Page 1
KURZANLEITUNG SHORT MANUAL ZWISCHENSTECKER/SMART PLUG SAPM 1 A1 ZWISCHENSTECKER MEZIZÁSTRČKA Kurzanleitung Krátký návod SMART PLUG INTELIGENTNÁ Short manual ZÁSUVKA Krátky návod WTYCZKA ADAPTERA Krótka instrukcja IAN 458431_2401...
Page 2
DE/AT/CH Kurzanleitung Seite GB/IE Short manual Page Krótka instrukcja Strona Krátký návod Strana Krátky návod Strana...
Page 3
Verwendete Warnhinweise und Symbole ..... . Seite Kurzanleitung ..... Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
Page 4
Matter-zertifiziertes Produkt mit Mobilgerät und App Lidl Home koppeln ....Seite Produktgruppe erstellen ..Seite Produktgruppe entfernen .
Page 5
Reinigung und Pflege ... . Seite Reinigung ......Seite Lagerung .
Page 6
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung, dem Quick-Start-Guide und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
Page 7
Unterstützt in Matter Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreff enden EU-Richtlinien. Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung zu beachten ist. Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen. Schutzerde Wechselstrom/-spannung Mikro-Abschaltung Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen DE/AT/CH...
Page 8
ZWISCHENSTECKER Kurzanleitung Bei diesem Dokument handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der vollständigen Bedienungsanleitung. Durch das Scannen des QR-Codes gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 458431_2401 die vollständige Bedienungsanleitung einsehen und herunterladen. Die Kurzanleitung ist Bestandteil dieses Produkts.
Page 9
Die App Lidl Home bietet die beste Möglichkeit, Ihre Smart- Geräte zu verwalten und zu steuern. Lieferumfang Zwischenstecker Kurzanleitung Quick-Start-Guide Matter-Einrichtungscode Scannen zum Download der App Lidl Home GET IT ON DE/AT/CH...
Page 10
Sie benötigen Router: 2,4 GHz, IEEE 802.11b/g/n Mobilgerät: iOS 11.0 oder höher Android 6.0 oder höher Optional: Apple Home-Hub Optional: Google Home-Hub Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTES MIT ALLEN SICHERHEITSHINWEISEN UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER! WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND UNFALL-...
Page 11
GEFAHR! Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder niemals mit dem Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des...
Page 12
Verwenden Sie kein beschädigtes Produkt. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz und wenden Sie sich an Ihren Einzelhändler, falls das Produkt beschädigt ist. Vergewissern Sie sich vor der Verbindung mit der Stromversorgung, dass die Spannung und der Strom mit den Angaben auf dem Typenschild des Produkts übereinstimmen.
Page 13
Schließen Sie keine Geräte an, die die Nennleistung dieses Produkts überschreiten. Andernfalls können das Produkt oder andere Geräte überhitzen oder möglicherweise beschädigt werden. Der Netzstecker des Produkts muss in die Steckdose passen. Der Netzstecker darf in keiner Weise verändert werden.
Page 14
Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen. ACHTUNG! Funkschnittstelle Verwenden Sie das Produkt nicht in Flugzeugen, Krankenhäusern, Betriebsräumen oder in der Umgebung von medizinischen elektronischen Systemen. Die übermittelten Funksignale können die Funktionsfähigkeit von empfindlichen elektronischen Geräten beeinflussen. Halten Sie das Produkt mindestens 20 cm von ...
Page 15
Die OWIM GmbH & Co. KG ist nicht für Störungen von Radio- und Fernsehgeräten aufgrund einer unbefugten Veränderung des Produktes verantwortlich. Die OWIM GmbH & Co. KG übernimmt des Weiteren keine Haftung für die Verwendung oder den Ersatz von Kabeln und Produkten, die nicht von OWIM vertrieben werden.
Page 16
Technische Daten Betriebsspannung 220–240 V∼, 50 Hz Frequenzbereich (WLAN) 2 400–2 483,5 MHz Max. Sendeleistung (WLAN) 15,6 dBm (EIRP) Frequenzbereich (BLE) 2 400–2 483,5 MHz Max. Sendeleistung (BLE) 5 dBm Kommunikationsprotokoll Matter 1.0 Empfangsreichweite ca. 20 m (freie Fläche) Betriebstemperatur +5 °C bis +35 °C Betriebsluftfeuchtigkeit...
Page 17
Matter wird von der Connectivity Standards Alliance entwickelt. Diese Marke, die zugehörigen Logos und Zeichen sind Marken der Alliance, alle Rechte vorbehalten. Die Handelsmarke und der Handelsname SilverCrest stehen im Eigentum der jeweiligen Inhaber. Alle anderen Namen und Produkte können Handelsmarken oder ...
Page 18
Ein von Matter unterstützter Hub und eine Smart Home App des gleichen Ökosystems sind erforderlich. Der Einrichtungsprozess kann in verschiedenen Ökosystemen unterschiedlich sein. Öffnen Sie die gewünschte Smart Home-App auf Ihrem Mobilgerät. Scannen Sie den QR-Code von Matter, der auf dem Produkt aufgedruckt ist.
Page 19
Matter-zertifiziertes Produkt mit Mobilgerät und App Lidl Home koppeln HINWEISE: Alle Bildschirmfotos stammen aus der iOS-Version 17.1 der App (falls nicht anders gekennzeichnet). Ältere iOS-Versionen können Funktionseinschränkungen unterliegen. Die Android-Version der App folgt den gleichen Prinzipien wie die iOS- ...
Page 20
Die App Lidl Home öffnet die Kamera auf Ihrem Mobilgerät. Das Zugriffsrecht auf die Kamera muss autorisiert werden. Scannen Sie den Matter QR-Code mit der Kamera. Folgen Sie der Anweisung in der App Lidl Home. Verbindung wird hergestellt. Produkt benennen: antippen und Namen eingeben.
Page 21
{Gruppe auflösen} antippen. {Bestätigen} antippen. Produkt vom Mobilgerät entkoppeln App Lidl Home öffnen. {Zuhause}: Reiter {Stecker} antippen. antippen (oben rechts). {Gerät entfernen} antippen. Auswählen: {Trennen} — oder {Trennen und Daten löschen} — „Erweiterte Funktionen” in der vollständigen Bedienungsanleitung.) {Bestätigen} antippen.
