Page 1
DO1140WK Handleiding Waterkoker Mode d’emploi Bouilloire Gebrauchsanleitung Wasserkocher Instruction booklet Water kettle Manual de instrucciones Hervidor Istruzioni per l’uso Bollitore Návod k použití Rychlovarná konvice Návod na použitie Rýchlovarná kanvica www.domo-elektro.be PRODUCT OF...
Page 2
Lees aandachtig alle instructies. Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions. Gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf. Read all instructions carefully. Save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones.
Page 3
GARANTIE Beste klant, Hartelijk dank voor je vertrouwen in DOMO. Wij wensen je veel plezier toe met je nieuwe aankoop. Al onze producten ondergaan een strenge kwaliteitscontrole voor ze bij jou terechtkomen. Mocht je desondanks toch problemen ondervinden met je toestel, dan betreuren we dat oprecht en staan we voor je klaar om dit zo snel mogelijk op te lossen.
Page 4
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden. Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico. Noch de fabrikant, de importeur, noch de leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor geacht worden. •...
Page 5
I ELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN • Om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend worden door een externe bediening, zoals een externe timer of een aparte afstandsbediening, of op een net aangesloten worden dat regelmatig op- en afgezet wordt. • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen.
Page 6
• Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel. I GEBRUIK • Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. •...
Page 7
• Wees voorzichtig als je de waterkoker vult wanneer het toestel nog warm is. • Raak de behuizing nooit aan, deze kan warm zijn. Raak het toestel enkel aan bij het handvat en de knoppen. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN Alle beelden en omschrijvingen in deze handleiding zijn louter indicatief en kunnen enigszins afwijken van het werkelijke toestel.
Page 8
8. De waterkoker zal automatisch uitschakelen wanneer het water kookt. Je kan zelf op elk moment het kookproces stopzetten door de aan-uitschakelaar naar boven te duwen. Zorg ervoor dat de schakelaar niet gehinderd wordt en dat het deksel stevig gesloten is. De waterkoker zal niet automatisch uitschakelen wanneer de schakelaar belemmerd wordt of wanneer het deksel nog open staat.
Page 9
PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN PROBLEMEN OPLOSSINGEN De waterkoker schakelt niet automatisch uit. • Zorg ervoor dat de schakelaar niet gehinderd wordt en dat het deksel stevig gesloten is. Mag de waterkoker ontkalkt worden met • Ja, er mag azijn gebruikt worden om de azijn? waterkoker te ontkalken.
Page 10
GARANTIE Chère cliente, cher client, Merci de faire confiance à DOMO. Nous espérons que vous apprécierez votre nouvel achat. Tous nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict avant de vous être livrés. Si vous rencontrez néanmoins des problèmes avec votre appareil, nous le regrettons sincèrement et nous nous engageons à...
Page 11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique. Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à vos propres risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour responsables.
Page 12
I AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES • Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via une commande externe comme un minuteur extérieur ou une commande à distance séparée, ni être raccordé à un réseau régulièrement mis sous tension ou hors tension. •...
Page 13
• Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud. I UTILISATION • N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. •...
Page 14
• N’allumez jamais l’appareil lorsque la bouilloire est vide. • Versez toujours l’eau bouillante en douceur et avec prudence, sans incliner trop rapidement la bouilloire. • Soyez vigilant lorsque vous remplissez la bouilloire et que l’appareil est encore chaud. • Ne touchez jamais le boîtier, il peut être chaud. Ne touchez que les boutons et la poignée de l’appareil.
Page 15
Si la bouilloire contient trop d’eau, de l’eau bouillante risque de déborder par le bec verseur. Ne remplissez donc jamais la bouilloire au-delà du repère maximum et veillez toujours à bien fermer le couvercle avant de brancher la bouilloire. 4. Refermez le couvercle. Assurez-vous qu’il est bien fermé. 5.
Page 16
1. Remplissez la bouilloire avec 3 tasses de vinaigre blanc et le reste d’eau et laissez agir toute une nuit. Ne faites pas bouillir ce mélange liquide ! 2. Jetez ensuite la solution dans l’évier. Les taches encore présentes dans le bec verseur peuvent être éliminées en frottant avec un chiffon humide.
Page 17
GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank für Ihr Vertrauen in DOMO. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Anschaffung. Alle unsere Produkte werden einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen, bevor sie bei Ihnen eintreffen. Sollten Sie dennoch Probleme mit Ihrem Gerät haben, bedauern wir dies aufrichtig und sind bestrebt, das Problem so schnell wie möglich zu beheben.
Page 18
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden. Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden, haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden.
Page 19
I ELEKTRISCHE WARNHINWEISE • Zur Vermeidung von Unfällen sollte das Gerät nicht mit einem externen Zusatzgerät, wie z. B. über einen externen Timer oder Fernbedienung, oder an einen Stromkreislauf angeschlossen werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder abmontiert werden und vor der Reinigung.
Page 20
• Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche. • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasflamme, einer elektrischen Platte oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Gerät kommen kann.
Page 21
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es von der Basis nehmen. • Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn der Wasserkocher leer ist. • Gießen Sie kochendes Wasser immer langsam und vorsichtig aus, ohne den Wasserkocher zu schnell zu kippen. •...
Page 22
Zu wenig Wasser sorgt dafür, dass sich das Gerät automatisch abschaltet, bevor das Wasser kocht Zu viel Wasser kann dazu führen, dass das Wasser überkocht und aus der Ausgiesstülle sprudelt. Überschreiten Sie darum niemals den maximalen Wasserstand und achten Sie darauf, dass der Deckel gut geschlossen ist, bevor Sie den Wasserkocher einschalten.
Page 23
ENTKALKEN Kalk im Trinkwasser kann verursachen, dass sich die Innenseite des Wasserkochers verfärbt. Benutzen Sie zum Entfernen hiervon einen flüssigen Entkalker oder ein ungiftiges Reinigungsmittel. Alternativ können Sie auch folgendermassen entkalken: 1. Giessen Sie 3 kleine Tassen Haushaltsessig in den Wasserkocher und befüllen Sie ihn mit Wasser bis kurz unter den maximalen Wasserstand.
Page 24
WARRANTY Dear Customer, Thank you for your confidence in DOMO. We do hope you enjoy your new purchase. Before reaching you, all our products undergo a strict quality inspection. Should you still encounter problems with your appliance, then we are truly sorry and will do everything possible to resolve the situation quickly.
Page 25
SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following. Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk. Neither the manufacturer, importer, or the supplier may be held liable.
Page 26
separate remote control, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. • The appliance must be disconnected from its power source when not in use, during service and when replacing parts. If present, first turn all the buttons to the 'off' position, then pull the plug out of the socket by grasping the plug itself.
Page 27
• Do not operate the appliance with wet hands. • The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause fire, electrical shock or injuries. Only use the utensils delivered with the appliance. I CLEANING AND MAINTENANCE •...
Page 28
PARTS 1. Spout with removable filter 2. Lid 3. Button to open the lid 4. Handle 5. Water level indication 6. On/off switch with indicator light 7. Base with cord storage BEFORE THE FIRST USE Boil a full water kettle and pour away the water. Repeat this twice before actually using the water kettle for the first time.
Page 29
• The water kettle can remain on its base when the appliance is not being used. • Make sure that the water kettle does not receive any power when it is not being used, so always unplug the appliance when not in use. •...
Page 30
GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Page 31
GARANTIA Estimado cliente, Muchas gracias por depositar su confianza en DOMO. Esperamos que disfrute de su nueva compra. Todos nuestros productos se someten a un estricto control de calidad antes de llegar a sus manos. Si, a pesar de todo, experimenta algún problema con su dispositivo, lo lamentamos sinceramente y estamos dispuestos a solucionarlo lo antes posible.
Page 32
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación. Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser considerados responsables a este respecto.
Page 33
I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS • Para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo o un mando a distancia separado, ni debe conectarse a una red que se encienda y se apague con frecuencia. •...
Page 34
• No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. I USO • Utilice el aparato únicamente para el fin para el que está destinado.
Page 35
• Nunca encienda el aparato cuando el hervidor de agua esté vacío. • Vierta el agua hirviendo lentamente y con cuidado, sin inclinar el hervidor de agua demasiado deprisa. • Tenga cuidado al rellenar el hervidor de agua cuando el aparato todavía está...
Page 36
5. Ponga el hervidor sobre la base. 6. Conecte el enchufe a la toma de la red. 7. Pulse el interruptor de encendido que está debajo del asa. La luz indicadora se encenderá y el agua se empieza a calentar. 8.
Page 37
PROBLEMAS Y SOLUCIONES PROBLEMAS SOLUCIONES El hervidor no se apaga automáticamente. • Asegúrese de que el interruptor no está obstruido y la tapa está firmemente cerrada. ¿Puedo usar vinagre para descalcificar el • Sí, puede descalcificar el hervidor con vinagre. hervidor? Consulte el capitulo sobre la descalcificación.
Page 38
GARANZIA Gentile cliente, grazie di cuore per la fiducia accordata a DOMO. Ci auguriamo che il tuo nuovo acquisto sarà di tuo gradimento. Tutti i nostri prodotti sono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità prima di arrivare a casa tua. Tuttavia, se si dovessero verificare problemi con l'apparecchio, ce ne rammarichiamo vivamente e provvederemo a risolverli il prima possibile.
Page 39
INDICAZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario tenere presenti le seguenti istruzioni di sicurezza. Gli incidenti o i danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni sono responsabilità dell’utilizzatore. Non possono essere ritenuti responsabili per tali danni né il produttore, né l’importatore, né il fornitore.
Page 40
I AVVERTENZE ELETTRICHE • Per evitare il rischio di incidenti, l’apparecchio non deve essere utilizzato con strumenti esterni, come ad esempio un timer o un sistema di telecomando separato e non deve essere collegato a una rete che viene accesa e spenta in continuazione. •...
Page 41
• Utilizzare sempre l’apparecchio su una superficie stabile, asciutta e in piano. • Non posizionare mai l’apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico oppure in luoghi in cui possa venire a contatto con apparecchi a elevate temperature. I UTILIZZO •...
Page 42
• Fare attenzione quando si riempie il bollitore e l’apparecchio è ancora caldo. • Non toccare mai l’alloggiamento. Potrebbe essere caldo. Toccare l’apparecchio solo attraverso i pulsanti e l’impugnatura. CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER POSSIBILI FUTURE CONSULTAZIONI Tutte le immagini e le descrizioni presenti nel manuale sono puramente indicative e possono differire leggermente dall'apparecchio effettivo.
Page 43
8. Il bollitore si spegne automaticamente quando l’acqua bolle. È possibile interrompere il processo in qualsiasi momento sollevando il tasto on/off. Assicurarsi che l’interruttore non sia bloccato e che il coperchio sia ben chiuso. Il bollitore non si spegne automaticamente se l’interruttore è bloccato o se il coperchio rimane aperto. 9.
Page 44
PROBLEMI E SOLUZIONI PROBLEMI SOLUZIONI Il bollitore non si spegne automaticamente. • Assicurarsi che l'interruttore non sia ostruito e che il coperchio sia ben chiuso. È possibile decalcificare il bollitore con • Sì, l'aceto può essere utilizzato per decalcificare l'aceto? il bollitore.
Page 45
ZÁRUKA Drazí zákazníci, Děkujeme za vaši důvěru ve značku DOMO. Doufáme, že se vám nový spotřebič bude líbit. Všechny naše produkty jsou před prodejem podrobeny přísné kontrole kvality. Pokud i přesto narazíte na nedostatky nebo problémy u vašeho zakoupeného přístroje, tak věřte, že nás to mrzí.
Page 46
Záruka zaniká: • při použití spotřebiče jinak, než v je uvedeno v manuálu (nesprávným postupem) • při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem Projeví-li se vada v průběhu 12 měsíců od převzetí, má se za to, že zboží...
Page 47
• Děti si s přístrojem nesmějí hrát. • Údržba a čištění smí být prováděny jen osobami starších 16 let. Mladší děti nesmí přístroj čistit ani s ním jinak zacházet. • Čistění a běžnou údržbu smí provádět pouze osoby starší 16 let a při tom být pod dohledem.
Page 48
I UPOZORNĚNÍ – UMÍSTĚNÍ A INSTALACE • Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti hořlavých ani vznětlivých materiálů. • Nepoužívejte přístroj venku. • Přístroj vždy používejte pouze na stabilním, suchém a rovném místě. • Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti plynového, nebo elektrického sporáku, či trouby, ani do blízkosti jiného zdroje tepla.
Page 49
• Konvici nezapínejte na prázdno (bez vody). • Přístroj nestavte na povrchy, které můžou být poškozeny horkem/párou. • Vodu z konvice vylévejte velmi opatrně. Konvici naklánějte pomalu. • Při dalším plnění konvice buďte velmi opatrní. Zvlástě pokud je ještě teplá z předchozího ohřívání. •...
Page 50
3. Naplňte ji vodou. Jen se ujistětě, aby v konvici bylo více vody než je minimální (0,5 l) a zároveň méně než maximální množství (1,7 l). Pokud bude vody málo, konvice automaticky vypne ještě před varem. Pokud bude vody moc, může se během varu vylít skrze výlevku nebo víko. Právě proto je důležité...
Page 51
PROBLÉMY A ŘEŠENÍ PROBLÉMY ŘEŠENÍ Konvice se automaticky nevypne. • Ujistěte se, že spínač není nijak blokován a víko konvice je uzavřené. Jak se může čistit filtrační sítko výlevky? • Sítko myjte pod tekoucí vlažnou vodou. Lze přístroj odvápnit pomocí octu? •...
Page 52
ZÁRUKA Drahí zákazníci, Ďakujeme za vašu dôveru v značku DOMO. Dúfame, že sa vám nový spotrebič bude páčiť. Všetky naše produkty sú pred predajom podrobené prísnej kontrole kvality. Pokiaľ aj napriek tomu narazíte na nedostatky alebo problémy u vášho zakúpeného prístroja, tak verte, že nás to mrzí.
Page 53
Záruka zaniká: • pri použití spotrebiča inak, než v je uvedené v manuáli (nesprávnym postupom) • pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším servisom Ak sa prejaví vada v priebehu 12 mesiacov od prevzatia, má sa za to, že tovar bol chybný...
Page 54
• Údržba a čistenie smie byť vykonávané len osobami staršími ako 16 rokov. Mladšie deti nesmú prístroj čistiť ani s ním inak zaobchádzať. • Čistenie a bežnú údržbu môžu vykonávať len osoby staršie ako 16 rokov a pri tom byť pod dohľadom. •...
Page 55
I UPOZORNENIE - UMIESTNENIE A INŠTALÁCIA • Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti horľavých ani zápalných materiálov. • Nepoužívajte prístroj vonku. • Prístroj vždy používajte iba na stabilnom, suchom a rovnom mieste. • Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti plynového, alebo elektrického sporáka, či rúry, ani do blízkosti iného zdroja tepla. I UPOZORNENIE –...
Page 56
• Prístroj nestavajte na povrchy, ktoré môžu byť poškodené teplom / parou. • Vodu z kanvice vylievajte veľmi opatrne. Kanvicu nakláňajte pomaly. • Pri ďalšom plnení kanvice buďte veľmi opatrní. Obzvlásť ak je ešte teplá z predchádzajúceho ohrievanie. • Kanvicu nechajte vychladnúť a potom opatrne naplňte, pozor aby ste ju nenakvapkal zvonku.
Page 57
je dôležité neprekročenie maximálne množstvo vody v kanvici, ktoré je vyznačené na vodoznaku. Vždy sa uistite, že je veko dostatočne dobre zatvorené. 4. Zatvorte horné veko. 5. Naplnenú kanvicu umiestnite späť na podstavec. 6. Prístroj zapojte do el. siete. 7. Zapnite hlavný spínač na spodku kanvice. Rozsvieti sa svetelná kontrolka a kanvica začne ohrievať.
Page 58
PROBLÉMY A RIEŠENIA PROBLÉMY RIEŠENIA Kanvica sa automaticky nevypne. • Uistite sa, že spínač nie je nijako blokovaný a veko kanvice je uzavreté. Ako sa môže čistiť filtračné sitko výlevky? • Sitko umývajte pod tečúcou vlažnou vodou. Je možné prístroj odvápniť pomocou octa? •...
Page 60
WEBSHOP DO0000X - AUT VELLABO. NEQUE NUS ET ALITIUNT. Op zoek naar extra accessoires of is er een onderdeel stuk? BESTEL de originele DOMO-accessoires en -onderdelen via onze webshop. À la recherche d’accessoires supplémentaires ou une pièce est cassée ? COMMANDEZ d’authentiques accessoires et pièces DOMO via notre webshop.
Need help?
Do you have a question about the DOMO DO1140WK and is the answer not in the manual?
Questions and answers