Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

JUMP STARTER
INSTRUCTION
BOOK
INSTRUKTIONS-
BOG
BOOSTER1300
OHJEKIRJA
INSTRUKSJONS-
BOK
BEDIENUNGS-
INSTRUCTIE-
ANLEITUNG
BOEK
INSTRUKTIONS-
BOK
MANUEL
D'INSTRUCTIONS
INSTRUKCJA
OBSŁUGI

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BOOSTER1300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for REX NORDIC BOOSTER1300

  • Page 1 JUMP STARTER BOOSTER1300 INSTRUCTION OHJEKIRJA INSTRUKSJONS- INSTRUKTIONS- BOOK INSTRUKTIONS- BEDIENUNGS- INSTRUCTIE- MANUEL INSTRUKCJA ANLEITUNG BOEK D’INSTRUCTIONS OBSŁUGI...
  • Page 2 BOOSTER1300 Output (Quick Charge), 12V jump start Dimension Weight Battery Capacity Mitat Paino Akun varauskyky Lähtö (Pikalataus) 12 V apukäynnistys Dimension Vikt Batterikapacitet Effekt (Snabbladdning), 12 V starthjälp Dimensjon Vekt Batterikapasitet Utgangseffekt (Hurtiglading), 12 V kaldstart Mål Vægt Batterikapacitet Produktion (Hurtig opladning), 12 V-start...
  • Page 3 Jump start socket Apukäynnistysliitäntä Starthjälputtag Kaldstartkontakt Starter-stik Starthilfebuchse Overcharge and Overdischarge Protection Jumpstart-aansluiting Ylilataus- ja ylipurkautumissuojaus Prise de démarrage rapide Överladdnings- och överurladdningsskydd Gniazdo rozruchowe Overladings- og overutladningsbeskyttelse Beskyttelse mod overopladning og overafladning Switch Schutz vor Überladung und Tiefentladung Painike Bescherming tegen overlading en ontlading Brytare Protection contre les surcharges et les décharges excessives...
  • Page 4 Gasoline if it is in full battery? 1. Plug the suitable adaptor into the universal socket. A. Approx. 30 times. 2. Connect USB-C input port of Booster1300 to the other end of home Q. What’s the lifetime of Booster1300? adaptor.
  • Page 5 WARRANTY 1. Kytke sininen pistoke laitteeseen ja varmista, että pistoke on pohjassa All Rex Nordic Jump Starters are warranted against defects in materials ja että kaapelin merkkivalo ei pala. and workmanship for a period of 12 months from the date of purchase.
  • Page 6 24. Laitteen akku voi vuotaa äärimmäisissä olosuhteissa. Jos laitteesta K. Kuinka kauan Booster1300:n lataaminen täyteen kestää? valuu nestettä, älä käsittele sitä paljain käsin. Jos ainetta joutuu iholle, V. Noin neljä tuntia (PD 30 W). pese se välittömästi saippualla ja vedellä. Jos ainetta joutuu silmiin, K.
  • Page 7 A. Denna apparat stängs av automatiskt när ingen laddning sker eller När LCD-skärmen visar ”XX% OUT/Quick laddningen är klar. charge/DC” betyder detta att enheten använder F. Hur lång tid tar det att ladda Booster1300 helt? funktionerna XX% OUT/Snabbladdning/TYPE-C/ A. Cirka 4 timmar genom PD30W-ingångsporten. DCoutput.
  • Page 8 Om vätska kommer 1. Plugg den passende adapteren inn i universalkontakten. i kontakt med ögonen ska ögonen sköljas med kallt rinnande vatten i 2. Koble USB-C-inngangsporten til Booster1300 til den andre enden av minst 10 minuter och läkarhjälp omedelbart sökas. hjemmeadapteren.
  • Page 9 23. IKKE bruk enheten til å starte et kjøretøy mens du lader det interne er fullført. batteriet. Spm. Hvor lang tid tar det å fullade Booster1300? 24. Under ekstreme forhold kan batteriet lekke. Hvis det kommer væske Svar. Ca. 4 timer gjennom PD30 W-inngangsporten.
  • Page 10 Tak, fordi du har valgt Booster1300! Følg altid de grund- 1. Sæt det valgfrie kontaktkabel i 15 V 10A-udgangsporten. læggende sikkerhedsforanstaltninger, når du bruger 2. Tilslut det valgfrie afbryderkabel og 12 V-køretøjsproduktet eller 12 elektriske apparater. Læs alle instruktioner omhyggeligt, og gem V-elektronikken.
  • Page 11 14. Udsæt ikke produktet for regn eller vand Vielen Dank, dass Sie sich für den Booster1300 ent- 15. Udsæt IKKE produktet for ekstrem varme eller ild. schieden haben! Beachten Sie stets die grundlegenden 16. Brug IKKE produktet i eksplosive atmosfærer, såsom i nærheden af Sicherheitsvorkehrungen bei der Verwendung von Elektrogeräten.
  • Page 12 19. Um das Risiko einer Beschädigung des Steckers und des Kabels zu wird oder der Ladevorgang abgeschlossen ist. verringern, ziehen Sie beim Abziehen des Netzteils am Stecker und nicht F. Wie lange dauert es, bis der Booster1300 voll aufgeladen ist? am Kabel. A. Ca. 4 Stunden über den Eingangsanschluss PD30W.
  • Page 13 1. Steek de geschikte adapter in het universele stopcontact. het opladen voltooid is. 2. Sluit de USB-C ingangspoort van de Booster1300 aan op het andere Q. Hoe lang duurt het voordat de Booster1300 volledig is opgeladen? uiteinde van de huisadapter.
  • Page 14 19. Trek aan de stekker in plaats van aan het snoer wanneer u de 1. Brancher l’adaptateur approprié dans la prise universelle. jumpstarter loskoppelt om het risico op beschadiging van de stekker en 2. Connecter le port d’entrée USB-C du Booster1300 à l’autre extrémité het snoer te beperken. de l’adaptateur secteur.
  • Page 15 GARANTIE CAUSE La protection basse tension du Booster1300 est activée. Tous les démarreurs à percussion Rex Nordic sont garantis contre les SOLUTION Brancher l’adaptateur sur le port d’entrée USB-C pour défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de 12 mois l’activer.
  • Page 16 Krótkie naciśnięcie przycisku przełącznika powoduje włączenie oświetle- 1. Podłączyć odpowiedni adapter do gniazda uniwersalnego. nia o mocy 3 W, a ponowne naciśnięcie wyłącza je. 2. Podłączyć gniazdo wejściowe USB-C Booster1300 do drugiego końca adaptera. P. Jak wyłączyć to urządzenie? INSTRUKCJA SZYBKIEGO O.
  • Page 17 25. Produkt zawiera akumulator litowy, po zakończeniu okresu użytko- wania produkt należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. GWARANCJA Wszystkie urządzenia rozruchowe Rex Nordic są objęte gwarancją braku wad materiałów i wykonawstwa na okres 12 miesięcy od daty zakupu. Gwarancja nie obejmuje: uszkodzeń spowodowanych przez wodę, nie- właściwej obsługi, żywotności baterii, wyrazistości kolorów, kolorystyki...
  • Page 20 UNITED KINGDOM FINLAND NORWAY SWEDEN Rex Nordic UK LTD Rex Nordic Oy Rex Nordic AS Rex Nordic AB CUSTOMER SERVICE ASIAKASPALVELU KUNDESERVICE KUNDTJÄNST +44 13 553 773 70 +358 40 180 1111 +47 40 006 616 +46 72 200 2222 uk@rexnordic.com...