Download Print this page

PALSON ORION Operating Instructions Manual

Professional ceramic hair trimmer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Cortapelos cerámico profesional
Professional Ceramic Hair Trimmer
Tondeuse à cheveux céramique professionnelle
Máquina de cortar cabelo cerâmica profissional
Professionelles Haarschneidegerät mit Keramikschneidesatz
Tagliacapelli professionale in ceramica
Professionele keramische tondeuse
Επαγγελματική κουρευτική μηχανή με κεραμική επίστρωση
Профессиональная керамическая машинка для стрижки
Professzionális kerámia hajvágó készülék
Profesyonel seramik saç kesme makinesi
Професионална машинка за подстригване с керамично покритие
Orion
COD. 30057
E
MODO DE EMPLEO
GB
OPERATING INSTRUCTIONS
F
MODE D'EMPLOI
P
MODO DE EMPRÊGO
D
GEBRAUCHSANLEITUNG
I
ISTRUZIONI
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
GR
TROPOS CRHSHS
RU
AR
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
TR
kullanma wekli
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ORION and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for PALSON ORION

  • Page 1 Επαγγελματική κουρευτική μηχανή με κεραμική επίστρωση Профессиональная керамическая машинка для стрижки Professzionális kerámia hajvágó készülék Profesyonel seramik saç kesme makinesi Професионална машинка за подстригване с керамично покритие Orion COD. 30057 MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MODO DE EMPRÊGO...
  • Page 3 ESPAÑOL....ENGLISH ....FRANÇAIS ....PORTUGUÊS.
  • Page 4 Luz indicadora de funcionamiento Spia indicatrice di funzionamento Bekapcsolt állapotot illetve töltést jelző y carga (verde/roja) (zöld/piros) lámpa e carica (verde/rossa) Indicador de longitud de corte Vágási hossz jelzése Indicatore della lunghezza di taglio Selector de longitud de corte Selettore della lunghezza di taglio Vágáshossz kiválasztó...
  • Page 5 Fig. 1...
  • Page 6 Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo cortapelos cerámico ORION de PALSON. Instrucciones de uso Este cortapelos puede utilizarse con o sin cable. 1. Conecte el adaptador a la base de recarga y, a continuación, conecte las clavijas del adaptador a la alimentación.
  • Page 7 No utilice nunca una solución cáustica. No sumerja nunca el cortapelos en agua. Manténgase el aparato siempre seco. Este cortapelos experimenta un calentamiento normal al utilizarse y al cargarse. Con el fin de evitar posibles daños y accidentes, cuando utilice el cortapelos, no agarre el cable de alimentación.
  • Page 8 Our products are developed to meet the highest quality, functionality, and design standard. We hope you enjoy your new ORION ceramic hair trimmer from PALSON. Instructions for use This hair trimmer can be used with or without a cord. 1. Connect the adapter to the dock and then connect the adaptors’ pins to the power supply.
  • Page 9 This device is not intended to be used by people (including children) whose physical, sensory or mental capabilities are reduced or who lack experience or knowledge, unless they have supervision or instructions concerning the use of the apparatus by a person responsible for their safety.
  • Page 10: Instructions D'utilisation

    Nos produits ont été développés pour obtenir les plus standards les plus élevés de qualité, fonctionnalité et conception. Nous espérons que vous profiterez bien de votre nouvelle tondeuse ORION de PALSON. Instructions d’utilisation Cette tondeuse peut être utilisée avec ou sans câble.
  • Page 11 Cette tondeuse peut chauffer lors de son utilisation ou de sa charge. Pour éviter d’éventuels dégâts et accidents, ne pas couper le câble d’alimentation lors de l’utilisation de la tondeuse. Ne pas toucher les pièces en mouvement. Cet appareil n’a pas été conçu pour une utilisation par des personnes (enfants compris) dont les capacités physique, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui n’ont pas l’expérience ou les connaissances nécessaires pour le faire, sauf s’ils sont surveillés ou qu’ils ont reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Page 12 Os nossos produtos foram desenvolvidos para atingirem os mais altos níveis de qualidade, funcionalidade e concepção. Esperamos que desfrute da sua nova máquina de cortar cabelo cerâmica ORION da PALSON. Instruções de utilização Este máquina de cortar cabelo pode ser utilizada com ou sem cabo.
  • Page 13 Nunca submirja a máquina de cortar cabelo na água. Mantenha o aparelho sempre seco. Esta máquina de cortar cabelo aquece normalmente quando é utilizada e quando está em carga. Para evitar eventuais danos e acidentes, quando utilizar a máquina de cortar cabelo não pegue no cabo de alimentação.
  • Page 14 Unsere Produkte entsprechen aufgrund Ihrer Entwicklung den höchsten Qualitäts-, Funktionalitäts- und Designstandards. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen ORION Haarschneidegerät mit Keramikschneidekopf von PALSON. Bedienungsanleitung Dieses Haarschneidegerät kann mit oder ohne Kabel benutzt werden. 1. Verbinden Sie den Adapter mit der Ladestation und stecken Sie anschließend den Netzstecker des Adapters in eine Steckdose.
  • Page 15 Vorsichtsmaßnahmen Reinigen Sie das Gehäuse lediglich mit einem leicht mit Wasser oder einem verdünnten Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine ätzenden Lösungen. Tauchen Sie das Haarschneidegerät nicht ins Wasser. Halten Sie das Gerät stets trocken. Es ist normal, dass sich dieses Haarschneidegerät bei der Benutzung und beim Aufladen erwärmt.
  • Page 16 I nostri prodotti sono studiati per raggiungere i massimi standard qualitativi, funzionali e di design. Ci auguriamo che il vostro nuovo tagliacapelli in ceramica ORION di PALSON sia di vostro gradimento. Istruzioni per l’uso Il presente tagliacapelli può essere utilizzato con o senza cavo.
  • Page 17 Questo tagliacapelli è soggetto a un normale riscaldamento durante l’utilizzo e la carica. Onde evitare eventuali danni o incidenti, quando si utilizza il tagliacapelli, non afferrare il cavo di alimentazione. Non toccare mai i pezzi in movimento. Questo prodotto non è adatto all’uso da parte di persone (bambini compresi) la cui esperienza, le cui conoscenze o il cui stato fisico, sensoriale o mentale non consenta loro di utilizzarlo in modo sicuro, a meno che non abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza o non siano sotto la supervisione di...
  • Page 18 Bij de ontwikkeling van onze producten wordt gestreefd naar de hoogste kwaliteitsnormen, de grootste functionaliteit en het beste ontwerp. Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe ORION keramische tondeuse van PALSON. Gebruiksinstructies Deze tondeuse kan gebruikt worden met of zonder snoer.
  • Page 19 Deze tondeuse is onderhevig aan een normale opwarming tijdens het gebruik en tijdens het opladen. Neem wanneer u de tondeuse gebruikt het netsnoer niet vast, om mogelijke beschadigingen en ongevallen te vermijden. Raak nooit onderdelen aan die in beweging zijn. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met een fysieke, zintuiglijke of mentale beperking, of die niet over de juiste ervaring of kennis beschikken, behalve als dit gebeurt onder het toezicht van een persoon die verantwoordelijk...
  • Page 20 Τα προϊόντα μας έχουν αναπτυχθεί κατά τέτοιο τρόπο ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να χαρείτε την καινούρια κεραμική κουρευτική μηχανή ORION de PALSON. Οδηγίες χρήσης Η εν λόγω κουρευτική μηχανή μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ή χωρίς καλώδιο.
  • Page 21 Προφυλάξεις Καθαρίζετε τον σκελετό μόνο με ένα ελαφρώς βρεγμένο ύφασμα που το έχετε βουτήξει σε νερό ή σε ένα διάλυμα ήπιου σαπουνιού. Δεν θα πρέπει ποτέ να χρησιμοποιείτε ένα καυστικό διάλυμα. Μην βουτάτε ποτέ την κουρευτική μηχανή στο νερό. Θα πρέπει να διατηρείτε πάντοτε τη συσκευή...
  • Page 22 Наша продукция разработана с соблюдением самых высоких стандартов качества, функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вы оцените нашу новую керамическую машинку для стрижки волос ORION фирмы PALSON. Инструкции по использованию Эта машинка для стрижки волос может использоваться со шнуром или без него.
  • Page 23 Меры предосторожности Очищайте корпус только тряпкой, слегка смоченной в воде или слабом мыльном растворе. Не используйте щелочные растворы. Не погружайте машинку для стрижки в воду. Всегда содержите прибор сухим. В процессе использования и зарядки машинка для стрижки нагревается в пределах нормы.
  • Page 26 Termékeink kialakítása lehetővé teszi a legmagasabb minőségi, működtetési és formatervezési igények kielégítését. Reméljük, hogy szivesen használja majd a PALSON új ORION hajvágóját. Használati utasítás Ezt a hajvágót lehet kábellel, illetve anélkül használni. 1. Csatlakoztassa az adaptert a töltő-alaphoz és utána dugja be az adaptert a hálózatba.
  • Page 27 Ezt a készüléket nem használhatják gyermekek vagy olyan személyek aikiknek fizikai, érzékszervi illetve szellemi állapota nem teszi lehetővé annak biztonságos alkalmazását, kivéve ha a biztonságukért felelős személy kioktatta őket annak használatára illetve felügyeli tevékenységüket. Ügyelni kell arra, hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel. Ha a kábel sérült, azt a gyártónak, a hivatalos szervíznek, vagy egy megfelelő...
  • Page 28 Ürünlerimiz, en yüksek kalite, işlevsellik ve tasarım standartlarını karşılayacak şekilde geliştirilmiştir. Yeni PALSON’ın ORION saç kesim makinesini beğeneceğinizi umuyoruz. Kullanma talimatları Bu saç kesim makinesi, kablolu veya kablo olmadan kullanılabilir. 1. Adaptörü, yeniden doldurma altlığına takıp daha sonra adaptör pimlerini prize sokun. Voltajın adaptörün tanıtım plakasında belirtilen ile eşleştiğinden emin olun.
  • Page 29 Olası hasar ve kazaları önlemek için, saç kesim makinesini kullanıyorken, besleme kablosunu tutmayın. Asla hareketli parçalara dokunmayın. Bu alet; onun emniyetinden sorumlu bir kişi tarafından aletin kullanımına dair bilgiler verilmedikçe ya da onun denetiminde olmadıkça, fiziksel, duyusal ve zihinsel kapasiteleri düşük ya da bilgi ve deneyimden yoksun kişilerce (çocuklar dahil) kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
  • Page 30 Нашите продукти са разработени така, че да покриват най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се, че ще използвате с удоволствие своята нова керамична машинка за подстригване ORION от PALSON. Упътване за употреба Тази машинка за подстригване може да се използва с или без кабел.
  • Page 31 Предпазни мерки Почиствайте корпуса само с леко навлажнен с вода или мек сапунен разтвор парцал. Никога не използвайте разяждащи разтвори. Никога не потапяйте машинката за подстригване във вода. Поддържайте уреда сух. По време на употреба и зареждане тази машинка за подстригване нормално се загрява.
  • Page 32 търговския обект, от който сте купили продукта. Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www.palson.com e-mail: palson@palson.com...

This manual is also suitable for:

Orion 30057