Table of Contents
  • Instalación
  • Instrucciones de Uso
  • Instruções de Utilização
  • Potência Do Microondas
  • Installazione
  • Важные Инструкции По Безопасности
  • Инструкции По Использованию
  • Kullanma Talimatlari

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
Microondas
Microwave
Micro-ondes
Microondas
Mikrowelle
Microonde
Magnetron
Mικροκυμάτων
Микроволновая печь
Mikrohullámú
Mikrodalga
Diamond
COD. 30531
E
MODO DE EMPLEO
GB
OPERATING INSTRUCTIONS
F
MODE D'EMPLOI
P
MODO DE EMPREGO
D
GEBRAUCHSANLEITUNG
I
ISTRUZIONI
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
GR
TROPOS CRHSHS
RU
AR
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
TR
kullanma wekli

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DIAMOND and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for PALSON DIAMOND

  • Page 1 Microondas Microwave Micro-ondes Microondas Mikrowelle Microonde Magnetron Mικροκυμάτων Микроволновая печь Mikrohullámú Mikrodalga Diamond COD. 30531 MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MODO DE EMPREGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS HASZNÁLATI UTASÍTÁS kullanma wekli...
  • Page 2 ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . ENGLISH ....FRANÇAIS .
  • Page 3 Sistema de cierre de la puerta. Türverriegelungssystem Система закрытия двери. Ventana. Fenster Окошко/ Entrada de aire. Belüftungsöffnung Воздохозаборник Anillo de rodadura. Rollenring Вращающееся кольцо. Plato de cristal. Glasteller Стеклянная тарелка. Panel de control. Bedienpanel Контрольная панель. Accesorio para calentar dos platos Zubehör, um zwei Teller gleichzeitig Вспомогательная...
  • Page 4: Instalación

    14. Los alimentos que contienen una mezcla de grasa y agua, por ejemplo, caldo, deberían permanecer unos 30-60 segundos en el de su nuevo microondas DIAMOND de PALSON. microondas después de haberlo apagado. De este modo se permite que la mezcla se asiente y evita la formación de burbujas cuando se coloca una cuchara en el alimento/líquido, o al añadir una pastilla de caldo.
  • Page 5: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO CUIDADO Y LIMPIEZA DEL MICROONDAS 1. Cocina sencilla Apague el microondas y retire el enchufe de la toma de pared antes de limpiarlo. Sólo necesita pulsar el botón “INICIO/REINICIO” para iniciar el funcionamiento del microondas durante 1 minuto a máxima potencia. Cada Mantenga limpio el interior del microondas.
  • Page 6: Installation

    Our products are developed to meet the highest quality, functionality, and design standards. We hope you enjoy your new PALSON 14. Foods that have a mix of grease and water – broth, for example- should remain between 30-60 seconds in the microwave after it has DIAMOND microwave.
  • Page 7: Micro Power

    INSTRUCTIONS FOR USE MICROWAVE CARE AND CLEANING 1. Simple cooking Turn off the microwave and unplug it from the wall outlet before cleaning it. You only need to push the “INICIO/REINICIO” button to start the microwave for 1 minute at maximum power. Every time you push this Keep the microwave interior clean.
  • Page 8 Nos produits sont développés pour répondre aux standards les plus strictes en matière de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous 10. Les ustensiles pour micro-ondes doivent toujours être utilisé en suivant les instructions du fabricant. espérons que vous profiterez au maximum de votre nouveau micro-ondes DIAMOND de PALSON. 11. N’essayez pas de frire des aliments dans ce four micro-ondes.
  • Page 9 Nous vous recommandons de vous renseigner auprès de l’ingénieur du service avant d’installer le micro-ondes. Attention : Ce micro-ondes 6. Verrouillage de sécurité pour les enfants est protégé de l’intérieur à l’aide d’un fusible de 10 A, 250 V CA. Pour activer le verrouillage destiné...
  • Page 10 13. Confirme sempre a temperatura dos alimentos cozinhados, especialmente se tiver aquecido ou cozinhado alimentos/líquidos para que desfrute do seu novo microondas DIAMOND da PALSON. bebés. Recomenda-se que não consuma alimentos/líquidos retirados directamente do microondas sem os deixar repousar durante alguns minutos, e que remova os alimentos/líquidos para distribuir o calor uniformemente.
  • Page 11: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOS E LIMPEZA DO MICROONDAS 1. Cozinha simples Desligue o microondas e retire-o da tomada na parede antes de o limpar. Basta pressionar o botão “INICIO/REINICIO” para iniciar o funcionamento do microondas durante 1 minuto na potência máxima. Cada Mantenha o interior do microondas limpo.
  • Page 12 Unsere Produkte werden laut den höchsten Qualitäts-, Funktionalitäts- und Designstandards entwickelt. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit 11. Versuchen Sie nicht, Lebensmittel in diesem Gerät zu braten. Ihrem neuen Mikrowellenherd DIAMOND von PALSON. 12. Erinnern Sie sich daran, das Mikrowellenherde nicht die Gefäße, sondern nur deren flüssigen Inhalt erwärmen. Auch wenn sich die Oberfläche eines Gefäßes oder Behälters nicht heiß...
  • Page 13 Die Steckdose muss sich in der Nähe des Stromkabels befinden. 6. Kindersicherheitssperrsystem Das Gerät benötigt für seinen Betrieb 1,3 K VA. Um das Sicherheitssperrsystem zu betätigen, drücken Sie die Tasten-“1 MIN“- und „10 s“ gleichzeitig 2 Sekunden lang. Das Display wird dann anzeigen.
  • Page 14: Installazione

    13. Verificare sempre la temperatura degli alimenti cotti o riscaldati a microonde, specie nel caso di alimenti/liquidi per bebè. Si consiglia microonde PALSON DIAMOND sia vostro gradimento. di non consumare immediatamente gli alimenti o i liquidi estratti dal microonde. Lasciarli riposare per alcuni minuti, e mescolarli per distribuire il calore uniformemente.
  • Page 15 1. Cottura semplice MANUTENZIONE E PULIZIA DEL MICROONDE Premendo semplicemente il tasto “INICIO/REINICIO”, il microonde funziona per 1 minuto alla massima potenza. A ogni pressione del tasto, il tempo di cottura viene aumentato di 1 minuto, fino a un massimo di 30 minuti. Al termine, l’apparecchio emetterà un segnale acustico Spegnere il microonde e staccare la spina prima di procedere alla pulizia.
  • Page 16 11. Probeer nooit voedingsmiddelen te frituren in deze magnetron. ontwerp. Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe DIAMOND magnetron van PALSON. 12. Vergeet niet dat een magnetron alleen de vloeistof in de recipiënt opwarmt, en niet de recipiënt zelf. Er moet daarom rekening gehouden worden met het feit dat het voedsel of de vloeistof die zich in een recipiënt bevindt dezelfde hoeveelheid stoom en/of...
  • Page 17 Opgelet: deze magnetron is intern beschermd met een zekering van 10 A, 250 V CA. 6. Veiligheidsvergrendeling voor kinderen Houd om de vergrendeling voor kinderen te activeren de knoppen “1 MIN” en “10 SEG” gedurende 2 seconden tegelijk ingedrukt. Op de display wordt weergegeven.
  • Page 18 Τα προϊόντα μας έχουν αναπτυχθεί ώστε να επιτυγχάνουν τα πλέον υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Μη χρησιμοποιείτε συμβατικά θερμόμετρα για κρέας ή γλυκά. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση του νέου σας φούρνου μικροκυμάτων DIAMOND της PALSON. Υπάρχουν θερμόμετρα ειδικά για το μαγείρεμα σε φούρνους μικροκυμάτων. Η χρήση αυτών των αντικειμένων επιτρέπεται.
  • Page 19 ΜΗΝ τοποθετείτε τίποτα επάνω στο φούρνο μικροκυμάτων. Πατήστε το κουμπί “INICIO/REINICIO” για να συνεχίσετε το μαγείρεμα έπειτα από κάποια παύση. ΜΗΝ αφαιρείτε τον κινητήριο άξονα που κάνει το δίσκο του φούρνου να περιστρέφεται. Πατήστε το κουμπί “INICIO/REINICIO” για να σταματήσετε τη λειτουργία του μικροκυμάτων όταν είναι ενεργοποιημένος. Προειδοποίηση: Αυτή...
  • Page 20: Важные Инструкции По Безопасности

    Наши продукты разработаны с учетом наивысших стандартов качества, функциональности и дизайна. Надеемся, что Вы получите 10. Посуда для приготовления пищи в микроволновой печи должна использоваться только в соответствии с инструкциями удовольствие от использования микроволновой печи DIAMOND от PALSON. производителя. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Page 21: Инструкции По Использованию

    НЕ ставьте предметы на верхнюю часть микроволновой печи. Начало и возобновление работы НЕ вынимайте роликовую подставку, вращающую тарелку. Дверца открыта: Нажмите кнопку “INICIO/REINICIO” для отмены настроек или программы приготовления. Предупреждение: Данный аппарат должен подсоединяться к электрической розетке с заземлением. Дверца закрыта: Нажмите...
  • Page 24 14. A vizet és zsírt tartalmazó élelmiszereknél , pl levesek, a kikapcsolás után még 30-60 másodpercig tartsa azokat a mikrohullámú szívesen használja majd a PALSON DIAMOND mikrohullámú sütőjét. sütőben. Igy elkerülheti hogy buborékok alakuljanak ki amikor beleteszi a kanalat vagy hozzáad egy leveskockát.
  • Page 25 Csak az „INICIO/REINICIO” gombot kell benyomni a mikrohullámú sütő 1 percig tartó, maximális teljesítményen való működtetéséhez. Tartsa tisztán a mikrohullámú sütő belsejét. Ha az ételmaradékok ráragadnak a sütő belső falára, tisztítsa le azokat egy nedves Akárhányszor megnyomja a gombot, további egy perccel növeli meg a főzési időt, a maximum 30 perc. A folyamat végén ötször ruhával.
  • Page 26 Ürünlerimiz olabilecek en üst kalite, işlevsellik ve tasarım standartlarına erişebilmek için geliştirilmiştir. Yeni mikrodalga fırınınız PALSON 13. Pişirilen gıdaların ısısını daima kontrol ediniz, özellikle bebekler için gıda veya içecek pişirdiyseniz veya ısıttıysanız bu kontrolü DIAMOND’ inizi keyifle kullanacağınızı umut ediyoruz.
  • Page 27: Kullanma Talimatlari

    KULLANMA TALIMATLARI MIKRO DALGA FIRININIZIN BAKIM VE TEMIZLIĞI Mikrodalga fırınınızı temizlemeye başlamadan önce kapatınız ve elektrik kablosunun fişini duvar prizinden çekiniz. Kolay mutfak Mikrodalga fırınınızın içini temiz tutunuz. Besin ve içecek kalıntıları fırının iç yüzeyine yapışıp kalmışsa bunları ıslak bir bezle Sadece ‘BAŞLAT / BITIR düğmesine basarak mikrodalga fırınınızı...
  • Page 28 Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www.palson.com e-mail: palson@palson.com...
  • Page 29 Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www.palson.com e-mail: palson@palson.com...

This manual is also suitable for:

Diamond 30531

Table of Contents