Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Silk
Scan Me!
90437234_Cham2_SES9 solo_EU.indd 1
90437234_Cham2_SES9 solo_EU.indd 1
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 92 pages (incl. 8 pages
cover: 2c = black + Pantone 876U )
9
épil
SES 9
Type 5380
11.05.23 12:03
11.05.23 12:03

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Silk-epil 9 SES 9 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Braun Silk-epil 9 SES 9

  • Page 1 Stapled booklet, 120 x 170 mm, 92 pages (incl. 8 pages cover: 2c = black + Pantone 876U ) Silk épil • Scan Me! SES 9 Type 5380 90437234_Cham2_SES9 solo_EU.indd 1 90437234_Cham2_SES9 solo_EU.indd 1 11.05.23 12:03 11.05.23 12:03...
  • Page 2 Braun Infolines Deutsch DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English 08 44 - 88 40 10 Français 0800 783 7010 Español 1 800 509 448 Português 0 800 944 802 Italiano (service & appel gratuits)
  • Page 3 90437234_Cham2_SES9 solo_EU.indd 3 90437234_Cham2_SES9 solo_EU.indd 3 11.05.23 12:03 11.05.23 12:03...
  • Page 4 * not with all models Design can differ Travel lock 90437234_Cham2_SES9 solo_EU.indd 4 90437234_Cham2_SES9 solo_EU.indd 4 11.05.23 12:03 11.05.23 12:03...
  • Page 5 3 mm click! click! 90437234_Cham2_SES9 solo_EU.indd 5 90437234_Cham2_SES9 solo_EU.indd 5 11.05.23 12:03 11.05.23 12:03...
  • Page 6 Beschädigen des Geräts zu rungen vorgenommen werden. vermeiden. • Verwenden Sie nur das Netzteil • Das Gerät nicht auf Warzen oder Piercings verwenden. von Braun, Type 492 • Das Gerät darf nicht ausein- Beschreibung andergebaut bzw. geöffnet 1a Massagerollen-Aufsatz werden! 1b Aufsatz für optimalen Hautkontakt*...
  • Page 7 15 und 35 °C. Tipps für Einsteiger Am Ende seiner Lebensdauer kann der • Wenn Sie bisher noch keinen Epilierer Akku beim Braun Kundendienst ersetzt verwendet haben, kann es einige Zeit werden. dauern, bis sich Ihre Haut an die Epila- tion anpasst.
  • Page 8 Aufsatz für optimalen Hautkontakt (1b): che Wasser heraustropft. Stellen Sie für mehr Effizienz sicher, dass der Epilierkopf trocken ist, bevor Sie ihn wieder anbringen. Trockenanwendung: Ihre Haut muss trocken und frei von Fett und Creme sein. Allgemeine Informationen zur Epilation Alle Methoden der Haarentfernung an Nassanwendung: Achten Sie darauf, der Wurzel können zu Reizungen (z.
  • Page 9 Sie es regelmäßig (1. Folie / 2. Trimmer). any part of it. • Only use a Braun power sup- Entsorgung ply, type 492 • Do not open the appliance! Das Gerät enthält Akkus und wieder- verwertbare Elektrobauteile.
  • Page 10 Braun Service Centre. to prevent blockage or damage to the appliance. • Do not use on warts or piercings.
  • Page 11 Sensitive areas: Epilation (A) First thoroughly clean and carefully dry sensitive areas to remove residues (like Tips for beginners • If you have not used an epilator before, deodorant). When epilating the under- arm, keep your arm raised up so that the it may take some time for your skin to skin is stretched and guide the appliance adapt to epilation.
  • Page 12 For trimming hairs to 3 mm length, attach the trimmer comb (9b) and guide it flat d'alimentation électrique over the skin, with the opening against Braun de type 492 the direction of hair growth. • Ne pas ouvrir l’appareil ! Cleaning •...
  • Page 13 15 et 35 °C. La batterie rechargeable intégrée peut être Description remplacée par un centre de service agréé Braun lorsqu’elle a atteint la fin de sa vie. 1a Accessoire rouleaux de massage 1b Accessoire de contact avec la peau* Tête d’épilation Modes de fonctionnement Lumière SmartLight...
  • Page 14 Les modes doux et puissant sont dispo- Comment s’épiler nibles avec tous les accessoires. Avant toute utilisation, assurez-vous que La technologie Smart Touch a été la tête d’épilation (2) est propre. Selon le optimisée pour le rouleau de massage. modèle, fixez l’un des embouts : Accessoire avec rouleau de massage Un témoin lumineux rouge (3) signale (1a) : pour un confort optimal...
  • Page 15 secouer doucement la tête pour enlever aisselles et du maillot. Rasez sur peau les poils de l'intérieur. sèche pour des résultats optimaux. Pour tondre des poils de 3 mm de lon- Si un nettoyage complet est nécessaire, gueur, fixez le sabot tondeuse (9b) et vous pouvez maintenir l’appareil et la guidez-le à...
  • Page 16 1a Capuchón con rodillo de masaje • Utilice solo el tipo de fuente de 1b Capuchón de contacto con la piel alimentación Braun 492 Cabezal de depilación Luz SmartLight • No abra el aparato. Botón de encendido (on/off) •...
  • Page 17 La batería recargable integrada puede la corriente eléctrica. ser reemplazada en un Servicio Técnico Autorizado de Braun cuando esta haya Depilación (A) alcanzado el final de su vida útil. Consejos para principiantes • Si no ha utilizado una depiladora antes,...
  • Page 18 Uso en seco: La piel debe estar seca y Información general sobre la libre de aceites o cremas. depilación de raíz Todos los métodos de depilación del Uso en mojado: Asegúrese de que su vello de raíz pueden provocar irritación piel está...
  • Page 19 Este producto contiene residuos eléctricos reciclables. Para prote- • Utilize apenas uma fonte de ali- ger el medioambiente, no deseche mentação Braun 492 este aparato con los residuos • Não abra o aparelho! domésticos al final de su vida útil. En su lugar, entréguelo en algún punto de...
  • Page 20 é entre 15 °C e 35 °C. A pilha recarregável incluída pode ser Descrição substituída num centro de assistência Braun autorizado quando atingir o final 1a Acessório de rolo de massagem da sua vida útil. 1b Acessório para maior contacto com a pele* Cabeça depiladora...
  • Page 21 Uma luz de aviso vermelha (3) indica Utilização em seco: A sua pele deve que está a aplicar demasiada pressão. estar seca e sem gordura ou creme. Utilização em molhado: Certifique-se de Bloqueio para viagem que a sua pele está bem molhada para Para ativar o bloqueio de viagem, prima o ter as condições ideais de deslizamento.
  • Page 22 irritações na pele (por exemplo, comi- Limpeza chão, desconforto e vermelhidão), Não limpe a lâmina de corte com a dependendo do estado da pele e dos escova, pois ao fazê-lo pode-se danifi- pelos. Trata-se de uma reação normal car. Remova bloco de corte da cabeça que deverá...
  • Page 23 Descrizione parte. • Utilizzare solo l’alimentatore 1a Cappuccio con rulli massaggianti 1b Cappuccio di massima aderenza alla Braun 492 pelle* • Non aprire l’apparecchio. Testina epilatrice • Luce SmartLight Questo apparecchio può...
  • Page 24 Epilazione (A) La batteria ricaricabile integrata può essere sostituita presso un Centro assi- Consigli per chi utilizza il dispositivo stenza Braun autorizzato al termine della per la prima volta • Se utilizzi l’epilatore per la prima volta, sua vita utile.
  • Page 25 Cappuccio di massima aderenza Informazioni generali sull’epilazione alla pelle (1b): per una maggiore effi- Tutti i metodi di rimozione dei peli alla cienza radice possono provocare irritazioni (ad es. prurito, sensazioni fastidiose e arros- Utilizzo a secco: La pelle deve essere samento della pelle), a seconda delle asciutta e priva di unguenti o creme.
  • Page 26 L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli Braun bedoeld is 492 idonei centri comunali di raccolta • Open het apparaat niet! differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed •...
  • Page 27 De ingebouwde oplaadbare batterij kan • Als het apparaat aanstaat, mag het worden vervangen bij een erkend Braun nooit in contact komen met je hoofd- Service Centrum als hij het einde van zijn haar, wimpers, linten, enz. om per- levensduur heeft bereikt.
  • Page 28 nogmaals 3 seconden ingedrukt. Laat de haargroei in, in de richting van het lampje. aan/uit-knop los als het apparaat aan- Afhankelijk van het model zijn er verschil- gaat. Je kunt het apparaat ook bij het lende opzetstukken verkrijgbaar: opladen ontgrendelen. Benen: Houd het been gestrekt wanneer je je Epileren (A)
  • Page 29 Over het algemeen nemen de huidreac- WEGGOOIEN ties en het pijnlijke gevoel aanzienlijk af bij herhaald gebruik. Indien de huid na Dit product bevat batterijen en re- 36 uur nog steeds irritatie vertoont, advi- cyclebaar elektronisch afval. Gooi, seren wij je om contact op te nemen met ter bescherming van het milieu, het je huisarts.
  • Page 30 (8). Ingen dele må udskiftes Tænd-/slukknap Hastighedsknap eller manipuleres for at undgå Opladningslys risikoen for elektrisk stød. Udløserknap • Brug kun Braun ledning type Ledning Barberhoved* 9a Skærenhed* • Apparatet må ikke åbnes! 9b Skægtrimmerkam (3mm)* • Dette apparat kan * følger ikke med alle modeller...
  • Page 31 • Brug massagerullehætten (1a) for at Funktionsmåde opnå den største komfort. • Første gang du epilerer, bør du gøre start i Power Mode (I) det om aftenen, så rødmen kan gå over Tryk gentagne gange på funktionsknap- i løbet af natten. pen (5) for at vælge følgende funktioner Efter endt epilering anbefales det at efter hinanden:...
  • Page 32 Rengøring af epilatorhovedet Barbering (B) Efter brug slukker du for apparatet og rengør epilatorhovedet: Barberhovedet (9) er designet til hurtig Fjern hætten (1a/b). Børst pincetterne, og tæt barbering af ben, under armene mens du drejer pincetelementet manu- og i bikiniområdet. Du opnår det bedste elt.
  • Page 33 For å unngå risiko for elektrisk Epileringshode støt må du ikke bytte ut eller SmartLight manipulere noen av delene. På-/av-knapp Innstillingsknapp • Bruk kun en Braun strømforsy- Ladelys ning type 492 Utløserknapp Strømledning • Apparatet må ikke åpnes! Barberhode* •...
  • Page 34 • Hvis du ikke har brukt en epilator tid- Det innebygde oppladbare batteriet kan ligere, kan det ta litt tid før huden til- skiftes ut ved at autorisert Braun service- passer seg epilering. I starten kan epi- senter når det er utbrukt.
  • Page 35 elle rester (som deodorant). Ved epile- (hårsekkbetennelse) og åreknuter, rundt ring av armhulene holdes armen opp slik føflekker, ved svekket motstandskraft i at huden er stram, og apparatet føres i huden, f.eks. ved diabetes, under gra- forskjellige retninger. Siden huden er viditet, Raynauds sykdom, ved bløder- mer følsom like etter epilering, bør du sykdom, candida eller immunsvikt.
  • Page 36 Hastighetsknapp ändra någon del av den. Laddningslampa • Använd bara nätaggregat från Frigöringsknapp Strömsladd Braun av typ 492 Rakhuvud* • Öppna inte apparaten! 9a Skärbladsenhet* • 9b Trimmerkam (3 mm)* Den här apparaten är * följer inte med alla modeller...
  • Page 37 Det inbyggda, laddningsbara batteriet gare kan det ta ett tag innan huden kan bytas ut på ett av Brauns auktorise- anpassar sig till epileringen. I början rade servicecenter när det har nått slutet bör du epilera varje vecka för att på...
  • Page 38 sträckt uppåt när du epilerar armhålan, eksem, sår, inflammationer i huden så att huden är sträckt, och för appara- såsom hårsäcksinflammation (follikulit), ten i olika riktningar. Huden kan vara åderbråck, runt leverfläckar; på hud med extra känslig efter epilering så vi rekom- nedsatt motståndskraft t.ex.
  • Page 39 1b Ihonmyötäinen kärkikappale* Sähköiskun vaaran välttämi- Epilointipää SmartLight-merkkivalo seksi älä vaihda siihen mitään Virtapainike osia tai tee mitään muutoksia. Asetuspainike • Käytä ainoastaan Braun-virta- Latauksen merkkivalo Vapautuspainike lähteen kanssa, jossa on Virtalähde Ajopää* merkintä 492 9a Teräverkko-osa* • Älä avaa laitetta! 9b Trimmauskampa (3 mm)* •...
  • Page 40 Sisäänrakennettu, ladattava paristo voi- • Jos et ole käyttänyt epilaattoria aiem- daan sen käyttöiän päättyessä vaihtaa min, voi kestää jonkin aikaa, ennen uuteen valtuutetussa Braun-huoltoliik- kuin ihosi tottuu epilointiin. Epiloi keessä. alussa kerran viikossa, sillä se auttaa vähentämään epämukavaa tunnetta.
  • Page 41 Herkät alueet: tipää ja iho perusteellisesti ennen laitteen Ennen käsittelyä, poista tuotteen jäämät käyttöä. (kuten deodorantin) ja kuivaa herkät Jos et ole varma laitteen soveltuvuudesta alueet. Pidä kainaloita epiloidessasi käsi- itsellesi, ota yhteyttä lääkäriisi. Seuraa- vartta kohotettuna, jolloin iho venyy, ja vissa tapauksissa laitetta tulisi käyttää...
  • Page 42 żadnej jego części. Opis produktu • Należy korzystać wyłącznie z 1a Nasadka z rolką masującą zasilacza marki Braun typu 1b Nasadka do kontaktu ze skórą* Głowica depilacyjna • Nie należy otwierać urządzenia! SmartLight • Przycisk zasilania (wł./wył.) Urządzenia można...
  • Page 43 15 do 35°C. dokonać poprzez ładowanie. Gdy okres eksploatacji wbudowanego Depilacja (A) akumulatora upłynie, można go wymienić w autoryzowanym centrum obsługi Braun. Wskazówki dla początkujących • Jeśli nie używali jeszcze Państwo depila- tora, przyzwyczajenie skóry do depilacji Tryby pracy może zająć...
  • Page 44 Stosowanie na mokro: Aby uzyskać opty- Informacje ogólne na temat depilacji malny poślizg, należy odpowiednio Wszystkie metody usuwania włosów z nawilżyć skórę. cebulkami mogą powodować podrażnie- nia skóry (np. swędzenie, dyskomfort i Należy zawsze naciągać skórę w trakcie zaczerwienienie), zależnie od stanu depilacji.
  • Page 45 Zabierz je do odpo- • Používejte pouze zdroj napá- wiedniego miejscowego punktu zbiórki zużytych urządzeń. jení Braun 492 • Přístroj neotvírejte! Zastrzega się prawo do dokonywania zmian. • Toto zařízení je vhodné pro použití ve vaně nebo ve sprše.
  • Page 46 řasami, konci její funkční životnosti nechat stuhami do vlasů apod.; jedině tak lze vyměnit v autorizovaném servisním předcházet nebezpečí úrazu či zablo- centru Braun. kování nebo poškození tohoto zařízení. • Nepoužívejte na místa s bradavicemi nebo piercingem. Provozní režimy po spuštění...
  • Page 47 Citlivé oblasti: Epilace (A) Nejprve citlivé oblasti důkladně očistěte od jakýchkoli reziduí (například deodo- Tipy pro začátek • Pokud epilátor používáte poprvé, vaší rantu) a opatrně je osušte. Při epilaci podpaží držte paži zvednutou tak, aby pokožce může nějakou dobu trvat, než byla pokožka napjatá, a pohybujte pří- si na epilaci zvykne.
  • Page 48 drobným poraněním, vyčistěte před Může se bez upozornění změnit. každým použitím důkladně epilační hlavu i svou pokožku. Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto V případě jakýchkoli pochybností spotřebiče je 72 dB(A), což představuje ohledně používání tohoto přístroje se hladinu A akustického výkonu vzhledem poraďte se svým lékařem.
  • Page 49 ňajte, aby ste sa vyhli riziku zásahu elektrickým prúdom. 1a Nadstavec s masážnym valčekom 1b Nadstavec pre kontakt s pokožkou* • Používajte iba zdroj napájania Epilačná hlavica od spoločnosti Braun typu Kontrolka Smartlight Tlačidlo zapnutia/vypnutia Výber režimu • Spotrebič neotvárajte. Indikátor nabíjania •...
  • Page 50 Vstavanú nabíjateľnú batériu je možné • Ak ste v minulosti ešte nepoužívali epi- vymeniť v autorizovanom servisnom látor, môže chvíľu trvať, kým si vaša stredisku spoločnosti Braun po skon- pokožka zvykne na epiláciu. Na čení jej životnosti. začiatku používajte epilátor raz týž- denne, aby ste znížili diskomfort.
  • Page 51 Nohy: Pred každým použitím dôkladne očistite Pri epilácii za kolenom nechajte nohu epilačnú hlavicu a pokožku, aby ste narovnanú. minimalizovali riziko infekcie alebo zápalu kvôli prieniku baktérií pod Citlivé oblasti: pokožku v prípade výskytu malých zra- Najprv dôkladne vyčistite a opatrne není.
  • Page 52 (8). Az áramütés elkerü- lése érdekében ne cserélje vagy alakítsa át a készülék alkatrészeit! • Kizárólag 492 típusú Braun tápegységet használjon. • Ne nyissa fel a készüléket! • A készülék használható a fürdőkádban vagy a zuhany alatt. Biztonsági okokból csak vezeték nélkül működtethető!
  • Page 53 • Ha a készülék be van kapcsolva, nem séklete 15–35 °C. érhet hozzá a fejbőrön lévő hajhoz, a A beépített tölthető akkumulátor a Braun szempillákhoz, szalagokhoz stb., mivel hivatalos szervizközpontjában cserél- ez balesetveszélyes lehet, illetve a hető, amikor a hasznos élettartama...
  • Page 54 lást jelző hangjelzést nem hallja. Nedves használat: Az epilátorfej optimá- A készülék lezárásának a feloldásához lis mozgásához fontos, hogy a bőr kel- tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gom- lően nedves legyen. bot újra 3 másodpercre. Engedje el a Epiláláskor mindig feszítse ki a kezelt be-/kikapcsoló...
  • Page 55 érzés, bőrpír). Ez normális reakciónak tassa egy egyenletes felülethez. Tisz- számít, és a tünetek rendszerint gyor- títsa meg a borotvafejet a kefével vagy san megszűnnek. Erősebb lehet azon- folyó víz alatt. Száraz állapotban szerelje ban a reakció, amikor az első néhány össze.
  • Page 56 Hrvatski • Ne dijelite ovaj aparat s drugim oso- Naši su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, bama iz higijenskih razloga. • Uključeni uređaj ne smije nikad doći u funkcionalnosti i dizajna. dodir s kosom, obrvama, vrpcama itd., Prije prvog korištenja uređaja pažljivo kako bi se spriječila opasnost od pročitajte upute i sačuvajte ih za ubuduće.
  • Page 57 Najbolja temperatura okoline za punje- Epilacija (A) nje, upotrebu i čuvanje aparata je između 15 i 35 °C. Savjeti za početnice • Ako dosad niste koristili epilator, vašoj Ugrađena punjiva baterija može se će koži možda trebati nešto vremena zamijeniti u ovlaštenim Braunovim da se navikne na epilaciju.
  • Page 58 Osjetljiva područja: U sljedećim slučajevima uređaj se može Prvo temeljito očistite i pažljivo obrišite koristiti samo nakon konzultacija s liječ- osjetljiva područja kako biste uklonili nikom: ekcem, rane, upale na koži poput bilo kakve naslage (poput dezodo- folikulitisa (gnojne folikule dlačica) ili ransa).
  • Page 59 Slovenščina • Ko je naprava vključena, ne sme priti v Naši izdelki so zasnovani tako, da ustre- zajo najvišjim standardom kakovosti, stik z lasmi, trepalnicami, obrvmi, trakovi funkcionalnosti in oblike. itd., za preprečevanje morebitne poškodbe, zamašitve ali okvare naprave. Pred uporabo naprave natančno prebe- •...
  • Page 60 Ko se vgrajena baterija za ponovno navaditi na epilacijo. V začetku izvajajte polnjenje izrabi, jo je mogoče zamenjati v postopek epilacije enkrat tedensko, da pooblaščenem servisnem centru Braun. omejite nelagodje. • Za največje udobje uporabite nastavek Načini delovanja z masažnim valjčkom (1a).
  • Page 61 imeti roko dvignjeno v zrak, da je koža kožne reakcije, kot je folikulitis (zagno- napeta, napravo pa morate voditi v jeni lasni mešički) in krčne žile okoli zna- različnih smereh. Ker je koža po epilaciji menj, zmanjšana imunska odpornost nekoliko bolj občutljiva, se poskusite kože (npr.
  • Page 62 çocuklar tarafından yapılmamalıdır. Dahili yeniden şarj edilebilir batarya, • Hijyenik sebeplerden dolayı cihazı kullanım ömrü sonlandığında yetkili başkalarıyla paylaşmayın. Braun Servis Merkezi tarafından • Cihaz çalışır konumdayken, herhangi değiştirilebilir. bir yaralanma tehlikesini ve aynı zamanda cihazın kitlenmesini veya zarar Çalışma modları...
  • Page 63 Akıllı Dokunuş uygulanan basınca göre Nasıl epilasyon yapılır? hızı kontrol etmeyi sağlar: Epilasyon başlığının (2) temiz olduğun- dan emin olun. Modele göre aşağıdaki Hafif basınç: Hassas alanlar için hassas başlıklardan birini takın: Masaj silindiri başlığı (1a): Normal basınç: En iyi verimlilik için güç en iyi konfor için modu Cilt teması...
  • Page 64 Ürün aşağıdaki Üretici firma ve CE uygunluk durumlarda ancak bir doktorun tavsiye- değerlendirme kuruluşu: siyle kullanılabilir: egzama, yaralar, folli- Braun GmbH kulitis (kıl kökü iltihabı) gibi iltihaplı cilt Frankfurter Straße 145 reaksiyonları ve benlerin çevresindeki 61476 Kronberg / Germany varisli damarlar;...
  • Page 65 Română Produsele companiei Braun sunt reali- instrucţiuni privind utilizarea în zate pentru a răspunde celor mai exi- siguranţă a aparatului și să gente cerinţe de calitate, funcţionalitate înţeleagă posibilele riscuri. și design. Copiii nu trebuie să se joace Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiu- cu acest aparat.
  • Page 66 • Dacă nu aţi mai utilizat vreodată un epi- înlocuită la un centru de service autorizat lator, poate fi necesară o perioadă de Braun, în momentul în care a ajuns la timp pentru ca pielea dvs. să se adap- finalul perioadei de utilizare.
  • Page 67 Utilizare pe piele uscată: Pielea Informaţii generale privind epilarea dumneavoastră trebuie să fie uscată și Toate metodele de îndepărtare a părului lipsită de urme de grăsime sau cremă. de la rădăcină pot provoca iritaţii ale pielii (de ex., mâncărimi, disconfort și Utilizare pe piele umedă: Asiguraţi-vă...
  • Page 68 σετε κανένα από τα μέρη του. Instrucţiunile se pot modifica fără notifi- • Να χρησιμοποιείτε μόνο τρο- care prealabilă. φοδοτικό ρεύματος Braun Conform Hotărârii nr. 482 din 1 aprilie τύπου 492 2004 privind stabilirea condiţiilor de • Μην ανοίγετε τη συσκευή! introducere pe piaţă...
  • Page 69 συσκευής είναι μεταξύ 15 °C και 35 °C. ματα ή τρυπήματα. Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία μπορεί να αντικατασταθεί σε Περιγραφή ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέ- τησης Braun, όταν φτάσει στο τέλος της 1a Εξάρτημα κυλίνδρου μασάζ διάρκειας ζωής της. 1b Εξάρτημα επαφής με την επιδερμίδα* Κεφαλή αποτρίχωσης...
  • Page 70 Ελαφριά πίεση: Ήπιο πρόγραμμα για μοποιήσετε μια ενυδατική κρέμα μετά ευαίσθητες περιοχές την αποτρίχωση. • Η αποτρίχωση είναι πιο εύκολη και πιο Κανονική πίεση: Πρόγραμμα Ισχύος για άνετη, όταν οι τρίχες έχουν μήκος βέλτιστη αποδοτικό- μεταξύ 0,5–3 mm. Αν οι τρίχες είναι πιο τητα...
  • Page 71 ώστε να τεντωθεί το δέρμα και οδηγή- ερεθισμού στο δέρμα, σας συνιστούμε στε τη συσκευή σε διαφορετικές κατευ- να επικοινωνήσετε με τον γιατρό σας. θύνσεις. Καθώς το δέρμα μπορεί να είναι πιο ευαίσθητο από ό,τι συνήθως Για να ελαχιστοποιήσετε τον κίνδυνο λοί- μετά...
  • Page 72 вяйте която и да е от частите му, в противен случай съществува риск от токов удар. • Използвайте само захран- ване тип Braun 492 • Не отваряйте уреда! • Този уред е подходящ за употреба във вана или под душ. Поради съо- бражения...
  • Page 73 Вградената акумулаторна батерия предотвратяване на блокиране или може да бъде сменена в оторизиран повреда на уреда. • Да не се използва върху брадавици сервизен център на Braun, когато е достигнала края на полезния си или пиърсинг. живот. Описание Режими на работа...
  • Page 74 Червената предупредителна лампа Ролкова масажираща приставка (1а): (3) сигнализира, че прилагате твърде за оптимален комфорт на кожата силен натиск. Приставка за контакт с кожата (1б): за повишена ефективност Заключване при пътуване За да активирате заключването за Употреба върху суха кожа: Кожата Ви пътуване, натиснете...
  • Page 75 уреда с епилиращата глава под Бръснене (B) гореща течаща вода. Махнете епили- ращата глава и я разклатете, за да Главата на самобръсначката (9) е съз- премахнете останалата вода. Прове- дадена за бързо и гладко бръснене рете дали е напълно суха, преди да я на...
  • Page 76 трическим током не заменяйте и не Индикатор заряда изменяйте какие-либо элементы. Кнопка отсоединения головки • Используйте только блок питания Блок питания Braun типа 492 Бритвенная головка* • Не вскрывайте прибор! 9a Бреющая сетка* • Данный прибор подходит для 9b Гребень триммера (3 мм)* использования...
  • Page 77 стите кнопку включения, когда при- ного перезаряжаемого аккумулятора бор начнет работать. Разблокировка возможна его замена в авторизован- также происходит при подключении ном сервисном центре Braun. прибора к сети для зарядки. Режимы работы Эпиляция (А) запуск в режиме Повышен- Советы для начинающих пользова- ной...
  • Page 78 Насадка с роликовыми массажерами При сильном загрязнении промойте (1a): для максимального комфорта прибор с закрепленной головкой для эпиляции под струей горячей воды. Насадка для близкого контакта с кожей После этого снимите головку для (1b): для большей эффективности эпиляции и встряхните ее, чтобы уда- лить...
  • Page 79 продукции, просьба связываться с головку щеточкой или под проточной Информационной Службой Сервиса водой. Соберите в сухом состоянии. BRAUN по телефону 8 800 200 2020. Необходима регулярная смазка дета- Для определения даты изготовления лей (1. сетка / 2. триммеры). см. четырехзначный код на корпусе...
  • Page 80 Головка бритви* нюйте жодні елементи. • Використовуйте лише блок жив- 9a Сіточка бритви* 9b Гребінь тримера (3 мм)* лення Braun типу 492 • Не відкривайте прилад! * не з усіма моделями • Цей прилад підходить для використання у ванні та душі.
  • Page 81 Після закінчення терміну служби вбу- вається в разі підключення приладу дований перезаряджуваний акумуля- до мережі для заряджання. тор можна замінити в авторизова- ному сервісному центрі Braun. Епіляція (А) Поради для користувачів-початківців Режими роботи • Якщо ви використовуєте епілятор починає роботу в Потужному...
  • Page 82 Вологе використання: Переконай- Загальна інформація щодо епіляції теся, що шкіра добре зволожена, щоб Усі способи видалення волосся з досягти оптимального ковзання при- коренем можуть викликати подраз- ладу. нення шкіри (наприклад, свербіж, дискомфорт і почервоніння) залежно Під час епіляції завжди натягуйте шкіру. від...
  • Page 83 викидайте прилад разом із побуто- вим сміттям; передайте його до відповідного пункту збору відходів. Зміст може бути змінено без попе- реднього повідомлення. Електричний епілятор Braun типу 5380 із джерелом живлення типу 492-XXXX. 100-240 V/Вольт, 50-60 Hz/Герц, 7 W/Ват. Виробник: Браун ГмбХ, Франкфуртер...
  • Page 84 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻦ إ ز اﻟﺔ اﻟﺸﻌﺮ‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز‬ Country of origin: Germany Year of manufacture To determine the year of manufacture, refer to the 4-digit production code starting with "PC" located near the type plate. The first digit refers to the last digit of the year of manufacture.
  • Page 85 • ‫أوﺿﺎع اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 3 0,5 • ‫ﻛﻴﻔﻴﺔ ﻧﺰع اﻟﺸﻌﺮ‬ ‫اﻷﺣﻤﺮ‬ ‫ﻗﻔﻞ اﻟﺘﻨﻘﻞ‬ ‫إ ز اﻟﺔ اﻟﺸﻌﺮ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ رأس إ ز اﻟﺔ اﻟﺸﻌﺮ‬ ‫ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻟﻠﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ اﻟﻤﺒﺘﺪﺋﻴﻦ‬ • (1a/b) • • 90437234_Cham2_SES9 solo_EU.indd 85 90437234_Cham2_SES9 solo_EU.indd 85 11.05.23 12:03 11.05.23 12:03...
  • Page 86 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫اﻟﻮﺻﻒ‬ SmartLight ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ • • Braun • ‫اﻟﺸﺤﻦ‬ • ‫ﺿﻮء اﻟﺸﺤﻦ‬ • • 35 15 • Braun • 90437234_Cham2_SES9 solo_EU.indd 86 90437234_Cham2_SES9 solo_EU.indd 86 11.05.23 12:03 11.05.23 12:03...
  • Page 87 Braun Т 90437234_Cham2_SES9 solo_EU.indd 87 90437234_Cham2_SES9 solo_EU.indd 87 11.05.23 12:03 11.05.23 12:03...
  • Page 88 Our Warranty only applies to domestic or house- 1800 641 820 or New Zealand 0800 108 909 hold use of this appliance and the warranty will to be referred to the Authorized Braun Service only apply if the correct operating instructions Center closest to you or included with this product have been followed.
  • Page 89 Per la garanzia, l’assistenza, le parti di ricambio e ulteriori informazioni sul prodotto, consultare il sito service.braun.com. NL Ga naar service.braun.com voor garantie, service , vervangende onderdelen en meer informatie over je product. DK Se service.braun.com for at få oplysninger om garanti, service, reservedele og yderligere produktinformation.
  • Page 90 90437234_Cham2_SES9 solo_EU.indd 90 90437234_Cham2_SES9 solo_EU.indd 90 11.05.23 12:03 11.05.23 12:03...
  • Page 91 90437234_Cham2_SES9 solo_EU.indd 91 90437234_Cham2_SES9 solo_EU.indd 91 11.05.23 12:03 11.05.23 12:03...
  • Page 92 90437234_Cham2_SES9 solo_EU.indd 92 90437234_Cham2_SES9 solo_EU.indd 92 11.05.23 12:03 11.05.23 12:03...

This manual is also suitable for:

5380