Page 1
TEMPERATURE ALARM CLOCK Item codes: M550 /614450 Instructions for Use v001: 28/03/24 Please read and retain these instructions for future reference ENGLISH INSTRUCTIONS Power details: ALWAYS USE ALKALINE BATTERIES. DO NOT USE LITHIUM BATTERIES. Battery Type & details: 3 x AAA batteries (Not Included) Please read this instruction manual thoroughly before starting and ensure you are familiar with the operation of your new Temperature Alarm Clock.
Page 2
2. Press TIME SET button again, the minute digits flash. Press + or - to set minute. 3. Press TIME SET button again, exit time setting mode. Alarm Setting 1.In time mode, press and hold AL-1 set button for 2 seconds to enter alarm-setting mode, the hour digits flash. Press + or - to set the current hour (hold to advance rapidly).
Page 3
Switching 12/24hrs: In time mode, press + button to switch 12/24Hr. Switching Alarm ON/OFF: ln time mode, press AL-1 on/off button to switch on the AL-1 alarm, AL-1 time will appear on display correspondingly. Then press AL-1 on/off button again, you can switch off the alarm and the AL-1 will appear "OFF" on display correspondingly.
Page 4
Using Dimmer: 1. Press DIMMER button to activate backlight to level-1 brightness. 2. Press DIMMER button again within 8 seconds to switch to level-2 brightness. 3. Press DIMMER button again within 8 seconds to switch to level-3 brightness. The backlight would be off if no operation within 8 seconds. How the Buzzer Alarm works: When the alarm goes off, the buzzer frequency will get increased and sound volume will get louder incrementally.
Page 5
Switching °F/°C. In time mode, press - button to switch °F/°C. Division of the Temperature Indicators: Red =Hot (97°F-113°F / 36°C-45°C) Orange =Tepid (86°F-95°F / -30°C-35°C) Green =Comfort (61°F-84°F / 16°C-29°C) Blue =Cold (15°F-59°F / -9.9°C-15°C) Temperature Error: ±3°F/± 1.5°C Measuring method: Display the average temperature within 10 seconds.
Page 6
• DO NOT PLACE ON OR NEAR HEAT SOURCES. • DO NOT COVER THE ITEM IN ANY WAY WHEN IN USE AS THIS MAY CAUSE OVERHEATING. • DO NOT USE THIS APPLIANCE FOR ANY OTHER USE THAN THE INTENDED USE IT IS DESIGNED FOR. •...
Page 7
GERMAN INSTRCUTIONS Angaben zur Leistung: VERWENDEN SIE IMMER ALKALIBATTERIEN. Batterie Typ & Details: VERWENDEN SIE KEINE LITHIUM-BATTERIEN. 3 x AAA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme gründlich durch, damit Sie mit der Bedienung Ihres neuen Temperaturweckers vertraut sind. Gebrauchsanweisung: Teile: Zeiteinstellung:...
Page 8
2. Drücken Sie die TIME SET-Taste erneut, die Minutenziffern blinken. Drücken Sie + oder -, um die Minute einzustellen. 3. Drücken Sie die TIME SET-Taste erneut, um den Zeiteinstellungsmodus zu verlassen. Alarmeinstellung 1. Halten Sie im Zeitmodus die AL-1-Einstelltaste 2 Sekunden lang gedrückt, um in den Alarmeinstellmodus zu gelangen;...
Page 9
Umschaltung 12/24h: Im Zeitmodus drücken Sie die Taste +, um zwischen 12 und 24 Stunden umzuschalten. Alarm EIN/AUS schalten: Im Zeitmodus drücken Sie die AL-1 on/off-Taste, um den AL-1-Alarm einzuschalten, die AL-1-Zeit erscheint entsprechend auf dem Display. Drücken Sie dann erneut die AL-1 Ein/Aus-Taste, um den Alarm auszuschalten, und das AL-1 wird entsprechend "OFF"...
Page 10
Dimmer verwenden: 1. Drücken Sie die DIMMER-Taste, um die Hintergrundbeleuchtung auf Helligkeitsstufe 1 zu aktivieren. 2. Drücken Sie die DIMMER-Taste innerhalb von 8 Sekunden erneut, um auf Helligkeitsstufe 2 umzuschalten. 3. Drücken Sie die DIMMER-Taste erneut innerhalb von 8 Sekunden, um auf Helligkeitsstufe 3 zu schalten.
Page 11
Aktivierung der Snooze-Funktion, wenn der Alarm ertönt: Wenn AL-1/AL-2 ertönt, drücken Sie die SNOOZE-Taste, der Alarm wird unterbrochen und nach der eingestellten Snooze-Dauer erneut ausgelöst. Umschaltung °F/°C. Drücken Sie im Zeitmodus die - Taste, um zwischen °F/°C umzuschalten. Einteilung der Temperaturindikatoren: Rot =Heiß...
Page 12
WARNUNGEN UND SICHERHEITSHINWEISE: BEI DER VERWENDUNG EINES GERÄTES SOLLTEN IMMER DIE GRUNDLEGENDEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEACHTET WERDEN: • VOR GEBRAUCH ALLE ANWEISUNGEN LESEN. • FÜR DEN HÄUSLICHEN GEBRAUCH IN INNENRÄUMEN. • NICHT FÜR DEN GEWERBLICHEN GEBRAUCH. • VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH AUF MÄNGEL ÜBERPRÜFEN UND BEI MÄNGELN NICHT VERWENDEN. ACHTEN SIE DARAUF, DAS GERÄT NICHT FALLEN ZU LASSEN, DA SCHWERE STÖSSE INNERE SCHÄDEN VERURSACHEN KÖNNEN.
Page 13
ENTSORGUNG • Coopers of Stortford verwendet nach Möglichkeit wiederverwertbare oder recycelte Verpackungen. • Bitte entsorgen Sie alle Verpackungen, Papier und Kartons in Übereinstimmung mit den Recyclingvorschriften Ihrer Gemeinde. • Am Ende der Lebensdauer des Produkts erkundigen Sie sich bitte bei Ihrem örtlichen, von der Gemeindeverwaltung autorisierten Hausmüll-Recyclingzentrum nach der Entsorgung.
Page 14
FRENCH INSTRCUTIONS Détails de l'alimentation : ALWAYS USE ALKALINE BATTERIES. DO NOT USE LITHIUM BATTERIES. Type de piles et détails : 3 piles AAA (non incluses) Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant de commencer et vous assurer que vous êtes familiarisé avec le fonctionnement de votre nouveau réveil-matin.
Page 15
2. Appuyez à nouveau sur la touche TIME SET, les chiffres des minutes clignotent. Appuyez sur + ou - pour régler les minutes. 3. Appuyez à nouveau sur la touche TIME SET pour quitter le mode de réglage de l'heure. Réglage de l'alarme 1.
Page 16
Commutation 12/24 heures: En mode horaire, appuyez sur la touche + pour passer de 12 à 24 heures. Activation/désactivation de l'alarme: 1. En mode horaire, appuyez sur la touche AL-1 on/off pour activer l'alarme AL-1, l'heure AL-1 s'affichera sur l'écran en conséquence. 2.
Page 17
Utilisation du variateur: 1. Appuyez sur la touche DIMMER pour activer le rétroéclairage au niveau 1 de luminosité. 2. Appuyer à nouveau sur la touche DIMMER dans les 8 secondes pour passer au niveau 2 de luminosité. 3. Appuyer à nouveau sur la touche DIMMER dans les 8 secondes pour passer au niveau 3 de luminosité. Le rétroéclairage s'éteint si aucune opération n'est effectuée dans les 8 secondes.
Page 18
Activation de la fonction "Snooze" lorsque l'alarme se déclenche: Lorsque AL-1/AL-2 sonne, appuyez sur la touche SNOOZE, l'alarme est suspendue et se déclenche à nouveau après la durée de répétition programmée. Commutation °F/°C. En mode horaire, appuyez sur la touche - pour passer de °F à °C. Division des indicateurs de température : Rouge = Chaud (97°F-113°F / 36°C-45°C) Orange =Tempide (86°F-95°F / -30°C-35°C)
Page 19
AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ: LORS DE L'UTILISATION D'UN APPAREIL, IL CONVIENT DE TOUJOURS RESPECTER LES MESURES DE SÉCURITÉ DE BASE: • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION. • POUR USAGE DOMESTIQUE À L'INTÉRIEUR. • PAS POUR UN USAGE COMMERCIAL. •...
Page 20
ÉLIMINATION • Coopers of Stortford utilise des emballages recyclables ou recyclés dans la mesure du possible. • Veuillez vous débarrasser de tous les emballages, papiers et cartons conformément aux réglementations locales en matière de recyclage. • À la fin de la durée de vie du produit, veuillez vous adresser au centre de recyclage des déchets ménagers agréé...
Page 21
CZECH INSTRCUTIONS Podrobnosti o napájení: VŽDY POUŽÍVEJTE ALKALICKÉ BATERIE. Typ a podrobnosti o baterii: NEPOUŽÍVEJTE LITHIOVÉ BATERIE. 3 x baterie AAA (nejsou součástí balení) Před spuštěním si prosím důkladně přečtěte tento návod k použití a ujistěte se, že jste se seznámili s obsluhou svého nového budíku s teplotou.
Page 22
2. Znovu stiskněte tlačítko TIME SET, číslice minut začnou blikat. Stisknutím tlačítka + nebo - nastavte minutu. 3. Opětovným stisknutím tlačítka TIME SET ukončete režim nastavení času. Nastavení budíku 1. V časovém režimu stiskněte a podržte tlačítko nastavení AL-1 po dobu 2 sekund pro vstup do režimu nastavení...
Page 23
Přepínání 12/24 hod: V časovém režimu stiskněte tlačítko + pro přepnutí 12/24 hod. Zapnutí/vypnutí alarmu: 1. V časovém režimu stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí AL-1 pro zapnutí alarmu AL-1, na displeji se zobrazí odpovídající čas AL-1. 2. Poté znovu stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí AL-1, můžete alarm vypnout a na displeji se odpovídajícím způsobem zobrazí...
Page 24
Použití stmívače: 1. Stisknutím tlačítka DIMMER aktivujte podsvícení na úroveň jasu 1. 2. Dalším stisknutím tlačítka DIMMER do 8 sekund přepnete na úroveň jasu-2. 3. Opětovným stisknutím tlačítka DIMMER během 8 sekund přepnete na úroveň jasu-3. Pokud během 8 sekund neprovedete žádnou operaci, podsvícení se vypne. Jak funguje bzučák: Když...
Page 25
Aktivace funkce Snooze při vypnutí budíku: Po stisknutí tlačítka SNOOZE se budík pozastaví a po uplynutí nastavené doby odložení se opět spustí. Přepínání °F/°C. V časovém režimu stiskněte tlačítko - pro přepnutí °F/°C. Rozdělení teplotních ukazatelů: Červená = horká (97°F-113°F / 36°C-45°C) Oranžová...
Page 26
VAROVÁNÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY: PŘI POUŽÍVÁNÍ JAKÉHOKOLI SPOTŘEBIČE JE TŘEBA VŽDY DODRŽOVAT ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ: • PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY. • PRO VNITŘNÍ POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI. • NENÍ URČENO PRO KOMERČNÍ POUŽITÍ. • PŘED POUŽITÍM DŮKLADNĚ ZKONTROLUJTE, ZDA NEMÁ ZÁVADY, A POKUD JE ZJISTÍTE, NEPOUŽÍVEJTE JEJ.
Page 27
DISPOZICE • Společnost Coopers of Stortford používá recyklovatelné nebo recyklované obaly, kde je to možné. • Veškeré obaly, papír a kartony prosím likvidujte v souladu s předpisy o recyklaci místních úřadů. • Po skončení životnosti výrobku se prosím informujte o jeho likvidaci v místním recyklačním středisku pro domácí...
Page 28
SLOVAK INSTRUCTIONS Podrobnosti o napájaní: VŽDY POUŽÍVAJTE ALKALICKÉ BATÉRIE. NEPOUŽÍVAJTE LÍTIOVÉ BATÉRIE. Typ a podrobnosti o batérii: 3 x AAA batérie (nie sú súčasťou balenia) Pred spustením si dôkladne prečítajte tento návod na obsluhu a uistite sa, že ste oboznámení s obsluhou vášho nového budíka s teplotou.
Page 29
2. Opätovne stlačte tlačidlo TIME SET, minúty blikajú. Stlačením tlačidla + alebo - nastavte minútu. 3. Opätovným stlačením tlačidla TIME SET opustíte režim nastavenia času. Nastavenie budíka 1. V časovom režime stlačte a podržte tlačidlo nastavenia AL-1 na 2 sekundy, aby ste vstúpili do režimu nastavenia budíka, číslice hodín blikajú.
Page 30
Prepínanie 12/24 hod: V časovom režime stlačte tlačidlo + pre prepnutie 12/24 hod. Zapnutie/vypnutie alarmu: 1. V časovom režime stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia AL-1, čím zapnete budík AL-1, na displeji sa zodpovedajúcim spôsobom zobrazí čas AL-1. 2. Potom znova stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia AL-1, môžete vypnúť alarm a na displeji sa zobrazí "OFF". Zapnutie/vypnutie AL-2 je rovnaké...
Page 31
Používanie stmievača: 1. Stlačením tlačidla DIMMER aktivujte podsvietenie na úroveň jasu 1. 2. Opätovným stlačením tlačidla DIMMER do 8 sekúnd prepnete na úroveň jasu-2. 3. Opätovným stlačením tlačidla DIMMER do 8 sekúnd prepnete na úroveň jasu-3. Podsvietenie sa vypne, ak sa do 8 sekúnd nevykoná žiadna operácia. How the Buzzer Alarm works: When the alarm goes off, the buzzer frequency will get increased and sound volume will get louder incrementally.
Page 32
Aktivácia funkcie Snooze pri vypnutí budíka: Keď sa ozve AL-1/AL-2, stlačte tlačidlo SNOOZE, budík sa pozastaví a po uplynutí nastavenej doby odloženia sa opäť spustí. Prepínanie °F/°C. V časovom režime stlačením tlačidla - prepnete °F/°C. Rozdelenie teplotných indikátorov: Červená = horúca (97°F-113°F / 36°C-45°C) Oranžová...
Page 33
UPOZORNENIA A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY: PRI POUŽÍVANÍ AKÉHOKOĽVEK SPOTREBIČA BY SA MALI VŽDY DODRŽIAVAŤ ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA: • PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY. • NA DOMÁCE POUŽITIE V INTERIÉRI. • NIE JE URČENÉ NA KOMERČNÉ POUŽITIE. • PRED POUŽITÍM DÔKLADNE SKONTROLUJTE, ČI NIE JE POŠKODENÝ, A V PRÍPADE ZISTENIA NEDOSTATKOV HO NEPOUŽÍVAJTE.
Page 34
DISPOZÍCIA • Spoločnosť Coopers of Stortford používa recyklovateľné alebo recyklované obaly, ak je to možné. • Všetky obaly, papier a kartóny zlikvidujte v súlade s predpismi miestneho úradu o recyklácii. • Po skončení životnosti výrobku sa informujte o jeho likvidácii v miestnom recyklačnom stredisku pre domový...
Page 35
CUSTOMER SERVICES: Distributed by / Verteilt durch / Distribué par. UK: The Enterprise Department Ltd. 11 Bridge Street, Bishops Stortford, Herts, UK, CM23 2JU Tel: 0330 331 0300 NI/EU: D.S.B. LD, 160 Bd. de Fourmies, 59100 Roubaix, France Tel: (+44) 1279 701269 DE/FR/CZ/SK: 3Pagen Versand und Handelsges.
Need help?
Do you have a question about the M550 and is the answer not in the manual?
Questions and answers