Page 1
Mikrovågsugn Bruksanvisning MG22M8084C* MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 1 MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 1 2021-04-26 오후 5:29:50 2021-04-26 오후 5:29:50...
Page 2
Innehåll Använda funktionen snabb upptining Säkerhetsinstruktioner Använda funktionerna för varmhållning Viktiga säkerhetsanvisningar Grillning Allmän säkerhet Kombinera mikrovågsugn och grill Försiktighetsåtgärder för användning av mikrovågsugnen Använda brynplattan Begränsad garanti Använda funktionen grill+30s Produktgruppdefinition Använda funktionerna för barnlås Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter) Stänga av ljudsignalen Installation Guide över matlagningskärl...
Page 3
Säkerhetsinstruktioner Använd endast redskap som passar för mikrovågsugnar. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Vid uppvärmning av plast- eller pappersbehållare, håll ett öga LÄS NOGA OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. på ugnen på grund av risk för gnistbildning. VARNING! Om luckan eller luckans tätning är trasig ska ugnen Mikrovågsugnen är avsedd för uppvärmning av mat och dryck.
Page 4
Säkerhetsinstruktioner Apparaten är endast avsedd att användas inbyggd. Apparaten Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre och ska inte placeras i ett skåp. personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller utan erfarenhet och kunskap om de har övervakats eller Metalliska behållare för mat och dryck är inte tillåtet under instruerats i att använda apparaten på...
Page 5
VARNING! När apparaten används i kombinationsläge skall barn Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara hög när enheten endast använda ugnen under överinseende av en vuxen på används. grund av de temperaturer som genereras. Ytorna blir varma under användning. Apparaten blir varm under användning. Omsorg bör vidtas för Apparaterna är inte avsedda att användas med en extern timer att undvika att röra värmeelementen inuti ugnen.
Page 6
Använd inte en skadad strömkontakt, strömsladd eller ett vägguttag som sitter löst. Om du har skadade strömkontakter eller sladdar ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. Häll eller spruta inte vatten direkt på ugnen. Placera inga föremål på ugnen, inuti ugnen eller på ugnens lucka.
Page 7
Försiktighetsåtgärder för användning av mikrovågsugnen Försiktighetsåtgärder för mikrovågsugn Använd endast mikrovågssäkra behållare. Använd inte metallbehållare, guld- eller Om säkerhetsåtgärderna nedan inte följs kan det leda till skadlig exponering av silvertrimmad servis, grillspett etc. mikrovågsenergi. Ta bort metallklämmor. Elektriska ljusbågar kan uppstå. •...
Page 8
Begränsad garanti Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter) Samsung tar ut en reparationskostnad för att byta ut ett tillbehör eller reparera en (Gäller i länder med separata insamlingssystem) kosmetisk skada om skadan på apparaten eller av tillbehöret har orsakats av kunden.
Page 9
Installation Roterande platta Tillbehör Beroende på modellen som du har köpt medföljer flera tillbehör som kan användas på olika Ta ut allt förpackningsmaterial inuti ugnen. sätt. Installera rullskenan och den roterande tallriken. Kontrollera att den roterande tallriken kan rotera 01 Rullskena, placeras i mitten av ugnen. obehindrat.
Page 10
Samsung-kundcenter för teknisk hjälp. utsida. Skölj och torka ordentligt. • Om du vill byta ut en glödlampa ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. Byt För att avlägsna envis smuts med dålig lukt från insidan av ugnen inte ut den själv.
Page 12
Använda ugnen Kontrollera att ugnen fungerar korrekt Så här fungerar en mikrovågsugn Med följande enkla procedur kan du kontrollera att din ugn alltid fungerar korrekt. Om du Mikrovågor är elektromagnetiska vågor med hög frekvens. Den energi som frigörs gör det inte är säker ska du läsa kapitlet ”Felsökning”...
Page 13
Tillagning/Uppvärmning Ställa in tiden Anvisningarna nedan förklarar hur mat tillagas eller värms upp. När strömmen är påkopplad visas ”88:88” och sedan ”12:00” automatiskt på skärmen. Ställ in aktuell tid. Tiden kan visas i 12- eller 24-timmarsformat. Klockan måste ställas in: VAR FÖRSIKTIG! •...
Page 14
Använda ugnen Effektnivåer och tidsvariationer Snabbstart Med effektnivåfunktionen kan du anpassa den mängd energi som frigörs och därmed den 1. Placera maten i ugnen. Och välj sedan tid som krävs för att tillaga eller värma upp din mat, beroende på typ och mängd. Du kan tillagningstiden med Upp- och Ned-knappen.
Page 15
Stoppa tillagningen Använda funktionerna sensortillagning Du kan när som helst avbryta tillagningen så att du kan: Funktionerna Sensor Cook (Sensortillagning) har 7 förprogrammerade tillagningstider. Du behöver varken ställa in tillagningstiden eller effektnivån. Du kan justera kategorin för • Kontrollera maten Sensor Cook (Sensortillagning) genom att trycka på...
Page 16
Använda ugnen Portionsstorlek Instruktioner Portionsstorlek Instruktioner Drycker 150-250 g Häll vätskan (rumstemperatur) i en keramisk Koka pasta 100-300 g Använd en stor ugnssäker glasform med lock. kopp eller mugg. Värm utan att täcka över. Tillsätt 4 gånger kokande vatten, en nypa Placera i mitten av den roterande plattan.
Page 17
Instruktioner för autosensortillagning Använda funktionen automatisk tillagning Autosensorn gör det möjligt för dig att tillaga maten automatiskt genom att identifiera Auto Cook (Automatisk tillagning) har 29 förprogrammerade tillagningstider. Du behöver mängden gas som genereras från maten under tillagning. varken ställa in tillagningstiden eller effektnivån. Du kan justera typ av portion genom att trycka på...
Page 18
Använda ugnen 1. Tallriksmål Portionsstorlek Instruktioner Brunt ris 125 g Använd en stor ugnssäker glasform med lock. Tillsätt Portionsstorlek Instruktioner dubbelt så mycket kallt vatten (250 ml). Täck över Kall färdigmat 300-350 g Placera på en keramiktallrik och täck med under tillagning.
Page 19
3. Fågel och fisk Portionsstorlek Instruktioner Grillade 300 g Placera fiskkotletterna jämnt på det höga gallret. Portionsstorlek Instruktioner laxkotletter Vänd på dem då du hör ett pipande ljud. Låt stå i Kycklingbröst 300 g Skölj delarna och lägg dem på en keramiktallrik. 2 minuter.
Page 20
Använda ugnen Använda funktionen snabb upptining I tabellen som följer visas de olika programmen för Quick Defrost (Snabb upptining): mängder, väntetider och lämpliga rekommendationer. Ta bort allt förpackningsmaterial före Med funktionen Quick Defrost (Snabb upptining) kan du tina kött, fågel, fisk, grönsaker och upptining.
Page 21
Använda funktionerna för varmhållning Portionsstorlek Instruktioner Bröd 200-1500 g Placera brödet horisontellt på en bit Funktionen Keep Warm (Varmhållning) håller maten varm tills den serveras. Använd den hushållspapper och vänd när ugnen piper. här funktionen om du vill hålla maten varm tills den är redo att serveras. Du kan ställa in Placera kakan på...
Page 22
Använda ugnen Grillning Rekommenderat varmhållningsläge för olika rätter Med grillen kan du värma och bryna mat snabbt, utan att använda mikrovågor. Läge Meny • Du uppnår bättre tillagnings- och grillningsresultat om du använder det övre gallret. Lasagne, Soppa, Gratänger, Grytor, Pizza, Kött (Välstekt), Bacon, Fiskrätter, Torra kakor VARNING! Använd alltid handskar när du vidrör mottagarna i ugnen, då...
Page 23
Kombinera mikrovågsugn och grill Använda brynplattan Du kan också kombinera mikrovågstillagning med grill för att snabbt tillreda och bryna Med brynplattan kan du bryna mat, inte bara ovansidan med grillen, utan även matens samtidigt. undersida blir krispig och brynt tack vare brynplattans höga temperatur. Flera av de saker du kan tillreda på...
Page 24
Använda ugnen VAR FÖRSIKTIG Portionsstorlek Effekt Tid (minuter) • Använd alltid ugnsvantar för att ta ut brynplattan då den blir mycket het. Baguetter (frysta) 200-250 g (2 st.) 450 W + Grill • Placera inga föremål på brynplattan som inte är värmetåliga. Instruktioner •...
Page 25
Använda funktionerna för barnlås Portionsstorlek Effekt Tid (minuter) Pizza (kyld) 300-350 g 450 W + Grill 6½–7½ Mikrovågsugnen har ett speciellt barnskyddsprogram som gör att ugnen kan ”spärras” så att barn och andra som inte känner till den inte kan starta den av misstag. Instruktioner Förvärm brynplattan.
Page 26
Guide över matlagningskärl För att laga mat i mikrovågsugnen måste mikrovågorna kunna tränga igenom maten utan att reflekteras eller absorberas av kärlet som används. Matlagningskärl Mikrotålig Anmärkningar Matlagningskärl måste därför väljas noggrant. Om kärlen är mikrovågståliga behöver du • Glasburkar ✓...
Page 27
Matlagningstips Matlagningstips för frysta grönsaker Mikrovågor Använd en lämplig ugnsfast glasskål med lock. Tillaga maten under lock under kortast Mikrovågorna penetrerar mat, attraherat av vattnet, fettet och sockret. Mikrovågorna gör angivna tid – se tabell. Fortsätt tillagningen för att uppnå bästa resultat. Rör om två gånger att matmolekylerna rör sig snabbt.
Page 28
Matlagningstips Matlagningsguide för färska grönsaker Portionsstorlek Effekt Tid (min.) Använd en lämplig ugnsfast glasskål med lock. Tillsätt 30–45 ml kallt vatten (2–3 msk) Aubergine 250 g 850 W 3½–4 för 250 g om ingen annan vattenmängd rekommenderas – se tabell. Tillaga maten under Instruktioner lock under kortast angivna tid –...
Page 29
Uppvärmning Matlagningsguide för ris och pasta • Ris: Använd en stor glasskål med lock – riset blir dubbelt så stort vid tillagningen. Täck Du värmer upp mat på bara en bråkdel av den tid det tar för traditionella ugnar att värma över under tillagning.
Page 30
Matlagningstips Värma upp vätskor Obs! Låt alltid maten stå i minst 20 sekunder efter det att ugnen stängts av så att temperaturen I synnerhet barnmaten behöver kontrolleras noggrant före servering för att förhindra utjämnas. Rör om under uppvärmningen om det behövs och rör ALLTID om efter brännskador.
Page 31
Värma barnmat och mjölk Portionsstorlek Effekt Tid (min.) Använd effektnivåerna och uppvärmningstiderna i den här tabellen som guide för Fylld pasta med sås 350 g 600 W uppvärmning. (Kyld) Instruktioner Häll i den fyllda pastan (exempelvis ravioli eller tortellini) i en djup Portionsstorlek Effekt keramiktallrik.
Page 32
Matlagningstips Manuell upptining Portionsstorlek Effekt Tid (min.) Fågel Mikrovågor är ett utmärkt sätt att tina upp fryst mat på. De tinar upp maten skonsamt och Kycklingdelar 500 g (2 st) 180 W 14½–15½ snabbt. Detta kan vara en stor fördel om det kommer objudna gäster. Fryst kyckling måste Hel kyckling 900 g 180 W...
Page 33
Grill Mikrovågsugn + grill Grillens värmeelement sitter under taket på ugnens insida. Det fungerar då luckan är stängd Det här tillagningsläget kombinerar strålningsvärmen från grillen med snabbheten i och den roterande tallriken fungerar. Den roterande tallriken bryner maten jämnare. Genom mikrovågstillagning.
Page 34
Matlagningstips Grillguide för frusen mat Färsk mat Portionsstorlek 1 steg (min.) 2 steg (min.) Använd de effektnivåer och grilltider i som anges i följande tabell som guide. Pommes frites Mikrovågsugn + grill 250 g 20-22 Färsk mat Portionsstorlek 1 steg (min.) 2 steg (min.) Instruktioner Frallor...
Page 35
Färsk mat Portionsstorlek 1 steg (min.) 2 steg (min.) Färsk mat Portionsstorlek 1 steg (min.) 2 steg (min.) Bakad potatis Mikrovågsugn (850 W) Endast grill Ugnsstekt Mikrovågsugn + grill Mikrovågsugn + grill 250 g 9-10 kyckling 1200 g 28-30 28-30 500 g 10-11 Instruktioner...
Page 36
Matlagningstips Tips ock tricks Tillaga pudding Blanda puddingpulver med socker och mjölk (500 ml) enligt tillverkarens anvisningar och Smälta smör rör om ordentligt. Använd en ugnsfast glasskål i lämplig storlek med lock. Tillaga med lock i 6½–7½ minuter på 850 W. Rör flera gånger under tillagning. Häll i 50 g smör i en smal, djup glasform.
Page 37
Felsökning Felsökning Problem Orsak Åtgärd Strömmen slås av Ugnen har använts under Efter tillagning under lång tid Om några av problemen nedan uppstår ska du utföra de föreslagna åtgärderna. medan ugnen är på. lång tid. måste du låta ugnen svalna. Problem Orsak Åtgärd...
Page 38
Felsökning Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Uppvärmning Ugnen kanske inte fungerar Placera en kopp vatten i en i Det kommer Strömmen eller strömuttaget Se till att strömmen och inklusive funktionen om för mycket mat tillagas en mikrotålig behållare och kör elektricitet från är inte ordentligt jordad.
Page 39
Om det visas igen med ventilationsutrymme som anges i produktens ska du kontakta ditt lokala kundcenter för ugnen. installationsmanual. för SAMSUNG. C-F2 Rengör knappen och kontrollera att det inte förekommer vatten runt knappen. Om det händer igen ska du slå av Pekknappen fungerar mikrovågsugnen i 30 sekunder och...
Page 40
Tekniska specifikationer SAMSUNG strävar alltid efter att förbättra sina produkter. Både specifikationerna och bruksanvisningen kan ändras utan föregående meddelande. Modell MG22M8084C* Strömförsörjning 230 V – 50 Hz AC Strömförbrukning Maximal effekt 1300 W Mikrovågsugn 1300 W Grill (värmeelement) 1100 W Uteffekt 100 W / 850 W –...
Page 41
MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 41 MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 41 2021-04-26 오후 5:30:00 2021-04-26 오후 5:30:00...
Page 42
MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 42 MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 42 2021-04-26 오후 5:30:00 2021-04-26 오후 5:30:00...
Page 43
MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 43 MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 43 2021-04-26 오후 5:30:00 2021-04-26 오후 5:30:00...
Page 44
06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
Page 45
Mikrobølgeovn Brukerhåndbok MG22M8084C* MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 1 MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 1 2021-04-26 오후 5:30:02 2021-04-26 오후 5:30:02...
Page 46
Innhold Bruke funksjonene for hurtigtining Sikkerhetsinstruksjoner Bruke funksjonene for hold varm Viktige sikkerhetsinstruksjoner Grilling Generell sikkerhet Kombinere mikrobølger og grill Sikkerhetstiltak for mikrobølger Bruke crisp-tallerkenen Begrenset garanti Bruke grill+30s-funksjonene Definisjon av produktgruppe Bruke funksjonene for barnesikring Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) Slå...
Page 47
Sikkerhetsinstruksjoner Bruk bare redskaper som egner seg for bruk i mikrobølgeovner. VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Når matvarer varmes opp i plast- eller papirbeholdere, må LES NØYE OG TA VARE PÅ FOR FREMTIDIG REFERANSE. du holde øye med mikrobølgeovnen på grunn av fare for ADVARSEL: Hvis døren eller dørlåsene er ødelagt, må...
Page 48
Sikkerhetsinstruksjoner Mikrobølgeovnen må rengjøres regelmessig og eventuelle Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og matrester må fjernes. av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, såfremt de Hvis ikke mikrobølgeovnen holdes ren, kan det føre til at holdes under oppsyn eller er blitt instruert i trygg bruk av overflatene forfaller.
Page 49
ADVARSEL: På grunn av de høye temperaturene som genereres Temperaturen til tilgjengelige overflater kan være høy når når mikrobølgeovnen brukes i kombinasjonsmodus, må apparatet er i bruk. barn som bruker mikrobølgeovnen, overvåkes av voksne. Overflatene kan bli varme under bruk. Under bruk blir apparatet varmt.
Page 50
Ikke få inn fingre eller fremmedelementer. Hvis det kommer fremmedelementer i For å unngå skade på brett eller rack skal det ikke plasseres i vann like etter steiking. mikrobølgeovnen, må du koble fra strømledningen og kontakte ditt lokale Samsung- Ikke bruk mikrobølgeovnen til frityrsteking, da oljetemperaturen ikke kan kontrolleres.
Page 51
Sikkerhetstiltak for mikrobølger Sikkerhetstiltak for mikrobølgeovn Bruk bare redskaper som er egnet for mikrobølgeovn. Ikke bruk metallbeholdere, servise Hvis disse sikkerhetstiltakene ikke følges, kan det føre til skadelig eksponering for med gull- eller sølvkant, grillspyd osv. mikrobølgeenergi. Fjern surret metalltråd. Det kan oppstå lysbuer. •...
Page 52
Begrenset garanti Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) Samsung vil ta betalt for å bytte ut tilbehør eller reparere en kosmetisk feil dersom skaden (Gjelder i land med avfallssortering) på enheten eller tilbehøret er forårsaket av kunden. Denne bestemmelsen gjelder følgende: Denne merkingen som vises på...
Page 53
Installasjon Roterende tallerken Tilbehør Avhengig av hvilken modell du har kjøpt, følger det med diverse tilbehør som kan brukes Fjern alt emballasjemateriale inne i på mange forskjellige måter. mikrobølgeovnen. Installer den roterende ringen og tallerkenen. Kontroller at tallerkenen roterer 01 Roterende ring, skal plasseres midt i ovnen. fritt.
Page 54
Samsung-servicesenter for å få teknisk hjelp. utsiden av mikrobølgeovnen. Skyll og tørk grundig. • Hvis du vil skifte lyspæren, kontakter du et lokalt Samsung-servicesenter. Ikke skift den Fjerning av gjenstridig og illeluktende smuss fra innsiden av mikrobølgeovnen selv.
Page 56
Bruk av mikrobølgeovnen Kontrollere at mikrobølgeovnen fungerer riktig Slik virker en mikrobølgeovn Med følgende enkle prosedyre kan du kontrollere at mikrobølgeovnen virker riktig hele Mikrobølger er høyfrekvente elektromagnetiske bølger. Energien som frigjøres gjør at mat tiden. Hvis du er i tvil, kan du se i kapitlet "Feilsøking" på side 37. kokes eller oppvarmes uten å...
Page 57
Tilberedning/Oppvarming Stille inn klokken Følgende fremgangsmåte forklarer hvordan du tilbereder eller varmer opp mat. Når strømmen kobles til, vises "88:88" og deretter "12:00" automatisk på skjermen. Still inn riktig tid. Klokken kan ha enten 24- eller 12-timers visning. Du må stille klokken: FORSIKTIG •...
Page 58
Bruk av mikrobølgeovnen Effektnivåer og tidsvariasjoner Hurtigstart Effektnivåfunksjonen gjør det mulig for deg å tilpasse den mengden energi som spres 1. Sett maten i mikrobølgeovnen. Og deretter og dermed tiden som kreves til å tilberede eller varme opp maten din, alt etter type og velger du tilberedningstiden med Opp og mengde.
Page 59
Stanse tilberedningen Bruke funksjonene for sensortilberedning Du kan stanse tilberedningen når som helst slik at du kan: Funksjonene for Sensor Cook (Sensortilberedning) har 7 forhåndsprogrammerte tilberedningstider. Du behøver ikke stille inn tilberedningstiden eller effektnivået. Du kan • Kontrollere maten justere kategorien for Sensor Cook (Sensortilberedning) ved å trykke på Opp og Ned. •...
Page 60
Bruk av mikrobølgeovnen Kode Porsjonsstørrelse Instruksjoner Kode Porsjonsstørrelse Instruksjoner Drikke 150-250 g Tøm væsken (i romtemperatur) i en keramisk Koke pasta 100-300 g Bruk en stor ovnssikker glassbolle med lokk. kopp eller mugge. Varm opp uten tildekking. Hell firedobbel mengde kokende vann og en Plasser midt på...
Page 61
Instruksjoner for tilberedning med den automatiske sensoren Bruke funksjonene for automatisk tilberedning Autosensoren lar deg tilberede maten automatisk ved å registrere mengden gass som Funksjonene for Auto Cook (Automatisk tilberedning) har 29 forhåndsprogrammerte genereres av maten under tilberedningen. tilberedningstider. Du behøver ikke stille inn tilberedningstiden eller effektnivået. Du kan justere porsjonstypen ved å...
Page 62
Bruk av mikrobølgeovnen 1. Porsjonsmåltid Kode Porsjonsstørrelse Instruksjoner Brun ris 125 g Bruk en stor ovnssikker glassbolle med lokk. Kode Porsjonsstørrelse Instruksjoner Hell i dobbel mengde kaldt vann (250 ml). Dekk Kaldt 300-350 g Plasser på en tallerken som tåler mikrobølgeovn til under tilberedning.
Page 63
3. Fjærkre og fisk Kode Porsjonsstørrelse Instruksjoner Grillede 300 g Fordel fiskeskivene jevnt på det høye stativet. Snu den Kode Porsjonsstørrelse Instruksjoner lakseskiver når ovnen piper. La stå i 2 minutter. Kyllingbryst 300 g Skyll stykkene og legg dem på en steingodstallerken. Dekk til med plastfolie for mikrobølgeovn.
Page 64
Bruk av mikrobølgeovnen Bruke funksjonene for hurtigtining Følgende tabell viser forskjellige programmer for Quick Defrost (Hurtigtining), porsjonsstørrelse, hviletid og relevante instruksjoner. Fjern alle typer emballasje før tining. Funksjonene for Quick Defrost (Hurtigtining) lar deg tine kjøtt, fjærkre, fisk, frosne Legg kjøtt, fjærkre, fisk, frosne grønnsaker og frossent brød på et flatt glassfat eller en flat grønnsaker og frossent brød.
Page 65
Bruke funksjonene for hold varm Kode Porsjonsstørrelse Instruksjoner Brød 200-1500 g Legg brødet vannrett på litt kjøkkenpapir og Funksjonen Keep Warm (Hold varm) holder maten varm frem til den blir servert. Bruk snu det så snart mikrobølgeovnen piper. Legg denne funksjonen til å holde maten varm til den er klar til å serveres. Du kan velge varm kaken på...
Page 66
Bruk av mikrobølgeovnen Grilling Anbefalt hold varm-meny Med grillen kan du varme opp og brune mat raskt, uten bruk av mikrobølger. Kode Modus Meny • Du kan oppnå bedre tilberedning og grilling hvis du bruker det høye stativet. Varm Lasagne, Suppe, Grateng, Gryteretter, Pizza, Biff (Godt stekt), Bacon, Fiskeretter, Tørre kaker ADVARSEL Bruk alltid grytekluter når du tar i utstyr i ovnen, siden det vil være meget varmt.
Page 67
Kombinere mikrobølger og grill Bruke crisp-tallerkenen Du kan også kombinere tilberedning i mikrobølgeovn med grilling, for at maten skal Med crisp-tallerkenen kan du brune maten ikke bare på oversiden med grillen, men tilberedes raskt og brunes samtidig. også bunnen av maten blir sprø og brun på grunn av den høye temperaturen på crisp- tallerkenen.
Page 68
Bruk av mikrobølgeovnen FORSIKTIG Porsjonsstørrelse Effekt Tid (min.) • Bruk alltid grytekluter når du tar ut crisp-tallerkenen. Den blir svært varm. Bagetter (frosne) 200-250 g (2 stk.) 450 W + Grill • Ikke plasser utstyr på crisp-tallerkenen som ikke er varmebestandig. Instruksjoner •...
Page 69
Bruke funksjonene for barnesikring Porsjonsstørrelse Effekt Tid (min.) Pizza (avkjølt) 300-350 g 450 W + Grill 6½-7½ Mikrobølgeovnen er utstyrt med et spesielt barnesikringsprogram, som gjør det mulig å "låse" mikrobølgeovnen slik at barn eller andre som ikke er kjent med den, ikke kan starte Instruksjoner den ved et uhell.
Page 70
Veiledning for kokekar Hvis du vil tilberede mat i mikrobølgeovnen, må mikrobølgene kunne penetrere maten, uten å bli reflektert eller absorbert av kokekaret som brukes. Tåler Kokekar Kommentarer Du må derfor være forsiktig når du velger kokekar. Hvis kokekaret er merket som sikkert mikrobølgeovn for mikrobølgeovn, behøver du ikke bekymre deg.
Page 71
Tilberedningsveiledning Tilberedningsveiledning for frosne grønnsaker Mikrobølger Bruk en egnet glassbolle med lokk. Tilbered maten tildekket i henhold til minimumstiden – Mikrobølgene går gjennom maten, og absorberes av vann, fett og sukker i maten. se tabellen. Fortsett tilberedningen til du er fornøyd. Rør om to ganger under tilberedning, Mikrobølgene får molekylene i maten til å...
Page 72
Tilberedningsveiledning Tilberedningsveiledning for ferske grønnsaker Porsjonsstørrelse Effekt Tid (min.) Bruk en egnet glassbolle med lokk. Bruk 30–45 ml kaldt vann (2–3 spiseskjeer) for Aubergine 250 g 850 W 3½-4 hver 250 g hvis ikke annet er anbefalt – se tabell. Tilbered maten tildekket i henhold til Instruksjoner minimumstiden –...
Page 73
Gjenoppvarming Tilberedningsveiledning for ris og pasta • Ris: Bruk en stor glassbolle som tåler mikrobølgeovn, og lokk – risen dobler sitt volum Mikrobølgeovnen kan varme opp mat på en brøkdel av tiden en vanlig kokeplate bruker. når den kokes. Dekk til under tilberedning. Når tilberedningen er ferdig, rører du før du Bruk effektnivåene og oppvarmingstidene i tabellen nedenfor som en veiledning.
Page 74
Tilberedningsveiledning Varme opp væsker Merknad: La alltid væsken hvile minst 20 sekunder etter at mikrobølgeovnen er slått av, slik at Babymat må kontrolleres nøye før den serveres, for å unngå forbrenning. Bruk temperaturen jevner seg ut. Rør under oppvarming, om nødvendig, og rør ALLTID etter effektnivåene og oppvarmingstidene i tabellen nedenfor som en veiledning ved oppvarming.
Page 75
Oppvarming av babymat og melk Porsjonsstørrelse Effekt Tid (min.) Bruk effektnivåene og oppvarmingstidene i denne tabellen som en veiledning ved Fylt pasta med saus 350 g 600 W oppvarming. (Kald) Instruksjoner Hell fylt pasta (f.eks. ravioli, tortellini) i en dyp steingodstallerken. Porsjonsstørrelse Effekt Dekk til med plastlokk.
Page 76
Tilberedningsveiledning Manuell tining Porsjonsstørrelse Effekt Tid (min.) Fjærkre Mikrobølgeovner er svært velegnet for tining av frossen mat. Mikrobølgeovner tiner Kyllingstykker 500 g (2 stk.) 180 W 14½-15½ frossen mat skånsomt og hurtig. Dette kan være nyttig hvis det for eksempel dukker opp Hel kylling 900 g 180 W...
Page 77
Grill Mikrobølger + grill Grilloppvarmingselementet befinner seg under taket inne i ovnsrommet. Det virker når Denne tilberedningsmodusen kombinerer strålevarmen fra grillen med hastigheten ved døren er lukket og den roterende tallerkenen roterer. Tallerkenens rotering gjør maten mer mikrobølgetilberedning. Det virker bare når døren er lukket og den roterende tallerkenen jevnt brun.
Page 78
Tilberedningsveiledning Grillveiledning for frossen mat Fersk mat Porsjonsstørrelse 1 trinn (min.) 2 trinn (min.) Bruk effektnivåene og oppvarmingstidene i denne tabellen som en veiledning for grilling. Chips i Mikrobølger + grill mikrobølgeovnen 250 g 20-22 Fersk mat Porsjonsstørrelse 1 trinn (min.) 2 trinn (min.) Instruksjoner Rundstykker...
Page 79
Fersk mat Porsjonsstørrelse 1 trinn (min.) 2 trinn (min.) Fersk mat Porsjonsstørrelse 1 trinn (min.) 2 trinn (min.) Bakte poteter Mikrobølger (850 W) Bare grill Stekt kylling Mikrobølger + grill Mikrobølger + grill 250 g 9-10 1200 g 28-30 28-30 500 g 10-11 Instruksjoner...
Page 80
Tilberedningsveiledning Tips og triks Lage pudding Bland puddingpulver med sukker og melk (500 ml) ved å følge produsentens instruksjoner, Smelte smør og rør godt. Bruk en passende ildfast glassbolle med lokk. Tilbered tildekket 6½ til 7½ minutt ved 850 W. Rør grundig flere ganger under tilberedningen. Legg 50 g smør i en dyp glasstallerken.
Page 81
Feilsøking Feilsøking Problem Årsak Tiltak Mikrobølgeovnen slår Mikrobølgeovnen har vært i La mikrobølgeovnen kjøle seg ned Hvis du opplever noen av problemene nedenfor, kan du forsøke den foreslåtte løsningen. seg av under bruk. gang over en lengre periode. når den har vært i bruk over en Problem Årsak Tiltak...
Page 82
Feilsøking Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Oppvarming, Mikrobølgeovnen fungerer Plasser en kopp med vann Det kommer Strømmen eller støpselet er Sørg for at strømmen og støpselet inkludert Warm- kanskje ikke, for mye mat i en beholder som er egnet elektrisitet fra ikke skikkelig jordet.
Page 83
C-d0 og prøver på nytt. Hvis det skjer igjen, ringer du ditt lokale SAMSUNG kundesenter. MERK Hvis den foreslåtte løsningen ikke løser problemet, kan du kontakte ditt lokale SAMSUNG kundesenter. Norsk 39 MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 39 MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 39 2021-04-26 오후 5:30:11...
Page 84
Tekniske spesifikasjoner Notat SAMSUNG ønsker hele tiden å forbedre sine produkter. Både designspesifikasjoner og disse brukerinstruksjonene kan derfor endres uten varsel. Modell MG22M8084C* Strømkilde 230 V – 50 Hz AC Strømforbruk Maksimal effekt 1300 W Mikrobølger 1300 W Grill (varmeelement)
Page 85
Notat MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 41 MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 41 2021-04-26 오후 5:30:11 2021-04-26 오후 5:30:11...
Page 86
Notat MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 42 MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 42 2021-04-26 오후 5:30:11 2021-04-26 오후 5:30:11...
Page 87
Notat MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 43 MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 43 2021-04-26 오후 5:30:11 2021-04-26 오후 5:30:11...
Page 88
Vær oppmerksom på at Samsung-garantien IKKE dekker servicetelefoner for å forklare drift av produktet, riktig eller feil installering eller utføring av normal rengjøring eller vedlikehold HAR DU SPØRSMÅL ELLER KOMMENTARER? LAND RING ELLER BESØK OSS ONLINE PÅ AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support...
Page 89
Mikroaaltouuni Käyttöopas MG22M8084C* MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 1 MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 1 2021-04-26 오후 5:30:13 2021-04-26 오후 5:30:13...
Page 90
Sisällysluettelo Pikasulatus -toimintojen käyttö Turvallisuusohjeet Lämpimänäpito -toiminnon käyttö Tärkeitä turvallisuustietoja Grillaaminen Yleinen turvallisuus Mikroaaltouunin ja grillin yhteiskäyttö Mikroaaltojen käyttöön liittyviä turvallisuusohjeita Ruskistuslautasen käyttäminen Rajoitettu takuu Grilli+30s -ominaisuuksien käyttäminen Tuoteryhmän määrittely Lapsilukko -toimintojen käyttäminen Tuotteen turvallinen hävittäminen (elektroniikka ja sähkölaitteet) Äänimerkin mykistäminen Asentaminen Valmistusastiaopas Lisätarvikkeet...
Page 91
Turvallisuusohjeet Käytä vain mikroaaltouunikäyttöön soveltuvia keittiövälineitä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA Pidä uunia silmällä, kun lämmität ruokaa muovi- tai LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ paperiastiassa, sillä astia voi syttyä palamaan. VARTEN. Mikroaaltouuni on tarkoitettu ruokien ja juomien VAROITUS: Jos luukku tai sen tiivisteet ovat vaurioituneet, lämmittämiseen.
Page 92
Turvallisuusohjeet Jos uunia ei pidetä puhtaana, sen pinta saattaa vaurioitua Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisesti ja tämä saattaa lyhentää laitteen käyttöikää ja aiheuttaa tai psyykkisesti rajoittuneet ja kokemattomat henkilöt, jos vaaratilanteita. käyttöä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät Laite on tarkoitettu vain kalustekäyttöön.
Page 93
VAROITUS: Jos laitetta käytetään yhdistelmätilassa, lapset Laitteen ulkopinta voi kuumentua käytön aikana. saavat käyttää uunia vain aikuisten valvonnassa uunin korkean Laitteen pinnat todennäköisesti kuumenevat käytön aikana. lämpötilan vuoksi. Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai Laite kuumenee käytön aikana. Uunin sisällä oleviin vastuksiin erillisen kauko-ohjausjärjestelmän kanssa.
Page 94
Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus Mikroaaltoja koskeva varoitus Ole varovainen käsitellessäsi juomien säilytysastiaa lämmityksen jälkeen, sillä neste Vain pätevä sähköteknikko saa korjata tai muuttaa laitetta. saattaa räiskyä ja kiehua yli viiveellä. Anna lämmitettyjen juomien aina seisoa vähintään Ruokaa tai nesteitä ei saa lämmittää sinetöidyissä astioissa mikroaaltotoiminnolla. 20 sekuntia, ennen kuin käsittelet niitä.
Page 95
Mikroaaltojen käyttöön liittyviä turvallisuusohjeita Mikroaaltouuniin liittyviä turvallisuusohjeita Käytä vain mikrouunikäyttöön soveltuvia välineitä. Älä käytä metalliastioita tai astioita, Seuraavien turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa altistumiseen joissa on kulta- tai hopeareunukset, vartaita tms. vaaralliselle mikroaaltosäteilylle. Irrota metalliset kierresulkijat. Ne voivat aiheuttaa valokaaria. •...
Page 96
Jos sinulla on jotakin kysyttävää, ota yhteyttä lähimpään Samsungin Yrityskäyttäjien tulee ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan ja huoltoon tai etsi ohjeita ja muita tietoja osoitteesta www.samsung.com. Käytä uunia ainoastaan ruoan lämmittämiseen. Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. selvittää hankintasopimuksen ehdot. Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa hävittää...
Page 97
Asentaminen Uunilautanen Lisätarvikkeet Ostamasi laitteen mallista riippuen sen mukana toimitetaan tiettyjä lisätarvikkeita, joita Poista kaikki pakkausmateriaalit uunin sisältä. voidaan käyttää eri tavoin. Aseta pyöritysalusta ja uunilautanen paikoilleen. Varmista, että uunilautanen pääsee pyörimään 01 Pyöritysalusta, joka asetetaan uunin keskelle. vapaasti. Pyöritysalusta kannattelee uunilautasta. 02 Uunilautanen, joka asetetaan pyöritysalustan päälle siten, että...
Page 98
Huolto Vaihtaminen (korjaaminen) Puhdistaminen Puhdista uuni säännöllisesti, jotta sen sisä- ja ulkopuolelle ei pääsisi kertymään VAROITUS likaa. Kiinnitä erityistä huomiota luukkuun, sen tiivisteeseen sekä uunilautaseen ja Uunissa ei ole käyttäjän vaihdettavissa olevia osia. Älä vaihda tai korjaa uunia itse. pyöritysalustaan (vain soveltuvissa malleissa). •...
Page 100
Uunin käyttäminen Uunin oikean toiminnan tarkastaminen Mikroaaltouunin toiminta Seuraavissa ohjeissa kuvataan, miten uunin oikean toiminnan voi tarkastaa helposti. Jos Mikroaallot ovat suurtaajuuksisia sähkömagneettisia aaltoja. Vapautunut energia valmistaa epäilet jotakin ongelmaa, tutustu “Vianmääritys”-osioon sivulla 37. tai lämmittää ruoan muuttamatta sen muotoa tai väriä. Mikroaaltouunia voidaan käyttää...
Page 101
Ruoanvalmistus ja lämmittäminen Kellonajan asettaminen Seuraavissa ohjeissa kuvataan, miten ruokaa voidaan valmistaa tai miten se voidaan Kun laitteeseen kytketään virta, ”88:88” ja sitten ”12:00” ilmestyy automaattisesti näyttöön. lämmittää uudelleen. Aseta kello oikeaan aikaan. Aika voidaan näyttää 24 tai 12 tunnin muodossa. Kellonaika on asetettava HUOMIO •...
Page 102
Uunin käyttäminen Tehot ja ajanvaihtelut Pika-aloitus Tehon valinnalla voidaan muuttaa hajaantuvan energian määrää ja täten myös ruoan 1. Aseta ruoka uuniin. Valitse valmistusaika valmistukseen tai lämmitykseen tarvittavaa aikaa ruoan tyypin ja määrän mukaisesti. Voit Ylös- ja Alas -painikkeella. valita kuudesta eri tehosta. Valmistusaika näytetään.
Page 103
Valmistuksen keskeyttäminen Tunnistintoiminto -toiminnon käyttäminen Voit keskeyttää valmistuksen milloin tahansa: Sensor Cook (Tunnistintoiminto) -toiminnossa on 7 esiohjelmoitua valmistusaikaa. Valmistusaikaa tai tehoa ei tarvitse asettaa. Voit asettaa Sensor Cook (Tunnistintoiminto) • Ruoan tarkistamiseksi -toiminnon tyypin painamalla Ylös- tai Alas -painiketta. • Ruoan kääntämiseksi tai hämmentämiseksi •...
Page 104
Uunin käyttäminen Koodi Ruoka Annoskoko Ohjeet Koodi Ruoka Annoskoko Ohjeet Juoma 150-250 g Kaada (huoneenlämpöinen) neste Keitetty pasta 100-300 g Käytä isoa, kannellista lasivuokaa. Lisää keramiikkakuppiin tai -mukiin. Lämmitä kiehuvaa vettä neljä kertaa enemmän kuin peittämättä. Aseta uunilautasen keskelle. valmistettavan ruoan määrä, ripauta sekaan Anna seistä...
Page 105
Automaattisen tunnistinvalmistuksen ohjeet Automaattiohjelma -toiminnon käyttö Automaattisen tunnistimen avulla voit valmistaa ruokaa automaattisesti. Tunnistin tunnistaa Auto Cook (Automaattiohjelma) -toiminnossa on 29 esiohjelmoitua valmistusaikaa. ruoasta valmistuksen aikana erittyvien kaasujen määrän. Valmistusaikaa tai tehoa ei tarvitse asettaa. Valitse annostyyppi painamalla Ylös- tai Alas -painiketta.
Page 106
Uunin käyttäminen 1. Valmisateria Koodi Ruoka Annoskoko Ohjeet Ruskea riisi 125 g Käytä isoa, kannellista lasivuokaa. Lisää Koodi Ruoka Annoskoko Ohjeet kaksinkertainen määrä kylmää vettä (250 ml). Kylmät 300-350 g Aseta ruoka keramiikkalautaselle ja peitä se Kypsennä kannen alla. Hämmennä ennen seisotusta ja valmisateriat mikroaaltouunikäyttöön soveltuvalla kelmulla.
Page 107
3. Linnunliha ja kala Koodi Ruoka Annoskoko Ohjeet Lohimedaljongit 300 g Asettele medaljongit tasaisesti korkealle ritilälle. Koodi Ruoka Annoskoko Ohjeet Käännä heti, kun uuni on antanut äänimerkin. Anna Kananrinnat 300 g Huuhtele palat ja aseta ne keramiikka-astiaan. Peitä seistä 2 minuuttia. mikroaaltouunikäyttöön soveltuvalla kelmulla.
Page 108
Uunin käyttäminen Pikasulatus -toimintojen käyttö Seuraavassa taulukossa on kuvattu Quick Defrost (Pikasulatus) -ohjelmat ja annettu niihin liittyvät annoskoot, seisotusajat ja muut ohjeet. Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen Quick Defrost (Pikasulatus) sulattaa lihan, linnunlihan, kalan, pakastevihannekset ja sulattamista. Aseta liha, linnunliha, kala, pakastevihannekset ja pakasteleipä matalaan pakasteleivän.
Page 109
Lämpimänäpito -toiminnon käyttö Koodi Ruoka Annoskoko Ohjeet Leipä 200-1500 g Laita leipä vaakasuuntaisesti leivinpaperille Keep Warm (Lämpimänäpito) -toiminto pitää ruoan lämpimänä, kunnes se tarjoillaan. ja käännä se, kun uuni antaa äänimerkin. Käytä tätä toimintoa ruoan pitämiseen lämpimänä, kunnes se tarjoillaan. Voit valita Laita kakku keramiikkalautaselle ja mikäli lämmityslämpötilaksi kuuman tai miedon painamalla Ylös tai Alas -painiketta.
Page 110
Uunin käyttäminen Grillaaminen Suositellut lämpimänäpito-ohjelmat Grillillä voidaan lämmittää ja ruskistaa ruokaa nopeasti ilman mikroaaltoja. Koodi Tila Valikko • Ruoka kypsyy ja lämpenee paremmin, jos käytät korkeaa ritilää. Kuuma Lasagne, Keitto, Gratiini, Pata, Pizza, Pihvit (Kypsät), Pekoni, Kalaruoat, Kuivakakut VAROITUS Käytä aina grillikintaita, kun kosket uunissa oleviin astioihin, sillä ne ovat erittäin kuumia. Mieto Piirakka, Leipä, Kananmunaruoat, Pihvit (Raa'at tai Puoliraa'at) 1.
Page 111
Mikroaaltouunin ja grillin yhteiskäyttö Ruskistuslautasen käyttäminen Voit myös yhdistää mikroaaltotoiminnon grillauksen kanssa ruoan nopeaa valmistusta ja Ruskistuslautasen avulla voidaan ruskistaa ruokaa rapeaksi yläpuolelta grillin avulla sekä ruskistusta varten. alapuolelta ruskistuslautasen suuren lämpötilan ansiosta. Taulukossa on lueteltu ruokia, joita voidaan valmistaa ruskistuslautasen avulla (ks. seuraava sivu). Ruskistuslautasta voidaan VAROITUS käyttää...
Page 112
Uunin käyttäminen VAARA Ruoka Annoskoko Teho Aika (minuuteissa) • Käytä aina grillikintaita, kun poistat uunissa olevan ruskistuslautasen, sillä se on erittäin Patongit (pakaste) 200–250 g (2 kpl) 450 W + grilli 8–9 kuuma. Ohjeet • Älä aseta ruskistuslautaselle astioita, jotka eivät kestä kuumuutta. Esilämmitä...
Page 113
Lapsilukko -toimintojen käyttäminen Ruoka Annoskoko Teho Aika (minuuteissa) Pizza 300–350 g 450 W + grilli 6½–7½ Mikroaaltouunissa on erityinen lapsilukko-ohjelma, jolla uuni voidaan lukita siten, että (jäähdytetty) lapset tai muut laitetta tuntemattomat henkilöt eivät pääse käyttämään sitä vahingossa. Ohjeet Esilämmitä ruskistuslautanen. Aseta jäähdytetty pizza 1.
Page 114
Valmistusastiaopas Ruoan valmistus mikroaaltouunissa edellyttää, että mikroaallot pystyvät läpäisemään ruoan ilman, että ne heijastuvat käytettävästä astiasta tai että astia imee ne itseensä. Soveltuvuus Tästä syystä valmistusastioiden valinnassa on noudatettava huolellisuutta. Jos Valmistusastiat mikroaaltouuni Kommentit valmistusastia on merkitty mikroaaltouunikäyttöön sopivaksi, sinulla ei ole aihetta huoleen. käyttöön Seuraavassa taulukossa luetellaan valmistusastioiden eri tyypit ja osoitetaan niiden •...
Page 115
Valmistusopas Pakastevihannesten valmistusopas Mikroaallot Käytä tarkoitukseen sopivaa, kannellista pyrex-lasikulhoa. Valmista kannen alla Mikroaaltoenergia lävistää ruoan: siinä oleva vesi, rasva ja sokeri vetävät sen puoleensa ja mahdollisimman lyhyen aikaa – katso tiedot taulukosta. Jatka valmistusta, kunnes saavutat imevät sen itseensä. Mikroaallot saattavat ruoassa olevat molekyylit nopeaan liikkeeseen. haluamasi tuloksen.
Page 116
Valmistusopas Tuorevihannesten valmistusopas Ruoka Annoskoko Teho Aika (minuuteissa) Käytä tarkoitukseen sopivaa, kannellista pyrex-lasikulhoa. Lisää 30–45 ml kylmää vettä (2–3 rkl) Munakoisot 250 g 850 W 3½–4 jokaista 250 g kohden, paitsi jos veden määräksi suositellaan jotakin muuta – katso taulukkoa. Ohjeet Valmista kannen alla mahdollisimman lyhyen aikaa –...
Page 117
Lämmittäminen Riisin ja pastan valmistusopas • Riisi: Käytä isoa, kannellista pyrex-lasikulhoa. Riisin tilavuus kaksinkertaistuu Ruoan lämmittäminen mikroaaltouunissa kestää murto-osan siitä kuin perinteisellä liedellä valmistuksen aikana. Kypsennä kannen alla. Kun valmistusaika on kulunut umpeen, yleensä. hämmennä ennen seisotusta ja lisää suola, yrtit ja voi. Käytä...
Page 118
Valmistusopas Nesteiden lämmittäminen Huomautus: Anna ruoan aina seistä ainakin 20 sekuntia uunin virran katkaisemisen jälkeen, jotta Palovammojen välttämiseksi vauvanruoka tulee tarkistaa erityisen huolellisesti ennen lämpötila pääsee tasaantumaan. Hämmennä ruokaa tarvittaessa lämmityksen aikana ja tarjoilua. Käytä lämmityksessä seuraavan taulukon ohjeellisia tehotasoja ja aikoja. AINA lämmityksen jälkeen.
Page 119
Vauvanruoan ja maidon lämmitys Ruoka Annoskoko Teho Aika (minuuteissa) Käytä lämmityksessä tämän taulukon ohjeellisia tehoja ja aikoja. Täytettyä pastaa 350 g 600 W 5–6 kastikkeen kera Ohjeet Ruoka Annoskoko Teho Aika (Kylmä) Laita täytetty pasta (esim. ravioli ja tortellini) syvälle Vauvanruoka 190 g 600 W...
Page 120
Valmistusopas Manuaalinen sulattaminen Ruoka Annoskoko Teho Aika (minuuteissa) Linnunliha Mikroaallot soveltuvat erinomaisesti pakastetun ruoan sulattamiseen. Ne sulattavat Kananpalat 500 g (2 kpl) 180 W 14½–15½ pakastetun ruoan lyhyessä ajassa hellästi. Tästä voi olla paljon hyötyä yllättävien vieraiden Kokonainen kana 900 g 180 W 28-30 varalta.
Page 121
Grilli Mikroaalto + grilli Grillivastukset ovat uunin sisäkatossa. Vastukset toimivat, kun uunin luukku on suljettu ja Tämä valmistustila yhdistää grillistä tulevan säteilylämmön mikroaaltotoiminnon nopeuteen. uunilautanen pyörii. Uunilautasen pyöriminen saa ruoan ruskistumaan tasaisesti. Ruoka Toiminto toimii vain, kun uunin luukku on suljettu ja uunilautanen pyörii. Uunilautasen ruskistuu nopeammin jos grilliä...
Page 122
Valmistusopas Pakastetun ruoan grillausopas 1. vaihe 2. vaihe Tuore ruoka Annoskoko Käytä grillauksessa tämän taulukon ohjeellisia tehoja ja aikoja. (minuuteissa) (minuuteissa) Uuniranskalaiset Mikroaalto + grilli 1. vaihe 2. vaihe Tuore ruoka Annoskoko 250 g 20-22 (minuuteissa) (minuuteissa) Ohjeet Sämpylät Mikroaalto + grilli Vain grilli Aseta uuniperunat leivinpaperin päälle ritilälle.
Page 123
1. vaihe 2. vaihe 1. vaihe 2. vaihe Tuore ruoka Annoskoko Tuore ruoka Annoskoko (minuuteissa) (minuuteissa) (minuuteissa) (minuuteissa) Uuniperunat Mikroaalto (850 W) Vain grilli Paahdettu kana Mikroaalto + grilli Mikroaalto + grilli 250 g 9-10 1200 g 28-30 28-30 500 g 10-11 Ohjeet Ohjeet...
Page 124
Valmistusopas Vinkkejä Vanukkaan valmistus Sekoita vanukasjauhe sokerin ja maidon (500 ml) kanssa valmistajan ohjeiden mukaisesti Voin sulattaminen ja hämmennä hyvin. Käytä soveltuvaa, kannellista pyrex-lasikulhoa. Kypsennä kannen alla 6½–7½ minuuttia 850 W:n teholla. Hämmennä säännöllisesti hyvin valmistuksen aikana. Laita 50 g voita pieneen, mutta syvään lasiastiaan. Peitä muovikuvulla. Lämmitä 850 W:n teholla 30–40 sekuntia, kunnes voi sulaa.
Page 125
Vianmääritys Vianmääritys Ongelma Toimenpide Uuni sammuu käytön Uuni on ollut käynnissä Anna uunin jäähtyä, jos se on ollut Jos laitteen käytössä esiintyy alla lueteltuja ongelmia, kokeile annettuja ratkaisuja. aikana. pitkän aikaa. käynnissä pitkään. Ongelma Toimenpide Puhallin ei toimi. Kuuntele, onko puhallin käynnissä. Yleistä...
Page 126
Vianmääritys Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Lämmitystoiminto ei Uuni ei saata toimia, ruokaa Aseta kupillinen vettä Uunista vuotaa Sähköliitäntää tai pistorasiaa Varmista, että sähköliitäntä toimi kunnolla. on liikaa tai valmistusastiat mikroaaltouunin kestävään astiaan sähköä. ei ole maadoitettu oikein. ja pistorasia on maadoitettu ovat vääränlaisia.
Page 127
30 sekunniksi ja tee väärin. C-d0 asetukset vielä kerran. Jos näin käy uudelleen, ota yhteyttä lähimpään SAMSUNGin asiakaspalveluun. HUOM. Jos ehdotettu ratkaisu ei ratkaise ongelmaa, Ota yhteys paikalliseen SAMSUNG-huoltoon. Suomi 39 MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 39 MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 39 2021-04-26 오후 5:30:23 2021-04-26 오후 5:30:23...
Page 128
Tekniset tiedot Muistiinpanoja SAMSUNG pyrkii kehittämään tuotteitaan jatkuvasti. Siksi laitteen tekniset tiedot ja nämä käyttöohjeet saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Malli MG22M8084C* Virtalähde 230 V – 50 Hz AC Virrankulutus Enimmäisteho 1300 W Mikroaalto 1300 W Grilli (vastus) 1100 W Lähtöteho 100 W / 850 W –...
Page 129
Muistiinpanoja MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 41 MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 41 2021-04-26 오후 5:30:23 2021-04-26 오후 5:30:23...
Page 130
Muistiinpanoja MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 42 MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 42 2021-04-26 오후 5:30:23 2021-04-26 오후 5:30:23...
Page 131
Muistiinpanoja MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 43 MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 43 2021-04-26 오후 5:30:23 2021-04-26 오후 5:30:23...
Page 132
06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
Page 133
Mikrobølgeovn Brugervejledning MG22M8084C* MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 1 MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 1 2021-04-26 오후 5:30:25 2021-04-26 오후 5:30:25...
Page 134
Indhold Brug af funktionerne til lynoptøning Sikkerhedsvejledning Brug af funktionerne i hold varm Vigtige sikkerhedsanvisninger Grillning Generel sikkerhed Kombinering af mikrobølger og grill Forholdsregler vedr. brug af mikrobølger Brug af bruningstallerkenen Begrænset garanti Brug af funktionen grill+30sek. Definition af produktgruppe Brug af funktionen børnesikring Korrekt bortskaffelse af dette produkt (elektrisk &...
Page 135
Sikkerhedsvejledning Brug kun køkkenredskaber, der er velegnede til anvendelse i VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER mikrobølgeovne. LÆS DISSE OMHYGGELIGT OG OPBEVAR DEM TIL FREMTIDIG Ved opvarmning af mad i plastic- eller papiremballage skal du BRUG. holde øje med ovnen pga. muligheden for antændelse. ADVARSEL: Hvis døren eller dørens tætninger beskadiges, Mikrobølgeovnen er beregnet til opvarmning af mad- og må...
Page 136
Sikkerhedsvejledning Hvis ovnen ikke holdes ren, kan det føre til nedbrydning af Ovnen kan anvendes af børn på 8 år og derover og personer overfladen, hvilket kan påvirke apparatet og muligvis føre til en med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale færdigheder faresituationer.
Page 137
ADVARSEL: Når ovnen bruges til kombinationstilberedning bør På de overflader, der er tilgængelige, kan temperaturen være børn, på grund af den varme der udvikles, kun anvende ovnen høj, når apparatet er i brug. under opsyn af en voksen. Overfladerne kan blive varme under brug. Under brug bliver apparatet varmt.
Page 138
Når ovnen er i brug, må du ikke slukke for den ved at fjerne strømkablet. Stik ikke fingre eller fremmedelementer ind. Kommer der fremmedelementer ind i oven, skal du fjerne strømkablet og kontakte et lokalt Samsung-servicecenter. Anvend ikke overdreven kraft på ovnen.
Page 139
Forholdsregler vedr. brug af mikrobølger Forholdsregler vedr. mikrobølgeovnen Brug kun mikrobølgesikkert køkkentøj. Brug ikke metalbeholdere eller køkkentøj, spyd mv. Hvis du ikke følger disse sikkerhedsforanstaltninger, kan du blive udsat for skadelig med guld- eller sølvbelægning. mikrobølgeenergi. Fjern poselukninger. Der kan opstå gnister. •...
Page 140
Begrænset garanti Korrekt bortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr) Samsung opkræver et reparationsgebyr for udskiftning af tilbehør eller reparation af en (Gælder i lande med systemer til affaldssortering) kosmetisk defekt, hvis skaden på enheden eller tilbehør skyldes kunden. Elementer i denne Denne mærkning på...
Page 141
Installation Drejeskive Tilbehør Alt efter hvilken model, du har købt, følger der forskelligt tilbehør med, der kan bruges på Fjern al emballage inde i ovnen. Installer en lang række måder. rotationsringen og drejeskiven. Kontroller, at drejeskiven roterer frit. 01 Rotationsring skal anbringes midt i ovnen. Rotationsringen understøtter drejeskiven.
Page 142
Sådan fjernes genstridige urenheder med dårlig lugt fra ovnens indersider • Hvis du vil udskifte lyspæren, skal du kontakte et lokalt Samsung-servicecenter. Du må ikke selv udskifte den. 1. Sæt en kop fortyndet citronsaft midt på drejeskiven i den tomme ovn.
Page 144
Ovnbrug Tjek, af din ovn fungerer korrekt Sådan fungerer en mikrobølgeovn Med følgende enkle fremgangsmåde kan du kontrollere, at din ovn altid fungerer korrekt. Mikrobølger er højfrekvente elektromagnetiske bølger. Med den frigivne energi kan der Hvis du er i tvivl, kan du se afsnittet “Fejlfinding” på side 37. tilberedes eller opvarmes madvarer, uden at hverken form eller farve ændres.
Page 145
Tilberedning/Opvarmning Indstilling af klokkeslættet Nedenstående beskrivelse forklarer, hvordan du tilbereder eller opvarmer mad. Når der tændes for strømmen, vises “88:88” og derefter “12:00” automatisk på displayet. Indstil det aktuelle klokkeslæt. Tiden kan vises med enten 24 timers eller 12 timers FORSIGTIG angivelse.
Page 146
Ovnbrug Effektniveauer og tidsvariationer Hurtig start Med effektindikatorfunktionen kan du tilpasse den mængde energi, der spredes, og dermed 1. Anbring maden i ovnen. Vælg derefter den tid der er nødvendig til tilberedning eller opvarmning af din mad i overensstemmelse tilberedningstid ved hjælp af knappen Op med dens type og mængde.
Page 147
Afbrydelse af tilberedningen Anvendelse af funktionerne sensortilberedning Du kan når som helst afbryde tilberedningen, så du kan: Funktionerne i Sensor Cook (Sensortilberedning) har 7 forprogrammerede tilberedningstider. Du behøver ikke indstille hverken tilberedningstid eller effektniveau. Du • Tjekke maden kan justere kategorien Sensor Cook (Sensortilberedning) ved trykke på knapperne Op og •...
Page 148
Ovnbrug Kode Portionsstørrelse Anvisninger Kode Portionsstørrelse Anvisninger Drikkevarer 150-250 g Kom væsken (med stuetemperatur) i en kop Kogende 100-300 g Brug en stor, ildfast glasskål med låg. Tilsæt eller et krus. Opvarm utildækket. Anbringes pasta 4 gange så meget kogende vand, et gran på...
Page 149
Tilberedningsvejledning for automatisk sensortilberedning Brug af funktionerne i automatisk tilberedning Den automatiske sensor tilbereder maden automatisk ved at registrere gasmængden fra Funktionerne i Auto Cook (Automatisk tilberedning) har 29 forprogrammerede maden, mens den tilberedes. tilberedningstider. Du behøver ikke indstille hverken tilberedningstid eller effektniveau. Du kan tilpasse portionstypen ved at trykke på...
Page 150
Ovnbrug 1. Portionsmåltid Kode Portionsstørrelse Anvisninger Brune ris 125 g Brug en stor, ildfast glasskål med låg. Tilsæt den Kode Portionsstørrelse Anvisninger dobbelte mængde koldt vand (250 ml). Tilbered Afkølet 300-350 g Placeres på en keramisk plade og tildækkes med med låg på.
Page 151
3. Fjerkræ og fisk Kode Portionsstørrelse Anvisninger Grillede 300 g Anbring laksesteaks jævnt på den høje rist. Vend, så Kode Portionsstørrelse Anvisninger laksesteaks snart ovnen bipper. Lad stå i 2 minutter. Kyllingebryst 300 g Skyl stykker, og anbring dem på en tallerken. Tildæk med mikrobølgeovnsbestandig, klar madfolie.
Page 152
Ovnbrug Brug af funktionerne til lynoptøning I følgende tabel vises de forskellige programmer for Quick Defrost (Lynoptøning), portionsstørrelse, hensætningstider og behørige anbefalinger. Fjern al emballage Med funktionen Quick Defrost (Lynoptøning) kan du optø kød, fjerkræ, fisk, grøntsager og før optøningen. Anbring kød, fjerkræ, fisk, frosne grøntsager og frossent brød på en brød.
Page 153
Brug af funktionerne i hold varm Kode Portionsstørrelse Anvisninger Brød 200-1500 g Anbring brød vandret på et stykke køkkenrulle, Funktionen Keep Warm (Hold varm) holder maden varm, indtil den skal serveres. Brug og vend det, når ovnen bipper. Anbring kage denne funktion til at holde maden varm, indtil den skal serveres.
Page 154
Ovnbrug Grillning Anbefalet menu for hold varm Med grillen kan du varme og brune mad hurtigt uden brug af mikrobølger. Kode Tilstand Menu • Du kan få bedre tilberednings- og grillresultater, hvis du bruger den høje rist. Varmt Lasagne, suppe, gratin, sammenkogt ret, pizza, steaks (Gennemstegt), bacon, fiskeretter, tørkager ADVARSEL Brug altid ovnhandsker ved håndtering af kogekarrene i ovnen.
Page 155
Kombinering af mikrobølger og grill Brug af bruningstallerkenen Du kan også kombinere mikrobølgetilberedning med grillen og dermed tilberede hurtigt og Med denne bruningstallerken kan du brune maden med grillen - ikke blot ovenpå - brune samtidigt. undersiden bliver også sprød og brun takket være bruningstallerkenens høje temperatur. I oversigten på...
Page 156
Ovnbrug FORSIGTIG Portionsstørrelse Effekt Tid (min.) • Brug altid ovnhandsker, når bruningstallerkenen tages ud - den bliver meget varm. Flyte (frosset) 200-250 g (2 stk.) 450 W + Grill • Brug ikke redskaber, der ikke er varmebestandige, på bruningstallerkenen. Anvisninger •...
Page 157
Brug af funktionen børnesikring Portionsstørrelse Effekt Tid (min.) Pizza (afkølet) 300-350 g 450 W + Grill 6½-7½ Mikrobølgeovnen er udstyret med et specielt børnesikringsprogram, der kan “låse” ovnen, så børn eller andre, der ikke er fortrolige med den, ikke kan betjene den utilsigtet. Anvisninger Forvarm bruningstallerkenen.
Page 158
Vejledning i kogekar For at kunne tilberede mad i mikrobølgeovnen, skal mikrobølgerne kunne trænge ind i maden uden at blive kastet tilbage eller opsuget af den benyttede tallerken. Kogekar Mikrobølgesikker Kommentarer Vær derfor omhyggelig med at vælge kogekar. Hvis kogekarret er mærket som Metal mikrobølgesikkert, er der ingen grund til bekymring.
Page 159
Tilberedningsvejledning Tilberedningsvejledning for frosne grøntsager Mikrobølger Brug en egnet glaspyrexskål med låg. Tilbered tildækket i mindst mulig tid – se tabel. Mikrobølgeenergi trænger igennem maden, idet den tiltrækkes og absorberes af dets vand-, Fortsæt tilberedning for at få det ønskede resultat. Rør rundt to gange under tilberedningen fedt- og sukkerindhold.
Page 160
Tilberedningsvejledning Tilberedningsvejledning for friske grøntsager Portionsstørrelse Effekt Tid (min.) Brug en egnet glaspyrexskål med låg. Tilsæt 30-45 ml koldt vand (2-3 spiseskefulde) for Auberginer 250 g 850 W 3½-4 hver 250 g, medmindre en anden mængde vand anbefales – se tabel. Tilbered tildækket i Anvisninger mindst mulig tid –...
Page 161
Genopvarmning Tilberedningsvejledning for ris og pasta • Ris: Brug en stor glaspyrexskål med låg - ris fordobler sit omfang under tilberedning. Mikrobølgeovnen opvarmer maden på en brøkdel af den tid, som en almindelig ovn eller Tilbered med låg på. Efter tilberedningen skal der omrøres før hensætningen, og der komfur normalt bruger.
Page 162
Tilberedningsvejledning Opvarmning af væske Bemærk: Lad det altid stå og køle af i mindst 20 sekunder, efter ovnen er slukket, så temperaturen Det er særlig vigtigt at kontrollere babymad omhyggeligt før servering for at undgå kan fordele sig. Rør om nødvendigt rundt under opvarmningen, og rør ALTID rundt efter forbrændinger.
Page 163
Opvarmning af babymad og mælk Portionsstørrelse Effekt Tid (min.) Brug effektniveauerne og tiderne i denne tabel som retningslinjer for opvarmning. Fyldt pasta med 350 g 600 W sauce (Afkølet) Anvisninger Portionsstørrelse Effekt Anbring fyldt pasta (f.eks. ravioli, tortellini) i en dyb tallerken. Babymad 190 g 600 W...
Page 164
Tilberedningsvejledning Manuel optøning Portionsstørrelse Effekt Tid (min.) Fjerkræ Mikrobølger er fremragende til optøning af dybfrost. Mikrobølger optør skånsomt Kyllingestykker 500 g (2 stk.) 180 W 14½-15½ dybfrostvarer på kort tid. Dette kan være en stor fordel, hvis man pludseligt får uventede Hel kylling 900 g 180 W...
Page 165
Grill Mikrobølge + grill Grill-elementet er placeret under ovnrummets loft. Det virker, når døren er lukket og Denne tilberedningsmetode kombinerer strålevarmen fra grillen med den hurtige drejeskiven roterer. Drejeskivens rotation fordeler bruningen af maden mere jævnt. Hvis tilberedningstid fra mikrobølgerne. Det virker kun, når døren er lukket og drejeskiven grillen opvarmes i 3-5 minutter, brunes maden hurtigere.
Page 166
Tilberedningsvejledning Grillvejledning til frosset mad Fersk mad Portionsstørrelse 1 trin (min.) 2 trin (min.) Brug effektniveauerne og tiderne i denne tabel som retningslinjer for grillning. Ovnchips Mikrobølge + grill 250 g 20-22 Fersk mad Portionsstørrelse 1 trin (min.) 2 trin (min.) Anvisninger Boller/rundstykker Mikrobølge + grill...
Page 168
Tilberedningsvejledning Tips og tricks Tilberedning af budding Bland buddingpulver med sukker og mælk (500 ml) ved at følge producentens anvisninger, Smeltning af smør og rør godt rundt. Brug en glaspyrexskål i passende størrelse med låg. Tilbered dækket i 6½-7½ minut ved 850 W. Rør godt rundt adskillige gange under tilberedningen. Kom 50 g smør i en lille dyb glastallerken.
Page 169
Fejlfinding Fejlfinding Problem Årsag Handling Strømmen slukkes, Ovnen har tilberedt mad i Lad ovnen køle af efter langvarig Hvis du støder på et af de nedenfor angivne problemer, kan du prøve med en af de mens ovnen er i længere tid. tilberedning.
Page 170
Fejlfinding Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Opvarmning Ovnen virker muligvis ikke, Sæt en mikrobølgesikker beholder Der kommer Strømmen eller Sørg for, at strømmen og inklusive Varm- der tilberedes for meget med en kop vand ind i ovnen, elektricitet fra ovnen. stikkontakten er ikke jordet stikkontakten er jordet korrekt.
Page 171
C-d0 og prøv at indstille igen. Hvis det sker igen, skal du kontakte dit lokale Samsung-kundeservicecenter. BEMÆRK Hvis den foreslåede løsning ikke løser problemet, skal du kontakte dit lokale SAMSUNG- kundeservicecenter. Dansk 39 MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 39 MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 39 2021-04-26 오후 5:30:34...
Page 172
Tekniske specifikationer Notater SAMSUNG stræber konstant mod at forbedre sine produkter. Designspecifikationer og denne brugervejledning kan derfor ændres uden forudgående varsel. Model MG22M8084C* Strømkilde 230 V – 50 Hz vekselstrøm Strømforbrug Maksimum effekt 1300 W Mikrobølge 1300 W Grill (varmeelement)
Page 173
Notater MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 41 MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 41 2021-04-26 오후 5:30:34 2021-04-26 오후 5:30:34...
Page 174
Notater MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 42 MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 42 2021-04-26 오후 5:30:34 2021-04-26 오후 5:30:34...
Page 175
Notater MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 43 MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 43 2021-04-26 오후 5:30:34 2021-04-26 오후 5:30:34...
Page 176
Bemærk, at Samsung-garantien IKKE dækker serviceopkald til forklaring af produktets betjening, rettelse af forkert installation eller udførelse af almindelig rengøring eller vedligeholdelse. SPØRGSMÅL ELLER KOMMENTARER? LAND RING ELLER BESØG OS ONLINE PÅ AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support www.samsung.com/be/support (Dutch)
Page 177
Microwave Oven User manual MG22M8084C* MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 1 MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 1 2021-04-26 오후 5:30:36 2021-04-26 오후 5:30:36...
Page 178
Contents Using the quick defrost features Safety instructions Using the keep warm features Important safety instructions Grilling General safety Combining microwaves and grill Microwave operation precautions Using the crusty plate Limited warranty Using the grill+30s features Product group definition Using the child lock features Correct Disposal of This Product (Waste Electrical &...
Page 179
Safety instructions Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When heating food in plastic or paper containers, keep an eye READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. on the oven due to the possibility of ignition. WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven The microwave oven is intended for heating food and must not be operated until it has been repaired by a competent...
Page 180
Safety instructions The appliance is intended to be used built-in only. The This appliance can be used by children aged from 8 years appliance shall not be placed in a cabinet. and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if Metallic containers for food and beverages are not allowed they have been given supervision or instruction concerning...
Page 181
WARNING: When the appliance is operated in the combination The temperature of accessible surfaces may be high when the mode, children should only use the oven under adult appliance is operating. supervision due to the temperatures generated. The surfaces are liable to get hot during use. During use the appliance becomes hot.
Page 182
While the oven is operating, do not turn it off by unplugging the power cord. Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven, unplug the power cord and contact a local Samsung service centre. Do not apply excessive pressure or impact to the oven.
Page 183
Microwave operation precautions Microwave oven precautions Only use microwave-safe utensils. Do not use metallic containers, gold or silver Failure to observe the following safety precautions may result in harmful trimmed dinnerware, skewers, etc. exposure to microwave energy. Remove wire twist ties. Electric arcing may occur. •...
Page 184
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect if the damage to the unit or accessory was caused by the (Applicable in countries with separate collection systems) customer.
Page 185
Installation Turntable Accessories Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several Remove all packing materials inside the accessories that can be used in a variety of ways. oven. Install the roller ring and turntable. Check that the turntable rotates freely. 01 Roller ring, to be placed in the centre of the oven.
Page 186
Samsung service centre for technical assistance. of the oven. Rinse and dry well. • If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre. To remove stubborn impurities with bad smells from inside the oven Do not replace it yourself.
Page 187
Oven features Control panel Oven 01 Sensor Cook 02 Auto Cook 03 Quick Defrost 04 Keep Warm 05 Microwave 06 Grill 07 Combi 08 Grill+30s 09 Down 10 Up 11 Select/Child Lock 12 Clock 13 STOP/ECO 14 START/+30s 01 Door latches 02 Ventilation holes 03 Heating element 04 Light...
Page 188
Oven use Checking that your oven is operating correctly How a microwave oven works The following simple procedure enables you to check that your oven is Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released working correctly at all times. If you are in doubt, refer to the section entitled enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the “Troubleshooting”...
Page 189
Cooking/Reheating Setting the time The following procedure explains how to cook or reheat food. When power is supplied, “88:88” and then “12:00” is automatically displayed on the display. CAUTION Please set the current time. The time can be displayed in either the 24-hour or 12- •...
Page 190
Oven use Power levels and time variations Quick start The power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated 1. Place the food in the oven. And then and thus the time required to cook or reheat your food, according to its type and select the cooking time by Up and Down quantity.
Page 191
Stopping the cooking Using the sensor cook features You can stop cooking at any time so that you can: The Sensor Cook features has 7 pre-programmed cooking times. You do not need to set either the cooking times or the power level. You can adjust the Sensor Cook •...
Page 192
Oven use Code Food Serving size Instructions Code Food Serving size Instructions Drink 150-250 g Pour the liquid (room-temperature) into Boiling 100-300 g Use a large glass ovenware dish with lid. ceramic cup or mug. Reheat uncovered. Pasta Add hot boiling water of 4 times, a pinch Place in the centre of turntable.
Page 193
Auto sensor cooking instructions Using the auto cook features The Auto Sensor allows you to cook your food automatically by detecting the The Auto Cook features has 29 pre-programmed cooking times. You do not need amount of gases generated from the food while cooking. to set either the cooking times or the power level.
Page 194
Oven use 1. Plate meal Code Food Serving size Instructions Brown Rice 125 g Use a large glass ovenware dish with lid. Code Food Serving size Instructions Add double quantity of cold water (250 Chilled 300-350 g Put on a ceramic plate and cover with ml).
Page 195
3. Poultry & Fish Code Food Serving size Instructions Grilled 300 g Put fish steaks evenly on the high rack. Code Food Serving size Instructions Salmon Turnover, as soon as the beep sounds. Chicken 300 g Rinse pieces and put on a ceramic plate. Steaks Stand for 2 minutes.
Page 196
Oven use Using the quick defrost features The following table presents the various Quick Defrost programmes, serving size, standing times and appropriate instructions. Remove all kind of package material The Quick Defrost features enable you to defrost meat, poultry, fish, frozen before defrosting.
Page 197
Using the keep warm features Code Food Serving size Instructions Bread 200-1500 g Put bread horizontally on a piece of The Keep Warm feature keeps food hot until it’s served. Use this function to keep kitchen paper and turn over, as soon as food warm until ready to serve.
Page 198
Oven use Grilling Recommend Keep warm menu The grill enables you to heat and brown food quickly, without using microwaves. Code Mode Menu • You can get better cooking and grilling results, if you use the high rack. Lasagne, Soup, Gratin, Casserole, Pizza, Steaks (Well done), Bacon, Fish Dishes, Dry Cakes WARNING Always use oven gloves when touching the recipients in the oven, as they will be...
Page 199
Combining microwaves and grill Using the crusty plate You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and brown This crusty plate allows you to brown food not only on the top with the grill, but at the same time. also the bottom of the food turns crispy and brown due to the high temperature of the crusty plate.
Page 200
Oven use CAUTION Food Serving size Power Time (min.) • Always use oven gloves to take out the crusty plate, as will become very hot. Baguettes (Frozen) 200-250 g (2 pcs) 450 W + Grill • Do not place any objects on the crusty plate that are not heat-resistant. Instructions •...
Page 201
Using the child lock features Food Serving size Power Time (min.) Pizza (Chilled) 300-350 g 450 W + Grill 6½-7½ Your microwave oven is fitted with a special child lock programme, which enables the oven to be “locked” so that children or anyone unfamiliar with it cannot Instructions operate it accidentally.
Page 202
Cookware guide To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the food, without being reflected or absorbed by the dish used. Microwave- Cookware Comments Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is safe marked microwave-safe, you do not need to worry.
Page 203
Cooking guide Cooking Guide for frozen vegetables Microwaves Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time - see Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, table. Continue cooking to get the result you prefer. Stir twice during cooking and fat and sugar content.
Page 204
Cooking guide Cooking guide for fresh vegetables Food Serving size Power Time (min.) Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp) for Eggplants 250 g 850 W 3½-4 every 250 g unless another water quantity is recommended - see table. Cook Instructions covered for the minimum time - see table.
Page 205
Reheating Cooking guide for rice and pasta • Rice: Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in volume during Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional cooking. Cook covered. After the cooking time is over, stir before standing ovens hobs normally take.
Page 206
Cooking guide Reheating liquids Remark: Always allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been Baby food particularly needs to be checked carefully before serving to prevent switched off to allow the temperature to even out. Stir during heating, if burns.
Page 207
Reheating baby food and milk Food Serving size Power Time (min.) Use the power levels and times in this table as guide lines for reheating. Filled Pasta with 350 g 600 W Sauce (Chilled) Instructions Food Serving size Power Time Put filled pasta (e.g.
Page 208
Cooking guide Manual defrosting Food Serving size Power Time (min.) Poultry Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently Chicken Pieces 500 g (2 pcs) 180 W 14½-15½ defrost frozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if Whole Chicken 900 g 180 W...
Page 209
Grill Microwave + Grill The grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. It This cooking mode combines the radiant heat that is coming from the grill with operates while the door is closed and the turntable is rotating. The turntable’s the speed of microwave cooking.
Page 210
Cooking guide Grill guide for frozen food Fresh food Serving size 1 step (min.) 2 step (min.) Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. Oven Chips Microwave + Grill 250 g 20-22 Fresh food Serving size 1 step (min.) 2 step (min.)
Page 212
Cooking guide Tips and tricks Cooking pudding Mix pudding powder with sugar and milk (500 ml) by following the manufacturers Melting butter instructions and stir well. Use a suitable sized glass pyrex bowl with lid. Cook covered for 6½ to 7½ minutes using 850 W. Stir several times well during cooking. Put 50 g butter into a small deep glass dish.
Page 213
Troubleshooting Troubleshooting Problem Cause Action The power The oven has been After cooking for an extended If you have any of the problems listed below try the solutions given. turns off during cooking for an extended period of time, let the oven Problem Cause Action...
Page 214
Troubleshooting Problem Cause Action Problem Cause Action Heating including The oven may not work, Put one cup of water in a There is electricity The power or power Make sure the power and the Warm function too much food is being microwave-safe container and coming from the socket is not properly...
Page 215
C-d0 and try setting again. If it appears again, call your local SAMSUNG Customer Care Centre. NOTE If the suggested solution does not solve the problem, contact your local SAMSUNG Customer Care Centre. English 39 MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 39 MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 39 2021-04-26 오후 5:30:45...
Page 216
Technical specifications Memo SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. Model MG22M8084C* Power source 230 V – 50 Hz AC Power Maximum power...
Page 217
Memo MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 41 MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 41 2021-04-26 오후 5:30:45 2021-04-26 오후 5:30:45...
Page 218
Memo MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 42 MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 42 2021-04-26 오후 5:30:45 2021-04-26 오후 5:30:45...
Page 219
Memo MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 43 MG22M8084CM_EE_DE68-04552D-00_SV+NO+FI+DA+EN_FULL.indb 43 2021-04-26 오후 5:30:45 2021-04-26 오후 5:30:45...
Page 220
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support...
Need help?
Do you have a question about the MG22M8084C Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers