Download Print this page
BLUEPALM BC23KR587BT Manual

BLUEPALM BC23KR587BT Manual

Outdoor emergeny radio

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG
Outdoor Notfallradio
Outdoor emergeny radio
BC23KR587BT
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON
BE COOL ENTSCHIEDEN HABEN.
DE
EN
21

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BC23KR587BT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BLUEPALM BC23KR587BT

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Outdoor Notfallradio Outdoor emergeny radio BC23KR587BT HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE COOL ENTSCHIEDEN HABEN.
  • Page 2 LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE MIT MONTAGE, INSTALLATION, BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN. SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE, INDEM SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE BEFOLGEN. DIE NICHTBEACHTUNG VON ANWEISUNGEN KÖNNTE ZU PERSONEN- UND/ODER SACHSCHÄDEN UND/ODER ZUM VERLUST DES GEWÄHRLEISTUNGSANSPRUCHS FÜHREN! Zeichenerklärung Bestimmungsgemäßer Gebrauch...
  • Page 3 • Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile. • Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen. • Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen.
  • Page 4 • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 5 • das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z. B. Fernseher oder anderen Lautsprechern) steht; • keine offenen Brandquellen (z. B. brennende Kerzen) in der Nähe oder auf dem Gerät stehen. • keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z.B. Vasen, auf oder in die Nähe des Geräts stehen.
  • Page 6 Verletzungsgefahr! • Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Eventuelles Berühren spannungsführender Teile sowie Verändern des elektrischen und mechanischen Aufbaus gefährden führen möglicherweise Funktionsstörungen des Gerätes. HINWEIS! Bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen möchten, nehmen Sie es vom Netz. •...
  • Page 7 Umgang mit Akkus Das Notfallradio wird mit einem fest verbauten Akku betrieben und kann nicht ohne weiteres vom Benutzer selbst ausgetauscht werden. Versuchen sie auf keinen Fall selbst den Akku zu tauschen. Beachten Sie hierzu folgende Hinweise: Explosionsgefahr! Bei unsachgemäßem Auswechseln des Akkus besteht Explosionsgefahr.
  • Page 8 Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten: • Notfallradio • USB(Type-C)-Ladekabel • Karabiner • Reset-Nadel • Bedienungsanleitung RECYCLING Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden. Deswegen wird empfohlen, diese im sortierten Abfall zu entsorgen. ENTSORGUNG Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne” erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE).
  • Page 9 Bedienelemente Ein/Aus-Schalter Lang drücken : Um Gerät ein- oder auszuschalten a. FM/AM Modus Kurz drücken : Um das Gerät Stumm zu schalten Pause/Wiedergabe ® a. Bluetooth -Modus i. Kurz drücken : Pause/Wiedergabe ® ii. Lang drücken : Trennen der Bluetooth -Verbindung b.
  • Page 10 Taschenlampe Taste Schalte die Taschenlampe ein/aus 10. Solarpanel zum Laden des Notfallradio auf der Rückseite befindet sich eine Leselampe 11. Thermometer 12. Öse für Karabiner, Schlüsselband oder Ähnliches 13. Antenne 14. Handkurbel zum Laden des Notfallradio 15. SOS Button Auslösen des Notfallsignals Lange drücken : Löst Alarmton 16.
  • Page 11 USB(Type-C)-Kabel Karabiner Nutzen der Powerbank Funktion, Laden anderer Geräte 18. USB-Ausgang Halten Einschalttaste gedrückt, Gerät auszuschalten. Öffnen Sie die Anschlussabdeckung Stecken Sie das passende USB-Kabel am USB-Ausgang ein und schließen Sie Ihr externes Gerät an das Kabel *USB-Kabel nicht im Lieferumfang enthalten, bitte verwenden Sie das Originalzubehör des externen Gerätes •...
  • Page 12 Die Ladegeschwindigkeit kann aufgrund der Spezifikation des externen Geräts und des Kabels sehr langsam oder fast unmöglich sein. • Aufgrund der Spezifikation des externen Geräts und Kabels kann es sein, dass das Gerät nur bis zu 90% - 99% aufgeladen wird. •...
  • Page 13 HINWEIS! • Der Ladevorgang kann bis zu 5 Stunden dauern • Wenn die Ladeanzeige Grün aufleuchtet, entfernen Sie bitte das mitgelieferte USB(Type-C)-Ladekabel • Bitte verwenden Sie das Radio während des Ladevorgangs NICHT, dies kann die Lebenserwartung des eingebauten Akkus verringern und gegebenenfalls auch zu Schäden am Radio führen •...
  • Page 14 3. Aufladen über das eingebaute Solarpanel • Halten Sie die Einschalttaste gedrückt, um das Radio auszuschalten • Stellen Sie das Gerät mit dem Solarpanel nach oben gerichtet in die Sonne • Die Ladeanzeige leuchtet während des Aufladevorgangs Rot HINWEIS! Die Aufladung und die Stromerzeugung über das eingebaute Solarpanel ist eine Zusatzfunktion und wird für den Einsatz in Notsituationen empfohlen, da der Wirkungsgrad der Aufladung gering ist.
  • Page 15 Karabiner verwenden • Bringen Sie den Karabiner an der Aufhängeschnalle an • Schrauben Sie den Verschluss des Karabiners fest Anpassen der Lautstärke • Betätigen Sie die + Taste um die Lautstärke zu erhöhen • Betätigen Sie die – Taste um die Lautstärke zu verringern •...
  • Page 16 • Gehen Sie in die Sucheinstellung Ihres Abspielgerätes und suchen Sie nach “BC23KR587BT” • Verbinden Sie sich mit dem Gerät “ BC23KR587BT” • Wenn die Verbindung erfolgreich ist, erlischt die “BT”-Leuchte HINWEIS! Drücken Sie die Taste “2” lange um alle Verbindungen zum Radio zu...
  • Page 17 Verwenden von FM/AM Radio FM/AM Modus Drücken Sie die “M”-Taste “5” um zwischen FM oder AM zu wählen. Automatischer Sendersuchlauf Drücken und Halten Sie die > Taste “2” um den automatischen Sendersuchlauf zu starten. Sobald der erste Kanal gefunden wurde, wird die Frequenz einmalig gestopt, und der gefundene Sender wird automatisch unter “P01”...
  • Page 18 • Bleiben Sie länger auf der < Taste “7” wird automatisch der vorherige Sender gesucht Dieser kann aber nicht gespeichert werden! Radio Empfang verbessern Stellen Sie sicher, wenn Sie Radio hören möchten, dass die Antenne ausgefahren und gut justiert ist. Die Antenne sollte dabei nach oben ragen und nicht abgedeckt werden.
  • Page 19 GARANTIE Mit diesem Qualitätsprodukt von Be Cool haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit getroffen. Für dieses Be Cool Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich! Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt auszutauschen.
  • Page 20 Be Cool Bezeichnung Description Notfallradio Modell Nr. Model No. BC23KR587BT konform ist mit folgenden Richtlinien, Normen und/oder Verordnungen: is conformity with following directives, norms and/or regulations: RED Richtlinie / RED directive 2014/53/EU Health and safety EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 EN 62479:2010 EN 50663:2017 ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
  • Page 21 OPERATING INSTRUCTIONS Outdoor emergency radio Outdoor emergeny radio BC23KR587BT CONGRATULATIONS! THANK YOU FOR CHOOSING A PRODUCT FROM BE COOL HAVE DECIDED. S. 21...
  • Page 22 PLEASE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING ASSEMBLY, INSTALLATION, OPERATION OR MAINTENANCE. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY FOLLOWING THE SAFETY INSTRUCTIONS. FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE AND/OR LOSS OF WARRANTY COVERAGE! Explanation of symbols Intended use This is a consumer electronics device.
  • Page 23 considered improper and may result in personal injury or damage to property. • Do not use the unit in potentially explosive areas. This includes, for example, tank farms, fuel storage areas or areas where solvents are processed. Also, do not use this unit in areas with particle-laden air (e.g.
  • Page 24 handling electrical appliances. When using the appliance, please be especially attentive when children are around. • Children younger than 8 years should be kept away from the unit and the connecting cable. • Keep all packaging materials used (bags, polystyrene pieces, etc.) out of the reach of children.
  • Page 25 • The charger must be close to the device and always easily accessible. Lay the USB-C cable so that no one can step on it or trip over it. • To disconnect the power supply to your device, remove the USB-C cable from the device.
  • Page 26 • Do not insert any objects into the openings. There is a risk of electric shock and short circuit! • Do not use the emergency radio and accessories if they are damaged, smoke is emitted or if they make unusual operating noises.