Page 22
{Elektrisch} Tippen Sie an, um detaillierte Informationen zum Stromverbrauch anzuzeigen (siehe „Elektrizitätszähler“). Zeitplan Produkt in Abhängigkeit eines benutzerdefinierten Zeitplans automatisch ein-/ausschalten. Es bestehen 2 verschiedene Möglichkeiten, einen Zeitplan zu erstellen: {Normaler Zeitplan} – {Zufälliger Zeitplan} – Gewöhnlicher Zeitplan {Zeitplan} antippen.
Page 23
Eine detaillierte Beschreibung des Verfahrens finden Sie in der vollständigen Bedienungsanleitung. {Zeitplan} antippen. {Zufälliger Zeitplan} antippen. {Random hinzufügen} antippen. Zeitspanne und Tage einstellen. {Speichern} antippen, um die Einstellung zu bestätigen. Zeitplan löschen: Zeitplan antippen, nach links wischen und {Löschen} antippen. ...
Page 24
Elektrizitätszähler HINWEIS: Eine detaillierte Beschreibung des Verfahrens finden Sie in der vollständigen Bedienungsanleitung. Einstellungen {Einstellung} antippen. {Relaiszustand} antippen. Stellen Sie ein, ob das Produkt ein- oder ausgeschaltet sein soll (z. B. nach einem Stromausfall). Auswählen: {AUS} — {EIN} —...
Page 25
Auswählen: {Steckerzustand folgen}: — (Kontrollleuchte an, wenn das Produkt eingeschaltet ist) (Kontrollleuchte aus, wenn das Produkt ausgeschaltet ist) {Entgegengesetzt zum Steckerstatus} — (Anzeige leuchtet, wenn das Produkt ausgeschaltet ist) (Anzeige ist aus, wenn das Produkt eingeschaltet ist) {Immer AUS}: — (Kontrollleuchte dauerhaft aus, wenn das Produkt ein- oder ausgeschaltet ist) DE/AT/CH...
Page 26
{Immer EIN} — (Anzeige ist leuchtet ständig, wenn das Produkt ein- oder ausgeschaltet ist) {Stornieren} — antippen, um die aktuelle Einstellung nicht zu übernehmen. {Bestätigen} — antippen, um die aktuelle Einstellung zu bestätigen. Zum Home-Bildschirm wechseln: {<} antippen. Datenschutzrichtlinie {Ich}: Reiter {Datenschutzrichtlinie}:...
Page 27
Antippen zum Ausführen/Automatisierung Die App bietet die Möglichkeit, das Produkt zusammen mit anderen smart Home-Geräten in benutzerdefinierte Szenarien und automatische Aktionen einzubinden. {Smart}: Reiter DE/AT/CH...
Page 28
Auswählen: {Antippen zum Ausführen} — oder {Automatisierung} — antippen, um neue Szenarien und automatische Aktionen zu erstellen. HINWEIS: Diese Funktionen werden ausführlich in der Gateway- Bedienungsanleitung beschrieben. {Ich}: Reiter {Bedienungsanleitung} antippen. Produkt manuell vom Netzwerk trennen ca. 5 s gedrückt halten, bis LED blinkt.
Page 29
Bedeutung Produkt ausgeschaltet Kopplungsmodus Symbolerklärung Symbol Bedeutung LED aus LED blinkt LED ein DE/AT/CH...
Page 30
Reinigung und Pflege Reinigung WARNUNG! Während der Reinigung oder des Betriebs darf das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Produkt nicht unter laufendes Wasser halten. Vor der Reinigung: Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung. Trennen Sie ein eventuell angeschlossenes Gerät vom Produkt.
Page 31
Entsorgung Bevor Sie das Produkt an jemanden weitergeben, entsorgen oder dem Hersteller zurückgeben, stellen Sie sicher, dass alle Daten vom Produkt und von der Cloud gelöscht wurden. Beziehen Sie sich dazu auf das folgende Kapitel: „Erweiterte Funktionen“ in der vollständigen Bedienungsanleitung, Menüpunkt: {Trennen und Daten löschen}...
Page 32
Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
Page 33
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt. Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum.
Page 34
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 458431_2401) als Nachweis für den Kauf bereit. Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Page 35
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt ZWISCHENSTECKER, HG10491-FR mit den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU übereinstimmt. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: www.owim.com DE/AT/CH...
Page 36
Warnings and symbols used ..Page Short manual ..... . Page Intended use ..... . Page Scope of delivery .
Page 37
Pairing Matter-certified product with mobile device and Lidl Home App ....Page Creating a product group ..Page Removing a product group .
Page 38
Cleaning and care ....Page Cleaning......Page Storage .
Page 39
Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual, short manual, quick start guide and on the packaging: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury. WARNING! This symbol in combination with the signal word “Warning”...
Page 40
This symbol means that the operating instructions must be observed before using the product. Use the product in dry indoor spaces only. Protective earth Alternating current/voltage Micro-disconnection Safety information Instructions for use SMART PLUG Short manual This document is a shorter printed version of the complete instruction manual.
Page 41
The short guide forms an integral part of this product. Prior to using the product, familiarize yourself with all operation and safety notes. Store the short guide in a safe place, and if you give the product to third parties, all documentation should be passed on to them as well.
Page 42
Scan to get the Lidl Home App GET IT ON You will need Router: 2.4 GHz, IEEE 802.11b/g/n Mobile device: iOS 11.0 or higher Android 6.0 or higher Optional: Apple Home hub Optional: Google Home hub 42 GB/IE...
Page 43
Safety notices BEFORE USING THE PRODUCT, FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS! WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! DANGER! Risk of suffocation! Never leave children unsupervised with the packaging ...
Page 44
WARNING! Risk of electric shock! Do not attempt to repair the product yourself. In case of malfunction, repairs are to be conducted by qualified personnel only. During cleaning or operation, do not immerse the electrical parts of the product in water or other liquids. Never hold the product under running water.
