Download Print this page

Melchioni MINERVA NEW User Manual

2/3 burner gas stove

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

IT Manuale d'uso
EN User manual
ES Manual de instrucciones
FR Manuel d'instruction
DE Benutzerhandbuch
MINERVA NEW
Fornello a gas 2/3 fuochi
2/3 burner gas stove
Estufa a gas de 2/3 fuegos
Cuisinière à gaz à 2/3 feux
Gasherd mit 2/3 Brennern
118360122-23-24-25
Cod.
1
11
21
31
42

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MINERVA NEW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Melchioni MINERVA NEW

  • Page 1 MINERVA NEW Fornello a gas 2/3 fuochi 2/3 burner gas stove Estufa a gas de 2/3 fuegos Cuisinière à gaz à 2/3 feux Gasherd mit 2/3 Brennern 118360122-23-24-25 Cod. IT Manuale d’uso EN User manual ES Manual de instrucciones FR Manuel d'instruction...
  • Page 2 Conservate questo manuale anche dopo la sua lettura, poiché potrebbe essere necessario farvi riferimento anche in futuro. Il team Melchioni Family e a vostra disposizione per eventuali consigli, indicazioni e suggerimenti. INFORMAZIONI IMPORTANTI AI FINI DEL CORRETTO USO IN SICUREZZA DELL’APPARECCHIO...
  • Page 3 • L’apparecchio è concepito per un uso domestico e non intensivo. Qualsiasi utilizzo di tipo professionale compromette il requisito di sicurezza ed è condizione per la inapplicabilità della garanzia • L’apparecchio è previsto per uso esclusivamente esterno: esso non può essere utilizzato all’interno di edifici, veicoli, natanti, camper, solai, scantinati ed ovunque non sia previsto uno spazio completamente aperto •...
  • Page 4 • Utilizzare solo gli accessori originali forniti in dotazione; l’utilizzo di accessori non originali potrebbe costituire pericolo di danneggiamento dell’apparecchio, oltre che potenziale pregiudizio per la salute • Non far funzionare a vuoto, ovvero senza pentolame disposto sulle griglie • Prestare la massima attenzione a non toccare alcuna parte dell’apparecchio durante il funzionamento o nei minuti immediatamente successivi, ad eccezione dei rubinetti di regolazione fiamma: esse raggiungono temperature in grado di provocare...
  • Page 5 • Qualora l’apparecchio venga utilizzato da persone dalle ridotte capacità cognitive, sensoriali o motorie, esse devono essere istruite relativamente ai pericoli derivanti dall’uso scorretto dell’apparecchio e ci si deve assicurare che le informazioni siano state correttamente e completamente recepite e comprese; deve comunque essere assicurata adeguata supervisione •...
  • Page 6 • L’apparecchio è concepito per il solo utilizzo con gas petrolio liquefatto (GPL), in conformità ai dati riportati alla successiva tabella; non è previsto che possa essere utilizzato con gas naturale (metano). Evitare tassativamente di utilizzare l’apparecchio con miscele di gas diverse rispetto a quelle circostanziate più avanti, poiché...
  • Page 7 • Disimballare l’apparecchio e verificare l’integrità e completezza della dotazione, come indicato al precedente capitolo • Conservare l’imballo per 15 giorni, al fine di riporlo in caso di necessità di restituzione al rivenditore; decorso tale periodo, smaltirlo rispettando le prescrizioni sulla separazione dei materiali riportate su di esso •...
  • Page 8 • Al termine del collegamento, verificare la presenza di eventuali fughe collocando acqua saponata sulle giunture ed accertando che non si formino bolle • Impostare il regolatore di pressione in modo che il gas fuoriesca ad una pressione conforme con i dati della successiva tabella di cui al cap. 8, come prescritto dalla norma UNI 7432 USO DELL’APPARECCHIO 1) Collocare sulle griglie, in corrispondenza del bruciatore che si desidera...
  • Page 9 DATI TECNICI Tipo Fornello a gas Marca Melchioni Family Melchioni S.p.a. – Via P. Colletta, 37 – 20135 Milano (MI) Modello Minerva 2 (2 fuochi) – Minerva 3 (3 fuochi) Riscaldamento Minerva 2 : 2 x 2,0 kW (146 g/h)
  • Page 10 I componenti o le parti che risulteranno difettosi per accertate cause di fabbricazione saranno riparati o sostituiti gratuitamente per tramite del rivenditore, durante il periodo di garanzia di cui sopra Melchioni Spa si riserva il diritto di effettuare sostituzione integrale dell’apparecchio, qualora la riparabilità risultasse impossibile od eccessivamente onerosa, con altro apparecchio di simili caratteristiche (D.L.
  • Page 11 Lo stesso non deve presentare manomissioni o cancellature, in presenza dei quali Melchioni Spa si riserva il diritto di rifiutare l’erogazione del trattamento in garanzia. La garanzia non sarà riconosciuta qualora la matricola o il modello dell’apparecchio risultassero inesistenti, abrasi o modificati.
  • Page 12 English INTRODUCTORY NOTE Melchioni S.p.a., owner of the Melchioni Family brand, thanks you for purchasing this appliance. It is the result of a careful selection of features and the meticulous refinement of details, with the aim of offering a complete, versatile, reliable and high- performance solution for both the occasional and the most demanding users.
  • Page 13 • The appliance is designed for household and non-intensive use. Any professional use compromises the safety requirement and is a condition for inapplicability of the warranty. • The appliance is intended for outdoor use only: it may not be used inside buildings, vehicles, boats, motor homes, attics, basements or anywhere that does not provide a completely open space.
  • Page 14 • Do not operate the appliance empty, i.e. without cookware placed on the grilles. • Take the utmost care not to touch any part inside the appliance during operation or in the minutes immediately following operation, with the exception of the flame adjustment taps: parts reach temperatures capable of causing burns and physical injury.
  • Page 15 • Do not use the appliance in the vicinity of liquid accumulations or sources, such as tanks, tubs, showers, sinks, other sanitary fixtures, faucets, pipes, sprinklers, bottles, storage vessels, expansion vessels, watercourses, flowerpots and similar. Do not place containers holding liquids on top of the appliance; make sure that the power cord or electrical plug is never submerged.
  • Page 16 • Place the appliance at an adequate distance from moving parts such as curtains, door and window sashes, hatches or similar in order to avoid accidental contact. • Place the appliance on a flat, stable surface and ensure that the appliance cannot move independently due to gravity or external forces.
  • Page 17 • Read this manual in its entirety, paying particular attention to the instructions for safe use. • Carefully remove all possible fastening materials from parts, including internal parts. • Fully remove any stickers from the surface of the appliance. • Wash all accessories in lukewarm water with normal dish soap.
  • Page 18 3) Slightly press the tap corresponding to the burner and turn it 60-90 degrees to the right to release a small amount of gas. 4) Within a few seconds, bring a small open flame, typically a common lighter, to the burner. 5) If it is not possible to bring the lighter close to the burner quickly, close the supply by turning the tap to the right, then allow air to circulate in the area.
  • Page 19 “DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ – DECLARATION OF CONFORMITY” PRODUCT WARRANTY Melchioni Spa, based in Milan (Italy), via Colletta 37, recognizes a conventional guarantee on the product for a period of two years from the date of the first purchase by the consumer. This guarantee does not affect the validity of the...
  • Page 20 • home interventions for convenience checks or presumed defects The recognition of the guarantee by Melchioni Spa is subject to the presentation of a tax document that proves the actual date of purchase. The same must not show any tampering or deletions, in the presence of which Melchioni Spa reserves the right to refuse the provision of treatment under warranty.
  • Page 21 non-existent, abraded or modified. This warranty does not include any right to compensation for direct or indirect damage, of any nature, to people or things, caused by any inefficiency of the appliance. Any extensions, promises or services in this regard, insured by the retailer, will be borne by the latter.
  • Page 22 Español NOTA INTRODUCTORIA Melchioni S.p.a., titular de la marca Melchioni Family, le agradece por la compra de este aparato. El mismo constituye el resultado de una atenta selección de las características y de una meticulosa obra de perfeccionamiento de los detalles, con el objetivo de ofrecer una solución completa, versátil, confiable y de rendimiento tanto...
  • Page 23 • El aparato está diseñado para un uso doméstico y no intensivo. Cualquier uso de tipo profesional compromete el requisito de seguridad y es condición para la inaplicabilidad de la garantía • El aparato está diseñado para uso exclusivamente al aire libre: no se puede utilizar dentro de edificios, vehículos, embarcaciones, autocaravanas, áticos, sótanos y en cualquier lugar donde no se prevea un espacio completamente abierto •...
  • Page 24 • Utilice solo los accesorios originales suministrados; el uso de accesorios no originales podría constituir peligro de daño del aparato, además de potencial perjuicio para la salud • No lo haga funcionar en vacío, es decir, sin ollas dispuestas en las rejillas •...
  • Page 25 • El aparato debe mantenerse fuera del alcance de los niños; asegúrese en todo caso de que no se utilice para jugar • Siempre que el aparato sea utilizado por personas con reducidas capacidades cognitivas, sensoriales o motrices, estas deben ser instruidas relativamente sobre los peligros derivados del uso incorrecto del aparato y se debe asegurar de que la información se haya recibido y comprendido correcta y completamente;...
  • Page 26 • La fecha de caducidad del tubo debe comprobarse con frecuencia, así como su estado de almacenamiento: en caso de que esté dañado, no debe repararse, sino reemplazarse • El aparato está diseñado para el uso exclusivo con gas licuado de petróleo (GLP), de acuerdo con los datos indicados en la siguiente tabla;...
  • Page 27 PUESTA EN SERVICIO Y PRIMERA PUESTA EN MARCHA Antes de proceder con el primer uso, se requieren algunas operaciones preliminares. Todas estas operaciones son especialmente importantes para el uso seguro del dispositivo, por lo que deben leerse y realizarse con especial atención. Proceda de la siguiente manera: •...
  • Page 28 • Conecte el horno a la bombona de gas a través de un tubo flexible especialmente diseñado para este uso, de acuerdo con la norma de construcción UNI 7140 • Inserte el tubo en el casquillo correspondiente situado en la parte posterior del aparato asegurándose de que se superpongan al menos 2 cm •...
  • Page 29 DATOS TÉCNICOS Tipo Horno de gas Marca Melchioni Family Melchioni S.p.a. – Via P. Colletta, 37 – 20135 Milán (MI) Modelo Minerva 2 (2 fuegos) – Minerva 3 (3 fuegos) Calentamiento nominal Minerva 2 : 2 x 2,0 kW (146 g/h)
  • Page 30 “DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD – DECLARATION OF CONFORMITY” LA GARANTÍA DEL PRODUCTO Melchioni Spa, con sede en Milán (Italia), a través de Colletta 37, reconoce una garantía convencional sobre el producto por un período de dos años a partir de la fecha de la primera compra por parte del consumidor.
  • Page 31 El reconocimiento de la garantía por parte de Melchioni Spa está sujeto a la presentación de un documento fiscal que acredite la fecha real de compra. El mismo no debe mostrar alteraciones o eliminaciones, en presencia de las cuales Melchioni Spa se reserva el derecho a rechazar la prestación del tratamiento en garantía.
  • Page 32 Conserver ce manuel même après l'avoir lu, il pourrait vous être utile pour vous y référer à l'avenir. L'équipe de Melchioni Family est à votre disposition pour tout conseil, indication et suggestion. INFORMATIONS IMPORTANTES POUR UNE UTILISATION CORRECTE ET EN TOUTE SÉCURITÉ...
  • Page 33 • Danger grave : Le manque d'observation peut engendrer les éventualités du danger décrit précédemment avec une probabilité bien plus élevée • L'appareil est conçu pour un usage domestique et non intensif. Toute utilisation professionnelle compromet l'exigence de sécurité et entraîne l'inapplicabilité...
  • Page 34 • Pendant l'utilisation, l'appareil doit être surveillé en permanence : ne pas utiliser l'appareil en l'absence d'opérateurs ou de personnes pouvant vérifier en permanence son bon fonctionnement. • Pendant l'utilisation, l'appareil doit être placé à une distance minimale de 20 cm de chaque côté des objets environnants : cette précaution permet d'éviter la surchauffe des pièces et d'améliorer les performances.
  • Page 35 • Vérifier périodiquement l'intégrité des pièces qui composent l'appareil, en particulier les conduits du gaz : en cas d'anomalie, ne pas utiliser l'appareil et s'adresser à des techniciens qualifiés. • Pour les opérations de nettoyage, ne pas utiliser d'éponges abrasives ni de détergents agressifs : se référer au chapitre suivant pour des instructions complètes.
  • Page 36 • L'appareil ne doit en aucun cas être modifié dans l'une ou l'autre de ses parties : un tel comportement constitue généralement une atteinte grave à l'exigence de sécurité, une condition d'annulation immédiate de la garantie et n'entraîne aucune augmentation des performances. •...
  • Page 37 • Conserver le présent manuel et la documentation d‘achat pour toute référence future. IDENTIFICATION DES PIÈCES 1. Couvercle 4. Couvre-brûleurs 2. Grilles 5. Boutons de réglage 3. Brûleurs 6. Pieds de support MISE EN SERVICE ET PREMIER DÉMARRAGE Avant de procéder à la première utilisation, certaines opérations préliminaires sont nécessaires.
  • Page 38 • Laver tous les accessoires à l'eau tiède avec du liquide vaisselle habituel ; rincer correctement et attendre qu'ils soient complètement secs avant de les réutiliser. L’installation doit tenir compte des détails de la norme UNI 7131 et doit être effectuée conformément à...
  • Page 39 3) Appuyer légèrement sur le bouton correspondant au brûleur et le tourner de 60-90 degrés vers la droite pour faire sortir une petite quantité de gaz. 4) Approcher dans les secondes qui suivent une flamme nue de petite taille comme celle provenant d'un briquet au brûleur. 5) S’il est impossible d’approcher rapidement le briquet, refermer la distribution en tournant le bouton vers la gauche et favoriser le renouvellement d’air dans la zone.
  • Page 40 DONNÉES TECHNIQUES Type Cuisinière au gaz Marque Melchioni Family Melchioni S.p.a. – Via P. Colletta, 37 – 20135 Milano (MI) Modèle Minerva 2 (2 feux) – Minerva 3 (3 feux) Puissance thermique Minerva 2 : 2 x 2,0 kW (146 g/h)
  • Page 41 Les composants ou pièces jugés défectueux pour des raisons de fabrication avérées seront réparés ou remplacés gratuitement par le concessionnaire, pendant la période de garantie ci-dessus. Melchioni Spa se réserve le droit de procéder à un remplacement complet de l'appareil, si la réparabilité est impossible ou excessivement onéreuse, par un autre appareil présentant des caractéristiques...
  • Page 42 à domicile pour des contrôles de commodité ou des défauts présumés La reconnaissance de la garantie par Melchioni Spa est soumis à la présentation d'un document fiscal qui prouve la date réelle d'achat. Le même ne doit montrer aucune altération ou suppression, en présence de laquelle Melchioni Spa se réserve le droit...
  • Page 43 MINERVA NEW Deutshe EINLEITENDE ANMERKUNG Melchioni S.p.a., Eigentümer der Marke Melchioni Family, möchte Ihnen für den Kauf dieses Geräts danken. Es ist das Ergebnis einer sorgfältigen Auswahl von Funktionen und einer akribischen Feinabstimmung von Details, mit dem Ziel, eine komplette, vielseitige, zuverlässige und leistungsstarke Lösung sowohl für den gelegentlichen als...
  • Page 44 • Das Gerät ist für den häuslichen und nicht-intensiven Gebrauch bestimmt. Jegliche professionelle Verwendung beeinträchtigt die Sicherheitsanforderungen und ist eine Voraussetzung für die Nichtanwendbarkeit der Garantie • Das Gerät ist nur für die Verwendung im Freien bestimmt: Es darf nicht in Gebäuden, Fahrzeugen, Booten, Wohnmobilen, Dachböden, Kellern und überall dort verwendet werden, wo es keinen vollständig offenen Raum gibt •...
  • Page 45 • Stellen Sie nur für den Verzehr geeignete Töpfe auf die Gitter: Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als zum Kochen von Speisen • Verwenden Sie nur das mitgelieferte Originalzubehör; die Verwendung von nicht originalem Zubehör kann das Gerät beschädigen und möglicherweise Ihre Gesundheit schädigen •...
  • Page 46 • Bevor Sie das Gerät von der Gasflasche abnehmen, vergewissern Sie sich, dass alle Brenner ausgeschaltet sind • Das Gerät muss außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden; stellen Sie auf jeden Fall sicher, dass es nicht zum Spielen verwendet wird •...
  • Page 47 • Gaslecks an Verbindungsstellen müssen mit Seifenwasser und nicht mit einer offenen Flamme überprüft werden • Die Gasleitung muss der Baunorm UNI 7140 entsprechen und muss vor dem auf ihr angegebenen Verfallsdatum ausgetauscht werden • Das Verfallsdatum der Gasleitung muss regelmäßig überprüft werden, ebenso wie sein Erhaltungszustand: wenn er beschädigt ist, darf er nicht repariert, sondern muss ersetzt werden •...
  • Page 48 INBETRIEBNAHME UND ERSTINBETRIEBNAHME Vor der ersten Inbetriebnahme sind einige vorbereitende Maßnahmen erforderlich. Alle diese Schritte sind für die sichere Verwendung des Geräts besonders wichtig und müssen daher mit besonderer Sorgfalt gelesen und ausgeführt werden. Gehen Sie wie folgt vor: • Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie die Unversehrtheit und Vollständigkeit der Ausrüstung, wie im vorherigen Kapitel beschrieben •...
  • Page 49 • Verbinden Sie den Herd mit der Gasflasche durch einen speziell für diesen Zweck entwickelten Schlauch, welcher der Baunorm UNI 7140 entspricht • Stecken Sie den Schlauch in die Schlauchdurchführung an der Rückseite des Geräts und achten Sie darauf, dass sie sich mindestens 2 cm überlappen •...
  • Page 50 Produkt muss von qualifiziertem technischem Personal überprüft werden. TECHNISCHE DATEN Gasherd Marke Melchioni Family Melchioni S.p.a. – Via P. Colletta, 37 – 20135 Mailand (MI) It Modell Minerva 2 (2 Brenner) - Minerva 3 (3 Brenner)
  • Page 51 Die Komponenten oder Teile, die aus bestimmten Herstellungsgründen als defekt befunden wurden, werden während der oben genannten Garantiezeit vom Händler kostenlos repariert oder ersetzt. Melchioni Spa behält sich das Recht vor, das Gerät während der Garantiezeit vollständig zu ersetzen, wenn eine Reparaturfähigkeit unmöglich oder übermäßig teuer ist, durch ein anderes Gerät mit ähnlichen...
  • Page 52 Schäden jeglicher Art an Personen oder Gegenständen, die durch Ineffizienz des Geräts verursacht wurden. Alle diesbezüglichen Verlängerungen, Zusagen oder Dienstleistungen, die vom Einzelhändler versichert werden, werden von diesem getragen. Melchioni Spa Via P. Colletta 37, 20135 Milano | Tel. + 39 02.57941 | www.melchioni-ready.com...

This manual is also suitable for:

118360122118360123118360124118360125