2. Connect the USB-C connector to the Booster2000 host. JUMP START 12V VEHICLE INSTRUCTION Q. How the jump starter identity that the car are the 12V or 24V? A.
13. DO NOT immerse the product in water. 14. DO NOT operate the product in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. 15. DO NOT modify or disassemble Booster2000. Only a repair techni- cian...
Page 6
Kiitos kun valitsit Booster2000-apukäynnistimen! Käytä sähkölaitteita turvallisesti. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ja säilytä tämä ohjekirja, jotta ohjeet on helppo löytää myöhemmin. KÄYTTÖOHJEET 1. Varauksen merkkivalot Apukäynnistimen akun varaus tarkistetaan painamalla painiketta. 12 V JA 24 V PAINIKKEIDEN KÄYTTÖ Merkki- Ei merk-...
Page 7
V. Normaalisti noin 65 kertaa, jos jännite on 12 V, tai noin 40 kertaa, jos nesteiden, kaasujen tai pölyn läheisyydessä. jännite on 24 V. 15. ÄLÄ tee muutoksia tai pura Booster2000-apukäynnistintä. Laitteen saa K. Kuinka kauan Booster2000:n lataaminen täyteen kestää? korjata vain pätevä korjaaja.
Page 8
Tack för att du valt Booster2000! Följ alltid bort RÖD och SVART klämma från fordonsbatteriet. Låt fordonets motor grundläggande säkerhetsföreskrifter när du använder vara igång. elektriska apparater. Läs alla instruktioner noggrant. Spara denna bruksanvisning för smidigt åtkomst i framtiden. BRUKSANVISNING 1.
Page 9
V-fordon cirka 40 gånger. brandfarliga vätskor, gaser eller damm. F. Hur lång tid tar det att ladda Booster2000 helt? 15. Modifiera eller demontera INTE Booster2000. Endast en S. Cirka 4 timmar genom snabbladdningsingången. reparationstekniker får reparera denna enhet. F. Hur många gånger kan den här apparaten ladda för min mobiltelefon? 16.
Takk for at du valgte Booster2000! Følg alltid 5. Når kjøretøyet er startet, fjern startkabelen fra kaldstarteren og koble de grunnleggende sikkerhetsregler når du bruker RØDE og SVARTE klemmene fra kjøretøyets batteri. La kjøretøyets motor elektriske apparater. Les alle instruksjonene nøye. Ta vare på denne gå.
Page 11
24 V-kjøretøy ca. 40 ganger. 17. Sørg for at noen skal være innenfor rekkevidden til stemmen din eller Spm. Hvor lang tid tar det å fullade Booster2000? nær nok til å hjelpe deg når du arbeider med batterier. Svar. Ca. 4 timer via hurtiglading-inngangsporten.
Page 12
Tak, fordi du har valgt Booster2000! Følg altid de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger, når du bruger elektriske apparater. Læs alle instruktioner grundigt. Opbevar denne brugsanvisning, så den er nem at finde. BETJENINGSVEJLEDNING 1. Indikatorer for lagringsniveau Tryk på kontakten for at kontrollere lagringsniveauet for starteren BETJENING AF 12 V- OG 24 V-KNAPPER Tryk ikke på...
Page 13
A. Normalt kan apparatet starte 12 V-køretøjer ca. 65 gange og 24 brændbare væsker, gasser eller støv. V-køretøjer ca. 40 gange. 15. Booster2000 må IKKE modificeres eller skilles ad. Kun en Q. Hvor lang tid tager det at oplade Booster2000 helt? reparationstekniker må reparere denne enhed.
Page 14
3 W LED-BLITZLICHT dann den Heimadapter in die Universalsteckdose. 2. Verbinden Sie den USB-C-Anschluss mit der Buchse des Booster2000. Halten Sie den Schalter 3 Sekunden lang gedrückt, um das LED-Blitzlicht zu starten. Es erscheinen nacheinander 4 Modi für das LED-Licht (normal.
24-V-Fahrzeuge ca. 40 mal Starthilfe geben. 12. Lassen Sie das Produkt NICHT nass werden. F. Wie lange dauert es, bis der Booster2000 voll aufgeladen ist? 13. Tauchen Sie das Produkt NICHT in Wasser ein. A. Ca. 4 Stunden über den Schnelllade-Eingang.
Page 16
1. Wanneer elektronica/autoproducten van 12V op de poort van de 1. Sluit de USB-kabel aan op de thuisadapter en steek vervolgens de sigarettenaansteker zijn aangesloten. thuisadapter in het universele stopcontact. 2. Zet de omschakelknop op stroomvoorziening. 2. Sluit de USB-C connector aan op de Booster2000 host.
40 keer een voertuig van 24V. 14. Gebruik het product NIET in een explosieve omgeving, zoals bij Q. Hoe lang duurt het om de Booster2000 volledig op te laden? aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. A. Ca. 4 uur via de ingangspoort om snel op te laden.
1. Connecter le câble USB à l’adaptateur secteur, puis brancher l’adaptateur 2. Appuyer sur le bouton de l’interrupteur pour alimenter l’appareil. secteur sur la prise universelle. 2. Connecter le connecteur USB-C à l’hôte Booster2000. LAMPE FLASH LED 3 W Appuyer sur l’interrupteur pendant 3 secondes pour déclencher le flash INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE...
Q. Combien de temps faut-il pour recharger complètement le Booster2000 ? 15. NE PAS modifier ou démonter le Booster2000. Seul un technicien peut R. Environ 4 heures via le port d’entrée Quick Charge (charge rapide).
1. Podłączyć kabel USB do adaptera domowego, a następnie podłączyć 2. Nacisnąć przycisk włącznika, aby włączyć zasilanie. adapter domowy do gniazdka uniwersalnego. 2. Podłączyć złączę USB-C do hosta Booster2000. LATARKA LED 3 W Nacisnąć przełącznik i przytrzymać przez 3 sekundy, aby włączyć latarkę...
10. Produkt NIE jest przeznaczony do samodzielnego użytku przez osoby 40 razy. młode lub niedołężne. P. Jak długo trwa pełne ładowanie urządzenia Booster2000? 11. NIE używać jako zabawki. O. Około 4 godzin przez port szybkiego ładowania (Quick Charge). 12. NIE WOLNO dopuścić do zamoczenia produktu.
Page 24
UNITED KINGDOM FINLAND NORWAY SWEDEN Rex Nordic UK LTD Rex Nordic Oy Rex Nordic AS Rex Nordic AB CUSTOMER SERVICE ASIAKASPALVELU KUNDESERVICE KUNDTJÄNST +44 13 553 773 70 +358 40 180 1111 +47 40 006 616 +46 72 200 2222 uk@rexnordic.com...
Need help?
Do you have a question about the BOOSTER2000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers