Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

Oberfräse / Router / Défonceuse PPOF 2200 A1
Oberfräse
Originalbetriebsanleitung
Défonceuse
Traduction des instructions d'origine
Fresadora de superfi cie
Traducción del manual de instrucciones original
Horní frézka
Překlad originálního provozního návodu
Felsőmarógép
Az originál használati utasítás fordítása
Overfræser
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 448844_2304
Router
Translation of the original instructions
Bovenfrees
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Fresatrice verticale
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Horná fréza
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Frezarka górnowrzecionowa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PPOF 2200 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PPOF 2200 A1

  • Page 1 Oberfräse / Router / Défonceuse PPOF 2200 A1 Oberfräse Router Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Défonceuse Bovenfrees Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Fresadora de superfi cie Fresatrice verticale Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali Horní...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3  ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Ersatzteile und Zubehör.... 17 Service........18 Einleitung........4 Garantie..........18 Bestimmungsgemäße Reparatur-Service....... 19 Verwendung.......... 4 Service-Center........19 Lieferumfang/Zubehör......5 Importeur..........19 Übersicht..........5 Original-EG- Funktionsbeschreibung......6 Konformitätserklärung..... 20 Technische Daten........6 Explosionszeichnung....187 Sicherheitshinweise....6 Bedeutung der Einleitung Sicherheitshinweise....... 6 Bildzeichen und Symbole..... 7 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ih- Allgemeine Sicherheitshinweise für rer neuen Oberfräse (nachfolgend Gerät Elektrowerkzeuge........7...
  • Page 5: Lieferumfang/Zubehör

    • Langlöchern 1 Drehrad • Profilen in Werkstückoberflächen aus 2 Feststelltaste Holz , Kunststoff und Leichtbaustoffen. 3 Ein-/Ausschalter Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er- 4 Handgriff wachsene bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht 5 Drehrichtungspfeil benutzen.
  • Page 6: Funktionsbeschreibung

    Anteile des Betriebszyklus zu berück- Technische Daten sichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und Oberfräse ....PPOF 2200 A1 solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, Bemessungsspannung U .. 230 V∼, 50 Hz aber ohne Belastung läuft). Bemessungsleistung P ....2200 W Schutzklasse ..
  • Page 7: Bildzeichen Und Symbole

    Bildzeichen und Symbole die den Staub oder die Dämpfe ent- zünden können. Bildzeichen auf dem Gerät c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut- Betriebsanleitung lesen zung des Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablenkung können Sie die Drehrichtung Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
  • Page 8 e) Wenn Sie mit dem Elektrowerk- oder tragen. Wenn Sie beim Tragen zeug im Freien arbeiten, ver- des Elektrowerkzeugs den Finger am wenden Sie nur Verlängerungs- Schalter haben oder das Elektrowerk- leitungen, die auch für den Au- zeug eingeschaltet an die Stromversor- ßenbereich geeignet sind.
  • Page 9: Sicherheitshinweise Für Oberfräsen

    beeinträchtigt ist. Lassen Sie denbruchteilen zu schweren Verletzun- beschädigte Teile vor dem Ein- gen führen. satz des Elektrowerkzeugs re- 4. Verwendung und Behandlung parieren. Viele Unfälle haben ihre des Elektrowerkzeugs Ursache in schlecht gewarteten Elektro- a) Überlasten Sie das Elektro- werkzeugen.
  • Page 10: Weiterführende Sicherheitshinweise

    • Verwenden Sie ausschließ- dig für den Einsatz vorbereitet ist. lich Zubehör, welches von Bedienteile PARKSIDE empfohlen wurde. Lernen Sie vor dem ersten Betrieb des Ge- Ungeeignetes Zubehör kann zu elektri- räts die Bedienteile kennen. schem Schlag oder Feuer führen.
  • Page 11: Spannzange Wechseln

    • Ein-/Ausschalter (3) 2. Schieben Sie die Gleitstangen (17) in die Aufnahmen an der Bodenplatte • Einschalten: Drücken (8). • Ausschalten: Loslassen 3. Lösen Sie die Flügelschrauben (18) am • Spindelarretierung (6) Parallelanschlag (20). • Arretiert die Spindel beim Montie- 4.
  • Page 12: Fräser Montieren Und Demontieren

    Fräser montieren und 6. Drücken Sie den Tiefenanschlag (13) demontieren nach unten, bis dieser auf dem Stufen- anschlag aufliegt. Der Wert an der Skala am Tiefenan- Tragen Sie zum Einsetzen und schlag ist nun Ihr Nullpunkt. Wechseln von Fräsern Schutz- handschuhe, um Schnittverletzun- HINWEIS! Durch drehen des Reglers gen und Verbrennungen zu ver-...
  • Page 13: Kopierhülse Montieren

    Externe Staubabsaugung abneh- nicht: Tauschen Sie das Einsatzwerk- men (Abb. E) zeug. 1. Lösen Sie die Staubabsaugung vom 6. Warten Sie, bis das Gerät seine volle Absaugstutzen (28) bzw. Adapter für Drehzahl erreicht hat. externe Staubabsaugung (23). 7. Drücken Sie den Hebel (26) hoch und 2.
  • Page 14 Vorgehen so hoch ist wie die auf dem Gerät an- gegebene Höchstdrehzahl des Gerä- 1. Führen Sie das eingeschaltete Ge- tes. rät an das Werkstück heran, bis der • Verwenden Sie immer das passende Anlaufring an der zu bearbeitenden Werkzeug. Werkstückkante anliegt.
  • Page 15: Transport

    Hinweise Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser An- • Setzen Sie einen Fräser ein, dessen leitung beschrieben sind, von unserem Ser- Durchmesser kleiner als der Innen- vice-Center durchführen. Verwenden Sie durchmesser der Kopierhülse ist. nur Original-Ersatzteile. Vorgehen Reinigung 1.
  • Page 16: Fehlersuche

    Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- Elektrogeräte gehören nicht in gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne den Hausmüll. Elektrobestandteile. Zusätzliche Entsorgungshinweise Das Symbol der durchgestrichenen Müll- für Deutschland tonne bedeutet, dass dieses Elektro- bzw. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammel- Elektronikgerät am Ende seiner Lebens- stellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungs- dauer nicht im Hausmüll entsorgt wer- betrieben abzugeben.
  • Page 17: Ersatzteile Und Zubehör

    Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Motor wird langsamer und Gerät wird durch Werkstück Druck auf Einsatzwerkzeug bleibt stehen überlastet verringern Werkstück ungeeignet Gerät arbeitet mit Unterbre- Interner Wackelkontakt Wenden Sie sich an das Ser- chungen vice-Center. Ein-/Ausschalter (3) defekt Fräsung verläuft ungerade Parallelanschlag (20) nicht Parallelanschlag montieren eingesetzt...
  • Page 18: Service

    Service Garantieumfang Das Produkt wurde nach strengen Quali- Garantie tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kun- Die Garantieleistung gilt für Material- de, Sie erhalten auf dieses Produkt 5 Jahre oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie er- Garantie ab Kaufdatum.
  • Page 19: Reparatur-Service

    nächst das nachfolgend benannte Ser- fekt an die vom Service-Center genann- vice-Center telefonisch oder per te Adresse. E‑Mail. Sie erhalten dann weitere In- • Nicht angenommen werden unfrei ein- formationen über die Abwicklung Ihrer geschickte Geräte sowie Geräte, die Reklamation. per Sperrgut, Express oder mit sonsti- •...
  • Page 20: Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Oberfräse Modell: PPOF 2200 A1 Seriennummer: 000001 - 011400 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 21: Introduction

    Table of Contents Repair service........34 Service Centre........34 Introduction......21 Importer..........34 Proper use........... 21 Translation of the original EC Scope of delivery/accessories..22 declaration of conformity..35 Overview..........22 Exploded view......187 Description of functions......22 Technical data........23 Introduction Safety information....23 Congratulations on purchasing your new Meaning of the safety router (hereafter referred to as device or...
  • Page 22: Scope Of Delivery/Accessories

    Any other use that is not expressly permit- 6 Spindle lock ted in this instruction manual may pose 7 Wing screw a serious hazard to the user and result in 8 Baseplate damage to the device. The operator or user of the machine is responsible for any 9 Collet chuck, 8 mm accidents or personal injury and/or mater- 10 Release...
  • Page 23: Technical Data

    Technical data Safety information Router ....PPOF 2200 A1 Rated voltage U ....230 V∼, 50 Hz This section deals with the basic safety in- Rated output P ......2200 W structions for using the device.
  • Page 24: General Power Tool Safety Warnings

    General Power Tool Safety c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water en- Warnings tering a power tool will increase the  WARNING! Read all safety risk of electric shock. warnings, instructions, illustra- d) Do not abuse the cord. Nev- tions and specifications provided er use the cord for carrying, with this power tool.
  • Page 25 pack, picking up or carrying off. Any power tool that cannot be the tool. Carrying power tools with controlled with the switch is dangerous your finger on the switch or energising and must be repaired. power tools that have the switch on in- c) Disconnect the plug from the vites accidents.
  • Page 26: Safety Instructions For Routers

    30 mA. ments before using the device for the first • Only use accessories recom- time. mended by PARKSIDE. Unsuitable • Rotary wheel (1) accessories may cause electric shock • You can set the speed levels with the or fire.
  • Page 27: Change Collet Chuck

    1: lowest speed 2. Push the sliding bars (17) into the hold- ers on the baseplate (8). 6: highest speed 3. Loosen the wing screws (18) on the • Lock button (2) parallel guide (20). • Lock the on/off switch: Press 4.
  • Page 28: Setting The Milling Depth

    much as needed, so that the cutter can 2. Adjust the milling depth with the con- be inserted. troller (14). 3. Release the spindle lock (6). 3. Check the milling depth with a practic- al test. 4. Insert the desired cutter into the already mounted collet chuck (9, 16).
  • Page 29: Working Instructions

    possible in order to be able to plug the eration (b)). The device can be snatched power cord into the connection (27). out of your hand. Switching on 1. Connect the power cord (15) to the connection (27). 2. Secure the power cord (15) by turning the bushing (15a) clockwise.
  • Page 30: Transport

    Edge and profile cutting Milling with template guide The template guide (22) lets you transfer The cutter must be equipped with contours from templates to work-pieces. a stop ring (a) as guide when Notes edge or profile cutting without • Insert a cutter that has a diameter smal- parallel guide.
  • Page 31: Cleaning

    Disposal/ instructions carried out by our Service Centre. Only use original replacement environmental parts. protection Cleaning The device, accessories and packaging  WARNING! Electric shock! Never should be properly recycled. spray down the device with water. NOTICE! Risk of damage. Chemical sub- Waste electrical and electronic stances may attack the plastic parts of the equipment (WEEE) must not be...
  • Page 32: Troubleshooting

    Troubleshooting The following table will assist you in fixing faults: Problem Possible cause Error correction Device does not start No mains power supply Check the socket, mains con- nection cable, plug and fuse and have them repaired by a qualified electrician if neces- sary.
  • Page 33: Service

    Pos. nr. Name Order No. Collet chuck, 12 mm 91104947 Sliding bar 91104938 Parallel guide 91104937 Template guide 91104948 Reducer piece 91104949 Service ages and defects already present at the time of purchase must be reported imme- Guarantee diately after unpacking. Repairs arising after expiry of the guarantee period are Dear Customer, chargeable.
  • Page 34: Repair Service

    Processing in Case of Guarantee They will gladly create a cost estimate for you. To ensure efficient handling of your query, please follow the directions below: • We can only work on devices which are sent in properly packed and with •...
  • Page 35: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity Product: Router Model: PPOF 2200 A1 Serial number: 000001 - 011400 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863...
  • Page 36: Introduction

    Sommaire Service........49 Garantie (Belgique)......49 Introduction......36 Garantie (France)....... 51 Utilisation conforme......36 Service de réparation......53 Matériel livré/Accessoires....37 Service-Center........53 Aperçu..........37 Importateur......... 53 Description fonctionnelle....38 Traduction de la déclaration CE Caractéristiques techniques....38 de conformité originale.....54 Consignes de sécurité....38 Vue éclatée......187 Signification des consignes de sécurité..........
  • Page 37: Matériel Livré/Accessoires

    Aperçu • profils dans les surfaces de pièces à usiner en bois, plastique et matériaux Vous trouverez les représen- légers. tations de l'appareil sur le L'appareil est destiné à être utilisé par des volet rabattable avant et ar- adultes. Les jeunes de plus de 16 ans ne rière.
  • Page 38: Description Fonctionnelle

    Il faut à ce titre tenir compte de Caractéristiques techniques toutes les parties du cycle d'exploitation Défonceuse ....PPOF 2200 A1 (par exemple les temps au cours desquels l'outil électrique est éteint, et ceux au cours Tension assignée U ...230 V∼, 50 Hz desquels il est certes allumé, mais fonc-...
  • Page 39: Pictogrammes Et Symboles

    b) Ne pas faire fonctionner les ou- REMARQUE ! Si vous ne suivez pas cette tils électriques en atmosphère consigne de sécurité, un accident se pro- explosive, par exemple en duira. Cela peut entraîner des dommages présence de liquides inflam- matériels. mables, de gaz ou de pous- Pictogrammes et symboles sières.
  • Page 40 ment. Des cordons endommagés ou au secteur et/ou au bloc de bat- teries, de le ramasser ou de le emmêlés augmentent le risque de choc porter. Porter les outils électriques électrique. en ayant le doigt sur l’interrupteur ou e) Lorsqu’on utilise un outil brancher des outils électriques dont électrique à...
  • Page 41: Consignes De Sécurité Pour Défonceuses

    4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE électrique avant de l’utiliser. De L’OUTIL ELECTRIQUE nombreux accidents sont dus à des ou- tils électriques mal entretenus. a) Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique adap- f) Garder affûtés et propres les té à votre application. L’outil élec- outils permettant de couper.
  • Page 42: Autres Consignes De Sécurité

    à être utili- • Utilisez uniquement des ac- sé. cessoires recommandés par Éléments de commande PARKSIDE. Des accessoires inadap- Avant la première mise en service de tés peuvent provoquer une électrocu- l'appareil, familiarisez-vous avec les élé- tion ou un incendie.
  • Page 43: Interrupteur Marche/Arrêt

    • Interrupteur Marche/Arrêt (3) 3. Desserrez les vis à ailettes (18) sur la butée parallèle (20). • Mise en marche : appuyer 4. Coulissez la butée parallèle (20) sur • Arrêt : relâcher les tiges coulissantes (17). • Blocage de broche (6) 5. Vissez fermement les vis à ailettes (7, •...
  • Page 44: Régler La Profondeur De Fraisage

    Définir la profondeur de fraisage  PRUDENCE ! Serrez la pince de ser- (Fig. D) rage (9, 16) uniquement avec une fraise 1. Tirez la butée de profondeur (13) vers insérée. La pince de serrage pourrait sinon le haut sur la profondeur de fraisage être endommagée.
  • Page 45: Fonctionnement

    3. Retirez le cache (29) de la plaque de 2. Relâcher l’interrupteur Marche/Arrêt base (8). (3). 4. Insérez la bague de copiage (22). 3. Attendez que l’outil électrique soit com- plètement arrêté avant de le ranger. Les 6 ergots situés dans la plaque de base indiquent la position de la bague 4.
  • Page 46 2. Insérez une fraise. max. 1-2 mm). Des rainures plus pro- fondes doivent être fraisées en plusieurs 3. Réglez la profondeur de fraisage sou- passages. haitée. 4. Mettez l'appareil en marche. Procédure 5. Approchez l'appareil de l'endroit à usi- 1. Monter et démonter la butée paral- ner.
  • Page 47: Transport

    REMARQUE ! Le patron doit être au N'utilisez aucun produit de nettoyage ou moins aussi haut que la bague de rou- solvants. lement de la bague de copiage. • Maintenez propre la fente d’aération, le carter du moteur et les poignées de Transport l’appareil.
  • Page 48: Diagnostic De Pannes

    Directive 2012/19/UE sur les dé- • Renvoi au fabricant / au distributeur. chets d’équipements électriques Ne sont pas concernés les accessoires qui et électroniques : accompagnent les appareils usagés et les les consommateurs sont légalement moyens auxiliaires sans composants élec- tenus de recycler, dans le respect de triques.
  • Page 49: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Problème Cause possible Dépannage La pièce à usiner présente Fraise non adaptée ou Remplacer la fraise des traces de brûlure émoussée Fraisage trop profond Régler la profondeur de frai- sage, p. 44 Les bords de fraisage se dé- La fraise est usée et émous- Remplacer la fraise tachent sée...
  • Page 50: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie accessoires) ou pour des dommages af- fectant les parties fragiles (par ex. inter- Le délai de garantie débute avec la date rupteur). d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce do- Cette garantie est nulle si l’appareil a été cument vous sera réclamé...
  • Page 51: Garantie (France)

    Article L217-5 du Code de la clients, envoyer le produit, franco de consommation port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif Le bien est conforme au contrat : d’achat (ticket de caisse) et en indi- 1. S’il est propre à l’usage habituellement quant quelle est la nature du défaut et attendu d’un bien semblable et, le cas quand celui-ci s’est produit.
  • Page 52 Volume de la garantie aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 L’appareil a été fabriqué avec soin, selon à 1648 et 2232 du Code Civil. de sévères directives de qualité et il a été Article L217-12 du Code de la entièrement contrôlé...
  • Page 53: Service De Réparation

    pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un cessoires livrés lors de l’achat et prenez moindre prix, s’il les avait connus. toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr. Article 1648 1er alinéa du Code ci- Service de réparation L’action résultant des vices rédhibitoires Pour les réparations ne relevant pas doit être intentée par l’acquéreur dans un...
  • Page 54: Traduction De La Déclaration Ce De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: Défonceuse Modèle: PPOF 2200 A1 Número de serie: 000001 - 011400 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
  • Page 55: Inleiding

    Inhoudsopgave Reserveonderdelen en accessoires....... 68 Inleiding........55 Service........68 Reglementair gebruik......55 Garantie..........68 Inhoud van het pakket/ Reparatie-service........ 69 accessoires..........56 Service-Center........70 Overzicht..........56 Importeur..........70 Functiebeschrijving......57 Vertaling van de originele Technische gegevens......57 EG-conformiteits­verklaring ..70 Veiligheidsaanwijzingen...57 Explosietekening....187 Betekenis van de veiligheidsaanwijzingen.....57 Inleiding Pictogrammen en symbolen....
  • Page 56: Inhoud Van Het Pakket/ Accessoires

    Overzicht • ovale gaten • profielen in werkstukoppervlakken ge- De afbeeldingen van het ap- maakt van hout, kunststof en lichtge- paraat vindt u op de voorste wicht materialen. en achterste uitvouwpagina. Het apparaat is bedoeld voor gebruik 1 Draaiwiel door volwassenen. Jongeren ouder dan 2 Caps Lock toets 16 jaar mogen het apparaat alleen onder toezicht gebruiken.
  • Page 57: Functiebeschrijving

    Technische gegevens schakeld en periodes wanneer het welis- waar is ingeschakeld maar zonder belas- Bovenfrees .... PPOF 2200 A1 ting draait). Nominale spanning U ..230 V∼, 50 Hz Nominaal vermogen P ....2200 W Veiligheidsaan- Veiligheidsklasse .
  • Page 58: Pictogrammen En Symbolen

    Pictogrammen en symbolen stof of de dampen kunnen doen ont- branden. Pictogrammen op het apparaat c) Houd kinderen en omstanders op een afstand terwijl u met Lees de gebruiksaanwijzing een elektrisch gereedschap werkt. Wordt u afgeleid, dan zou u Draairichting de controle over het gereedschap kun- nen verliezen.
  • Page 59 bruik dan een verlengkabel die de schakelaar aanstaat, is vragen om geschikt is voor gebruik bui- ongelukken. tenshuis. Het gebruik van een ver- d) Verwijder eventuele stel- of lengkabel voor buitenshuis reduceert moersleutels voordat u het het risico op elektrische schok. elektrische gereedschap in- f) Als u alsnog een elektrisch ge- schakelt.
  • Page 60: Veiligheidsinstructies Voor Bovenfrezen

    beter en veiliger uitvoeren tegen de onderhouden elektrische gereedschap- snelheid waarvoor het was bedoeld. pen. b) Gebruik het elektrische gereed- f) Houd alle snijgereedschap schap niet als de aan-/uitknop scherp en schoon. Goed onder- niet vlot schakelt. Een elektrisch houden snijgereedschappen met scher- gereedschap dat niet met de schake- pe snijkanten blijven minder vaak ge- laar kan worden beheerst, is gevaarlijk...
  • Page 61: Verdere Veiligheidsmaatregelen

    • Gebruik klemmen of andere apparaat gedurende langere tijd wordt praktische middelen om het gebruikt of niet naar behoren wordt be- werkstuk te ondersteunen en wogen en onderhouden. vast te zetten op een stabiele • Snijwonden ondergrond. Houdt u het werkstuk  WAARSCHUWING! Gevaar door met de hand vast of tegen uw lichaam, elektromagnetisch veld dat wordt gegene-...
  • Page 62: Spantang Vervangen

    • Asvergrendeling (6) 5. Draai de vleugelschroeven (7, 18) vast. • Blokkeer de spindel bij het monte- ren/demonteren van het inzetge- Parallelaanslag demonteren reedschap. (Fig. B) • Trapaanslag (11) 1. Draai de vleugelmoeren (7) op de bo- demplaat (8) los. • Geleidelijk laten zakken van de frees voor diep freeswerk.
  • Page 63: Freesdiepte Instellen

    2. Maak met de steeksleutel (24) de 2. Stel de freesdiepte in met de regelaar spantang (9, 16) zodanig los dat de (14). frees kan worden geplaatst. 3. Controleer de freesdiepte met een 3. Laat de spilvergrendeling (6) los. praktische test. 4.
  • Page 64: Bedrijf

    Bedrijf stelde richting (b): Hierbij wordt het appa- raat in tegenovergestelde richting tot de In- en uitschakelen draairichting van de frees bewogen. Let op de draairichtingspijl (5) op het appa- Voorwaarden raat. • De huls (15a) van het netsnoer moet  WAARSCHUWING! Gevaar voor zo ver mogelijk naar links worden ge- verwondingen! Frees nooit in omlooprich-...
  • Page 65: Transport

    langs de werkstukrand. De parallel-  WAARSCHUWING! Gevaar voor aanslag (20) fungeert als zijdelings verwondingen! Na uitschakeling van het geleiding. apparaat beweegt de frees nog even AANWIJZING! Controleer steeds de door. Raak de bewegende frees niet aan rechthoekigheid van de gleuf. en leg het apparaat niet neer voordat de 6.
  • Page 66: Reiniging, Onderhoud En Opslag

    Reiniging, onderhoud • droog • beschut tegen stof en opslag • buiten het bereik van kinderen  WAARSCHUWING! Elektrische Afvoeren/milieube- schok! Gevaar voor letsel door onbedoeld aanlopen van het apparaat. Bescherm u scherming bij onderhouds- en reinigingswerkzaamhe- den. Schakel het apparaat uit en trek de Voer afgedankte apparaten, toebehoren stekker uit het stopcontact.
  • Page 67: Probleemopsporing

    Probleemopsporing De volgende tabel helpt u bij het oplossen van storingen: Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Apparaat start niet Spanning ontbreekt Stopcontact, netsnoer, stek- ker en zekering controleren, evt. reparatie door elektri- cien. Aan-/uitschakelaar (3) de- Neem contact op met het fect servicecentrum.
  • Page 68: Reserveonderdelen En Accessoires

    Reserveonderdelen en accessoires Reserveonderdelen en toebehoren zijn beschikbaar via www.grizzlytools.shop. Als u problemen heeft met uw bestelproces, neem dan con- tact met ons op via onze online shop. Indien u nog vragen heeft, kunt u contact opnemen met de Service-Center, Pag. 70 Pos.
  • Page 69: Afhandeling Ingeval Van Garantie

    De garantievergoeding geldt voor materi- eerste instantie de hierna vernoemde serviceafdeling telefonisch of per aal- of fabricagefouten. Deze garantie is e-mail. U krijgt dan bijkomende in- niet van toepassing op productonderde- len, die aan een normale slijtage blootge- formatie over de afhandeling van uw steld zijn en daarom als aan slijtage on- klacht.
  • Page 70: Service-Center

    IAN 448844_2304 Vertaling van de originele EG-conformiteits- verklaring Product: Bovenfrees Model: PPOF 2200 A1 Serienummer: 000001 - 011400 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende har- monisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863...
  • Page 71: Introducción

    Índice de contenido Localización de averías.....83 Piezas de repuesto y Introducción......71 accesorios.........84 Uso previsto........71 Servicio........84 Volumen de suministro/ Garantía..........84 accesorios........... 72 Servicio de reparación.......85 Vista general........72 Service-Center........86 Descripción del funcionamiento..73 Importador.......... 86 Datos técnicos........73 Traducción de la declaración CE Indicaciones de seguridad..
  • Page 72: Volumen De Suministro/ Accesorios

    Vista general Fresado de • Ranuras En las páginas desplegables • Aristas delantera y trasera encontra- rá ilustraciones del aparato. • Orificios alargados • Perfiles en las superficies de las piezas 1 Rueda giratoria de trabajo como madera, plástico o 2 Tecla de bloqueo materiales de construcción ligeros.
  • Page 73: Descripción Del Funcionamiento

    En este sentido, se deben Fresadora de superficie tener en cuenta todas las fases del ciclo .......PPOF 2200 A1 de trabajo (por ejemplo, los tiempos en Tensión nominal U ....230 V∼, 50 Hz los que el aparato está desconectado y Potencia nominal P .......2200 W...
  • Page 74: Gráficos Y Símbolos

    1. SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRA-  ¡PRECAUCIÓN! Si no sigue esta in- BAJO dicación de seguridad, se producirá acci- a) Mantenga el área de traba- dentes. El resultado es posiblemente una jo limpia y bien iluminada. Las lesión de gravedad leve o media. áreas abarrotadas u oscuras favore- ¡NOTA IMPORTANTE! Si no sigue esta cen los accidentes.
  • Page 75 eléctrica. Mantenga alejado el de baterías, y antes de recoger cable del calor, aceite, bordes o cargar la herramienta. Cargar afilados o partes móviles. Los las herramientas eléctricas con su de- cables dañados o enredados aumen- do puesto en el interruptor o conectar tan el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 76: Indicaciones De Seguridad Para Fresadoras De Superficies

    4. USO Y CUIDADO DE LAS HE- trica. Si está dañada, mande a RRAMIENTAS ELÉCTRICAS reparación la herramienta an- tes de usarla. Muchos accidentes a) No fuerce la herramienta eléc- son causados por herramientas eléctri- trica. Utilice la herramienta cas con mal mantenimiento. eléctrica correcta para su apli- cación.
  • Page 77: Advertencias De Seguridad Adicionales

    30 mA. Elementos de control • Utilice sólo accesorios recomen- Antes de poner en funcionamiento el apa- dados por PARKSIDE. Los acceso- rato por primera vez, familiarícese con los rios inadecuados pueden causar una elementos de control.
  • Page 78: Cambiar Pinza De Sujeción

    • Interruptor de encendido/apa- 3. Afloje los tornillos de mariposa (18) gado (3) del tope paralelo (20). • Encender: Presionar 4. Deslice el tope paralelo (20) sobre las varillas deslizantes (17). • Apagar: Soltar 5. Apriete los tornillos de mariposa (7, •...
  • Page 79: Ajustar Profundidad De Fresado

    insertada. Se podría dañar la pinza de su- 2. Presione la palanca (26) hacia arriba. jeción. 3. Vuelva a llevar el aparato hacia arri- Procedimiento (Fig. C) 4. Revise la profundidad de fresado con 1. Presione y mantenga presionado el una prueba real. bloqueo del husillo (6).
  • Page 80: Funcionamiento

    Apagar 3. Retire la cubierta (29) de la placa ba- se (8). 1. Retire la herramienta intercambiable 4. Coloque el collarín para copiado de la pieza de trabajo. (22). 2. Suelte el interruptor de encendido/ Los 6 pasadores de la placa base de- apagado (3).
  • Page 81 Procedimiento (Fig. G) ¡NOTA IMPORTANTE! Con materiales macizos, el fresado solo es posible a pa- 1. Fije la pieza de trabajo bien a la su- sos pequeños (máx. 1-2 mm de profundi- perficie de trabajo. dad de arranque de viruta). El fresado de 2.
  • Page 82: Transporte

    ¡NOTA IMPORTANTE! El patrón ha partes del aparato que son de plástico. de ser mínimo tan alto como el colla- No utilice detergentes o disolventes. rín. • Mantenga limpias las ranuras de ven- tilación, la carcasa del motor y las em- Transporte puñaduras del aparato.
  • Page 83: Localización De Averías

    electrónicos de forma ecológica al final • entregarlo a un punto de recogida ofi- de su vida útil. De este modo, se garanti- cial, za un reciclaje respetuoso con el medio • devolver al fabricante/distribuidor. ambiente y con los recursos. Esto no afecta a los accesorios y a otros Dependiendo de las normas estatales, medios sin componentes electrónicos.
  • Page 84: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Problema Posible causa Subsanación del error No se aspira el polvo El aspirador no está encendi- Antes de fresar, encender el aspirador Manguera de aspiración o Eliminar obstrucciones y blo- adaptador para aspiración queos externa bloqueado Piezas de repuesto y accesorios Encontrará...
  • Page 85: Servicio De Reparación

    Gestión en caso de garantía la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía. Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las si- Período de garantía y exigencias guientes indicaciones: legales en caso de defectos •...
  • Page 86: Service-Center

    Service-Center con el centro de servicio. Estarán encanta- dos de proporcionarle un presupuesto. Servicio España • Solo podemos procesar equipos que Tel.: 900 984 989  hayan sido suficientemente empaqueta- E-mail: grizzly@lidl.es IAN 448844_2304 dos y franqueados. Nota: Envíe su aparato limpio y con Importador una nota de los defectos a la dirección Por favor, tenga en cuenta que la siguien-...
  • Page 87: Traducción De La Declaración Ce De Conformidad

    Traducción de la declaración CE de conformidad Producto: Fresadora de superficie Modelo: PPOF 2200 A1 Número de serie: 000001 - 011400 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de ar- monización pertinente de la Unión: 2006/42/EC • ...
  • Page 88: Introduzione

    Indice Ricerca degli errori....100 Ricambi e accessori....101 Introduzione......88 Assistenza......101 Uso conforme........88 Garanzia.......... 101 Materiale in dotazione/ Servizio di riparazione....102 accessori..........89 Service-Center........103 Panoramica......... 89 Importatore........103 Descrizione del funzionamento..90 Traduzione delle dichiarazione Dati tecnici.......... 90 CE di conformità...
  • Page 89: Materiale In Dotazione/ Accessori

    Panoramica • Fori oblunghi • Profili in superfici di pezzi da lavorare Le figure dell'apparecchio si di legno, plastica e materiali edili leg- trovano nelle pagine apribili geri. anteriore e posteriore. L'apparecchio è destinato all'utilizzo da 1 Rotella parte di adulti. L’uso dell’apparecchio ai 2 Tasto di blocco ragazzi di età...
  • Page 90: Descrizione Del Funzionamento

    è la limitazio- Dati tecnici ne del tempo di lavoro. In tal senso, occor- Fresatrice verticale .PPOF 2200 A1 re tenere conto di tutte le componenti del ciclo operativo (ad esempio i momenti in Tensione nominale U ..230 V∼, 50 Hz cui l’elettroutensile è...
  • Page 91: Pittogrammi E Simboli

    NOTA! Se non si seguono queste avver- elettroutensili emettono fiammelle che tenze di sicurezza, si verifica un incidente. possono infiammare la polvere o i fu- La conseguenza può essere un danno ma- teriale. c) Tenere lontani i bambini ed eventuali altre persone Pittogrammi e simboli presenti mentre si adopera Pittogrammi sull'apparecchio...
  • Page 92 in una zona umida, usare e) Non sporgersi eccessivamen- un’alimentazione protetta con te. Mantenere sempre equili- dispositivo a corrente residua brio e una base ben solidi. In (RCD). Usare un RCD riduce il rischio tal modo sarà più facile controllare di scossa elettrica.
  • Page 93: Istruzioni Di Sicurezza Per Fresatrice Verticale

    conservare l’elettroutensile, h) Mantenere i manici e le superfi- staccare la spina dalla presa ci di presa pulite, asciutte e pri- di corrente e/o rimuovere il ve di olio e grasso. Manici e su- pacco batterie, se rimovibile, perfici di presa scivolose non consen- dall’elettroutensile.
  • Page 94: Rischi Residui

    Inserire la spina di 30 mA. alimentazione nella presa solo quando • Utilizzare solo accessori consi- l’apparecchio è completamente pronto gliati da PARKSIDE. Accessori non per l’uso. idonei possono causare incendi o scari- che elettriche. Elementi di comando Rischi residui Familiarizzare con i comandi prima di met- Anche utilizzando l’elettroutensile in modo...
  • Page 95: Sostituzione Della Pinza Portautensile

    Sostituzione della pinza Registrazione della battuta parallela portautensile Con il regolatore (21) è possibile registra- Avvertenze re la battuta parallela (20): • Utilizzare esclusivamente frese con un • Avvitare la vite di regolazione (20a) diametro del codolo idoneo alla pinza sul lato della battuta parallela (20).
  • Page 96: Impostare La Profondità Di Fresatura

    7. Rilasciare l’arresto del mandrino (6). un aspirapolvere speciale, se si sviluppa- no polveri nocive per la salute. Impostare la profondità di Collegare il sistema di aspirazio- fresatura ne della polvere esterna (Fig. E) Impostare lo zero (Fig. D) 1. Collegare un sistema di aspirazione 1.
  • Page 97: Avvertenze Per L'utilizzo

    to dell’alimentazione nel collegamento  AVVERTIMENTO! Pericolo di le- (27). sioni! Non fresare mai nella direzione di rotazione (fresatura concorde (b)). Accensione L'apparecchio può essere sbalzato dalla 1. Collegare il cavo di collegamento mano dell'operatore. dell’alimentazione (15) all’attacco (27). 2. Bloccare il cavo di collegamento dell'alimentazione (15) ruotando il ma- nicotto (15a) in senso antiorario.
  • Page 98: Trasporto

    che tempo. Non toccare la fresatrice in rare. La battuta parallela (20) funge movimento e non appoggiarla prima che da guida laterale. l’apparecchio non si sia arrestato comple- NOTA! Verificare di tanto in tanto la tamente. perpendicolarità della scanalatura. 6. Ripetere i passaggi di lavoro 4-5 fino Fresatura di bordi e profili ad ottenere il risultato desiderato.
  • Page 99: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    Conservazione • Trasportare l’apparecchio sempre reg- gendolo dall'impugnatura (4). L'apparecchio e gli accessori vanno con- servati sempre: Pulizia, manutenzione • puliti e conservazione • asciutti • protetti dalla polvere  AVVERTIMENTO! Scossa elettrica! • fuori dalla portata dei bambini Pericolo di lesioni a causa di un avviamen- Smaltimento/rispetto to accidentale dell’apparecchio.
  • Page 100: Ricerca Degli Errori

    vi di componenti elettrici a corredo dell'apparecchio da smaltire. Ricerca degli errori La tabella che segue aiuta a risolvere piccoli guasti: Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio non si accen- Manca la tensione di rete Ispezionare la presa, il cavo di alimentazione, la spina di collegamento, il fusibile ed eventualmente farli riparare dall’elettricista.
  • Page 101: Ricambi E Accessori

    Ricambi e accessori Pezzi di ricambio e accessori sono reperibili al sito www.grizzlytools.shop. Qualora sorgessero problemi durante l’ordinazione, si pre- ga di contattarci tramite il nostro negozio online. Per ulteriori domande, rivolgersi al Servi- ce-Center, p. 103 Pos. nr. Designazione d’ordine Pinza portautensile, 8 mm 91104911 Finecorsa di profondità...
  • Page 102: Servizio Di Riparazione

    e controllato con coscienza prima della mazioni sullo svolgimento del Suo re- consegna. clamo. La prestazione in garanzia vale per difetti • Un prodotto rilevato come difettoso del materiale o di fabbricazione. Questa può essere inviato con porto franco garanzia non si estende a componenti del all’indirizzo di assistenza comunicato, prodotto esposti a normale logorio, che previa consultazione del nostro servi-...
  • Page 103: Service-Center

    Traduzione delle dichiarazione CE di conformità originale Prodotto: Fresatrice verticale Modello: PPOF 2200 A1 Numero di serie: 000001 - 011400 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armo- nizzazione dell’Unione: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è...
  • Page 104: Úvod

    Obsah Opravárenská služba...... 117 Service-Center........117 Úvod........104 Dovozce..........117 Použití dle určení......104 Překlad původního ES Rozsah dodávky/příslušenství..105 prohlášení o shodě....118 Přehled..........105 Rozložený pohled....187 Popis funkce........105 Technické údaje........106 Úvod Bezpečnostní pokyny....106 Blahopřejeme Vám k zakoupení Vaší no- Význam bezpečnostních pokynů..106 vé...
  • Page 105: Rozsah Dodávky/Příslušenství

    tele představovat vážné nebezpečí. Ob- 10 odblokování sluha nebo uživatel zařízení nese zodpo- 11 stupňovitý doraz vědnost za nehody či škody na jiných oso- 12 Aretovací šroub bách nebo jejich majetku. Přístroj je určen pro použití domácími kutily. Není určen 13 hloubkový...
  • Page 106: Technické Údaje

    Bezpečnostní pokyny Technické údaje Horní frézka ..PPOF 2200 A1 V této části jsou popsána základní bez- Domezovací napětí U ..230 V∼, 50 Hz pečnostní opatření při používání přístroje. Domezovací výkon P ....2200 W Význam bezpečnostních Třída ochrany ..⧈  II ( dvojitá izolace ) pokynů...
  • Page 107 d) Nepoužívejte kabel nedovole- kým proudem, požáru a/nebo vážnému zranění. Uschovejte všechna varo- ným způsobem. Nikdy nepou- vání a pokyny pro budoucí použi- žívejte kabel k přenášení, tahá- tí. ní nebo odpojování elektrické- ho nářadí. Udržujte kabel mi- Termín „elektrické nářadí“ ve varováních mo dosah tepla, oleje, ostrých se vztahuje na vaše elektrické...
  • Page 108 ním nářadí se ujistěte, že je vy- ji při rychlosti, pro kterou bylo navrže- pínač ve vypnuté poloze. Přená- šení elektrického nářadí s prstem na b) Nepoužívejte elektrické ná- spínači nebo manipulace s elektrickým řadí, pokud je nelze zapnout nářadím se zapnutým spínačem, může a vypnout vypínačem.
  • Page 109: Bezpečnostní Pokyny Pro Horní Frézky

    Kvůli • Používejte pouze příslušen- kluzké rukojeti a úchopovým plochám ství doporučené společností nelze s nástrojem bezpečně manipulo- PARKSIDE. Kvůli nevhodnému příslu- vat a ovládat jej v neočekávaných situ- šenství může dojít k úrazu elektrickým acích. proudem nebo požáru. 5. SERVIS Zbytková...
  • Page 110: Příprava

    Příprava Potřebné nástroje a pomocné pro- středky  VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění v • klíč s otvorem (24) důsledku neúmyslného spuštění přístroje. Postup (Obr. A) Zastrčte připojovací zástrčku do zásuvky 1. Stiskněte a podržte stisknutou aretaci až tehdy, až když je přístroj úplně připra- vřetene (6).
  • Page 111: Montáž A Demontáž Frézy

    • Otáčejte regulátorem (21) ve smě- 3. Zatlačte páčku (26) nahoru a tam ji ru otáčení hodinových ručiček, podržte. abyste vzdálenost od čelistí (19) k fré- 4. Přístroj přitiskněte dolů, dokud se fréza ze (25) snížili. nedotýká obrobku. • Otáčejte regulátorem (21) proti smě- 5.
  • Page 112: Montáž Kopírovacího Pouzdra

    Sejmutí externího odsávání pra- 7. Zatlačte páčku (26) nahoru a tam ji chu (Obr. E) podržte. 1. Povolte odsávání prachu z nástavce na 8. Přístroj zatlačte dolů. odsávání prachu (28), příp. redukce 9. Veďte vyměnitelný nástroj proti obrob- (23). 2. Odstraňte redukci. Vypnutí...
  • Page 113 • Zohledněte, že fréza vyčnívá ze spodní OZNÁMENÍ! Frézování v pevném ma- části základní desky. Nepoškoďte tím teriálu je možné pouze v malých krocích obrobek ani jiné předměty. (max. 1–2 mm hloubka úběru). Hlubší drážky je nutné frézovat v několika pra- Postup (Obr. G) covních průchodech.
  • Page 114: Přeprava

    Přeprava uvolněné, opotřebované nebo poško- zené součásti. Upozornění k přepravě přístroje: 2. Uvolní-li se kulové ložisko (a) • Vypněte přístroj a vytáhněte připojova- frézy, znovu jej utáhněte pomo- cí zástrčku ze zásuvky. Ujistěte se, zda cí klíče s vnitřním šestihranem. se všechny pohyblivé díly zcela zastavi- ly .
  • Page 115: Hledání Chyb

    Tento stav se netýká příslušenství starých přístrojů a pomocných prostředků bez elektrických součástí. Hledání chyb Následující tabulka Vám pomůže odstranit malé poruchy: Problém Možná příčina Odstranění chyb Přístroj se nespustí Chybí síťové napětí Zkontrolujte zásuvku, síťový připojovací kabel, připojova- cí zástrčku, pojistku, v přípa- dě...
  • Page 116: Náhradní Díly A Příslušenství

    Náhradní díly a příslušenství Náhradní díly a příslušenství dostanete na webových stránkách www.grizzlytools.shop. Pokud máte problémy při objednání, kontaktujte nás pro- střednictvím našeho online obchodu. V případě dalších dotazů se obraťte na Service-Cen- ter, str. 117 Poz. č. Název Obj. č. upínací...
  • Page 117: Opravárenská Služba

    Tato záruka neplatí, je-li výrobek poško- mům s přijetím a dodatečnými náklady, zen z důvodu neodborného používání, ne- bezpodmínečně použijte jen tu adresu, bo pokud u něj nebyla prováděna údrž- která vám bude sdělena. Zajistěte, aby ba. Rovněž za škody způsobené vodou, zásilka nebyla odeslána nevyplaceně...
  • Page 118: Překlad Původního Es Prohlášení O Shodě

    Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Horní frézka Model: PPOF 2200 A1 Sériové číslo: 000001 - 011400 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě se směrnicí Evropského parlamentu a Ra- dy 2011/65/EU ze dne 8.
  • Page 119: Úvod

    Obsah Náhradné diely a príslušenstvo......131 Úvod........119 Servis........131 Používanie na určený účel....119 Záruka..........131 Rozsah dodávky/Príslušenstvo..120 Opravný servis......... 132 Prehľad..........120 Service-Center........133 Opis funkcie........121 Importér..........133 Technické údaje........121 Preklad originálneho Bezpečnostné pokyny.....121 vyhlásenia o zhode ES.... 133 Význam bezpečnostných Rozložený pohľad....187 pokynov..........
  • Page 120: Rozsah Dodávky/Príslušenstvo

    • Profily v povrchových materiáloch ob- 1 Otočné koliesko robkov z dreva, plastu a ľahkých sta- 2 zaisťovacie tlačidlo vebných materiálov. 3 zapínač/vypínač Prístroj je určený na používanie dospelý- mi osobami. Mladiství starší ako 16 rokov 4 držadlo môžu prístroj používať len pod dohľadom. 5 Šípka smeru otáčania Každé...
  • Page 121: Opis Funkcie

