Summary of Contents for Steinberg Systems SBS-MK-6
Page 1
USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instruções de utilização Používateľská príručka Ръководство за употреба Οδηγιεσ χρησησ Upute za uporabu Naudojimo instrukcija Manual de utilizare Navodila za uporabo M I C R O S C O P E expondo.com...
Page 2
IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | NL Productmodel | NO Produktmodell | SBS-MK-6 SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел на продукт | EL Μοντέλο προϊόντος | HR Model...
Page 3
Version, die die offizielle Referenz ist. Weitere Sprachversionen sind auf Anfrage über info@expondo.com erhältlich Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Mikroskop Modell SBS-MK-6 Spannung [V] / Frequenz [Hz] 230~ / 50 Leistung [W] Vergrößerungsverhältnis 100X Abmessungen (Breite x Länge x Höhe) (mm) 170 x 375 x 330...
Page 4
Einrichtung 1. Nehmen Sie das Mikroskop vorsichtig aus dem Karton und der Styroporverpackung, indem Sie das Stativ und den Sockel mit beiden Händen festhalten. Legen Sie ihn auf eine stabile Arbeitsfläche. 2. Entfernen Sie die Plastikbeutel und Staubschutzhüllen von jedem Adapter. 3.
Page 5
Objektivrevolver, um sie zu entfernen. Reinigen Sie das 100×-Objektiv und das Präparat nach dem Gebrauch mit Linsentuch und Xylol von Öl. 8. Wenn sich die mechanische Stufe zu fest oder zu locker anfühlt, stellen Sie den Spannring ein. Durch Drehen in Pfeilrichtung wird der Grobfokussierknopf angezogen, in die entgegengesetzte Richtung wird er gelockert.
Page 6
Entsorgung von Altgeräten Entsorgen Sie dieses Gerät nicht über den Hausmüll. Geben Sie es bei einer Recycling- und Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte ab. Überprüfen Sie das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung und der Verpackung. Die zur Herstellung des Geräts verwendeten Kunststoffe können entsprechend ihrer Kennzeichnung recycelt werden.
Page 8
More language versions are available upon request via info@expondo.com. Technical data Parameter description Parameter value Product name Microscope Model SBS-MK-6 Voltage [V] / Frequency [Hz] 230~ / 50 Power [W] Magnification ratio 100X Dimensions (Width x Length x Height) (mm) 170 x 375 x 330 Weight [kg] 4.14...
Page 9
Installation 1. Carefully remove the microscope from the box and Styrofoam packing by holding the stand and base with both hands. Place it on a stable work surface. 2. Remove the plastic bags and dust covers from each adapter. 3. Insert the binocular head into the stand adapter, then tighten the knurled screw by hand. 4.
Page 10
10. Adjust the coarse and fine focusing knobs to achieve a clear image. To accommodate for each eye’s diopter, adjust the diopter ring for each eyepiece separately. 11. Bulb and Fuse Replacement: (Ensure power is disconnected) • Bulb Replacement: Loosen the knurled screw below the microscope and open the panel to access the bulb.
Page 11
Parts 1- Ccd connects 1- Binocular head 2- Stand 3- Fine focusing knob 4- Coarse focusing knob 5- Tension adjusting ring 6- Brightness adjusting Knob 7- The adjusting rod of aperture diaphragm 8- Collector 9- Transversal adjusting knob of stage 10- Condenser 11- Mechanical stage 12- Objective...
Page 12
Więcej wersji językowych jest dostępnych na życzenie pod adresem info@expondo.com Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Mikroskop Model SBS-MK-6 Napięcie [V] / Częstotliwość [Hz] 230~ / 50 Moc [W] Współczynnik powiększenia 100X Wymiary (szerokość x długość x wysokość) 170x375x330 (mm) Ciężar [kg]...
Page 13
Instalacja 1. Ostrożnie wyjmij mikroskop z pudełka i opakowania styropianowego, trzymając stojak i podstawę obiema rękami. Połóż go na stabilnej powierzchni roboczej. 2. Zdejmij plastikowe torby i osłony przeciwkurzowe z każdego adaptera. 3. Włóż głowicę lornetki do adaptera statywu, a następnie dokręć śrubę radełkowaną ręcznie. 4.
Page 14
9. Za pomocą pokręteł regulacji poprzecznej i wzdłużnej znajdujących się pod stolikiem należy ustawić próbkę w centralnym miejscu pola widzenia. 10. Wyreguluj pokrętła ostrości zgrubnej i precyzyjnej, aby uzyskać wyraźny obraz. Aby dopasować dioptrie do każdego oka, należy osobno wyregulować pierścień dioptrii dla każdego okularu. 11.
Page 15
Strony 1- Łączy się CCD 1- Głowica lornetkowa 2- Stojan 3- Pokrętło do precyzyjnego ustawiania ostrości 4- Pokrętło do zgrubnego ustawiania ostrości 5- Pierścień regulacji naciągu 6- Pokrętło regulacji jasności 7- Pręt regulacyjny przysłony 8- Kolektor 9- Pokrętło regulacji poprzecznej sceny 10- Skraplacz 11- Etap mechaniczny 12- Cela obiektywu...
Page 16
Další jazykové verze jsou k dispozici na vyžádání na adrese info@expondo.com Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Stůl pro horní frézku Mikroskop Model SBS-MK-6 Napětí [V] / Frekvence [Hz] 230~ / 50 Výkon [W] Poměr zvětšení 100X Rozměry (šířka x délka x výška) (mm) 170 x 375 x 330...
Page 17
Instalace 1. Opatrně vyjměte mikroskop z krabice a polystyrénového obalu tak, že oběma rukama uchopíte stojan a základnu. Umístěte jej na stabilní pracovní plochu. 2. Odstraňte plastové sáčky a prachové kryty z každého adaptéru. 3. Vložte binokulární hlavu do adaptéru stojanu a poté rukou utáhněte rýhovaný šroub. 4.
Page 18
• Výměna žárovky: Povolte rýhovaný šroub pod mikroskopem a otevřete panel, abyste získali přístup k žárovce. Po vychladnutí vyjměte starou žárovku. Nedotýkejte se nové žárovky holými prsty, abyste zachovali jas a dlouhou životnost. Vložte novou žárovku tak, že ji budete držet v rukavicích nebo gázou.
Page 19
1- Ccd se připojí 1- Binokulární hlava 2- Stator 3- Knoflík jemného ostření 4- Knoflík pro hrubé ostření 5- Kroužek pro nastavení napětí 6- Knoflík pro nastavení jasu 7- Nastavovací tyč aperturní clony 8- Kolektor 9- Příčný nastavovací knoflík jeviště 10- Kondenzátor 11- Mechanická...
Page 20
Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Microscope Modèle SBS-MK-6 230~ / 50 Tension [V] / Fréquence [Hz] Puissance [W] Rapport de grossissement 100X Dimensions (Largeur x Longueur x Hauteur) 170 x 375 x 330...
Page 21
Installation 1. Retirez soigneusement le microscope de la boîte et de l'emballage en polystyrène en tenant le support et la base à deux mains. Placez-le sur une surface de travail stable. 2. Retirez les sacs en plastique et les caches anti-poussière de chaque adaptateur. 3.
Page 22
8. Si la platine mécanique semble trop serrée ou trop lâche, ajustez la bague de tension. En le tournant dans le sens de la flèche, le bouton de mise au point grossière est serré ; le sens opposé le desserre. 9.
Page 23
Contactez les autorités locales pour obtenir des informations sur votre centre de recyclage local. Parties 1- CCD se connecte 1- Tête binoculaire 2- Stator 3- Bouton de mise au point fine 4- Bouton de mise au point grossière 5- Bague de réglage de la tension 6- Bouton de réglage de la luminosité...
Page 24
Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Microscopio Modello SBS-MK-6 Tensione [V] / Frequenza [Hz] 230~ / 50 Potenza [W] Rapporto di ingrandimento 100 volte Dimensioni (larghezza x lunghezza x altezza) Dimensioni: 170x375x330...
Page 25
Installazione 1. Estrarre con attenzione il microscopio dalla scatola e dall'imballaggio in polistirolo, tenendo il supporto e la base con entrambe le mani. Posizionarlo su una superficie di lavoro stabile. 2. Rimuovere i sacchetti di plastica e le coperture antipolvere da ciascun adattatore. 3.
Page 26
8. Se la fase meccanica risulta troppo stretta o troppo lenta, regolare l'anello di tensione. Ruotandola nella direzione della freccia si stringe la manopola di messa a fuoco grossolana; ruotandola nella direzione opposta si allenta. 9. Utilizzare le manopole di regolazione trasversale e longitudinale poste sotto il tavolino per centrare il campione nel campo visivo.
Page 27
istruzioni e sulla confezione. Le materie plastiche utilizzate per realizzare il dispositivo possono essere riciclate conformemente alle relative indicazioni. Scegliendo di riciclare contribuisci in modo significativo alla tutela del nostro ambiente. Per informazioni sull'impianto di riciclaggio più vicino, contattare le autorità locali. Parti 1- Ccd si collega 1- Testa binoculare...
Page 28
Características técnicas Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Microscopio Modelo SBS-MK-6 Voltaje [V] / Frecuencia [Hz] 230~ / 50 Potencia [W] Relación de aumento 100X Dimensiones (Ancho x Largo x Alto) (mm) 170 x 375 x 330...
Page 29
Instalación 1. Retire con cuidado el microscopio de la caja y del embalaje de poliestireno sosteniendo el soporte y la base con ambas manos. Colóquelo sobre una superficie de trabajo estable. 2. Retire las bolsas de plástico y las cubiertas antipolvo de cada adaptador. 3.
Page 30
9. Utilice las perillas de ajuste transversal y longitudinal debajo de la platina para centrar la muestra en el campo de visualización. 10. Ajuste las perillas de enfoque grueso y fino para lograr una imagen clara. Para adaptarse a la dioptría de cada ojo, ajuste el anillo de dioptría para cada ocular por separado.
Page 31
Regiones 1- Ccd se conecta 1- Cabezal binocular 2- Estator 3- Perilla de enfoque fino 4- Perilla de enfoque grueso 5- Anillo de ajuste de tensión 6- Perilla de ajuste de brillo 7- La varilla de ajuste del diafragma de apertura 8- Coleccionista 9- Perilla de ajuste transversal del escenario 10- Condensador...
Page 32
érhetők el. Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Mikroszkóp Modell SBS-MK-6 230~ / 50 Feszültség [V] / Frekvencia [Hz] Teljesítmény [W] Nagyítási arány 100X Méretek (szélesség x hosszúság x magasság) 170 x 375 x 330 (mm) Súly [kg]...
Page 33
Telepítés 1. Óvatosan vegye ki a mikroszkópot a dobozból és a hungarocell csomagolásból úgy, hogy az állványt és az alapot mindkét kezével megfogja. Helyezze stabil munkafelületre. 2. Távolítsa el a műanyag zacskókat és a porvédőket minden adapterről. 3. Helyezze a binokulár fejét az állványadapterbe, majd kézzel húzza meg a görgetett csavart. 4.
Page 34
8. Ha a mechanikus fokozatot túl szorosnak vagy lazának érzi, állítsa be a feszítőgyűrűt. A nyíl irányába történő elforgatás a durva fókuszgombot megszorítja, az ellenkező irányba történő elforgatás pedig meglazítja. 9. Használja a színpad alatti keresztirányú és hosszirányú állítógombokat a minta látómezőben való központosításához.
Page 35
A helyi újrahasznosító létesítményre vonatkozó információkért forduljon a helyi hatóságokhoz. Alkatrészek 1- Ccd csatlakozik 1- Binokuláris fej 2- Sztátor 3- Finom fókuszáló gomb 4- Durva fókuszáló gomb 5- Feszültségbeállító gyűrű 6- Fényerő beállítási gomb 7- A rekesznyílás diafragma állító rúdja 8- Gyűjtő...
Page 36
Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Mikroskop Model SBS-MK-6 Spænding [V] / Frekvens [Hz] 230~ / 50 Effekt [W] Forstørrelsesforhold 100X Mål (bredde x længde x højde) (mm) 170 x 375 x 330 Vægt [kg]...
Page 37
Installation 1. Tag forsigtigt mikroskopet ud af kassen og styroporemballagen ved at holde stativet og basen med begge hænder. Placer den på en stabil arbejdsflade. 2. Fjern plastikposerne og støvdækslerne fra hver adapter. 3. Sæt kikkerthovedet ind i stativadapteren, og spænd derefter den riflede skrue med hånden. 4.
Page 38
• Udskiftning af pære: Løsn den riflede skrue under mikroskopet, og åbn panelet for at få adgang til pæren. Fjern den gamle pære, når den er afkølet. Undgå at røre ved den nye pære med bare fingre for at bevare lysstyrken og levetiden. Sæt den nye pære i ved at holde den med handsker eller gaze. •...
Page 39
1- Binokulært hoved 2- Stativ 3- Knap til finfokusering 4- Grov fokuseringsknap 5- Ring til justering af spænding 6- Knap til justering af lysstyrke 7- Justeringsstangen til blændemembranen 8- Samler 9- Tværgående justeringsknap på scenen 10- Kondensator 11- Mekanisk scene 12- Objektivets formål 13- Næsestykke 14- Okular...
Page 40
Lisää kieliversioita on saatavilla pyynnöstä osoitteesta info@expondo.com Tekniset tiedot Parametrin kuvaus Parametrin arvo Tuotteen nimi Mikroskooppi Malli SBS-MK-6 Jännite [V] / taajuus [Hz] 230~ / 50 Teho [W] Suurennussuhde 100X Mitat (leveys x pituus x korkeus) (mm) 170 x 375 x 330 Paino [kg]...
Page 41
Asennus 1. Irrota mikroskooppi varovasti laatikosta ja styroksipakkauksesta pitämällä kiinni telineestä ja alustasta molemmin käsin. Aseta se vakaalle työtasolle. 2. Poista muovipussit ja pölysuojat jokaisesta sovittimesta. 3. Aseta kiikarin pää telineadapteriin ja kiristä sitten pyälletty ruuvi käsin. 4. Tutustu mikroskoopin mekaanisiin osiin ja käytä kutakin kevyesti ymmärtääksesi niiden toiminnan. 5.
Page 42
sormin kirkkauden ja pitkäikäisyyden säilyttämiseksi. Aseta uusi lamppu pitelemällä sitä käsineillä tai sideharsolla. • Sulakkeen vaihto: Avaa sulakepidike litteällä ruuvimeisselillä, vaihda sulake johonkin samojen eritelmien mukaiseen sulakkeeseen ja sulje pidike kunnolla. Huolto 1. Aseta mikroskooppi viileään, kuivaan ja puhtaaseen ympäristöön, jossa ei ole happamia, emäksisiä aineita ja höyryä.
Page 44
Versies in andere talen zijn op aanvraag verkrijgbaar via info@expondo.com Technische gegevens Beschrijving parameter Waarde parameter Productnaam Microscoop Model SBS-MK-6 Spanning [V] / Frequentie [Hz] 230~ / 50 Vermogen [W] Vergrotingsverhouding 100X Afmetingen (Breedte x Lengte x Hoogte) 170x375x330...
Page 45
Installatie 1. Haal de microscoop voorzichtig uit de doos en de piepschuimverpakking. Houd hierbij de standaard en de basis met beide handen vast. Plaats het op een stabiel werkoppervlak. 2. Verwijder de plastic zakken en stofkappen van elke adapter. 3. Plaats de binoculaire kop in de statiefadapter en draai vervolgens de kartelschroef met de hand vast. 4.
Page 46
8. Als het mechanische gedeelte te strak of te los aanvoelt, moet u de spanring verstellen. Als u de knop in de richting van de pijl draait, wordt de grove scherpstelknop strakker; als u de knop in de tegenovergestelde richting draait, wordt deze losser. 9.
Page 47
kunststoffen die voor de bouw van het apparaat zijn gebruikt, kunnen overeenkomstig hun markering worden gerecycleerd. Door te kiezen voor recycling levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Neem contact op met plaatselijke autoriteiten voor informatie over plaatselijke recycling. Onderdelen 1- Ccd verbindt 1- Binoculaire kop...
Page 48
Tekniske data Beskrivelse av parameter Parameterverdi Produktnavn Mikroskop Modell SBS-MK-6 Spenning [V] / Frekvens [Hz] 230~ / 50 Strøm [W] Forstørrelsesforhold 100X Dimensjoner (Bredde x Lengde x Høyde) (mm) 170 x 375 x 330 Vekt [kg] 4.14...
Page 49
Installasjon 1. Fjern forsiktig mikroskopet fra esken og isoporpakningen ved å holde stativet og basen med begge hender. Plasser den på en stabil arbeidsflate. 2. Fjern plastposene og støvdekslene fra hver adapter. 3. Sett kikkerthodet inn i stativadapteren, og stram deretter den riflede skruen for hånd. 4.
Page 50
11. Bytte av pære og sikring: (Sørg for at strømmen er koblet fra) • Bytte av pære: Løsne den riflede skruen under mikroskopet og åpne panelet for å få tilgang til pæren. Når den er avkjølt, fjern den gamle pæren. Unngå å berøre den nye pæren med bare fingre for å opprettholde lysstyrken og lang levetid.
Page 51
Deler 1- Ccd kobles til 1- Kikkerthode 2- Stå 3- Fin fokuseringsknapp 4- Grov fokuseringsknapp 5- Spenningsjusteringsring 6- Justeringsknapp for lysstyrke 7- Justeringsstangen til blenderåpningen 8- Samler 9- Tverrgående justeringsknapp på scenen 10- Kondensator 11- Mekanisk scene 12- Objektiv 13- Nesestykke 14- Okular...
Page 52
är den officiella referensen. Fler språkversioner finns tillgängliga på begäran via info@expondo.com Tekniska data Parameterbeskrivning Parametervärde Produktnamn Mikroskop Modell SBS-MK-6 Spänning [V] / Frekvens [Hz] 230~ / 50 Effekt [W] Förstoringsgrad 100X Mått (bredd x längd x höjd) (mm) 170 x 375 x 330 Vikt [kg]...
Page 53
Installation 1. Ta försiktigt bort mikroskopet från kartongen och frigolitförpackningen genom att hålla i stativet och basen med båda händerna. Placera den på en stabil arbetsyta. 2. Ta bort plastpåsarna och dammskydden från varje adapter. 3. Sätt in kikarehuvudet i stativadaptern och dra sedan åt den räfflade skruven för hand. 4.
Page 54
• Byte av glödlampa: Lossa den räfflade skruven under mikroskopet och öppna panelen för att komma åt glödlampan. När den svalnat tar du bort den gamla glödlampan. Undvik att röra den nya glödlampan med bara fingrar för att bibehålla ljusstyrka och livslängd. Sätt i den nya glödlampan genom att hålla den med handskar eller gasväv.
Page 56
Dados técnicos Descrição do parâmetro Valor do parâmetro Nome do produto Microscópio Modelo SBS-MK-6 230~ / 50 Voltagem [V] / Frequência [Hz] Potência [W] Taxa de ampliação 100X Dimensões (Largura x Comprimento x Altura) 170 x 375 x 330...
Page 57
Instalação 1. Remova cuidadosamente o microscópio da caixa e da embalagem de isopor segurando o suporte e a base com as duas mãos. Coloque-o sobre uma superfície de trabalho estável. 2. Remova os sacos plásticos e as tampas contra poeira de cada adaptador. 3.
Page 58
9. Use os botões de ajuste transversal e longitudinal abaixo do suporte para centralizar a amostra no campo de visualização. 10. Ajuste os botões de foco grosso e fino para obter uma imagem nítida. Para acomodar a dioptria de cada olho, ajuste o anel dióptrico para cada ocular separadamente.
Page 59
Partes 1- Ccd conecta 1- Cabeça binocular 2- Ficar 3- Botão de foco fino 4- Botão de foco grosso 5- Anel de ajuste de tensão 6- Botão de ajuste de brilho 7- A haste de ajuste do diafragma de abertura 8- Coletor 9- Botão de ajuste transversal do palco 10- Condensador...
Page 60
Technické údaje Popis parametra Hodnota parametra Názov produktu Mikroskop Model SBS-MK-6 Napätie [V] / Frekvencia [Hz] 230~ / 50 Výkon [W] Pomer zväčšenia 100X Rozmery (šírka x dĺžka x výška) (mm) 170 x 375 x 330 Hmotnosť...
Page 61
Inštalácia 1. Opatrne vyberte mikroskop zo škatule a polystyrénového obalu tak, že oboma rukami uchopíte stojan a základňu. Umiestnite ho na stabilnú pracovnú plochu. 2. Odstráňte plastové vrecká a kryty proti prachu z každého adaptéra. 3. Vložte binokulárnu hlavu do adaptéra stojana a potom rukou utiahnite ryhovanú skrutku. 4.
Page 62
• Výmena žiarovky: Uvoľnite ryhovanú skrutku pod mikroskopom a otvorte panel, aby ste získali prístup k žiarovke. Po vychladnutí vyberte starú žiarovku. Nedotýkajte sa novej žiarovky holými prstami, aby ste zachovali jas a dlhú životnosť. Vložte novú žiarovku tak, že ju budete držať rukavicami alebo gázou.
Page 63
1- Ccd sa pripája 1- Binokulárna hlava 2- Postavte sa 3- Gombík jemného zaostrovania 4- Gombík na hrubé zaostrovanie 5- Krúžok na nastavenie napätia 6- Gombík na nastavenie jasu 7- Nastavovacia tyč apertúrnej clony 8- Zberateľ 9- Priečny nastavovací gombík javiska 10- Kondenzátor 11- Mechanické...
Page 64
достъпни при заявка чрез info@expondo.com Технически данни Описание на параметъра Стойност на параметъра Име на продукта Микроскоп Модел SBS-MK-6 Напрежение [V] / Честот 230~ / 50 а [Hz] Мощност [W] Коефициент на увелич 100Х ение Размери (ширина x дължина x височина)
Page 65
Преглед на продукта Монтаж 1. Внимателно извадете микроскопа от кутията и опаковката от стиропор, като държите стойката и основата с две ръце. Поставете го върху стабилна работна повърхност. 2. Отстранете пластмасовите торбички и капаците за прах от всеки адаптер. 3. Поставете главата на бинокъла в адаптера на стойката, след което затегнете назъбения винт с ръка. 4.
Page 66
3. Регулирайте диафрагмата на блендата за оптимална разделителна способност, особено при обективи с голямо увеличение. Отстранете окуляра, за да наблюдавате размера на диафрагмата, като я регулирате малко по-малко от блендата на обектива. ЗАБЕЛЕЖКА Диафрагмата на блендата е за регулиране на разделителната способност, а не...
Page 67
• Максимална относителна влажност: 85% 3. Микроскопът е напълно калибриран и проверен преди да напусне завода; потребителите не трябва да го разглобяват или модифицират. 4. За да отстраните праха от обектива, първо използвайте гумена духалка, след което почистете внимателно с мека четка. За масло или пръстови отпечатъци използвайте кърпичка за лещи или абсорбиращ...
Page 68
1- Бинокулярна глава 2- Стойка 3- Копче за фино фокусиране 4- Копче за грубо фокусиране 5- Пръстен за регулиране на напрежението 6- Копче за регулиране на яркостта 7- Регулиращият прът на апертурната диафрагма 8- Колекционер 9- Копче за напречно регулиране на етапа 10- Кондензатор...
Page 69
γλωσσικές εκδόσεις είναι διαθέσιμες κατόπιν αιτήματος μέσω του info@expondo.com Τεχνικά στοιχεία Περιγραφή παραμέτρων Τιμή παραμέτρου Όνομα προϊόντος Μικροσκόπιο Μοντέλο SBS-MK-6 230~ / 50 Τάση [V] / Συχνότητα [Hz] Ισχύς [W] 100Χ Αναλογία μεγέθυνσης Διαστάσεις (Πλάτος x Μήκος x Ύψος) (mm) 170 x 375 x 330 Βάρος...
Page 70
Εγκατάσταση 1. Αφαιρέστε προσεκτικά το μικροσκόπιο από το κουτί και τη συσκευασία από φελιζόλ κρατώντας τη βάση και τη βάση με τα δύο χέρια. Τοποθετήστε το σε μια σταθερή επιφάνεια εργασίας. 2. Αφαιρέστε τις πλαστικές σακούλες και τα καλύμματα σκόνης από κάθε προσαρμογέα. 3.
Page 71
φυσαλίδες αέρα, περιστρέψτε το ακροφύσιο για να τις εξαφανίσετε. Μετά τη χρήση, καθαρίστε το λάδι από τον αντικειμενικό φακό 100× και το δείγμα με χαρτί φακού και ξυλόλιο. 8. Εάν η μηχανική βαθμίδα είναι πολύ σφιχτή ή χαλαρή, ρυθμίστε τον δακτύλιο τάνυσης. Περιστρέφοντάς το προς...
Page 72
Απόρριψη Μεταχειρισμένων Συσκευών Μην απορρίπτετε αυτή τη συσκευή σε συστήματα αστικών απορριμμάτων. Παραδώστε το σε ένα σημείο ανακύκλωσης και συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρικών συσκευών. Ελέγξτε το σύμβολο στο προϊόν, στο εγχειρίδιο οδηγιών και στη συσκευασία. Τα πλαστικά που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή της συσκευής μπορούν...
Page 74
Verzije na više jezika dostupne su na zahtjev putem info@expondo.com Tehnički podaci Opis parametra Vrijednost parametra Naziv proizvoda Mikroskop Model SBS-MK-6 Napon [V] / Frekvencija [Hz] 230~ / 50 Snaga [W] Omjer povećanja 100X Dimenzije (širina x duljina x visina) (mm) 170 x 375 x 330 Težina [kg]...
Page 75
Montaža 1. Pažljivo uklonite mikroskop iz kutije i pakiranja od stiropora držeći postolje i bazu objema rukama. Stavite ga na stabilnu radnu površinu. 2. Uklonite plastične vrećice i poklopce za prašinu sa svakog adaptera. 3. Umetnite glavu dalekozora u adapter postolja, a zatim rukom zategnite nazubljeni vijak. 4.
Page 76
10. Podesite gumbe za grubo i fino fokusiranje kako biste postigli jasnu sliku. Za prilagodbu dioptriji svakog oka, namjestite dioptrijski prsten za svaki okular posebno. 11. Zamjena žarulje i osigurača: (Provjerite je li napajanje isključeno) • Zamjena žarulje: Otpustite nazubljeni vijak ispod mikroskopa i otvorite ploču za pristup žarulji. Kad se ohladi, izvadite staru žarulju.
Page 77
dijelovi 1- Ccd spaja 1- Binokularna glava 2- stajati 3- Gumb za fino fokusiranje 4- Gumb za grubo fokusiranje 5- Prsten za podešavanje napetosti 6- Gumb za podešavanje svjetline 7- Šipka za podešavanje dijafragme otvora 8- Kolektor 9- Poprečni gumb za podešavanje stupnja 10- Kondenzator 11- Mehanička faza 12- Cilj...
Page 78
Techniniai duomenys Parametrų aprašymas Parametrų reikšmė Produkto pavadinimas Mikroskopas Įtampa [V] / dažnis [Hz] Modelis SBS-MK-6 230~ / 50 Galia [W] Didinimo koeficientas 100X Matmenys (plotis x ilgis x aukštis) (mm) 170 x 375 x 330 Svoris [kg] 4,14 Apsaugos klasė...
Page 79
Montavimas 1. Atsargiai išimkite mikroskopą iš dėžutės ir polistirolo pakuotės laikydami stovą ir pagrindą abiem rankomis. Padėkite jį ant stabilaus darbinio paviršiaus. 2. Nuo kiekvieno adapterio nuimkite plastikinius maišelius ir dangtelius nuo dulkių. 3. Įkiškite žiūrono galvutę į stovo adapterį, tada ranka priveržkite raižytą varžtą. 4.
Page 80
10. Norėdami gauti aiškų vaizdą, sureguliuokite stambias ir smulkias fokusavimo rankenėles. Norėdami pritaikyti kiekvienos akies dioptrijas, sureguliuokite kiekvieno okuliaro dioptrijų žiedą atskirai. 11. Lemputės ir saugiklio keitimas: (įsitikinkite, kad maitinimas atjungtas) • Lemputės keitimas: atlaisvinkite raižytą varžtą po mikroskopu ir atidarykite skydelį, kad pasiektumėte lemputę.
Page 82
Mai multe versiuni lingvistice sunt disponibile la cerere prin info@expondo.com Date tehnice Descrierea parametrilor Valoarea parametrului Numele produsului Microscop Model SBS-MK-6 Tensiune [V] / Frecvență [Hz] 230~ / 50 Putere [W] Raport de mărire 100X Dimensiuni (latime x lungime x inaltime) 170 x 375 x 330...
Page 83
Instalare 1. Scoateți cu grijă microscopul din cutie și din ambalajul din spumă de polistiren ținând suportul și baza cu ambele mâini. Așezați-l pe o suprafață de lucru stabilă. 2. Scoateți pungile de plastic și capacele de praf de pe fiecare adaptor. 3.
Page 84
9. Utilizați butoanele de reglare transversală și longitudinală de sub platou pentru a centra specimenul în câmpul de vizualizare. 10. Reglați butoanele de focalizare grosieră și fină pentru a obține o imagine clară. Pentru a se potrivi pentru fiecare dioptrie a ochiului, reglați separat inelul dioptriei pentru fiecare ocular. 11.
Page 85
Piese 1- Se conectează CCD 1- Cap binocular 2- Stand 3- Buton de focalizare fin 4- Buton de focalizare grosieră 5- Inel de reglare a tensiunii 6- Buton de reglare a luminozității 7- Tija de reglare a diafragmei de deschidere 8- Colector 9- Buton de reglare transversal al scenei 10- Condensator...
Page 86
Več jezikovnih različic je na voljo na zahtevo preko info@expondo.com Tehnični podatki Opis parametra Vrednost parametra Ime izdelka mikroskop Model SBS-MK-6 Napetost [V] / Frekvenca [Hz] 230~ / 50 Moč [W] Razmerje povečave 100X Mere (širina x dolžina x višina) (mm) 170 x 375 x 330 Teža [kg]...
Page 87
Namestitev 1. Previdno odstranite mikroskop iz škatle in embalaže iz stiropora, tako da stojalo in podstavek držite z obema rokama. Postavite ga na stabilno delovno površino. 2. Odstranite plastične vrečke in pokrove za prah z vsakega adapterja. 3. Vstavite glavo daljnogleda v adapter za stojalo, nato z roko privijte narebričen vijak. 4.
Page 88
11. Zamenjava žarnice in varovalke: (Prepričajte se, da je napajanje odklopljeno) • Zamenjava žarnice: Odvijte narebričen vijak pod mikroskopom in odprite ploščo za dostop do žarnice. Ko se ohladi, odstranite staro žarnico. Nove žarnice se ne dotikajte z golimi prsti, da ohranite svetlost in dolgo življenjsko dobo.
Page 89
1- Ccd se poveže 1- Binokularna glava 2- Stoj 3- Gumb za fino ostrenje 4- Gumb za grobo ostrenje 5- Obroč za nastavitev napetosti 6- Gumb za nastavitev svetlosti 7- Nastavitvena palica diafragme zaslonke 8- Zbiralec 9- Prečni nastavitveni gumb stopnice 10- Kondenzator 11- Mehanska stopnja 12- Cilj...
Page 90
UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Need help?
Do you have a question about the SBS-MK-6 and is the answer not in the manual?
Questions and answers