  • Page 27 NOTE! Water resistance is only guaranteed if the mains adapter connection is sealed with the protective rubber flap. Scope of delivery • Remove the product from the packaging and remove all packaging material. • Check that the delivery is complete and intact and please notify us within 14 days of purchase if the delivery is not complete or damaged.
  • Page 28 Operating elements On/Off switch Press and hold : To switch the unit on or off. a. FM/AM mode Press briefly : To mute the unit 10. Pause/Playback a. Bluetooth® mode i. Press briefly : Pause/Playback ii. Long press : Disconnect the Bluetooth® connection b.
  • Page 29 22. Torch button Switch the torch on/off 23. Solar panel for charging the emergency radio on the back there is a reading lamp 24. Thermometer 25. Eyelet for carabiner, lanyard or the like 26. Antenna 27. Hand crank for charging the emergency radio 28.
  • Page 30 USB (Type-C) cable carabiner Using the powerbank function, charging other devices 18. USB output Press and hold the power button to switch off the unit. Open the connection cover Plug the appropriate USB cable into the USB output and connect your external device to the cable.
  • Page 31 • Due to the specification of the external device and cable, the device may only charge up to 90% - 99%. • Do not charge several external devices at once. Charging the emergency radio Charging via the USB(Type-C) charging cable •...
  • Page 32 NOTE! • Charging can take up to 5 hours • When the charging indicator lights up green, please remove the supplied USB (Type-C) charging cable. • Please DO NOT use the radio while charging, this may reduce the life expectancy of the built-in battery and may also damage the radio if necessary.
  • Page 33 4. Charging via the built-in solar panel • Press and hold the power button to switch off the radio • Place the unit in the sun with the solar panel facing upwards • The charging indicator lights up red during the charging process NOTE! Charging and power generation via the built-in solar panel is an additional function and is recommended for use in emergency situations, as the efficiency of...
  • Page 34 Use carabiner • Attach the carabiner to the suspension buckle • Screw the clasp of the carabiner tight Adjusting the volume • Press the + button to increase the volume. • Press the button to decrease the volume. • FM/AM mode: Press power button 1 to mute, press again to unmute Resetting the radio Reset the unit should: •...
  • Page 35 Bluetooth® is activated on your smartphone or similar player. • Go to the search setting of your player and search for "BC23KR587BT". • Connect to the unit " BC23KR587BT". • If the connection is successful, the "BT" light goes out NOTE! Press the "2"...
  • Page 36 Using FM/AM Radio FM/AM mode Press the "M" key "5" to select between FM or AM. Automatic station search Press and hold the > key "2" to start the automatic channel search. As soon as the first channel is found, the frequency is stopped once and the station found is automatically stored under "P01".
  • Page 37 However, this cannot be saved! Improve radio reception If you want to listen to the radio, make sure that the antenna is extended and well adjusted. The antenna should protrude upwards and not be covered. Technical data Battery 5000 mAh Playtime 20 hours Charging current...
  • Page 38 GUARANTEE With this quality product from Be Cool, you have made a decision for innovation, durability and reliability. For this Be Cool appliance we grant a warranty period of 2 years from the date of purchase, valid in Austria! If, contrary to expectations, service work should nevertheless be necessary on your appliance during this period, we hereby guarantee to repair it free of charge (spare parts and labour) or (at the discretion of Schuss) to exchange the product.
  • Page 39 Producer Be Cool Designation Description Emergency radio Model no. Model No. BC23KR587BT complies with the following directives, standards and/or regulations: is conformity with following directives, norms and/or regulations: RED directive 2014/53/EU Health and safety EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 EN 62479:2010 EN 50663:2017 ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)