    Funkcia prvkov obsluhy je uvedená v na- zapnuté, ale bez zaťaženia). sledujúcich opisoch. Bezpečnostné pokyny Technické údaje Horná fréza ... PPOF 2200 A1 Tento odsek sa zaoberá základnými bez- Dimenzačné napätie U ..230 V∼, 50 Hz pečnostnými pokynmi pri používaní prí- Dimenzačný výkon P ....2200 W stroja.
  • Page 122: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia Pre Elektrické Náradie

    2. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ Trieda ochrany II (dvojitá izolácia) a) Zástrčka na prívodnom kábli elektrického náradia sa musí zapojiť do zodpovedajúcej zá- Elektrické prístroje nepatria do do- suvky. Zástrčku nijakým spô- mového odpadu. sobom neupravujte. S uzemne- Všeobecné bezpečnostné ným elektrickým náradím ne- upozornenia pre elektrické...
  • Page 123 f) Majte oblečený vhodný odev. užitie prúdového chrániča znižuje rizi- Nenoste voľné oblečenie ani ko úrazu elektrickým prúdom. šperky. Vlasmi ani odevom sa 3. BEZPEČNOSŤ OSÔB nepribližujte k pohyblivým čas- a) Sústreďte sa na to, čo robíte, a tiam. Pohyblivé časti by mohli zachy- s elektrickým náradím pracujte tiť...
  • Page 124: Bezpečnostné Pokyny Pre Vrchné Frézy

    čisté. Dbaj- bovým prúdom nie väčším ako 30 mA. te na to, aby neboli znečistené • Používajte len príslušenstvo, olejom alebo plastickým mazi- ktoré odporúča spoločnosť vom. Šmykľavé rukoväti a úchopové PARKSIDE. Nevhodné príslušenstvo plochy neumožňujú bezpečnú manipu-...
  • Page 125: Zostatkové Riziká

    • Otočné koliesko (1) môže spôsobiť úraz elektrickým prú- dom alebo požiar. • Pomocou otočného kolieska môžete nastaviť úrovne otáčok. Zostatkové riziká 1: najnižšie otáčky Aj keď toto elektrické náradie obsluhujete 6: najvyššie otáčky podľa predpisov, vždy ostávajú existovať • zaisťovacie tlačidlo (2) zostatkové...
  • Page 126: Montáž A Demontáž Paralelného Dorazu

    Montáž a demontáž Montáž a demontáž frézy paralelného dorazu Pri vkladaní a výmene fréz nos- Montáž paralelného dorazu te ochranné rukavice, aby ste za- (Obr B) bránili porezaniam a popáleni- 1. Uvoľnite krídlové skrutky (7) na zá- nám. kladnej doske (8). 2.
  • Page 127: Externé Odsávanie Prachu

    UPOZORNENIE! Otočením reguláto- 3. Odstráňte kryt (29) zo základnej do- ra (14) môžete nastaviť nulový bod na sky (8). celé číslo. 4. Vložte kopírovacie puzdro (22). Polohu kopírovacieho puzdra určuje 6 Zadanie hĺbky frézovania (Obr D) kolíkov v základnej doske. 1. Vytiahnite hĺbkový doraz (13) nahor 5.
  • Page 128: Pracovné Pokyny

    Pracovné pokyny 7. Prístroj vypnite.  VAROVANIE! Nebezpečenstvo po- Frézovanie ranenia! Po vypnutí prístroja sa fréza eš-  VAROVANIE! Nebezpečenstvo po- te pohybuje nejaký čas ďalej. Nedotýkaj- ranenia! Frézujte vždy proti smeru posuvu te sa pohybujúcej sa frézy a neodkladajte (a). Pritom sa náradie pohybuje proti sme- prístroj, kým sa fréza úplne nezastaví.
  • Page 129: Preprava

    Čistenie, údržba a Paralelný doraz (20) funguje ako boč- né vedenie. skladovanie UPOZORNENIE! Vždy znova skontro- lujte pravouhlosť drážky.  VAROVANIE! Zásah elektrickým prú- 6. Zopakujte pracovné kroky 4 – 5 až do dom! Nebezpečenstvo poranenia v dô- želaného výsledku. sledku nechcene rozbehnutého prístroja. Frézovanie s kopírovacím Chráňte sa pri údržbárskych a čistiacich puzdrom...
  • Page 130: Likvidácia/Ochrana Životného Prostredia

    Likvidácia/ochrana Smernica 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických za- životného prostredia riadení: Spotrebitelia sú zo zákona povinní elek- Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte trické a elektronické zariadenia na konci na ekologické opätovné zhodnotenie. ich životnosti odovzdať na ekologickú re- cykláciu.
  • Page 131: Náhradné Diely A Príslušenstvo

    Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Obrobok vykazuje stopy po Nevhodná alebo tupá fréza Vymeňte frézu spálení Hĺbka frézovania je príliš veľ- Nastavenie hĺbky frézova- ká nia, S. 126 Okraje frézovania sú vytrhá- Fréza je opotrebovaná a ne- Vymeňte frézu vané ostrá Vo frézovaní...
  • Page 132: Opravný Servis

    ľa nášho rozhodnutia – bezplatne opraví- vaní, pri násilnom používaní a pri zásaho- me alebo nahradíme. Predpokladom záru- ch, ktoré neboli vykonané v našej servisnej ky je, že v priebehu päťročnej lehoty bude pobočke. predložený poškodený prístroj a poklad- Postup v prípade reklamácie ničný...
  • Page 133: Service-Center

    63762 Großostheim NEMECKO www.grizzlytools.de Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Horná fréza Model: PPOF 2200 A1 Sériové číslo: 000001 - 011400 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpis- mi Únie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný...
  • Page 134: Bevezető

    Tartalomjegyzék Pótalkatrészek és tartozékok......147 Bevezető.........134 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ..148 Rendeltetésszerű használat..... 134 Az eredeti EK ‑megfelelőségi A csomag tartalma / Tartozékok..135 nyilatkozat fordítása....150 Áttekintés.......... 135 Robbantott ábra..... 187 Működés leírása.......135 Műszaki adatok....... 136 Bevezető Biztonsági utasítások....136 Gratulálunk az új felsőmaró megvásár- A biztonsági utasítások jelentése..
  • Page 135: A Csomag Tartalma / Tartozékok

    A készüléket felnőttek használhatják. 16 4 markolat éven felüli fiatalok csak felügyelet mellett 5 forgásirányt jelző nyíl használhatják a készüléket. 6 orsóretesz A készülék minden más, a jelen használati útmutatóban nem kifejezetten engedélye- 7 szárnyascsavar zett használata komoly veszélyt jelenthet 8 alaplemez a felhasználó...
  • Page 136: Műszaki Adatok

    és amikor bár be van kapcsolva, de terhe- Műszaki adatok lés nélkül fut). Felsőmarógép ..PPOF 2200 A1 Biztonsági utasítások Névleges feszültség U ..230 V∼, 50 Hz Névleges teljesítmény P ....2200 W Ez a fejezet a készülék használatával kap- Védelmi osztály ...⧈...
  • Page 137: Általános Elektromos Szerszám Biztonsági Figyelmeztetések

    Általános elektromos lyen adapterdugaszt földelt elektromos szerszámokkal. A szerszám biztonsági nem módosított dugaszok és a megfe- figyelmeztetések lelő konnektorok csökkentik az áram-  FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az ütés kockázatát. összes biztonsági figyelmeztetést, b) Egyik testrésze se érjen a föld- utasítást, ábrát és specifikációt, elt felületekhez, pl.
  • Page 138 vagy gyógyszerek hatása alatt ékszer vagy hosszú haj beakadhatnak áll, ne használja az elektromos a mozgó alkatrészekbe. szerszámot. Egy pillanatnyi figyel- g) Ha vannak porelszívó és por- metlenség is elég, hogy a használat gyűjtő berendezések csatlak- közben súlyos személyi sérülést szen- oztatására szolgáló...
  • Page 139: Felsőmarókra Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    d) A használaton kívüli elektro- szik lehetővé a szerszám biztonságos mos szerszámokat gyermekek kezelését és irányítását váratlan hely- elől elzárva tárolja, és ne eng- zetekben. edje, hogy az elektromos szer- 5. SZERVÍZ számot olyan személyek kezel- a) Az elektromos szerszámot csak jék, akik nem ismerik az elekt- azonos cserealkatrészek fel- romos szerszámot vagy ezt a...
  • Page 140: Maradvány-Kockázatok

    Kezelőelemek • Csak a PARKSIDE által javasolt kiegészítőket használja. A nem A készülék első használata előtt ismerje megfelelő kiegészítők áramütést vagy meg a kezelőelemeket. tüzet okozhatnak. • forgatógomb (1) Maradvány-kockázatok • A forgatógombbal beállíthatja a for- Akkor is mindig maradnak maradvány-koc- dulatszámot.
  • Page 141: Párhuzamos Ütköző Felszerelése És Leszerelése

    3. Engedje el az orsóreteszt (6). • MEGJEGYZÉS! A szabályozó (21) egy teljes fordulata 1 mm távolságnak 4. Csavarja vissza lazán a kívánt befogó- felel meg a megfelelő irányban. gyűrűt. Marószerszám felszerelése Párhuzamos ütköző és leszerelése felszerelése és leszerelése Párhuzamos ütköző felszerelése Vágási és égési sérülések meg- (B ábra) előzése érdekében viseljen védő-...
  • Page 142: Külső Porelszívó

    6. Nyomja a mélységütközőt (13) lefelé 2. Távolítsa el a szűkítőelemet. addig, hogy az a lépcsős ütközőn le- Másolóhüvely felszerelése gyen. Eljárás (F ábra) A mélységütközőn található skálán 1. Fordítsa fejjel lefelé a készüléket. lévő érték az Ön nulla pontja. 2. Nyomja meg a kireteszelőt (10) ὑ MEGJEGYZÉS! A szabályozó...
  • Page 143: Munkavégzéssel Kapcsolatos Utasítások

    8. Nyomja lefelé a készüléket. • Ügyeljen arra, hogy a marószerszám kiáll alul az alaplemezből. Ne okozzon 9. Vezesse a betétszerszámot a munkada- vele kárt a munkadarabban vagy más rab felé. tárgyakban. Kikapcsolás Eljárás (G ábra) 1. Távolítsa el a betétszerszámot a mun- 1.
  • Page 144: Szállítás

    Marás párhuzamos ütközővel 3. Vezesse a készüléket kiálló másolóh- üvellyel (22) a sablon mentén. Enyhe Párhuzamos ütközővel horony- és profilma- nyomással dolgozzon. rás végezhető úgy, hogy Ön a párhuza- MEGJEGYZÉS! A sablonnak legalább mos ütközőt egy előre beállított távolság- olyan magasnak kell lennie, mint a má- ban a munkadarab széle mentén vezeti.
  • Page 145: Karbantartás

    anyag részeiben. Ne használjon tisztító-, Az elektromos készülékek nem ta- ill. oldószereket. rtoznak a háztartási hulladékba. • Tartsa tisztán a készülék szellőzőnyílá- sait, motorházát és markolatait. Ehhez használjon nedves törlőkendőt vagy ke- Az áthúzott kerekes kuka szimbóluma azt fét. jelenti, hogy ezt a terméket élettartama vé- gén nem szabad szelektálatlan települési Karbantartás hulladékként ártalmatlanítani.
  • Page 146: Hibakeresés

    Hibakeresés A következő táblázat segít Önnek a hibaelhárításban: Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás A készülék nem indul Nincs hálózati feszültség Ellenőrizze a csatlakozóalj- zatot, a hálózati csatlakozó- vezetéket, a csatlakozódugót és a biztosítékot, adott eset- ben javíttassa meg villamos- sági szakemberrel. Be-/kikapcsoló...
  • Page 147: Pótalkatrészek És Tartozékok

    Pótalkatrészek és tartozékok Pótalkatrészek és tartozékok az alábbi oldalon állnak rendelkezésre www.grizzlytools.shop. Ha probléma merül fel a rendelés során, vegye fel velünk a kapcsolatot internetes boltunkon keresztül. További kérdések esetén forduljon az alábbi helyre: , L.  Poz. sz. Név Rend- elési sz.
  • Page 148: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Felsőmarógép A termék megnevezése: PPOF 2200 A1 A termék típusa: 448844_2304 Gyártási szám: A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225 63762 Großostheim E-Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Page 149 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát beje- lenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A köz- lés elmaradásából eredő...
  • Page 150: Az Eredeti Ek -Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Felsőmarógép Modell: PPOF 2200 A1 Sorozatszám: 000001 - 011400 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogsza- bályoknak: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
  • Page 151: Spis Treści Wprowadzenie

    Spis treści Przechowywanie......163 Utylizacja /ochrona Wprowadzenie.......151 środowiska......163 Użytkowanie zgodne z Rozwiązywanie problemów...163 przeznaczeniem.......152 Części zamienne i akcesoria..164 Zakres dostawy/akcesoria....152 Serwis........165 Zestawienie elementów urządzenia........152 Gwarancja........165 Opis działania......... 153 Serwis naprawczy......166 Dane techniczne......153 Service-Center........166 Wskazówki dotyczące Importer..........
  • Page 152: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z • Zacisk mocujący, 8 mm (wstępnie przeznaczeniem zmontowany) • Zacisk mocujący, 12 mm Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie • Tuleja do kopiowania do następujących celów: Frezowanie • Klucz płaski • wpustów • Tłumaczenie instrukcji oryginalnej • krawędzi Zestawienie elementów •...
  • Page 153: Opis Działania

    Dane techniczne kład czas, w którym elektronarzędzie jest wyłączone, oraz czas, w których jest ono Frezarka górnowrzecionowa wprawdzie włączone, ale pracuje bez ob- .......PPOF 2200 A1 ciążenia). Napięcie obliczeniowe U 230 V∼, 50 Hz Moc obliczeniowa P ....2200 W Wskazówki dotyczące Klasa ochrony .⧈  II ( izolacja podwójna ) bezpieczeństwa...
  • Page 154: Piktogramy I Symbole

    Pojęcie „elektronarzędzie” w ostrzeżenia-  OSTRZEŻENIE! W przypadku nie- ch odnosi się do elektronarzędzia zasila- przestrzegania niniejszej wskazówki do- nego sieciowo (przewodowo) lub akumu- tyczącej bezpieczeństwa, dojdzie do wy- latorowo (bezprzewodowo). padku. Jego skutkiem mogą być poważne obrażenia ciała lub zgon. 1.
  • Page 155 tronarzędzia zwiększa ryzyko poraże- wie ochronne, kask lub ochronniki słu- nia prądem. chu, stosowane w odpowiednich wa- runkach, ograniczają obrażenia ciała. d) Nie wolno korzystać z kabla zasilającego niezgodnie z je- c) Zapobiegaj niezamierzonemu go przeznaczeniem. Nigdy nie uruchomieniu. Przed podłącze- używaj kabla zasilającego do niem do źródła zasilania i/lub przenoszenia, ciągnięcia lub...
  • Page 156 używania narzędzi spowodo- narzędzie pod kątem rozre- wało u Ciebie nadmierną pew- gulowania lub blokowania ność siebie i zignorować zasa- się ruchomych części, czy nie dy bezpieczeństwa narzędzi. doszło do ich pęknięcia oraz czy nie występują inne oko- Nieostrożne działanie może w ciągu liczności, które mogą...
  • Page 157: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Frezarek Górnowrzecionowych

    ła w wyniku przypadkowego uruchomie- niż 30 mA. nia urządzenia. Wtyczkę przyłącza sie- • Używaj wyłącznie akceso- ciowego należy włożyć w gniazdo wty- riów zalecanych przez firmę kowe dopiero wtedy, gdy urządzenie jest PARKSIDE. Nieodpowiednie akceso-...
  • Page 158: Elementy Obsługowe

    Sposób postępowania (rys. A) całkowicie przygotowane do zastosowa- nia. 1. Wcisnąć i przytrzymać blokadę wrze- ciona (6). Elementy obsługowe 2. Odkręcić zacisk (16, 9) za pomocą Przed pierwszym użyciem urządzenia na- klucza płaskiego (24). leży się zapoznać z jego elementami ob- 3.
  • Page 159: Montaż I Demontaż Frezów

    • Obrócić regulator (21) w kierunku 4. Dociskać urządzenie w dół, aż frez do- przeciwnym do ruchu wskazó- tknie obrabianego elementu. wek zegara., aby zwiększyć od- 5. Zwolnić dźwignię. stęp. 6. Dociskać ogranicznik głębokości (13) • WSKAZÓWKA! Jeden pełen obrót re- w dół, aż...
  • Page 160: Montaż Tulei Do Kopiowania

    2. Jeśli zewnętrzny układ zasysania pyłu 5. Sprawdzić, czy narzędzie końcowe nie pasuje, wówczas należy zastoso- obraca się w prawidłowy sposób. Jeśli wać dodatkowo element redukujący nie: Wymienić narzędzie końcowe. (23). 6. Odczekać, aż urządzenie osiągnie swoją maksymalną prędkość obroto- Odłączanie zewnętrznego układu wą.
  • Page 161: Uwagi Ogólne

    Frezowanie krawędzi i profili Podczas frezowania krawędzi lub profili bez ogranicznika rów- noległego, frez musi być wypo- sażony w pierścień oporowy (a), pełniący funkcję prowadnicy. Uwagi ogólne • Stosować tylko frezy, których podana Sposób postępowania dopuszczalna prędkość obrotowa jest 1. Przysunąć załączone urządzenie do co najmniej równa maksymalnej pręd- obrabianego elementu, aż...
  • Page 162: Transport

    spełnia rolę ogranicznika równoległe- • Urządzenie należy zawsze trzymać za rękojeść (4). WSKAZÓWKA! Co jakiś czas należy Czyszczenie, kontrolować prostopadłość wpustu. 6. Powtarzać kroki robocze 4-5 do mo- konserwacja i mentu uzyskania żądanego efektu. przechowywanie Frezowanie z tuleją do kopiowania  OSTRZEŻENIE! Porażenie elektrycz- Za pomocą...
  • Page 163: Przechowywanie

    2. W przypadku poluzowania się kowania tego produktu nie wolno wyrzu- cać jako niesortowanych odpadów komu- łożyska kulkowego (a) frezu, nalnych. należy je ponownie dokręcić za pomocą klucza z gniazdem Dyrektywa 2012/19/UE w spra- sześciokątnym. wie zużytego sprzętu elektrycz- nego i elektronicznego: Przechowywanie Konsumenci są...
  • Page 164: Części Zamienne I Akcesoria

    Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia pro- blemu Silnik pracuje wolniej i za- Urządzenie przeciążone Zmniejszyć docisk na narzę- trzymuje się przez obrabiany element dzie końcowe Obrabiany element jest nie- właściwy Urządzenie pracuje z prze- Chwiejny styk wewnątrz Należy się zwrócić do Cen- rwami urządzenia trum Serwisowego.
  • Page 165: Serwis

    Nr stan. Opis Nr zamów. Ogranicznik równoległy 91104937 Tuleja do kopiowania 91104948 Element redukujący 91104949 Serwis zuje to również dla wymienionych lub na- prawionych części. Ewentualne uszkodze- Gwarancja nia i wady istniejące już w momencie za- kupu należy zgłosić bezzwłocznie po roz- Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, pakowaniu.
  • Page 166: Serwis Naprawczy

    Serwis naprawczy Realizacja w przypadkach objętych gwarancją W sprawie napraw, które nie podle- gają gwarancji, należy się zwracać Aby zagwarantować szybkie przetworze- nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze- do Centrum Serwisowego. Centrum Serwi- ganie poniższych wskazówek: sowe prześle Państwu odpowiedni koszto- rys.
  • Page 167: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Produkt: Frezarka górnowrzecionowa Model: PPOF 2200 A1 Numer serii: 000001 - 011400 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaga- niami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskie- go i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
  • Page 168: Indledning

    Indholdsfortegnelse Service........180 Garanti..........180 Indledning......168 Reparationsservice......181 Formålsbestemt anvendelse.....168 Service-Center........181 Leverede dele/tilbehør....169 Importør..........181 Oversigt..........169 Oversættelse af den originale Funktionsbeskrivelse......169 EF‑overensstemmels- Tekniske data........170 eserklæringen......182 Sikkerhedsanvisninger... 170 Eksploderet tegning....187 Sikkerhedsanvisningernes Indledning betydning..........170 Billedtegn og symboler....170 Tillykke med købet af din nye overfræser Generelle advarsler for (herefter apparatet eller elværktøjet).
  • Page 169: Leverede Dele/Tilbehør

    Apparatet må kun anvendes af voksne. 6 Spindellås Unge over 16 år må kun anvende appa- 7 Vingeskrue ratet under opsyn. 8 Bundplade Enhver anden anvendelse, som ikke er udtrykkeligt tilladt i denne betjeningsvej- 9 Spændetang, 8 mm ledning, kan udgøre en alvorlig fare for 10 Oplåsning brugeren og medføre skader på...
  • Page 170: Tekniske Data

    I det følgende beskrives betjeningsdelenes der, hvor det ganske vist er tændt, men kø- funktion. rer uden belastning). Tekniske data Sikkerhedsan- Overfræser .... PPOF 2200 A1 visninger Mærkespænding U ..230 V∼, 50 Hz Mærkeeffekt P ......2200 W Dette afsnit beskriver de grundlæggende Beskyttelsesklasse sikkerhedsanvisninger ved brug af appara- ......⧈...
  • Page 171: Generelle Advarsler For Elværktøjer

    Generelle advarsler for for elektrisk stød, hvis din krop er jord- elværktøjer forbundet. c) Udsæt ikke elværktøjet for  ADVARSEL! Læs alle sikkerheds- regn eller våde forhold. Hvis der advarsler, anvisninger, illustratio- trænger vand ind i elværktøjet, øges ri- ner og specifikationer, der følger sikoen for elektrisk stød.
  • Page 172 c) Undgå utilsigtet start. Sørg for, gældende anvendelsesformål. at kontakten står i off-stilling, Med det rigtige elværktøj udføres ar- inden du forbinder værktøjet bejdet bedre og mere sikkert med den til strømkilden og/eller batteri- hastighed, som værktøjet er konstrueret pakken eller tager det op eller til.
  • Page 173: Sikkerhedsanvisninger For Overfræsere

    30 mA. smørefedt. Glatte håndtag og gribe- • Anvend udelukkende tilbehør, flader forhindrer sikker håndtering af der er anbefalet af PARKSIDE. og kontrol over værktøjet i uventede si- Uegnet tilbehør kan forårsage elektrisk tuationer. stød eller brand.
  • Page 174: Forberedelse

    Forberedelse Fremgangsmåde (Fig. A) 1. Tryk på spindellåsen (6) og hold den  ADVARSEL! Risiko for kvæstelser på nede. grund af utilsigtet start af apparatet. Sæt 2. Skru spændetangen (16, 9) af med først stikket i stikkontakten, når produktet gaffelnøglen (24). er klargjort fuldstændigt til arbejdet. 3.
  • Page 175: Montering Og Afmontering Af Fræser

    Montering og afmontering BEMÆRK! Ved at dreje regulatoren af fræser (14) kan du justere nulpunktet til et glat tal. Bær beskyttelseshandsker i for- Indstil fræsedybden (Fig. D) bindelse med indsætning og ud- 1. Træk dybdeanslaget (13) til den ønske- skiftning af fræsere, for at undgå de fræsedybde.
  • Page 176: Drift

    Arbejdsanvisninger 3. Tag afdækningen (29) af bundpladen (8). Fræsning 4. Isæt kopimuffen (22).  ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Ud- De 6 stifter i bundpladen bestemmer før altid fræsning i modløb (a). Dermed kopimuffens placering. bevæges apparatet modsat fræserens dre- 5. Læg afdækningen på bundpladen. jeretning.
  • Page 177: Transport

    7. Sluk for apparatet. nekanten. Parallelanslaget (20) funge- rer som sideføring.  ADVARSEL! Fare for kvæstelser! Fræ- BEMÆRK! Kontrollér med jævne mel- seren er stadig i bevægelse i et stykke lemrum, at noten er retvinklet. tid, efter at apparatet er slukket. Rør ikke 6.
  • Page 178: Rengøring, Vedligeholdelse Og Opbevaring

    Rengøring, vedlige- • tørt • støvbeskyttet holdelse og • uden for børns rækkevidde opbevaring Bortskaffelse/miljøbe-  ADVARSEL! Elektrisk stød!Risiko for skyttelse kvæstelser på grund af utilsigtet start af apparatet. Beskyt dig selv ved vedligehol- Apparatet, tilbehøret og emballagen skal delses- og rengøringsarbejder. Sluk for ap- afleveres til miljøvenlig genanvendelse.
  • Page 179: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Den følgende tabel hjælper dig ved fejlsøgning af småfejl: Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Apparat starter ikke Der er ingen strøm Kontrollér stikkontakt, nettil- slutningsledning, stik og sik- ring, og få dem repareret af en autoriseret elektriker ved behov. Tænd-/sluk-kontakt (3) defekt Kontakt vores servicecenter. Motoren er defekt Kontakt vores servicecenter.
  • Page 180: Reservedele Og Tilbehør

    Reservedele og tilbehør Reservedele og tilbehør kan fås på www.grizzlytools.shop. Hvis der opstår problemer i forbindelse med bestillingen, skal du kontakte vores online-shop. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte Service-Center, s. 181 Posi- Betegnelse Best.nr. tion-nr. Spændetang, 8 mm 91104911 Dybdeanslag 91104936...
  • Page 181: Reparationsservice

    beskadigelser på skrøbelige dele (f.eks. tinget benytte den adresse, som du får kontakt). meddelt. Sørg for, at forsendelsen ikke sker ufrankeret, som voluminøs pakke, Garantien bortfalder, hvis produktet bliver ekspres eller som en anden specialfor- beskadiget, ikke-formålsbestemt anvendt sendelse. Indsend apparatet inkl. alle eller ikke vedligeholdt.
  • Page 182: Oversættelse Af Den Originale Ef-Overensstemmels- Eserklæringen

    Oversættelse af den originale EF‑overensstemmels­eserklæringen Produkt: Overfræser Model: PPOF 2200 A1 Serienummer: 000001 - 011400 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den rele- vante EU-harmoniseringslovgivning: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Euro- pa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
  • Page 183  ...
  • Page 184  ...
  • Page 185  ...
  • Page 186 9/16 �� ��...
  • Page 187: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Robbantott ábra • Widok rozłożony • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PPOF 2200 A1 informativ • informative • informatif• informatief • informativo • informatív • informacyjny • informační • informatívny  ...
  • Page 188 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

This manual is also suitable for:

448844 2304

Table of Contents