Page 45
Model number Max. total output HG10491 16 A (3,680 W max.) HG10491-FR 16 A (3,680 W max.) Do not connect any devices that exceed the power rating of this product. Doing so may overheat or cause possible damage to the product or other equipment. The mains plug of the product must fit into the mains ...
Page 46
Use the product in dry indoor spaces only. ATTENTION! Radio interference Do not use the product on aeroplanes, in hospitals, service rooms, or near medical electronic systems. The wireless signals transmitted could impact the functionality of sensitive electronics. Keep the product at least 20 cm from pacemakers ...
Page 47
Description of parts HG10491-FR HG10491 Mains socket On/off button with LED Mains plug Technical data Operating voltage 220–240 V∼, 50 Hz Frequency range (Wi-Fi) 2,400–2,483.5 MHz Max. transmitted power (Wi-Fi) 15.6 dBm (EIRP) Frequency range (BLE) 2,400–2,483.5 MHz Max.
Page 48
Operating temperature +5 °C to +35 °C Operating humidity 10 % to 80 % Storage temperature 0 °C to +45 °C Storage humidity 10 % to 80 % Dimensions/Weight (approx.) HG10491: 5.8 cm × 5.8 cm × 8.8 cm (125 g) HG10491-FR: 5.8 cm ×...
Page 49
The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. Any other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners. Before first use Remove the packaging material. Setting up the product with Matter NOTES: This is a Matter-certified product.
Page 50
Use of the Works with Apple badge means that an accessory has been designed to work specifically with the technology identified in the badge and has been certified by the developer to meet Apple’s performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Page 51
Preparation Install Lidl Home app and login. Follow the instructions in the Lidl Home app. Connect product to mains socket. lights up. If not, press for approx. 5 s until LED flashes. Ready for pairing. Open Lidl Home app. {Home} tab: Select {Scan}.
Page 52
{Create Group}. Select devices. Tap {Confirm}. Enter a group name. Tap {Save}. Removing a product group Open Lidl Home app. {Home} tab: Tap on the group you want to remove. (top right). {Dismiss Group}. Tap {Confirm}. Unpairing product from mobile device Open Lidl Home app.
Page 53
Switching on/off NOTE: You can find a detailed description of the process in the full instruction manual. {Home} tab: {Smart Plug}. {Power} tab: at the bottom left or in the middle of the screen. The current power (W) and the monthly energy consumption (KWh) of the appliance connected to the product are displayed on this screen.
Page 54
Deleting a schedule: Tap the schedule, slide it to the left and tap {Delete}. Random Schedule NOTES: The time span must be >30 minutes. The app executes 1 on/off cycle per each selected day. If you want to add another on/off cycle to a previously selected day, you need to set a new schedule.
Page 55
Switch product on or off. Alternatively, tap {Countdown}. Countdown deactivated. Tap {Confirm}. Electricity meter NOTE: You can find a detailed description of the process in the full instruction manual. Settings {Setting}. {Relay Status}. Set whether product should be switched on or off (e.g. after a power outage).
Page 56
Select: {Follow plug status}: — (Indicator is on when the product is switched on) (Indicator is off when the product is switched off) {Opposite to plug status} — (Indicator is on when the product is switched off) (Indicator is off when the product is switched on) {Always OFF}: —...
Page 57
{Always — (Indicator is always on, regardless if the product is switched on or off) {Cancel} — to cancel the current setting. {Confirm} — to keep the current setting. Return to home screen: Tap {<}. Privacy policy Area} tab: {Privacy Policy}: Our complete privacy policy is available here.
Page 58
Tap-to-Run/Automation The app offers the possibility to integrate the product together with other smart Home devices in user-defined scenarios and automatic actions. {Smart} tab: Select: {Tap-to-Run} — {Automation} — to create new scenarios and automatic actions. 58 GB/IE...
Page 59
NOTE: Detailed description of these functions can be found in the Gateway manual. Area} tab: {User Manual}. Disconnecting product manually from network Press for approx. 5 s until LED flashes. This function only resets the product to offline mode and starts the pairing mode.
Page 60
Explanation of symbols Symbol Meaning LED off LED flashing LED on Cleaning and care Cleaning WARNING! During cleaning or operation, do not immerse the product in water or other liquids. Never hold the product under running water. Before cleaning, unplug the product from the power supply. Unplug any connected device from the product.
Page 61
Storage When not in use, store the product in its original packaging. Store the product in a dry, secure location away from children. Troubleshooting Problem Cause Solution Distance between product and Wi- Product Re-position Fi router too large. cannot be product or Wi-Fi Walls or obstacles between product...
Page 62
Product: Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
Page 63
The warranty covers material or manufacturing defects. This warranty does not cover product parts subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g. batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor damage to fragile parts, e.g. switches or glass parts. Warranty claim procedure To ensure quick processing of your claim, observe the following instructions: Make sure to have the original sales receipt and the item number (IAN 458431_2401) available as proof of purchase.
Page 64
Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY declares that the product SMART PLUG, HG10491-FR is in compliance with Directive 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com 64 GB/IE...
Page 65
Używane ostrzeżenia i symbole ......Strona Krótka instrukcja ....Strona Używać...
Page 66
Parowanie produktu z certyfikatem Matter z urządzeniem przenośnym i aplikacją Lidl Home ... . . Strona Tworzenie grupy produktów . . Strona Usuwanie grupy produktów . . . Strona Usuwanie sparowania z urządzeniem przenośnym .
Page 68
Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, w skróconej instrukcji obsługi oraz na opakowaniu zastosowano następujące instrukcje bezpieczeństwa: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „Ostrzeżenie”...
Page 69
Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu. Ten symbol oznacza, że przed użyciem produktu należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Produkt stosować tylko w pomieszczeniach suchych. Uziemienie ochronne Prąd przemienny/napięcie przemienne Mikrowyłączenie Instrukcje bezpieczeństwa Instrukcje użytkowania...
Page 70
WTYCZKA ADAPTERA Krótka instrukcja Niniejszy dokument jest skróconą, wydrukowaną wersją kompletnej instrukcji obsługi. Zeskanowanie kodu QR przeniesie Cię bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com) i po wpisaniu numeru artykułu (IAN) 458431_2401 będziesz mógł/a obejrzeć i pobrać pełną instrukcję obsługi. Krótka instrukcja stanowi część...
Page 71
Aplikacja Lidl Home oferuje najlepszy sposób zarządzania i kontrolowania urządzeń inteligentnych. Zakres dostawy Wtyczka adaptera Krótka instrukcja Skrócona instrukcja obsługi Kod konfi guracji standardu Matter Zeskanować, aby pobrać aplikację Lidl Home GET IT ON...
Page 72
Potrzebne będą Router: 2,4 GHz, IEEE 802.11b/g/n Urządzenie przenośne: iOS 11.0 lub nowszy Android 6.0 lub nowszym Opcjonalnie: Centrum Apple Home Opcjonalnie: Centrum Google Home Instrukcje bezpieczeństwa PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z PRODUKTU NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJAMI UŻYTKOWANIA! PRZEKAZUJĄC PRODUKT INNYM OSOBOM, NALEŻY DOŁĄCZYĆ...
Page 73
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYPADKIEM I NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA DLA NIEMOWLĄT I MAŁYCH DZIECI! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo uduszenia! Nie zostawiać dzieci bez nadzoru w pobliżu materiałów pakunkowych. Materiały pakunkowe grożą zadławieniem. Dzieci często nie są w stanie ocenić związanych z tym niebezpieczeństw. Materiały pakunkowe nie są zabawką.
Page 74
Części elektryczne produktu nie mogą być zanurzane w wodzie lub innych cieczach podczas czyszczenia lub pracy. Nie wkładać produktu pod bieżącą wodę. Nie używać uszkodzonego produktu. Jeśli produkt jest uszkodzony, to należy odłączyć produkt i skontaktować się ze sprzedawcą. Przed podłączeniem do źródła zasilania upewnić...
Page 75
Maks. całkowita moc Nr modelu wyjściowa HG10491 16 A (maks. 3680 W) HG10491-FR 16 A (maks. 3680 W) Nie podłączać urządzeń, które przekraczają moc znamionową tego produktu. W przeciwnym razie produkt lub inne urządzenia mogą ulec przegrzaniu lub uszkodzeniu. Wtyczka sieciowa produktu musi pasować...
Page 76
Nie łączyć produktu szeregowo. Unikać częstego włączania i wyłączania maksymalnych obciążeń, aby zapewnić długą żywotność produktu. Produkt stosować tylko w pomieszczeniach suchych. UWAGA! Zakłócenia radiowe Nie używać produktu w samolotach, szpitalach, salach operacyjnych lub w pobliżu elektronicznych systemów medycznych.
Page 77
Firma OWIM GmbH & Co. KG nie ponosi odpowiedzialności za zakłócenia działania odbiorników radiowych i telewizyjnych, spowodowane nieautoryzowanymi modyfikacjami produktu. Ponadto firma OWIM GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności w przypadku używania kabli i produktów, które nie są dystrybuowane przez firmę OWIM.
Page 78
Gniazdko sieciowe Przełącznik zasilania z diodą LED Wtyczka sieciowa Dane techniczne Napięcie pracy 220–240 V∼, 50 Hz Zakres częstotliwości pasma (Wi-Fi) 2400–2483,5 MHz Maksymalna moc transmisji (Wi-Fi) 15,6 dBm (EIRP) Zakres częstotliwości pasma (BLE) 2400–2483,5 MHz Maksymalna moc transmisji (BLE) 5 dBm Protokół...
Page 79
Standards Alliance . Ten znak, jego logo i znaki są znakami towarowymi firmy Alliance, wszelkie prawa zastrzeżone. Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są własnością odpowiednich właścicieli. Wszystkie inne nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub ...
Page 80
Przed pierwszym użyciem Usunąć opakowanie. Konfiguracja produktu za pomocą standardu Matter RADY: Produkt certyfikowany dla standardu Matter. Można zintegrować go z dowolnym preferowanym ekosystemem Matter, aby ułatwić kontrolę. Wymagane jest centrum obsługujące standard Matter i inteligentna aplikacja domowa, pracująca w tym samym z tego ekosystemie. Proces konfiguracji może się...
Page 81
Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego urządzenia ani za jego zgodność z normami bezpieczeństwa i przepisami. Współpraca z aplikacją Google Home Do sterowania produktem za pomocą aplikacji Google Home lub Asystenta Google potrzebne jest urządzenie Google pełniące rolę...
Page 82
Przygotowanie Zainstalować aplikację Lidl Home i zalogować się. Postępować zgodnie z instrukcjami aplikacji Lidl Home. Podłączyć produkt do gniazda sieciowego. Dioda LED zaświeci się. Jeśli nie, wcisnąć na ok. 5 sekund przełącznik , aż dioda LED zacznie migać. Gotowość do parowania. Otwórz aplikację...
Page 83
{Utwórz grupę}. Dotknij Wybierz urządzenia. Dotknij {Potwierdź}. Wpisz nazwę grupy. Dotknij {Zapisz}. Usuwanie grupy produktów Otwórz aplikację Lidl Home. {Strona główna}: Zakładka Dotknij grupę do usunięcia. Dotknij (u góry po prawej). {Usuń grupę}. Dotknij Dotknij {Potwierdź}. Usuwanie sparowania z urządzeniem przenośnym Otwórz aplikację...
Page 84
Włączanie i wyłączanie RADA: Szczegółowy opis procedury znajduje się w pełnej instrukcji obsługi. {Strona główna}: Zakładka {Wtyczka adaptera}. Dotknij {Moc}: Zakładka Dotknij w lewym dolnym rogu lub na środku ekranu. Na tym ekranie wyświetlane są aktualna moc (W) oraz miesięczne zużycie energii (KWh) podłączonego do produktu urządzenia.
Page 85
Dowolny harmonogram RADY: Przedział czasu musi wynosić >30 minut. Aplikacja uruchamia 1 cykl włączenia i wyłączenia w wybranym dniu. Aby dodać kolejny cykl włączenia i wyłączenia w już wybranym dniu, konieczne będzie utworzenie nowego harmonogramu. Przy ręcznej zmianie stanu urządzenia, losowy harmonogram nie zostanie uruchomiony.
Page 86
Dotknij {Potwierdź}. Licznik energii elektrycznej RADA: Szczegółowy opis procedury znajduje się w pełnej instrukcji obsługi. Ustawienia {Ustawienie}. Dotknąć {Stan przekaźnika}. Dotknąć Ustawić, czy produkt ma być włączony, czy wyłączony (np. po awarii zasilania). Wybrać: {WYŁ.} — {WŁ.} — {Zapamiętaj ostatni status} —...
Page 87
(Wskaźnik nie świeci się, gdy produkt jest wyłączony) {Przeciwnie do stanu wtyczki} — (Wskaźnik świeci się, gdy produkt jest wyłączony) (Wskaźnik nie świeci się, gdy produkt jest włączony) {Zawsze wyłączona}: — (Wskaźnik nie świeci niezależnie od tego, czy produkt jest włączony lub wyłączony) {Zawsze włączona} —...
Page 88
Powrót do strony głównej: Dotknij {<}. Polityka prywatności {Ja}: Zakładka {Polityka prywatności}: Tutaj jest dostępna nasza pełna polityka prywatności. Dotknij Wykonaj/automatyzacja Aplikacja oferuje opcję integracji produktu z innymi urządzeniami smart Home w zdefiniowanych przez użytkownika scenariuszach i automatycznych działaniach. 88 PL...
Page 89
{Smart}: Zakładka Wybrać: {Wykonaj} — albo {Automatyzacja} — Dotknij , aby utworzyć nowe scenariusze i automatyczne działania.
Page 90
RADA: Funkcje te zostały szczegółowo opisane w instrukcji obsługi bramki sieciowej. {Ja}: Zakładka {Instrukcja obsługi}. Dotknij Ręczne odłączanie produktu od sieci Wciśnij na ok. 5 sekund przełącznik , aż dioda LED zacznie migać. Ta funkcja powoduje tylko powrót produktu do trybu offline i rozpoczęcie trybu parowania.
Page 91
Objaśnienia symboli Symbol Znaczenie LED wyłączony Dioda LED miga Dioda LED świeci Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie OSTRZEŻENIE! Podczas używania i czyszczenia nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych cieczach. Nie wkładać produktu pod bieżącą wodę. Przed czyszczeniem: Odłączyć produkt od źródła zasilania. Odłączyć od produktu wszystkie podłączone urządzenia.
Page 92
Przechowywanie Produkt przechowywać w oryginalnym opakowaniu, gdy nie jest używany. Urządzenie przechowywać w miejscu suchym i niedostępnym dla dzieci. Usuwanie usterek Problem Przyczyna Rozwiązanie Zbyt duża odległość między Zmienić Nie można produktem i routerem Wi-Fi. położenie sterować produktu lub Ściany lub przeszkody między produktem.
Page 93
Produkt: Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Elektroodpady nie mogą...
Page 94
Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Proszę przechowywać oryginalny rachunek w bezpiecznym miejscu, ponieważ ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu. Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momencie zakupu należy zgłosić...
Page 95
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą...
Page 96
Použitá výstražná upozornění a symboly ..Strana Krátký návod ....Strana 101 Použití...
Page 97
Párování certifikovaného výrobku Matter s mobilním zařízením a aplikací Lidl Home ......Strana 111 Vytvořit skupinu výrobků...
Page 98
Čištění a péče ..... Strana 120 Čištění ......Strana 120 Skladování...
Page 99
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, krátkém návodu, krátký návod k použití a na obalu používána následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Ne- bezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké zranění...
Page 100
Značka CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, které se na výrobek vztahují. Tento symbol znamená, že před použitím výrobku je nutno dodržovat návod na obsluhu. Používejte výrobek jen v suchých vnitřních prostorách. Ochranné uzemnění Střídavý proud/napětí Mikrovypnutí Bezpečnostní pokyny Pokyny pro činnost 100 CZ...
Page 101
MEZIZÁSTRČKA Krátký návod Tento dokument je zkrácenou tištěnou verzí kompletního návodu k obsluze. Naskenováním QR kódu se dostanete přímo na servisní stránku fi rmy Lidl (www.lidl-service.com) a můžete zadáním čísla artiklu (IAN) 458431_2401 zobrazit a stáhnout kompletní návod k obsluze. Stručný...
Page 102
Rozsah dodávky Mezizástrčka Krátký návod Krátký návod k použití Kód zařízení Matter Skenováním stáhněte aplikaci Lidl Home GET IT ON Potřebujete Router: 2,4 GHz, IEEE 802.11b/g/n Mobilní zařízení: iOS 11.0 nebo vyšší Android 6.0 nebo vyšší 102 CZ...
Page 103
Volitelně: Apple Home-Hub Volitelně: Google Home-Hub Bezpečnostní pokyny SEZNAMTE SE PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SE VŠEMI BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY A POKYNY PRO OBSLUHU! KDYŽ PŘEDÁVÁTE TENTO VÝROBEK JINÝM LIDEM, PŘEDEJTE JIM I VŠECHNY DOKUMENTY! VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ŽIVOTA A NEHOD PRO KOJENCE A DĚTI! NEBEZPEČÍ! Nebezpečí...
Page 104
Tento výrobek mohou používat děti starší 8 let i osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny ohledně bezpečného používání výrobku a chápou z toho vyplývající nebezpečí. Děti si nesmí...
Page 105
Pro výrobek nepoužívejte rozpouštědla ani čistící roztoky. Pro čištění používejte jen měkkou, suchou utěrku. Výrobek nesmí být zakrýván. Výrobek nesmí být vystaven kapající nebo stříkající vodě. Maximální celkový výkon výrobek (viz následující tabulka) nesmí být nikdy překročen. Buďte obzvláště opatrní...
Page 106
Výrobek musí být snadno přístupný. Vždy se ujistěte, že výrobek může být jednoduše a rychle vytažen ze zásuvky. Zařízení, která vyvíjejí teplo, musí být prostorově oddělena od výrobku, aby se zabránilo náhodné aktivaci. Oddělte výrobek od síťového napětí dříve, než začnete ...
Page 107
Nepoužívejte výrobek v okolí s hořlavými plyny nebo v prostředích s nebezpečím výbuchu (např. v lakovnách), protože vysílané rádiové vlny mohou způsobit výbuch nebo požár. OWIM GmbH & Co. KG nezodpovídá za rušení rozhlasových a televizních přijímačů vyplývajících z neoprávněné úpravy tohoto výrobku. OWIM GmbH &...
Page 108
Zásuvka Vypínač ZAP/VYP s LED Síťová zástrčka Technické údaje Provozní napětí 220–240 V∼, 50 Hz Frekvenční rozsah (Wi-Fi) 2400–2483,5 MHz Max. vysílací výkon (Wi-Fi) 15,6 dBm (EIRP) Frekvenční rozsah (BLE) 2400–2483,5 MHz Max. vysílací výkon (BLE) 5 dBm Komunikační protokol Matter 1.0 Oblast příjmu cca 20 m (volná...
Page 109
Matter je vyvíjen společností Connectivity Standards Alliance Tato ochranná známka, související loga a značky jsou ochrannými známkami Aliance, všechna práva vyhrazena. Značka a obchodní název SilverCrest jsou majetkem příslušných vlastníků. Všechny ostatní názvy a výrobky mohou být ochrannými známkami ...
Page 110
Proces zřizování se může v různých ekosystémech lišit. Otevřete si aplikaci Smart Home ve vašem mobilním přístroji. Naskenujte QR kód Matter vytištěný na výrobku. Zřizování dokončete podle pokynů v aplikaci Smart Home. Funguje s aplikací Lidl Home Viz „Párování certifikovaného výrobku Matter s mobilním zařízením a aplikací...
Page 111
Párování certifikovaného výrobku Matter s mobilním zařízením a aplikací Lidl Home UPOZORNĚNÍ: Všechny fotografie obrazovky jsou z verze systému iOS 17.1 aplikace (pokud není uvedeno jinak). Starší verze iOS mohou podléhat funkčním omezením. Androidová verze aplikace se řídí stejnými zásadami jako verze iOS; ...
Page 112
Naskenujte QR kód Matter pomocí fotoaparátu. Postupujte podle pokynů v aplikaci Lidl Home. Navazuje se spojení. Pojmenovat výrobek: Klepněte na a zadejte jméno. 10. Klepněte na prostor určíte stanoviště výrobku (vybraný prostor je zvýrazněn šedou barvou). 11. Klepněte na {Hotovo}. 12.
Page 113
Odpojte výrobek od mobilního zařízení Otevřete aplikaci Lidl Home. {Doma}: Karta Klepněte na {Zástrčka}. Klepněte na (vpravo nahoře). {Odstranit přístroj}. Klepněte na Vyberte: {Oddělení} — nebo {Oddělte a vymažte všechna data} — „Rozšířené funkce“ v úplném návodu na obsluhu.) Klepněte na {Potvrdit}.
Page 114
Časový plán Výrobek v závislosti na uživatelem definovaném harmonogramu automaticky zapnout/vypnout. Existují 2 různé způsoby, jak vytvořit časový plán: {Normální časový plán} – {Náhodný časový plán} – Obvyklý časový plán {Časový plán}. Klepněte na {Normální časový plán}. Klepněte na Klepněte na {Přidat}.
Page 115
{Uložit} Klepněte na pro potvrzení nastavení. Vymažte časový plán: Klepněte na možnost Časový plán, potáhněte doleva a klepněte na možnost {Smazat}. Odpočítávání Výrobek po odpočítávání automaticky zapnout/vypnout. {Odpočítávání}. Klepněte na {Hodina} {Minuta} Nastavte (00 až 11) a (00 až 59). Klepněte na {Potvrdit}.
Page 116
Vyberte: {VYP} — {ZAP} — {Připomeňte si poslední stav} — Klepněte na {Stornovat}, aby se nepřevzalo aktuální nastavení. — {Potvrdit} — Klepněte na pro potvrzení aktuálního nastavení. Klepněte na {Kontrolka}. Vyberte: {Sledovat stav zástrčky}: — (Kontrolka zapnuta, když je výrobek zapnutý) (Kontrolka vypnuta, když...
Page 117
{Vždy VYP}: — (Kontrolka trvale vypnuta, když je výrobek zapnutý nebo vypnutý) {Vždy ZAP} — (Indikátor trvale svítí, když je výrobek zapnutý nebo vypnutý) Klepněte na {Stornovat}, aby se nepřevzalo aktuální — nastavení. {Potvrdit} — Klepněte na pro potvrzení aktuálního nastavení. Přejděte na domovskou obrazovku: Klepněte na {<}.
Page 118
{Směrnice o ochraně osobních údajů}: Naše kompletní směrnice o ochraně osobních údajů je k dispozici zde. Klepnutím na položku spustíte/ automatizujete Aplikace nabízí možnost výrobek spolu s dalšími zařízeními smart Home integrovat do uživatelských scénářů a automatických akcí. {Smart}: Karta 118 CZ...
Page 119
Vyberte: {Provést} — nebo {Automatizace} — Klepněte na pro vytvoření nových scénářů a automatických akcí. UPOZORNĚNÍ: Tyto funkce jsou podrobně popsány v návodu na obsluhu gatewaye. {Já}: Karta {Návod na obsluhu}. Klepněte na Výrobek ručně oddělte od sítě držte stlačené po dobu cca 5 s, dokud LED nezačne blikat.
Page 120
Význam Režim párování Vysvětlení symbolů Symbol Význam LED vyp LED bliká LED zap Čištění a péče Čištění VAROVÁNÍ! Při čištění nebo provozu nesmí být výrobek ponořen do vody nebo jiných kapalin. Výrobek nedržte pod tekoucí vodou. Před čištěním: Odpojte výrobek od napájení. Odpojte případně připojený...
Page 121
Nepoužívejte pro čištění abrazivní prostředky, agresivní roztoky nebo tvrdé kartáče. Nechte výrobek uschnout. Skladování Výrobek skladujte, když není používán, v původním obalu. Uchovávejte výrobek na suchém, pro děti nedostupném místě. Odstraňování poruch Problém Příčina Řešení Vzdálenost mezi výrobkem a Přepněte WLAN routerem je příliš...
Page 122
Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky. Výrobek: O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné...
Page 123
Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poškozený nebo nesprávně používaný anebo udržovaný. Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které podléhají běžnému opotřebení, a tím platí jako opotřebitelné díly (např. baterie, hadice, inkoustové barevné patrony), ani se nevztahuje na poškození...
Page 124
Zjednodušené prohlášení EU o shodě Společnost OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NĚMECKO tímto prohlašuje, že výrobek MEZIZÁSTRČKA, HG10491-FR odpovídá směrnicím 2014/53/EU a 2011/65/EU. Úplný text prohlášení EU o shodě je dostupný na internetu na adrese: www.owim.com 124 CZ...
Page 125
Použité výstražné upozornenia a symboly ..Strana 128 Krátky návod ....Strana 130 Používanie v súlade s určením .
Page 126
Párovanie produktu s certifikáciou Matter s mobilným zariadením a s aplikáciou Lidl Home ... . Strana 140 Vytvoriť produktovú skupinu ......Strana 142 Odstrániť...
Page 128
Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na obsluhu, v krátkom návode, v sprievodcovi pri rýchlom štarte a na obale sa používajú nasledujúce výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať...
Page 129
Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ, ktoré sú relevantné pre produkt. Tento symbol znamená, že pred použitím produktu je potrebné prečítať si návod na používanie. Produkt používajte len v suchých interiéroch. Ochranné uzemnenie Striedavý prúd/striedavé napätie Mikro vypínanie Bezpečnostné upozornenia Manipulačné...
Page 130
INTELIGENTNÁ ZÁSUVKA Krátky návod Tento dokument je skrátenou tlačenou verziou celého návodu na ovládanie. Naskenovaním QR kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a zadaním čísla výrobku (IAN) 458431_2401 si môžete prezrieť a stiahnuť kompletný návod na ovládanie. Tento krátky návod je súčasťou tohto výrobku.
Page 131
Rozsah dodávky Inteligentná zásuvka Krátky návod Sprievodca pri rýchlom štarte Kód na nastavenie Matter Naskenujte a stiahnite si aplikáciu Lidl Home GET IT ON Budete potrebovať Smerovač: 2,4 GHz, IEEE 802.11b/g/n Mobilný prístroj: iOS 11.0 alebo vyššie Android 6.0 alebo vyššie...
Page 132
Voliteľné: Riadiaca jednotka Apple Home Hub Voliteľné: Riadiaca jednotka Google Home Bezpečnostné upozornenia PRED POUŽITÍM PRODUKTU SA OBOZNÁMTE SO VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI UPOZORNENIAMI A POKYNMI NA PREVÁDZKU! KEĎ BUDETE TENTO PRODUKT ODOVZDÁVAŤ ĎALEJ, ODOVZDAJTE AJ KOMPLETNÚ DOKUMENTÁCIU K PRODUKTU! VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A ÚRAZU PRE DOJČATÁ...
Page 133
Tento produkt môžu používať deti od 8 rokov a staršie, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené ohľadom bezpečného používania produktu a z toho vyplývajúcich nebezpečenstiev. Deti sa nesmú...
Page 134
Na produkt nepoužívajte rozpúšťadlá ani čistiace prostriedky. Na čistenie používajte len jemnú suchú handričku. Produkt nezakrývajte. Produkt nevystavujte kvapkajúcej ani striekajúcej vode. Nikdy nesmie byť prekročený maximálny celkový výkon produktu (pozri nasledujúcu tabuľku). Buďte obzvlášť opatrní pri pripájaní prístrojov, ktoré majú vyššiu spotrebu (napr.
Page 135
Produkt musí byť dobre dostupný. Vždy sa uistite, že produkt sa dá ľahko a rýchlo vytiahnuť zo sieťovej zásuvky. Prístroje, ktoré vytvárajú teplo, musia byť oddelené od produktu, aby sa zabránilo náhodnej aktivácii. Skôr ako budete vykonávať údržbárske práce, odpojte ...
Page 136
Produkt udržiavajte najmenej 20 cm od kardiostimulátorov alebo implantovaných kardioverter-defibrilátorov, pretože elektromagnetické žiarenie môže ovplyvniť funkciu kardiostimulátora. Vysielané rádiové vlny môžu spôsobiť rušenie v načúvacích prístrojoch. Nepoužívajte produkt v blízkosti horľavých plynov alebo v potencionálne výbušných oblastiach (napr. Lakovne), pretože vysielané...
Page 137
Popis súčiastok HG10491-FR HG10491 Zásuvka Vypínač s LED diódou Sieťová zástrčka Technické údaje Prevádzkové napätie 220–240 V∼, 50 Hz Frekvenčný rozsah (Wi-Fi) 2400–2483,5 MHz Max. vysielací výkon (Wi-Fi) 15,6 dBm (EIRP) Frekvenčný rozsah (BLE) 2400–2483,5 MHz Max. vysielací výkon (BLE) 5 dBm Komunikačný...
Page 138
Prevádzková teplota +5 °C až +35 °C Prevádzková vlhkosť vzduchu 10 % až 80 % Teplota skladovania 0 °C až +45 °C Vlhkosť vzduchu pri skladovaní 10 % až 80 % Rozmery/váha (pribl.) HG10491: 5,8 cm × 5,8 cm × 8,8 cm (125 g) HG10491-FR: 5,8 cm ×...
Page 139
Matter bol vyvinutý spoločnosťou Connectivity Standards Alliance Tieto značky, príslušné logá a označenia sú značky spoločnosti Alliance, všetky práva vyhradené. Obchodná známka a obchodné meno SilverCrest sú vlastníctvom príslušného vlastníka. Všetky ostatné názvy a produkty môžu byť ochrannými známkami ...
Page 140
Funguje s Apple Home Produkt potrebuje riadiacu jednotku Apple Home Hub ako HomePod alebo Apple TV, na ktorom je nainštalovaný najnovší softvér. Ďalšie informácie nájdete na internetovej stránke Apple. Použitie symbolu „Works with Apple“ znamená, že príslušenstvo bolo vyvinuté predovšetkým pre technológiu uvedenú v symbole a že toto príslušenstvo bolo certifikované...
Page 141
Aktuálny návod na používanie nájdete tu: {Moja oblasť}: Záložka {Návod na používanie}. Ťuknite na Príprava Nainštalujte si aplikáciu Lidl Home a prihláste sa do nej. Riaďte sa pokynmi v aplikácii Lidl Home. Spojte produkt so sieťovou zásuvkou. LED dióda bliká. Ak nie, podržte stlačené...
Page 142
Vytvoriť produktovú skupinu Otvorte aplikáciu Lidl Home. {Doma}: Záložka Ťuknite na jednu z pripojených inteligentných zásuviek. Ťuknite na (vpravo hore). {Vytvoriť skupinu}. Ťuknite na Zvoľte prístroje. Ťuknite na {Potvrdiť}. Zadajte názov skupiny. Ťuknite na {Uložiť}. Odstrániť produktovú skupinu Otvorte aplikáciu Lidl Home.
Page 143
Ťuknite na {Potvrdiť}. Zapnutie/vypnutie UPOZORNENIE: Podrobný popis postupu nájdete v plnom znení návodu na používanie. {Doma}: Záložka {Inteligentná zásuvka}. Ťuknite na {Výkon}: Záložka Ťuknite na vľavo dobre alebo v strede obrazovky. Aktuálny výkon (W) a mesačná spotreba energie (KWh) prístroja pripojeného k produktu sa zobrazia na tejto obrazovke.
Page 144
Ťuknite na {Uložiť}, aby ste nastavenie potvrdili. Vymazanie harmonogramu: Ťuknite na harmonogram, potiahnite doľava a ťuknite na {Vymazať}. Náhodný harmonogram UPOZORNENIA: Časový interval musí byť >30 minút. Aplikácia vykoná 1 cyklus zapnutia/vypnutia za zvolený deň. Ak chcete k už zvolenému dňu pridať ešte ďalší cyklus zapnutia/vypnutia, musíte vytvoriť...
Page 145
Odpočítavanie ukončite pred uplynutím: Produkt zapnite alebo vypnite. Ťuknite alternatívne na {Odpočítavanie}. Ťuknite na Odpočítavanie je deaktivované. Ťuknite na {Potvrdiť}. Počítadlo elektriny UPOZORNENIE: Podrobný popis postupu nájdete v plnom znení návodu na používanie. Nastavenia {Nastavenie}. Ťuknite na {Stav relé}.
Page 146
Zvoľte: {Sledujte stav konektora}: — (Kontrolka je vypnutá, ak je produkt zapnutý) (Kontrolka je vypnutá, ak je produkt vypnutý) {Oproti stavu zástrčky} — (Ukazovateľ svieti, keď je produkt vypnutý) (Ukazovateľ je vypnutý, keď je produkt zapnutý) {Vždy VYP.}: — (Kontrolka je trvalo vypnutá, ak sa produkt zapína alebo vypína) 146 SK...
Page 147
{Vždy ZAP.} — (Ukazovateľ stále svieti, či je produkt zapnutý alebo vypnutý) Ťuknite na {Zrušiť}, aby sa neprevzalo aktuálne nastavenie. — Ťuknite na {Potvrdiť}, aby ste potvrdili aktuálne nastavenie. — Prejdite na obrazovku Domov: Ťuknite na {<}. Smernica o ochrane údajov {Ja}: Záložka {Smernica o ochrane...
Page 148
Vykonať/automatizácia Aplikácia ponúka možnosť zapojiť produkt spolu s inými prístrojmi smart Home do používateľom definovaných scenárov a automatických akcií. {Smart}: Záložka 148 SK...
Page 149
Zvoľte: {Vykonať} — alebo {Automatizácia} — Ťuknite na a vytvorte nové scenáre a automatické akcie. UPOZORNENIE: Tieto funkcie sú podrobne popísané v návode na používanie Gateway. {Ja}: Záložka {Návod na používanie}. Ťuknite na Produkt manuálne odpojte zo siete držte stlačený pribl. 5 s, kým LED dióda bliká.
Page 150
Význam Režim párovania Vysvetlenie symbolov Symbol Význam LED dióda vypnutá LED dióda bliká LED dióda zapnutá Čistenie a starostlivosť Čistenie VÝSTRAHA! Počas čistenia alebo prevádzky produkt neponárajte do vody alebo inej kvapaliny. Produkt nevkladajte pod tečúcu vodu. Pred čistením: Produkt odpojte od napájania. Prípadný pripojený prístroj odpojte od produktu.
Page 151
Na čistenie nepoužívajte žiadne prostriedky na drhnutie, agresívne roztoky alebo tvrdé kefky. Nechajte produkt vyschnúť. Skladovanie Produkt skladujte v pôvodnom obale, keď ho nepoužívate. Produkt skladujte na suchom a deťom neprístupnom mieste. Odstraňovanie porúch Problém Príčina Riešenie Vzdialenosť medzi produktom a Premiestnite WLAN routerom je príliš...
Page 152
Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a kartón/80–98: Spojené látky. Výrobok: O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú...
Page 153
Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania, podľa vlastného uváženia Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Záručná doba sa na základe poskytnutej záručnej reklamácie nepredlžuje. To platí aj pre vymenené alebo opravené...
Page 154
Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Týmto spoločnosť OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO prehlasuje, že výrobok INTELIGENTNÁ ZÁSUVKA, HG10491-FR je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ a 2011/65/EÚ.
Page 155
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10491-FR Version: 06/2024 IAN 458431_2401...
Need help?
Do you have a question about the 458431 2401 and is the answer not in the manual?
Questions and answers