Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

DE Aroma Diffuser
Gebrauchsanweisung .......... 2
EN Aroma diffuser
Instructions for use ............ 15
FR Diffuseur d'arôme
Mode d'emploi ................... 27
ES Difusor de aroma
Instrucciones de uso ......... 39
IT
Diffusore aromatico
Istruzioni per l'uso ............. 52
TR Aroma Difüzörü
Kullanım Kılavuzu ............... 64
RU Ультразвуковой освежитель
воздуха
Инструкция
по применению ................. 76
PL Dyfuzor zapachowy
Instrukcja obsługi .............. 89
LA 20

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LA 20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Beurer LA 20

  • Page 1 LA 20 DE Aroma Diffuser TR Aroma Difüzörü Gebrauchsanweisung ..2 Kullanım Kılavuzu ....64 EN Aroma diffuser RU Ультразвуковой освежитель Instructions for use .... 15 воздуха Инструкция FR Diffuseur d’arôme по применению ....76 Mode d’emploi ....27 PL Dyfuzor zapachowy ES Difusor de aroma Instrukcja obsługi ....
  • Page 2 DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, be- wahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. WARNUNG • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und da- rüber sowie von Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrungen und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren...
  • Page 3 • Beachten Sie, dass hohe Feuchtigkeitswerte das Wachstum biologischer Organismen in der Umwelt begünstigen können. • Lassen Sie den Bereich um das Gerät nicht feucht oder nass werden. Wenn Feuchtigkeit auftritt, ver- ringern Sie die Befeuchtungsleistung des Geräts. Wenn sich die Befeuchtungsleistung nicht verrin- gern lässt, setzen Sie die Verwendung des Geräts zeitweise aus.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1. Lieferumfang ........4 8. Reinigung und Pflege ....11 2. Zeichenerklärung ......4 9. Zubehör- und Ersatzteile ....12 3. Warn- und Sicherheitshinweise ..5 10. Was tun bei Problemen? ..... 12 4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ... 7 11. Entsorgung ........12 5.
  • Page 5: Warn- Und Sicherheitshinweise

    Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). CE-Kennzeichnung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Hersteller Verpackungskomponenten trennen und entsprechend der kom- munalen Vorschriften entsorgen. Kennzeichnung zur Identifikation des Verpackungsmaterials. A = Materialabkürzung, B = Materialnummer: 1-7 = Kunststoffe, 20-22 = Papier und Pappe Produkt und Verpackungskomponenten trennen und entspre-...
  • Page 6 • Halten Sie Kinder und Tiere vom Gerät fern. • Das Gerät ist ausschließlich mit dem empfohlenen Verdampfungsmittel zu verwenden. Die Verwendung anderer Sto e löst gegebenenfalls giftige Reakti- onen aus oder birgt eine Brandgefahr. Aromaöl WARNUNG • Das Aromaöl sollte nicht direkt auf die Haut bzw. in die Augen gelangen oder gar verschluckt werden.
  • Page 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    WARNUNG Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw. Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanweisung besteht unter Umständen Brandgefahr! Betreiben Sie das Gerät deshalb • nie unter einer Abdeckung, wie z.B. Decke, Kissen, • nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Sto en. Handhabung ACHTUNG •...
  • Page 8: Gerätebeschreibung

    5. Gerätebeschreibung 1. Austrittsö nung 5. Anschlussbuchse für USB-Kabel 2. Außenabdeckung 6. USB-Kabel 3. Wassertank 7. Netzadapter mit USB-Anschluss 4. EIN-/AUS-Taste 6. Inbetriebnahme WARNUNG • Das Gerät nur bei ausgestecktem Netzadapter befüllen! • Das Gerät niemals befüllen, wenn die Abdeckung noch aufgesetzt ist. •...
  • Page 9 1. Außenabdeckung nach oben abzie- 2. Wasser aus Messbecher vorsichtig hen. in den Wassertank einfüllen. „MAX“- Markierung im Gerät beachten. Der Wasserpegel darf nur bis zur Be- schriftung MAX gehen und diese nicht überschreiten. 3. Drei bis fünf Tropfen des gewünsch- 4.
  • Page 10: Anwendung

    7. Anwendung Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die EIN-/AUS-Taste ( Hinweis Das Gerät besitzt drei verschiedene Modi: Aroma Stimmungslicht Di user mit Farbwechsel EIN-/AUS-Taste ( ) 1x drücken EIN-/AUS-Taste ( ) 2x drücken EIN-/AUS-Taste ( ) 3x drücken Das Gerät besitzt eine automatische Abschaltung. Ist der Tank leer schaltet sich das Gerät nach 2-3 Sekunden ab.
  • Page 11: Reinigung Und Pflege

    8. Reinigung und Pflege Hinweis Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist und sich kein Wasser mehr im Wassertank befin- det. Eine regelmäßige Reinigung ist Voraussetzung für einen hygienischen und störungsfreien Betrieb. Der Aroma Di user lässt sich zum Reinigen mit wenigen Handgri en und ohne Werkzeug zerlegen.
  • Page 12: Zubehör- Und Ersatzteile

    9. Zubehör- und Ersatzteile Für Nachkauf- / Zusatzartikel besuchen Sie www.beurer.com oder wenden Sie sich an die jeweilige Serviceadresse in ihrem Land (laut Serviceadresse). Die Nachkauf-/ Zusatzartikel sind zusätzlich im Handel erhältlich. Artikel Artikelnummer Beurer by Taoasis Aroma-Öl „Vitality“ (10 ml) 681.30...
  • Page 13: Technische Angaben

    3-6 Stunden IP50, Schutz gegen Staub in schädigender Schutzklasse Menge, kein Schutz vor Wasser. Gewicht LA 20: ca. 170 g Abmessungen 135 x 120 x 79 mm Durchschnittliche E zienz im Betrieb ≥ 73,8 % Wirkungsgrad bei niedriger Last ≥...
  • Page 14: Garantie / Service

    13. Garantie / Service Nähere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingungen finden Sie im mitgelieferten Garantie-Faltblatt.
  • Page 15 ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. WARNING • This device may be used by children over the age of eight and by people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or knowledge, provided that they are supervised or have been in-...
  • Page 16 • Do not permit the area around the device to become damp or wet. If dampness occurs, turn the output of the device down. If the output volume cannot be turned down, use the device intermittently. Do not allow absorbent materials, such as carpeting, curtains, drapes, or tablecloths, to become damp.
  • Page 17: Included In Delivery

    1. Included in delivery Check that the delivery has not been tampered with and make sure that all com- ponents are present. Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packaging material has been removed. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the speci- fied Customer Services address.
  • Page 18: Warnings And Safety Notes

    Separate the product and packaging elements and dispose of them in accordance with local regulations. water tank, periodical cleaning United Kingdom Conformity Assessed Mark The products demonstrably meet the requirements of the Technical Regulations of the EAEU. Energy e ciency class 6 3.
  • Page 19 – Only use this device with the voltage specified on the device – Never use the device if it shows visible signs of damage – Do not use the device during a thunderstorm • In the case of defects or operational faults, switch the device o immediately and disconnect the device from the mains socket.
  • Page 20: Intended Use

    • If the device should accidentally tip over, water may escape, even if the device is switched o and unplugged. • The immediate vicinity of the device can become damp. • Calcareous water can leave white deposits. • Do not place the device on the floor, but in a raised position (e.g. on a table or chest of drawers).
  • Page 21: Device Description

    5. Device description 1. Outlet 5. Connection socket for USB cable 2. Outer cover 6. USB cable 3. Water tank 7. Mains adapter with connection 4. ON/OFF button 6. Initial use WARNING • Only fill the device when the network adapter is unplugged. •...
  • Page 22 1. Pull the outer cover upwards to re- 2. Carefully pour the water from the move it. measuring jug into the water tank. Observe the “MAX” marking in the device. The water level may only go up to this MAX marking, and must not exceed it.
  • Page 23: Usage

    7. Usage Press the ON/OFF button to switch on the device ( Note The device has three di erent modes: Aroma di user Mood light with change of colour Press the ON/OFF button ( ) 1x Press the ON/OFF button ( ) 2x Press the ON/OFF button ( ) 3x...
  • Page 24: Cleaning And Maintenance

    8. Cleaning and maintenance Note Before cleaning the device, ensure that the device is disconnected from the power supply and that there is no water left in the water tank. Regular cleaning is a prerequisite for hygienic and fault-free operation. The aroma di user can be dismantled for cleaning easily and without tools.
  • Page 25: Accessories And Replacement Parts

    9. Accessories and replacement parts For replacement parts and additional items visit www.beurer.com or contact the corresponding service address in your country (according to the service address list). Replacement parts and additional items are also available from retailers. Item Item number Beurer by Taoasis “Vitality”...
  • Page 26: Technical Specifications

    3-6 hours IP50, protection against harmful quantities of Protection class dust, no protection against water. Weight LA 20: approx. 170 g Dimensions 135 x 120 x 79 mm Average active e ciency ≥ 73.8 % E ciency at low load (10 %) ≥ 68.0 % No-load power consumption ≤...
  • Page 27 FRANÇAIS Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usa- ge ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. AVERTISSEMENT • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficients physiques, sen- soriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à...
  • Page 28 • Ne laissez pas la zone autour de l’appareil être humide ou mouillée. En cas d’humidité, baissez le débit de l’appareil. Si le volume de sortie ne peut pas être diminué, utilisez l’appareil par intermittence. Ne mouillez pas les matériaux absorbants tels que tapis, rideaux, champs ou nappes.
  • Page 29: Contenu

    1. Contenu Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun domma ge visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée.
  • Page 30: Consignes D'avertissement Et De Mise En Garde

    Étiquette d’identification du matériau d’emballage. A = Abréviation de matériau, B = Référence de matériau : 1 – 7 = plastique, 20 – 22 = papier et carton Séparer le produit et les composants d’emballage et les éliminer conformément aux prescriptions communales. Réservoir d’eau, nettoyage périodique Marquage de conformité...
  • Page 31 Choc électrique AVERTISSEMENT Comme tout appareil électrique, cet appareil doit être utilisé avec précaution et prudence afin d’éviter les dangers dus aux chocs électriques. • Conditions d’utilisation de l’appareil à respecter : – utilisez-le uniquement à la tension indiquée sur l’appareil, –...
  • Page 32: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    Utilisation ATTENTION • L’appareil doit être éteint et débranché après chaque utilisation et avant chaque nettoyage. • Placez le câble de manière à ne pas trébucher dessus. • N’insérez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil. • Ne posez aucun objet sur l’appareil. •...
  • Page 33: Description De L'appareil

    5. Description de l’appareil 1. Ouverture de sortie 5. Prise femelle pour câble USB 2. Capot extérieur 6. Câble USB 3. Réservoir d’eau 7. Adaptateur secteur avec raccord 4. Touche Marche/Arrêt 6. Mise en service AVERTISSEMENT • Ne pas remplir le réservoir d’eau si l’appareil est branché à la prise électrique ! •...
  • Page 34 1. Retirer le capot extérieur par le haut. 2. Remplissez soigneusement le ré- servoir d’eau à l’aide du verre do- seur. Ne dépassez pas le repère « MAX » sur l’appareil. L’appareil peut être rempli d’eau jusqu’au re- père « MAX » et le niveau ne doit pas dépasser celui-ci.
  • Page 35: Utilisation

    7. Utilisation Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche Marche/Arrêt ( Remarque L’appareil dispose de trois modes di érents : Di useur Lumière d’ambiance d’arôme avec changement de couleur Allumé Allumé 1 pression sur la touche Marche/Arrêt ( Allumé Éteint 2 pressions sur la touche Marche/Arrêt ( Éteint Éteint...
  • Page 36: Nettoyage Et Entretien

    8. Nettoyage et entretien Remarque Avant de nettoyer l‘appareil, assurez-vous d‘avoir déconnecté l‘appareil de la prise électrique et que le réservoir d‘eau est vide. Il est nécessaire de nettoyer régulièrement l‘appareil pour une utilisation e cace et hygiénique. Le di useur d‘arôme requiert peu de manipulations et ne nécessite aucun démontage des pièces.
  • Page 37: Accessoires Et Pièces De Rechange

    9. Accessoires et pièces de rechange Pour commander des consommables/articles supplémentaires, rendez-vous sur le site www.beurer.com ou contactez le service après-vente concerné dans votre pays (cf. la liste des adresses du service après-vente). Les consommables et les articles supplémentaires sont disponibles dans le com- merce.
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    Durée de fonctionnement environ 3-6 heures IP50, protection contre la poussière, aucune Classe de sécurité protection contre l’eau. Poids LA 20 : env. 170 g Dimensions 135 x 120 x 79 mm E cacité moyenne en ≥ 73,8 % fonctionnement E cacité...
  • Page 39 ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. ADVERTENCIA • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con po- ca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique cómo usarlo de forma se-...
  • Page 40 • No permita que la zona que rodea al aparato se hu- medezca o moje. Si se produjese humedad, reduz- ca la salida del aparato. Si el volumen de salida no se puede bajar, utilice el dispositivo de forma inter- mitente.
  • Page 41: Artículos Suministrados

    1. Artículos suministrados Compruebe que el envoltorio de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el ma- terial de embalaje correspondiente.
  • Page 42: Indicaciones De Advertencia Y De Seguridad

    Etiquetado para identificar el material de embalaje. A = abreviatura del material, B = número de material: 1-7 = plásticos, 20-22 = papel y cartón Separe el producto y los componentes del envase y elimínelos conforme a las disposiciones municipales. Depósito de agua, limpieza periódica Marcado UKCA (Conformidad Evaluada del Reino Unido, por sus siglas en inglés)
  • Page 43 Descarga eléctrica ADVERTENCIA Como todos los aparatos eléctricos, este aparato debe utilizarse con extremo cuidado para prevenir el riesgo de descargas eléctricas. • Por ello: – utilice el aparato solamente con la tensión de red indicada en el mismo, – no utilice nunca el aparato si presenta defectos visibles, –...
  • Page 44: Uso Correcto

    Manejo ATENCIÓN • Se deberá desconectar y desenchufar el aparato después de cada utilización y antes de cada limpieza. • Coloque el cable de red de forma que no se pueda tropezar con él. • No introduzca ningún objeto en las aberturas del aparato. •...
  • Page 45: Descripción Del Aparato

    5. Descripción del aparato 1. Orificio de salida 5. Zócalo de conexión para el cable USB 2. