Summary of Contents for Steinberg Systems SBS-VP-300
Page 1
USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instruções de utilização Používateľská príručka Ръководство за употреба Οδηγιεσ χρησησ Upute za uporabu Naudojimo instrukcija Manual de utilizare Navodila za uporabo V A C U U M P U M P expondo.com...
Page 2
IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | NL Productmodel | NO Produktmodell | SBS-VP-300 SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел на продукт | EL Μοντέλο προϊόντος | HR Model...
Page 3
Sollten Sie Fragen zur Richtigkeit der Übersetzung haben, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version, die die offizielle Referenz ist. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Vakuumpumpe Modell SBS-VP-300 Leistung [W] Spannung [V] / Frequenz [Hz] 220 / 50 Maximaler Vakuumgrad [MPa/bar] 0.098/0.98 Ansaugleistung [L/min] Maximale Durchflussmenge [L/min] Heben [m] Sprühmittelbehälter [l]...
Page 4
Einrichtung 1. Die Auswahl des Arbeitsumfelds sollte folgenden Anforderungen genügen: Der Arbeitsbereich sollte sauber und trocken gehalten werden. • • Das Gerät sollte auf einer horizontalen und stabilen Werkbank stehen. Die Werkbank sollte in einem Bereich mit minimalen Vibrationsstörungen stehen. •...
Page 5
• Schließen Sie den Vakuumschlauch an den Sauganschluss des Geräts an, das abgesaugt werden muss. • Vergewissern Sie sich, dass der Schalter für die Wasserzirkulation auf der Rückseite des Geräts in der Position OFF steht. • Schalten Sie den Netzschalter in die Position ON, um den Vakuumiervorgang zu starten. •...
Page 6
Teile beschädigt sind, ersetzen Sie sie durch Originalteile. • Im Falle eines Geräteausfalls schalten Sie sofort die Stromzufuhr ab und wenden Sie sich an uns, damit wir Ihnen bei der Wartung behilflich sind, oder veranlassen Sie einen Werkskundendienst. Fehlerbehebung Phänomen Ursache des Problems Behandlung Die Motordrehzahl ist unzureichend...
Page 7
Der Tankauslaufstutzen ist lose oder der Ziehen Sie die Wasserdüse an oder Dichtungsring ist gealtert tauschen Sie den Dichtungsring aus. Leck Bruch eines Wassertanks Wassertank auswechseln Entsorgung von Altgeräten Entsorgen Sie dieses Gerät nicht über den Hausmüll. Geben Sie es bei einer Recycling- und Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte ab.
Page 8
1- Anzeigelampe 2- Öffnung der Extraktion 3- Hitzeschild des Motors 4- Manometer 5- Wassertank 6- Drehknopf für die Zirkulation 7- Einlass und Auslass der Zirkulation 8- Netzschalter 9- Stromleitung 10- Sicherungshalter 11- Wasseranschluss 12- Wasseranschluss...
Page 9
Technical data Parameter description Parameter value Product name Vacuum pump Model SBS-VP-300 Power [W] Voltage [V] / Frequency [Hz] 220 / 50 Maximum vacuum degree [MPa/bar] 0.098/0.98 Sucking rate [L/min] Max flow rate [L/min]...
Page 10
1. The selection of the working environment should meet the following requirements: The workspace should be kept clean and dry. • • The instrument should be placed on a horizontal and stable workbench. The workbench should be in an area with minimal vibration interference. •...
Page 11
3. When cooling circulating water is required for the reaction device: • Connect the inlet and outlet pipes of the cooling device to the circulating water outlet and inlet ports located on the back of the machine. • Connect tap water to the water tank and ensure to regularly or continuously replace the water to maintain its cleanliness.
Page 12
Water inlet and filter pipe network are Clean and remove internal dirt blocked Impeller is damaged or disconnected Replace the impeller Drain the water from the vacuum Vacuum gauge has water leakage or gauge, reset the needle to zero condensation manually, or replace the gauge if needed Vacuum pipe is blocked or cracked...
Page 13
1- Indicator lamp 2- Extraction opening 3- Motor heat shield 4- Pressure gauge 5- Water tank 6- Circulating knob 7- Circulation inlet and outlet 8- Power switch 9- Power line 10- Fuse holder 11- Water Connection 12- Water Connection...
Page 14
Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Pompa próżniowa Model SBS-VP-300 Moc [W] Napięcie [V] / Częstotliwość [Hz] 220 / 50 0.098/0.98 Maksymalny stopień podciśnienia [MPa/bar] Szybkość ssania [l/min] Maksymalny przepływ [l/min]...
Page 15
Instalacja 1. Wybór środowiska pracy powinien spełniać następujące wymagania: Miejsce pracy powinno być czyste i suche. • • Urządzenie należy umieścić na poziomym i stabilnym stole roboczym. Stół warsztatowy powinien znajdować się w miejscu, w którym wibracje są minimalne. • •...
Page 16
• Poziom podciśnienia można monitorować za pomocą wskaźnika podciśnienia znajdującego się przy otworze ssącym. 3. Gdy do urządzenia reakcyjnego wymagane jest chłodzenie wodą obiegową: • Podłącz rury wlotowe i wylotowe urządzenia chłodzącego do otworów wylotowych i wlotowych wody obiegowej znajdujących się z tyłu urządzenia. •...
Page 17
Rozwiązywanie problemów Zjawisko Przyczyna problemu Leczenie Prędkość silnika jest niewystarczająca Sprawdź czy napięcie jest stabilne lub napięcie jest zbyt niskie Butla próżniowa, zawór zwrotny Wyczyść wewnętrzny brud lub wymień brudny, zablokowany lub skorodowany butelkę i szpulkę na nową Zablokowane są dopływy wody i sieć rur Wyczyść...
Page 18
Aby uzyskać informacje na temat najbliższego zakładu recyklingu, skontaktuj się z lokalnymi władzami. Opis urządzenia 1- Lampka kontrolna 2- Otwór ekstrakcyjny 3- Osłona termiczna silnika 4- Ciśnieniomierz 5- Zbiornik na wodę 6- Pokrętło cyrkulacyjne 7- Wlot i wylot cyrkulacji 8- Wyłącznik zasilania 9- Linia energetyczna 10- Uchwyt bezpiecznika 11- Podłączenie wody...
Page 20
Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Stůl pro horní frézku Vývěva Model SBS-VP-300 Výkon [W] Napětí [V] / Frekvence [Hz] 220 / 50 Maximální stupeň vakua [MPa/bar] 0.098/0.98 Rychlost sání [l/min] Maximální...
Page 21
• Pracovní prostor by měl být udržován čistý a suchý. Přístroj by měl být umístěn na vodorovném a stabilním pracovním stole. • • Pracovní stůl by měl být v oblasti s minimálním rušením vibrací. • Přístroj by měl být uchováván mimo zdroje elektromagnetického rušení. •...
Page 22
• Připojte vstupní a výstupní potrubí chladicího zařízení k výstupnímu a vstupnímu otvoru cirkulující vody umístěným na zadní straně stroje. • Připojte vodu z vodovodu k nádrži na vodu a zajistěte pravidelnou nebo nepřetržitou výměnu vody, aby byla zachována její čistota. •...
Page 23
Oběžné kolo je poškozené nebo Vyměňte oběžné kolo odpojené Vypusťte vodu z vakuoměru, ručně Vakuoměr má únik vody nebo resetujte jehlu na nulu nebo v případě kondenzaci potřeby vyměňte měřidlo Podtlaková trubka je ucpaná nebo Vyčistěte trubku nebo trubku vyměňte prasklá...
Page 24
1- Kontrolka 2- Vytahovací otvor 3- Tepelný štít motoru 4- Tlakoměr 5- Nádržka na vodu 6- Cirkulační knoflík 7- Cirkulační vstup a výstup 8- Vypínač napájení 9- Elektrické vedení 10- Vložka pojistky 11- Připojení vody 12- Připojení vody...
Page 25
Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Pompe à vide Modèle SBS-VP-300 Puissance [W] Tension [V] / Fréquence [Hz] 220 / 50 Degré de vide maximal [MPa/bar] 0.098/0.98 Débit d'aspiration [L/min] Débit maximal [L/min]...
Page 26
Installation 1. Le choix de l'environnement de travail doit répondre aux exigences suivantes : L'espace de travail doit être maintenu propre et sec. • • L'instrument doit être placé sur un établi horizontal et stable. L'établi doit être placé dans une zone avec un minimum d'interférences vibratoires. •...
Page 27
• Assurez-vous que l’interrupteur de circulation d’eau situé à l’arrière de l’instrument est en position OFF. • Mettez l’interrupteur d’alimentation sur la position ON pour commencer le processus de mise sous vide. • Le niveau de vide peut être surveillé grâce à la jauge à vide correspondant à l'orifice d'aspiration. 3.
Page 28
endommagées, remplacez-les par des composants d'origine. • En cas de panne de l'équipement, coupez rapidement l'alimentation et contactez-nous pour obtenir des conseils de maintenance ou organisez un entretien en usine. Résolution de problèmes Phénomène Cause du problème Traitement La vitesse du moteur est insuffisante ou Vérifiez si la tension est stable la tension est trop faible Nettoyez la saleté...
Page 29
Élimination des appareils usagés Ne jetez pas cet appareil dans les déchets municipaux. Remettez-le à un point de collecte et de recyclage des appareils électriques et électroniques. Vérifiez le symbole sur le produit, le manuel d’instructions et l’emballage. Les plastiques utilisés pour construire l'appareil peuvent être recyclés conformément à leurs marquages. En choisissant de recycler, vous contribuez significativement à...
Page 30
6- Bouton de circulation 7- Entrée et sortie de circulation 8- Interrupteur d’alimentation 9- Ligne électrique 10- Porte-fusible 11- Raccordement à l'eau 12- Raccordement à l'eau...
Page 31
è il riferimento ufficiale. Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Pompa a vuoto Modello SBS-VP-300 Potenza [W] Tensione [V] / Frequenza [Hz] 220 / 50 Grado di vuoto massimo [MPa/bar] 0.098/0.98 Portata di aspirazione [L/min]...
Page 32
Installazione 1. La scelta dell'ambiente di lavoro deve soddisfare i seguenti requisiti: L'area di lavoro deve essere mantenuta pulita e asciutta. • • Lo strumento deve essere posizionato su un banco di lavoro orizzontale e stabile. Il banco di lavoro deve essere situato in un'area con interferenze minime da vibrazioni. •...
Page 33
• Assicurarsi che l'interruttore di circolazione dell'acqua sul retro dello strumento sia in posizione OFF. • Portare l'interruttore di alimentazione in posizione ON per avviare il processo di aspirazione. • Il livello del vuoto può essere monitorato tramite il vacuometro corrispondente alla porta di aspirazione.
Page 34
Risoluzione dei problemi Fenomeno Causa del problema Trattamento La velocità del motore è insufficiente o Controllare se la tensione è stabile la tensione è troppo bassa Bombola del vuoto, valvola di ritegno Pulisci lo sporco interno o sostituisci con sporca o bloccata o corrosa una nuova bottiglia e bobina L'ingresso dell'acqua e la rete di tubi del Pulisci e rimuovi lo sporco interno...
Page 35
Per informazioni sull'impianto di riciclaggio più vicino, contattare le autorità locali. Descrizione del dispositivo 1- Spia luminosa 2- Apertura di estrazione 3- Scudo termico del motore 4- Manometro 5- Serbatoio d’acqua 6- Manopola di circolazione 7- Ingresso e uscita circolazione 8- Interruttore di alimentazione 9- Linea elettrica 10- Portafusibile...
Page 37
Características técnicas Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Bomba de vacío Modelo SBS-VP-300 Potencia [W] Voltaje [V] / Frecuencia [Hz] 220 / 50 0.098/0.98 Grado máximo de vacío [MPa/bar] Velocidad de succión [L/min] Caudal máximo [L/min]...
Page 38
1. La selección del entorno de trabajo debe cumplir los siguientes requisitos: El espacio de trabajo debe mantenerse limpio y seco. • • El instrumento debe colocarse sobre una mesa de trabajo horizontal y estable. El banco de trabajo debe estar en un área con mínima interferencia de vibraciones. •...
Page 39
• El nivel de vacío se puede monitorear a través del vacuómetro correspondiente al puerto de succión. 3. Cuando se requiere agua circulante de refrigeración para el dispositivo de reacción: • Conecte las tuberías de entrada y salida del dispositivo de enfriamiento a los puertos de entrada y salida de agua circulante ubicados en la parte posterior de la máquina.
Page 40
La velocidad del motor es insuficiente o Compruebe si el voltaje es estable el voltaje es demasiado bajo Limpie la suciedad interna o Botella de vacío, válvula de retención reemplácela con una botella y un bloqueada por suciedad o corroída carrete nuevos.
Page 41
Comuníquese con las autoridades locales para obtener información sobre su instalación de reciclaje local. Descripción del dispositivo 1- Lámpara indicadora 2- Apertura de extracción 3- Protector térmico del motor 4- Manómetro 5- Depósito de agua 6- Perilla de circulación 7- Entrada y salida de circulación 8- Interruptor de encendido 9- Línea eléctrica 10- Portafusible...
Page 43
Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Vákuumszivattyú Modell SBS-VP-300 Teljesítmény [W] Feszültség [V] / Frekvencia [Hz] 220 / 50 Maximális vákuumfok [MPa/bar] 0.098/0.98 Szívási sebesség [L/min] Maximális áramlási sebesség [L/min] Emelés [m]...
Page 44
Telepítés 1. A munkakörnyezet kiválasztásának a következő követelményeknek kell megfelelnie: A munkaterületet tisztán és szárazon kell tartani. • • A műszert vízszintes és stabil munkapadra kell helyezni. A munkapadnak olyan helyen kell állnia, ahol minimális rezgéshatás éri. • • A készüléket elektromágneses zavarforrásoktól távol kell tartani. •...
Page 45
• A vákuumszint a szívónyíláshoz tartozó vákuummérőn keresztül ellenőrizhető. 3. Ha a reakciókészülék hűtéséhez keringtetett vízre van szükség: • Csatlakoztassa a hűtőberendezés be- és kimeneti csöveit a gép hátulján található keringtető víz kimeneti és bemeneti nyílásokhoz. • Csatlakoztassa a csapvizet a víztartályhoz, és gondoskodjon a víz rendszeres vagy folyamatos cseréjéről a tisztaság fenntartása érdekében.
Page 46
A motor fordulatszáma nem elegendő Ellenőrizze, hogy a feszültség stabil-e vagy a feszültség túl alacsony Vákuum palack, visszacsapó szelep Tisztítsa meg a belső szennyeződéseket, szennyeződés eltömődött vagy vagy cserélje ki új palackra és orsóra. korrodált A vízbeömlő és a szűrőcsőhálózat Tisztítsa meg és távolítsa el a belső...
Page 47
A helyi újrahasznosító létesítményre vonatkozó információkért forduljon a helyi hatóságokhoz. Eszköz leírása 1- Jelzőlámpa 2- Kivételi nyílás 3- Motor hővédő pajzs 4- Nyomásmérő 5- Víztartály 6- Keringető gomb 7- Körforgás be- és kimeneti nyílás 8- Hálózati kapcsoló 9- Villamosvezeték 10- Biztosítéktartó 11- Vízcsatlakozás...
Page 50
1. Valget af arbejdsmiljø skal opfylde følgende krav: Arbejdspladsen skal holdes ren og tør. • • Instrumentet skal placeres på et vandret og stabilt arbejdsbord. Arbejdsbordet skal stå i et område med minimale vibrationsforstyrrelser. • • Instrumentet skal holdes væk fra kilder til elektromagnetisk interferens. •...
Page 51
• Tilslut køleanlæggets ind- og udløbsrør til cirkulationsvandets ud- og indløbsporte bag på maskinen. • Tilslut vand fra hanen til vandtanken, og sørg for at udskifte vandet regelmæssigt eller løbende for at bevare renheden. • Drej kontakten til cirkulerende vand til positionen ON for at starte tilførslen af cirkulerende kølevand, som hjælper med at spare på...
Page 52
Tøm vandet ud af vakuummåleren, Vakuummåleren har vandlækage eller nulstil nålen manuelt, eller udskift kondensering måleren, hvis det er nødvendigt. Vakuumrøret er blokeret eller revnet Rens røret eller udskift røret Geninstaller rørene korrekt, og sørg for, Interne lækager i vandrør eller gasrør at de sidder godt fast.
Page 54
Jos sinulla on kysyttävää käännöksen tarkkuudesta, katso englanninkielinen versio, joka on virallinen viite. Tekniset tiedot Parametrin kuvaus Parametrin arvo Tuotteen nimi Tyhjiöpumppu Malli SBS-VP-300 Teho [W] Jännite [V] / taajuus [Hz] 220 / 50 Suurin tyhjiöaste [MPa/bar] 0.098/0.98 Imunopeus [l/min] Suurin virtausnopeus [l/min] Nosto [m] Säiliön tilavuus [L]...
Page 55
1. Työympäristön valinnan tulee täyttää seuraavat vaatimukset: Työtila tulee pitää puhtaana ja kuivana. • • Laite tulee sijoittaa vaakasuoralle ja vakaalle työpöydälle. Työpöydän tulee olla alueella, jossa tärinä häiritsee mahdollisimman vähän. • • Laite tulee pitää poissa sähkömagneettisten häiriöiden lähteistä. •...
Page 56
• Yhdistä jäähdytyslaitteen tulo- ja poistoputket kiertoveden ulostulo- ja tuloportteihin, jotka sijaitsevat koneen takana. • Liitä vesijohtovesi vesisäiliöön ja varmista, että vaihdat vettä säännöllisesti tai jatkuvasti, jotta se pysyy puhtaana. • Käännä kiertovesikytkin ON-asentoon aloittaaksesi kiertovesijäähdytysveden syöttämisen, mikä auttaa säästämään vettä. HUOM •...
Page 57
Tyhjennä vesi tyhjiömittarista, nollaa Tyhjiömittarissa on vesivuotoa tai neula manuaalisesti tai vaihda mittari kondensaatiota tarvittaessa Tyhjiöputki on tukossa tai murtunut Puhdista putki tai vaihda putki Asenna putket oikein ja varmista, että Sisäinen vesi- tai kaasuputki vuotaa ne ovat kunnolla paikoillaan Vaihda sulake samankokoiseen Sulake on palanut Vaihda uuteen kondensaattoriin, jolla...
Page 59
Engelse versie; dit is de officiële referentie. Technische gegevens Beschrijving parameter Waarde parameter Productnaam Vacuümpomp Model SBS-VP-300 Vermogen [W] Spanning [V] / Frequentie [Hz] 220 / 50 0.098/0.98 Maximale vacuümgraad [MPa/bar] Zuigsnelheid [L/min] Maximale stroomsnelheid [L/min]...
Page 60
Installatie 1. De keuze van de werkomgeving moet aan de volgende eisen voldoen: De werkplek moet schoon en droog worden gehouden. • • Het instrument moet op een horizontale en stabiele werkbank worden geplaatst. De werkbank moet op een plek staan waar zo min mogelijk trillingen optreden. •...
Page 61
• Zorg ervoor dat de schakelaar voor circulatiewater aan de achterkant van het instrument in de UIT- stand staat. • Zet de aan/uit-schakelaar op AAN om het vacuümproces te starten. • Het vacuümniveau kan worden gecontroleerd via de vacuümmeter die bij de aanzuigpoort hoort. 3.
Page 62
• Als er een storing optreedt in de apparatuur, dient u onmiddellijk de stroom uit te schakelen en contact met ons op te nemen voor onderhoudsadvies of om een afspraak te maken voor onderhoud door de fabriek. Problemen oplossen Fenomeen Oorzaak van het probleem Behandeling Motortoerental is onvoldoende of...
Page 63
Gooi dit apparaat niet in gemeentelijke afvalsystemen. Lever het in bij een recycling- en verzamelpunt voor elektrische apparaten. Controleer het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing en de verpakking. De kunststoffen die voor de bouw van het apparaat zijn gebruikt, kunnen overeenkomstig hun markering worden gerecycleerd.
Page 66
1. Valget av arbeidsmiljø bør oppfylle følgende krav: Arbeidsområdet skal holdes rent og tørt. • • Instrumentet skal plasseres på en horisontal og stabil arbeidsbenk. Arbeidsbenken bør være i et område med minimal vibrasjonsinterferens. • • Instrumentet bør holdes unna kilder til elektromagnetisk interferens. •...
Page 67
• Koble innløps- og utløpsrørene til kjøleenheten til utløpet og innløpsportene for sirkulerende vann på baksiden av maskinen. • Koble vann fra springen til vanntanken og sørg for å skifte ut vannet regelmessig eller kontinuerlig for å opprettholde renheten. • Vri bryteren for sirkulerende vann til PÅ-stillingen for å...
Page 68
Tøm vannet fra vakuummåleren, Vakuummåleren har vannlekkasje eller tilbakestill nålen til null manuelt, eller kondens bytt ut måleren om nødvendig Vakuumrøret er blokkert eller sprukket Rengjør røret eller bytt røret Innvendige vannrør eller gassrør Installer rørene riktig og sørg for at de er lekkasjer sikkert på...
Page 70
är inte juridiskt bindande. Om du har några frågor om översättningens riktighet, se den engelska versionen, som är den officiella referensen. Tekniska data Parameterbeskrivning Parametervärde Produktnamn Vakuumpump Modell SBS-VP-300 Effekt [W] Spänning [V] / Frekvens [Hz] 220 / 50 Maximal vakuumgrad [MPa/bar] 0.098/0.98 Sughastighet [L/min] Max flöde [L/min]...
Page 71
1. Valet av arbetsmiljö bör uppfylla följande krav: Arbetsytan ska hållas ren och torr. • • Instrumentet ska placeras på en horisontell och stabil arbetsbänk. Arbetsbänken ska stå i ett område med minimala vibrationsstörningar. • • Instrumentet bör hållas borta från källor till elektromagnetisk störning. •...
Page 72
3. När kylning krävs cirkulerande vatten för reaktionsanordningen: • Anslut kylanordningens inlopps- och utloppsrör till utloppet för cirkulerande vatten och inloppsportarna på maskinens baksida. • Anslut kranvatten till vattentanken och se till att regelbundet eller kontinuerligt byt ut vattnet för att bibehålla dess renhet.
Page 73
Impellern är skadad eller frånkopplad Byt ut pumphjulet Töm vattnet från vakuummätaren, Vakuummätaren har vattenläckage eller nollställ nålen manuellt eller byt ut kondens mätaren om det behövs Vakuumröret är blockerat eller sprucket Rengör röret eller byt ut röret Sätt tillbaka rören ordentligt och se till Internt vattenrör eller gasrör läcker att de sitter säkert på...
Page 75
é a referência oficial. Dados técnicos Descrição do parâmetro Valor do parâmetro Nome do produto Bomba de vácuo Modelo SBS-VP-300 Potência [W] Voltagem [V] / Frequência [Hz] 220 / 50 Grau máximo de vácuo [MPa/bar] 0.098/0.98 Taxa de sucção [L/min] Taxa de fluxo máxima [L/min]...
Page 76
1. A seleção do ambiente de trabalho deve atender aos seguintes requisitos: O local de trabalho deve ser mantido limpo e seco. • • O instrumento deve ser colocado em uma bancada horizontal e estável. A bancada de trabalho deve estar em uma área com interferência mínima de vibração. •...
Page 77
• O nível de vácuo pode ser monitorado através do medidor de vácuo correspondente à porta de sucção. 3. Quando é necessário resfriar água circulante para o dispositivo de reação: • Conecte os tubos de entrada e saída do dispositivo de resfriamento às portas de entrada e saída de água circulante localizadas na parte traseira da máquina.
Page 78
Resolução de problemas Fenómeno Causa do problema Tratamento A velocidade do motor é insuficiente ou Verifique se a tensão está estável a tensão é muito baixa Garrafa de vácuo, válvula de retenção Limpe a sujeira interna ou substitua por suja bloqueada ou corroída uma nova garrafa e carretel A rede de tubos de entrada de água e Limpe e remova a sujeira interna...
Page 79
Não eliminar este aparelho nos sistemas de resíduos urbanos. Entregue-o a um ponto de reciclagem e recolha de aparelhos elétricos e eletrodomésticos. Verificar o símbolo no produto, no manual de instruções e na embalagem. Os plásticos utilizados para construir o dispositivo podem ser reciclados de acordo com as suas marcações.
Page 80
8- Interruptor de alimentação 9- Linha de energia 10- Pega de segurança 11- Conexão de água 12- Conexão de água...
Page 81
Technické údaje Popis parametra Hodnota parametra Názov produktu Vákuová pumpa Model SBS-VP-300 Výkon [W] Napätie [V] / Frekvencia [Hz] 220 / 50 0.098/0.98 Maximálny stupeň vákua [MPa/bar] Rýchlosť sania [l/min] Maximálny prietok [l/min] Zdvíhanie [m]...
Page 82
1. Výber pracovného prostredia by mal spĺňať tieto požiadavky: Pracovný priestor by mal byť udržiavaný čistý a suchý. • • Prístroj by mal byť umiestnený na vodorovnom a stabilnom pracovnom stole. Pracovný stôl by mal byť v oblasti s minimálnym rušením vibráciami. •...
Page 83
3. Keď je pre reakčné zariadenie potrebná cirkulujúca voda: • Pripojte vstupné a výstupné potrubie chladiaceho zariadenia k výstupu cirkulujúcej vody a vstupným portom umiestneným na zadnej strane stroja. • Pripojte vodu z vodovodu k nádržke na vodu a zaistite pravidelnú alebo nepretržitú výmenu vody, aby bola zachovaná...
Page 84
Stupeň vákua nie je zvýšený alebo Vákuová fľaša, špina spätného ventilu je Vyčistite vnútorné nečistoty alebo indikácia vákuovej pumpy je zablokovaná alebo skorodovaná vymeňte za novú fľašu a cievku nesprávna Prívod vody a sieť filtračného potrubia Vyčistite a odstráňte vnútorné nečistoty sú...
Page 85
1- Kontrolka 2- Vyťahovací otvor 3- Tepelný štít motora 4- Tlakomer 5- Nádrž na vodu 6- Obehový gombík 7- Cirkulačný vstup a výstup 8- Vypínač napájania 9- Elektrické vedenie 10- Držiak poistky 11- Pripojenie vody 12- Pripojenie vody...
Page 86
някакви въпроси относно точността на превода, моля, вижте английската версия, която е официалната справка. Технически данни Описание на параметъра Стойност на параметъра Име на продукта Вакуумна помпа Модел SBS-VP-300 Мощност [W] Напрежение [V] / Честота 220 / 50 [Hz] Максимална степен на 0.098/0.98 вакуум [MPa/bar] Скорост...
Page 87
Монтаж 1. Изборът на работна среда трябва да отговаря на следните изисквания: Работното пространство трябва да се поддържа чисто и сухо. • • Инструментът трябва да се постави на хоризонтална и стабилна работна маса. Работната маса трябва да е в зона с минимални вибрации. •...
Page 88
• Сменяйте водата веднъж седмично. Ако водата стане силно замърсена или машината се използва често, съкратете интервала между смяната на водата, за да поддържате чиста вода в резервоара. (2) Използване на чешмяна вода: • Когато машината трябва да работи за дълги периоди, температурата на водата в резервоара може...
Page 89
• Поставете инструмента върху гладка, чиста, неплъзгаща се, суха и огнеупорна повърхност. • Не блокирайте и не покривайте вентилационните отвори или нагревателните прозорци на инструмента. • Пазете вакуумната помпа с циркулационна вода чиста от несвързани продукти. • Не излагайте инструмента на радиоактивни или корозивни вещества, за да предотвратите...
Page 90
Сменете предпазителя с такъв със Предпазителят е и същия размер згорял Сменете с нов кондензатор със Работният конден същото напрежение и капацитет затор е повреден Намотката на двиг Сменете с нов двигател ателя е изгоряла Лагерът е износен Сменете лагера с нов. Моторът...
Page 91
1- Индикаторна лампа 2- Отвор за извличане 3- Топлинен щит на двигателя 4- Манометър 5- Резервоар за вода 6- Копче за циркулация 7- Вход и изход за циркулация 8- Ключ за захранване 9- Електропровод 10- Държач за предпазител 11- Водна връзка 12- Водна...
Page 92
μετάφρασης, ανατρέξτε στην αγγλική έκδοση, η οποία είναι η επίσημη αναφορά. Τεχνικά στοιχεία Περιγραφή παραμέτρων Τιμή παραμέτρου Όνομα προϊόντος Αντλία κενού Μοντέλο SBS-VP-300 Ισχύς [W] Τάση [V] / Συχνότητα [Hz] 220 / 50 Μέγιστος βαθμός κενού 0.098/0.98 [MPa/bar] Ρυθμός πιπιλίσματος [L/min] Μέγιστος...
Page 93
Εγκατάσταση 1. Η επιλογή του εργασιακού περιβάλλοντος θα πρέπει να πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις: Ο χώρος εργασίας πρέπει να διατηρείται καθαρός και στεγνός. • • Το όργανο πρέπει να τοποθετείται σε οριζόντιο και σταθερό πάγκο εργασίας. Ο πάγκος εργασίας πρέπει να βρίσκεται σε περιοχή με ελάχιστες παρεμβολές κραδασμών. •...
Page 94
• Αντικαταστήστε το νερό μία φορά την εβδομάδα. Εάν το νερό μολύνεται πολύ ή το μηχάνημα χρησιμοποιείται συχνά, μειώστε το διάστημα μεταξύ των αλλαγών νερού για να διατηρήσετε καθαρό το νερό στη δεξαμενή. (2) Χρήση νερού βρύσης: • Όταν το μηχάνημα χρειάζεται να λειτουργήσει για μεγάλα χρονικά διαστήματα, η θερμοκρασία του νερού...
Page 95
τροφοδοσίας και μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω του. • Τοποθετήστε το όργανο σε μια λεία, καθαρή, αντιολισθητική, στεγνή και πυρίμαχη επιφάνεια. • Μην φράζετε ή καλύπτετε τους αεραγωγούς ή τα παράθυρα θερμότητας του οργάνου. • Διατηρήστε την κυκλοφορούσα αντλία κενού νερού χωρίς άσχετα προϊόντα. •...
Page 96
Τοποθετήστε ξανά τους σωλήνες Διαρροές εσωτερικού σωλήνα νερού ή σωστά και βεβαιωθείτε ότι είναι αερίου σταθερά στη θέση τους Αντικαταστήστε την ασφάλεια με μία Η ασφάλεια είναι κα του ίδιου μεγέθους μένη γίας έχει σπάσει Αντικαταστήστε με νέο πυκνωτή ίδιας Ο...
Page 98
Ako imate pitanja o točnosti prijevoda, pogledajte englesku verziju, koja je službena referenca. Tehnički podaci Opis parametra Vrijednost parametra Naziv proizvoda Vakuumska pumpa Model SBS-VP-300 Snaga [W] Napon [V] / Frekvencija [Hz] 220 / 50 Maksimalni stupanj vakuuma [MPa/bar] 0.098/0.98 Brzina usisavanja [L/min]...
Page 99
• Radni prostor treba održavati čistim i suhim. Instrument treba postaviti na vodoravan i stabilan radni stol. • • Radni stol treba biti u području s minimalnim smetnjama vibracija. • Instrument treba držati podalje od izvora elektromagnetskih smetnji. • Instrument se ne smije koristiti u područjima s opasnostima od eksplozije. •...
Page 100
• Spojite ulaznu i izlaznu cijev rashladnog uređaja na izlaz cirkulirajuće vode i ulazne otvore koji se nalaze na stražnjoj strani stroja. • Spojite vodu iz slavine na spremnik za vodu i osigurajte redovitu ili kontinuiranu zamjenu vode kako biste održali njezinu čistoću. •...
Page 101
Dovod vode i mreža filterskih cijevi su Očistite i uklonite unutarnju prljavštinu blokirani Impeler je oštećen ili odspojen Zamijenite impeler Ispustite vodu iz mjerača vakuuma, Vakuummetar ima curenje vode ili ručno vratite iglu na nulu ili zamijenite kondenzaciju mjerač ako je potrebno Vakuumska cijev je začepljena ili Očistite cijev ili je zamijenite napukla...
Page 102
1- Indikatorska lampica 2- Otvor za ekstrakciju 3- Toplinski štit motora 4- Manometar 5- Rezervoar za vodu 6- Cirkulacijski gumb 7- Ulaz i izlaz cirkulacije 8- Prekidač napajanja 9- Strujni vod 10- Držač osigurača 11- Priključak vode 12- Priključak vode...
Page 103
žr. versiją anglų kalba, kuri yra oficiali nuoroda. Techniniai duomenys Parametrų aprašymas Parametrų reikšmė Produkto pavadinimas Vakuuminis siurblys Modelis SBS-VP-300 Įtampa [V] / dažnis [Hz] Galia [W] 220 / 50 Didžiausias vakuumo laipsnis [MPa/baras] 0.098/0.98 Siurbimo greitis [l/min.] Maksimalus srautas [l/min.]...
Page 104
• Darbo vieta turi būti švari ir sausa. Prietaisas turi būti pastatytas ant horizontalaus ir stabilaus darbastalio. • • Darbastalis turi būti zonoje, kurioje vibracijos trikdžiai būtų minimalūs. • Prietaisą reikia laikyti atokiai nuo elektromagnetinių trukdžių šaltinių. • Prietaiso negalima naudoti vietose, kuriose yra sprogimo pavojus. •...
Page 105
• Vandentiekio vandenį prijunkite prie vandens bako ir reguliariai arba nuolat keiskite vandenį, kad išlaikytumėte jo švarą. • Pasukite cirkuliuojančio vandens jungiklį į ON padėtį, kad pradėtumėte tiekti cirkuliacinį aušinimo vandenį, kuris padeda taupyti vandenį. PASTABA • Prietaisą turėtų valdyti tik apmokytas personalas. •...
Page 106
Darbaratis pažeistas arba atjungtas Pakeiskite sparnuotę Išleiskite vandenį iš vakuuminio Vakuuminiame matuoklyje yra vandens matuoklio, rankiniu būdu nustatykite nuotėkis arba kondensatas adatą į nulį arba, jei reikia, pakeiskite Vakuuminis vamzdis užsikimšęs arba įtr matuoklį Išvalykite vamzdį arba pakeiskite jį ūkęs Vidinis vandens arba dujų...
Page 107
1- Indikacinė lemputė 2- Ištraukimo anga 3- Variklio šilumos skydas 4- Slėgio matuoklis 5- Vandens bakas 6- Cirkuliacinė rankenėlė 7- Cirkuliacijos įleidimo ir išleidimo angos 8- Maitinimo jungiklis 9- Maitinimo linija 10- Saugiklio laikiklis 11- Vandens prijungimas 12- Vandens prijungimas...
Page 108
în limba engleză, care este referința oficială. Date tehnice Descrierea parametrilor Valoarea parametrului Numele produsului Pompa de vid Model SBS-VP-300 Putere [W] Tensiune [V] / Frecvență [Hz] 220 / 50 Gradul maxim de vid [MPa/bar] 0.098/0.98 Viteza de aspirare [L/min] Debit maxim [L/min]...
Page 109
1. Alegerea mediului de lucru trebuie să îndeplinească următoarele cerințe: Spațiul de lucru trebuie păstrat curat și uscat. • • Instrumentul trebuie așezat pe un banc de lucru orizontal și stabil. Bancul de lucru trebuie să fie într-o zonă cu interferențe minime de vibrații. •...
Page 110
• Nivelul de vid poate fi monitorizat prin vacuometrul corespunzător orificiului de aspirație. 3. Când este necesară răcirea apei circulante pentru dispozitivul de reacție: • Conectați conductele de admisie și de evacuare ale dispozitivului de răcire la orificiile de evacuare și de admisie a apei circulante situate pe spatele mașinii.
Page 111
Viteza motorului este insuficientă sau Verificați dacă tensiunea este stabilă tensiunea este prea scăzută Sticla de vid, supapa de reținere Curățați murdăria internă sau înlocuiți Rețeaua de admisie a apei și a murdăria blocată sau corodata cu o sticlă și bobină noi Curățați și îndepărtați murdăria internă...
Page 112
1- Lampa indicatoare 2- Deschidere de extracție 3- Scut termic motor 4- Manometru 5- Rezervor de apă 6- Buton de circulație 7- Intrare și ieșire de circulație 8- Comutator de alimentare 9- Linie de alimentare 10- Suport de siguranță 11- Conexiune la apă 12- Conexiune la apă...
Page 113
Tehnični podatki Opis parametra Vrednost parametra Ime izdelka Vakuumska črpalka Model SBS-VP-300 Moč [W] Napetost [V] / Frekvenca [Hz] 220 / 50 0.098/0.98 Najvišja stopnja vakuuma [MPa/bar] Hitrost sesanja [l/min] Največji pretok [l/min]...
Page 114
• Delovni prostor mora biti čist in suh. Instrument naj bo postavljen na vodoravno in stabilno delovno mizo. • • Delovna miza mora biti v območju z minimalnimi motnjami vibracij. • Instrument je treba hraniti stran od virov elektromagnetnih motenj. •...
Page 115
• Priključite dovodno in odvodno cev hladilne naprave na izstopno in dovodno odprtino za kroženje vode, ki se nahaja na zadnji strani stroja. • Priključite vodo iz pipe na rezervoar za vodo in poskrbite za redno ali neprekinjeno menjavo vode, da ohranite njeno čistost.
Page 116
Dovod vode in cevno omrežje filtra sta Očistite in odstranite notranjo umazanijo blokirana Tekač je poškodovan ali odklopljen Zamenjajte impeler Izpustite vodo iz vakuumskega Vakuumski merilnik pušča vodo ali merilnika, ročno ponastavite iglo na kondenzira ničlo ali po potrebi zamenjajte merilnik Vakuumska cev je zamašena ali počena Očistite cev ali zamenjajte cev...
Page 117
1- Indikatorska lučka 2- Odprtina za ekstrakcijo 3- Toplotni ščit motorja 4- Manometer 5- Rezervoar za vodo 6- Krožni gumb 7- Vhod in izhod cirkulacije 8- Stikalo za vklop 9- Električni vod 10- Nosilec varovalke 11- Priključek za vodo 12- Priključek za vodo...
Page 118
UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Need help?
Do you have a question about the SBS-VP-300 and is the answer not in the manual?
Questions and answers