Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

INSTRUCTION BOOK
K5-1-6ST
K5-1-6AN
Water Kettle
BG РЪКОВОДСТВО Н А
ПОТРЕБИТЕЛЯ
NL GEBRUIKSAANWIJZING
EN INSTRUCTION BOOK
FR MODE D'EMPLOI
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
GR
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
AR

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the K5-1-6AN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AEG K5-1-6AN

  • Page 1 INSTRUCTION BOOK K5-1-6ST K5-1-6AN Water Kettle BG РЪКОВОДСТВО Н А FR MODE D’EMPLOI ES LIBRO DE INSTRUCCIONES ПОТРЕБИТЕЛЯ DE GEBRAUCHSANWEISUNG NL GEBRUIKSAANWIJZING ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ EN INSTRUCTION BOOK PT MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Page 2 www.aeg.com...
  • Page 3 www.aeg.com...
  • Page 4 ΕΛΛΗΝΙΚΆ FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 5 БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че избрахте продукт на AEG! За да осигурите най-добри резултати, винаги използвайте оригинални аксесоари и резервни части на AEG. Те са създадени специално за Вашия продукт. Този продукт е проектиран с мисъл за околната среда. Всички пластмасови...
  • Page 6 НАЧАЛО (СНИМКА НА СТРАНИЦА 2-3) Преди първа употреба избършете вътрешната и външната страна на каната за вода с влажна кърпа. Поставете основата на твърда и равна повърхност. Включете захранващия кабел в стенен контакт. Можете да навиете излишния кабел в долната част основата. www.aeg.com...
  • Page 7 твърдостта на водата. Напълнете каната с вода и препарат за отстраняване на котлен камък според инструкциите на продукта за отстраняване на котлен камък. Не кипвайте разтвора, защото може да се образува пяна. След това изплакнете обилно каната с прясна вода. Наслаждавайте се на Вашия нов продукт от AEG! www.aeg.com...
  • Page 8 здраве и рециклирайте отпадъците от електрически и електронни уреди. Не изхвърляйте уреди, маркирани със символа заедно с домакинските отпадъци. Върнете продукта в местното депо за рециклиране или се свържете с общинската служба. AEG си запазва правото да променя продукти, информация и спецификации без предизвестие. www.aeg.com...
  • Page 9 NEDERLANDS Bedankt dat je voor een AEG-product hebt gekozen. Om de beste resultaten te garanderen, moet je altijd originele accessoires en reserveonderdelen van AEG gebruiken. Ze zijn speciaal voor jouw product ontworpen. Dit product is ontworpen met het milieu in het achterhoofd. Alle plastic onderdelen zijn gemarkeerd voor recyclingsdoeleinden.
  • Page 10 Als het display uit/zwart is, kun je op een knop drukken en dan gaat het display weer aan en toont de watertemperatuur. Druk op de START-knop en verwarm het water tot 100 °C. Het display toont 100 °C en na 3 seconden toont het de realtime watertemperatuur. www.aeg.com...
  • Page 11 Het wordt aanbevolen om regelmatig te ontkalken, afhankelijk van de waterhardheid. Vul de waterkoker met water en ontkalk volgens de instructies van het ontkalkingsmiddel. Laat de oplossing niet koken, want dan kan het overschuimen. Spoel daarna de waterkoker grondig met vers water. Veel plezier met je nieuwe AEG-product! PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM...
  • Page 12 Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar de milieustraat bij je in de buurt of neem contact op met de gemeente. AEG behoudt zich het recht voor om producten, informatie en specificaties zonder kennisgeving te wijzigen. www.aeg.com...
  • Page 13 ENGLISH Thank you for choosing an AEG product. In order to ensure the best results, always use original AEG accessories and spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes.
  • Page 14 To boil only 1 cup of water, fill the kettle with 1 cup of water (approx. 200ml), and long press KEEP WARM/TURBO button for 3 seconds. When the water boils, the kettle beeps 2 times and switches off automatically. www.aeg.com...
  • Page 15 Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. AEG reserves the right to change products, information and specifications without notice. www.aeg.com...
  • Page 16 Merci d’avoir choisi un appareil AEG. Afin d’obtenir des résultats optimaux, utilisez toujours des accessoires et pièces de rechange AEG d’origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre appareil. Cet appareil est conçu dans le respect de l’environnement. Toutes les pièces en plastique sont marquées pour le recyclage.
  • Page 17 - par les clients dans les hôtels, les motels et autres lieux de séjour ; - dans les environnements tels que les chambres d’hôtes. La surface portant le symbole: Attention : les surfaces chaudes sont susceptibles de chauffer pendant l’utilisation. www.aeg.com...
  • Page 18 Un détartrage régulier est recommandé, en fonction de la dureté de l’eau. Remplissez la bouilloire avec de l’eau et du détartrant selon les instructions fournies avec le produit détartrant. Ne faites pas bouillir la solution car elle pourrait déborder. Ensuite, rincez abondamment la bouilloire à l’eau claire. Profitez de votre nouvel appareil AEG ! www.aeg.com...
  • Page 19 Rapportez ce produit à votre centre de recyclage local ou renseignez-vous auprès de votre mairie. AEG se réserve le droit de modifier les produits, informations et caractéristiques techniques sans préavis. Concerne la France uniquement : www.aeg.com...
  • Page 20 Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Zum Erzielen bester Ergebnisse verwenden Sie immer Originalzubehör und Ersatzteile von AEG. Sie wurden speziell für Ihr Produkt entwickelt. Dieses Produkt wurde unter Berücksichtigung der Umwelt entwickelt. Alle Kunststoffteile sind zu Recyclingzwecken gekennzeichnet.
  • Page 21 Schließen Sie den Deckel und stellen Sie sicher, dass er richtig einrastet. Stellen Sie den Wasserkocher auf den Sockel. Auf dem Display wird die eingestellte Temperatur angezeigt. Nach 5 Minuten ohne Betrieb schaltet sich das Display aus / wird schwarz. www.aeg.com...
  • Page 22 Regelmäßiges Entkalken wird je nach Wasserhärte empfohlen. Füllen Sie den Wasserkocher mit Wasser und Entkalker gemäß den Produktanweisungen für Entkalker. Kochen Sie die Lösung nicht, da sie überschäumen könnte. Spülen Sie den Was- serkocher anschließend sorgfältig mit frischem Wasser aus. Viel Freude mit Ihrem neuen Produkt von AEG! PROBLEMBEHEBUNG PROBLÈME MÖGLICHE URSACHE...
  • Page 23 Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig gemacht werden. www.aeg.com...
  • Page 24 ΑΓΓΛΙΚΑ Ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν AEG. Για να εξασφαλίσετε τα καλύτερα αποτελέσματα, να χρησιμοποιείτε πάντα αυθεντικά αξεσουάρ και ανταλλακτικά της AEG. Έχουν σχεδιαστεί ειδικά για το προϊόν σας. Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί με γνώμονα το περιβάλλον. Όλα τα πλαστικά μέρη έχουν σημειωθεί για σκοπούς ανακύκλωσης. ΕΞΑΡΤΗΜΑ (Εικόνα σελίδα 2) Κανάτα Οθόνη Αφαιρούμενο φίλτρο πλέγματος Επιλογέας θερμοκρασίας προς τα κάτω Στόμιο Επιλογέας θερμοκρασίας προς τα επάνω Καπάκι Κουμπί ΈΝΑΡΞΗ Κουμπί ανοίγματος καπακιού Κουμπί ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ/TURBO Λαβή Ξεχωριστή βάση και καλώδιο δικτύου Ένδειξη στάθμης νερού...
  • Page 25 90°C για στιγμιαίο καφέ ή σούπα, 100°C για τέλειο μαύρο τσάι Κλείστε το καπάκι και βεβαιωθείτε ότι κουμπώνει σωστά. Τοποθετήστε τον βραστήρα στη βάση. Η οθόνη εμφανίζει την θερμοκρασία νερού. Μετά από 5 λεπτά χωρίς λειτουργία, η οθόνη σβήνει/μαυρίζει. www.aeg.com...
  • Page 26 Η αφαλάτωση συνιστάται τακτικά, ανάλογα με τη σκληρότητα του νερού. Γεμίστε τον βραστήρα με νερό και τον παράγοντα αφαλάτωσης σύμφωνα με τις οδηγίες του προϊόντος αφαλάτωσης. Μην βράζετε το διάλυμα γιατί μπορεί να αφρίσει. Στη συνέχεια, ξεβγάλετε καλά τον βραστήρα με καθαρό νερό. Απολαύστε το νέο σας προϊόν AEG! ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ...
  • Page 27 Μην απορρίπτετε συσκευές που φέρουν σήμανση με το σύμβολο μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική εγκατάσταση ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με την αρμόδια δημοτική υπηρεσία. Η AEG διατηρεί το δικαίωμα να αλλάζει προϊόντα, πληροφορίες και προδιαγραφές χωρίς προειδοποίηση. www.aeg.com...
  • Page 28 PORTUGUÊS Obrigado por escolher um produto AEG. Para garantir os melhores resultados, utilize sempre acessórios e peças sobresselentes originais da AEG. Foram concebidos especialmente para o seu produto. Este produto foi concebido a pensar no ambiente. Todas as peças de plástico estão marcadas para fins de reciclagem.
  • Page 29 água, mas não excede a marca máx. Encha pelo menos 0,5 l de água para garantir que a temperatura apresentada no visor é fiável. Temperaturas recomendadas: 40-60 °C para misturas para bebés, 80 °C para chás delicados (verde/branco), 90 °C para café instantâneo ou sopa, 100 °C para chá preto perfeito www.aeg.com...
  • Page 30 Descalcificação recomendada regularmente, dependendo da dureza da água. Encha a chaleira com água e descalcifique de acordo com as instruções do produto descalcificador. Não ferva a solução, pois pode fazer espuma. Em seguida, enxague bem a chaleira com água doce. Desfrute do seu novo produto AEG! RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL...
  • Page 31 Não elimine os aparelhos marcados com o símbolo com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais. A Electrolux reserva-se o direito de alterar produtos, informações e especificações sem aviso prévio. www.aeg.com...
  • Page 32 ESPAÑOL Gracias por elegir un producto AEG. Para garantizar los mejores resultados, utilice siempre accesorios y piezas de repuesto originales de AEG. Se han diseñado especialmente para su producto. Este producto está diseñado pensando en el medio ambiente. Todas las piezas de plástico están debidamente marcadas para destinarse al reciclaje.
  • Page 33 Cuando la pantalla esté apagada/negra, pulse cualquier botón para encenderla y que muestre la temperatura del agua. Pulse el botón START y empiece a calentar el agua hasta 100 °C. La pantalla muestra 100 °C y después de 3 segundos muestra la temperatura del agua en tiempo real. www.aeg.com...
  • Page 34 Se recomienda descalcificar de manera habitual, según la dureza del agua. Llene el hervidor con agua y descalcificador siguiendo las instrucciones del producto descalcificador. No hierva la solución, ya que podría formarse espuma. Enjuague después el hervidor con agua dulce. ¡Disfrute de su nuevo producto AEG! SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA...
  • Page 35 No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. Electrolux se reserva el derecho de cambiar los productos, su información y/o especificaciones sin previo aviso. www.aeg.com...
  • Page 36 ‫العربية‬ ‫ األصلية. فهي مصممة خصيص ً ا‬AEG ‫. لضمان أفضل النتائج، استخدم دائ م ًا ملحقات وقطع غيار‬AEG ‫شكرً ا الختيارك منتج‬ ‫لمنتجك. تم تصميم هذا المنتج مع مراعاة الحفاظ على البيئة. تم وضع عالمة على جميع األجزاء البالستيكية ألغراض إعادة‬...
  • Page 37 ‫الختيار درجة الحرارة. اضغط على زر البدء‬ ‫أو‬ ‫لتسخين الماء إلى درجة حرارة محددة )وليس الغليان(: اضغط على الزر‬ ‫( لبدء تسخين المياه. بعد ثوان ٍ ، ستتحول الشاشة من عرض درجة الحرارة المحددة إلى عرض درجة حرارة الماء‬START) www.aeg.com...
  • Page 38 .‫يوصى بإزالة الترسبات بانتظام، وفق ً ا لدرجة عسر الماء. امأل الغالية بالماء ومزيل الترسبات وفق ً ا لتعليمات منتج مزيل الترسبات‬ .‫ال تغلي المحلول ألنه قد يك و ّ ِ ن رغوة. بعد ذلك، اشطف الغالية جي د ً ا بالماء العذب‬ !‫ الجديد‬AEG ‫استمتع بمنتج‬ ‫استكشاف األعطال وإصالحها‬...
  • Page 39 ‫.ةينورتكلإلاو ةيئابرهكلا ةزهجألا تافلخم ريودت ةداعإ يفو ناسنإلا ةحصو ةئيبلا ةيامح‬ ‫زمرلا لمحت يتلا ةزهجألا نم صلختت ال‬ ‫ريودتلا ةداعإ قفرم ىلإ جتنملا دعأ .ةيلزنملا تايافنلا عم‬ ‫.ةيدلبلا بتكمب لصتا وأ يلحملا‬ .‫ بالحق في تغيير المنتجات والمعلومات والمواصفات دون إشعار‬AEG ‫تحتفظ شركة‬ www.aeg.com...
  • Page 40 Electrolux Appliances AB S:t Göransgatan 143 SE-105 45 Stockholm Sweden 3482 A K5-1-6ST K5-1-6AN 02 01 0524 www.aeg.com/shop www.aeg.com...

This manual is also suitable for:

K5-1-6st