Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА ГАРАНТІЯ
INSTRUKCJA OBSŁUGI I GWARANCJA
USER MANUALS AND WARRANTY
електрична
ПІЧКА
elektryczny
PIEKARNIK
electric
OVEN
3
13
22
ROT854-СB

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ROT854-CB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rotex ROT854-CB

  • Page 1 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА ГАРАНТІЯ INSTRUKCJA OBSŁUGI I GWARANCJA USER MANUALS AND WARRANTY електрична ПІЧКА elektryczny PIEKARNIK electric OVEN ROT854-СB...
  • Page 2 з новою пічкою. DRODZY KLIENCI! Cieszymy się, że wybrałeś urządzenia ROTEX i dziękujemy za zaufanie. Gratulujemy nowego piekarnika. DEAR CUSTOMERS! We are glad that you have chosen ROTEX appliances and thank you for your trust. Congratulations on your new oven. rotex.ua...
  • Page 3 Separate temperature control on top and 11. Spiedo per girarrosto e maniglia per estrarlo bottom 12. Vassoio per pizza 13. Griglia 14. Maniglia per la rimozione 15. Elemento riscaldante inferiore 16. Livello inferiore 17. Livello intermedio 18. Livello superiore 19. Tenda superiore rotex.ua...
  • Page 4 років та особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями або з нестачею дос- віду та знань, якщо їм забезпечено нагляд або надано інструкції щодо безпечного користування приладом і вони розуміють пов’язані з цим небезпеки. • Очищення і обслуговування приладу не може бути rotex.ua...
  • Page 5 • Електричний шнур не повинен торкатися гарячих поверхонь. • Ніколи не піднімайте / не пересувайте електропіч, поки вона під’єднана до електромережі. • Використовуйте лише посуд, призначений для елек- тропечей. • Не викладайте продукти безпосередньо на нагрі- вальні елементи, використовуйте для цього решітку або деко. rotex.ua...
  • Page 6 • Необхідно ретельно висушити руки, перш ніж на- тискати і прокручувати кнопки приладу і торкатися до вилки шнура та електричних деталей. • Намагайтеся не залишати на поверхнях продукти і речовини із вмістомкислот (лимонний сік, томатна паста, оцет і т. д.). rotex.ua...
  • Page 7 температури нижче 15 °С необхідно витримати його за кімнатної температури не менш ніж 2 години перед увімкненням в електромережу. • Зніміть усі рекламні наклейки. Протріть корпус і внутрішні поверхні приладу вологою губкою. Ретельно просушіть. • Промийте всі аксесуари теплою мильною водою без rotex.ua...
  • Page 8 використання агресивних і абразивних миючих засобів. Ретельно просушіть. ОПИС ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ ТА ЇЇ ФУНКЦІЙ У печах Rotex реалізоване роздільне керу- вання температурою зверху і знизу камери печі для більш широких можливостей при- готування страв. Це означає, що ви можете самі встановлювати необхідну вам темпе- ратуру...
  • Page 9 для встановлення їх у бажані позиції, а також до штепсельної вилки чи шнура живлення, переконайтеся у тому, що ваші руки сухі. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИЛАДУ Встановіть електропіч на широку термостійку поверхню на відстані не менше ніж 10 см від стін, меблів і т. д. Щоб rotex.ua...
  • Page 10 вички (не входять до комплекту). ПРИГОТУВАННЯ М’ЯСА НА РОЖНІ Встановіть «виделку» на спицю рожна і прикрутіть. Наса- діть м’ясо (курку) на рожен. Прикрутіть виделку на спицю рожна з іншого боку. Переконайтеся, що м’ясо розподіле- не рівномірно. Вставте один кінець спиці у роз’єм двигуна, rotex.ua...
  • Page 11 Засмажування м’яса, овочів, риби (500г) 230° 20–30 хв. Запіканка з макаронних виробів (1000г) 200° 20–30 хв. Хліб (500г) 230° 20–35 хв. Торти і пироги (500г) 170°–180° 25–40 хв. Печиво,невеликі кондитерські вироби (200г) 170° 10–15 хв. оберіть режим і поставте регулятор на «0» градусів rotex.ua...
  • Page 12 • Слідкуйте за тим, щоб вода не потрапляла у вентиляційні отвори електропечі, оскільки це може призвести до виходу приладу з ладу. • Для очищення не використовуйте абразивні речовини, а також жорсткі мочалки, які можуть зіпсувати поверхню дета- лей приладу. •Повторюйте цю процедуру після кожного використання електропечі. rotex.ua...
  • Page 13 Цей символ означає, що цей продукт не можна ви- кидати зі звичайними побутовими відходами (2012/19/ ЄС). Дотримуйтесь правил вашої країни щодо роз- дільного збору електричних та електронних виробів. Пра- вильна утилізація допомагає запобігти негативним наслід- кам для навколишнього середовища та здоров’я людини. rotex.ua...
  • Page 14 УМОВИ ГАРАНТІЙНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ ШАНОВНИЙ ПОКУПЕЦЬ! Компанія Rotex висловлює подяку за Ваш вибір і гарантує високу якість і бездоганне функціонування придбаного Вами виробу при дотриманні правил його експлуатації. Термін гарантії на всі вироби - 12 місяців з дня придбання. Цим гарантійним талоном Rotex підтверджує справність...
  • Page 15 - використанням неякісних або невідповідних витратних матеріалів; - підключенням виробу до комунікацій і систем (елек- троживлення), що не відповідають вимогам національних Державних стандартів; -природними явищами, стихійними лихами, пожежею і т.ін.; -попаданням у виріб сторонніх предметів, речовин, рідин, тварин, комах і т. ін. rotex.ua...
  • Page 16 СПИСОК СЕРВІСНИХ ЦЕНТРІВ З ОБСЛУГОВУВАННЯ ТОВАРІВ ТОРГОВОЇ МАРКИ «ROTEX» В УКРАЇНІ Біла Церква СЦ “Эликон” бул. Олександрійський, 38(0456)38-29-00, (098)0176125 Вінниця СЦ «Спеціаліст» вул. Порика,1 (0432) 57-91-91, 50-91-91 Вінниця ВФ ТОВ «Лотос» вул. Енергетична,3-а (067) 622-56-62 Гуляй поле СЦ «Електросвіт» вул. Шевченка, 18-в...
  • Page 17 że są one nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozu- mieją związane z tym zagrożenia. rotex.ua...
  • Page 18 - Przewód elektryczny nie może dotykać gorących po- wierzchni. - Nigdy nie należy podnosić/przenosić piekarnika elek- trycznego, gdy jest on podłączony do sieci elektrycznej. - Należy używać wyłącznie naczyń przeznaczonych do piekarników elektrycznych. rotex.ua...
  • Page 19 Używać rękawic ochronnych. - Przed naciskaniem i przewijaniem przycisków urzą- dzenia oraz dotykaniem wtyczki przewodu i części elek- trycznych należy dokładnie osuszyć ręce. - Unikaj pozostawiania na powierzchniach żywności i substancji zawierających kwasy (sok z cytryny, koncen- rotex.ua...
  • Page 20 - Sprawdź zakres dostawy (patrz sekcja „Zawartość”) i upewnij się, że nie ma uszkodzeń mechanicznych. - Po przechowywaniu lub transporcie urządzenia w temperaturze poniżej 15 °C, przed włączeniem należy odstawić je na co najmniej 2 godziny w temperaturze pokojowej. - Usuń wszystkie naklejki reklamowe. Wytrzyj obudowę rotex.ua...
  • Page 21 ściernych detergen- tów. Dokładnie wysuszyć. OPIS PANELU STEROWANIA I JEGO FUNKCJI Piekarniki Rotex posiadają oddzielną kon- trolę temperatury dla górnej i dolnej części komory piekarnika, co zapewnia szerszy za- kres opcji gotowania. Oznacza to, że moż- na ustawić temperaturę zgodnie z własny- mi potrzebami i mieć...
  • Page 22 1A i 3A i ustaw timer na 15 minut; - pozostawić urządzenie pracujące z otwartymi drzwicz- kami w wentylowanym pomieszczeniu. Podczas pracy urządzenia dym wydobywający się z po- wierzchni metalowych części i otworów bocznych jest rotex.ua...
  • Page 23 Aby wcześniej zakończyć pieczenie, przesuń pokrętło timera do pozycji OFF. Obserwuj proces gotowania przez szklane drzwiczki. Zwróć uwagę na etykiety wybranych trybów, czas goto- wania i ustawioną temperaturę. W razie potrzeby obróć składniki, szybko otwierając i zamykając drzwiczki. rotex.ua...
  • Page 24 Pieczenie mięsa, warzyw, ryb (500g) 230° 20–30 min. Zapiekanka makaronowa (1000g) 200° 20–30 min. Chleb (500g) 230° 20–35 min. Ciasta i torty (500g) 170°–180° 25–40 min. Herbatniki, drobne wyroby cukiernicze (200g) 170° 10–15 min. wybór trybu i ustawić regulator na „0” stopni rotex.ua...
  • Page 25 70°C. W razie potrzeby powtórzyć proces. OSTRZEŻENIE: Żywność należy umieszczać w odległo- ści co najmniej 2 cm od górnych elementów grzejnych. WYPOSAŻENIE I KOLOR SĄ WSKAZANE NA OPAKOWANIU PRODUKTU Wszystkie materiały zawarte w niniejszej instrukcji zosta- ły starannie sprawdzone. W przypadku błędów, pominięć rotex.ua...
  • Page 26 W takim przypadku nabywca ma prawo do obniżenia ceny lub odstąpienia od zakupu, o czym należy rotex.ua...
  • Page 27 W przypadku serwisu technicznego i opieki posprzedażnej poza tery- torium Polski, prosimy o przesłanie zapytania do punktu sprzedaży, w którym zakupiono produkt lub sprawdzenie dalszych informacje posprzedażowe na https://rotex.ua. rotex.ua...
  • Page 28 8. In any case, they must be supervised by an adult. - Keep the stove and its cord out of the reach of children under 8 years of age when it is energised or cooling down. rotex.ua...
  • Page 29 Do not use paper baking trays. - To prevent staining the inside of the oven cavity, use a knife or fork to pierce the thick skin of fruit and vegeta- rotex.ua...
  • Page 30 - This appliance is not designed to work with external timers or special control systems. - Do not cover the oven. - It is recommended that you preheat the appliance for 8-10 minutes before placing the food in the oven.- The manufacturer assumes no liability for damage resulting rotex.ua...
  • Page 31 Dry thoroughly. DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL AND ITS FUNCTIONS Rotex ovens feature separate temperature control for the top and bottom of the oven chamber for a wider range of cooking options. This means that you can set the temperature to suit your needs and have better control over the cooking process, doneness and baking.
  • Page 32 - switch on the electric oven by scrolling the mode switch to the symbol set the maximum temperature using thermostats 1A and 3A and set the timer for 15 minutes; - leave the appliance running with the door open in a ventilat- ed room. rotex.ua...
  • Page 33 When cooking is finished, turn all the controls to OFF and unplug the mains plug. To switch off the oven early, manu- ally turn the timer knob to the OFF position. Open the door. Remove the tray using the grip or wear oven gloves (not supplied). rotex.ua...
  • Page 34 230° 20–30 min. Pasta casserole (1000g) 200° 20–30 min. Bread (500g) 230° 20–35 min. Cakes and pies (500g) 170°–180° 25–40 min. Biscuits, small confectionery products (200g) 170° 10–15 min. select the mode and set the regulator to ‘0’ degrees rotex.ua...
  • Page 35 - Do not use abrasive substances or hard sponges for clean- ing, as they may damage the surface of the appliance parts. -Repeat this procedure after each use of the electric oven. rotex.ua...
  • Page 36 European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical de- vices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to the electrical and electronic waste collection centre clos- est to your home. WARRANTY REPORT rotex.ua...
  • Page 37 For technical service and after-sales care outside the Polish territory, please submit your query to the point of sale where you purchased the item or check for fur- ther aftersales information a https://rotex.ua rotex.ua...
  • Page 38 ГАРАНТІЙНИЙ GWARANCJA ТАЛОН KUPON Artykuł Артикул Seryjny Серійний numer номер Data Дата obroty продажу Pieczęć Штамп sklep магазину Podpis Підпис sprzedawca продавця WARRANTY COUPON Article Serial number number Date sales Stamp shop Signature seller rotex.ua...
  • Page 39 Warranty Date of Repair Description of repair name and seal of Full name of the repair receipt date the service center technician who number for repair performed the repair rotex.ua...
  • Page 40 support@rotex.ua...

This manual is also suitable for:

Rot650-bRot652-cb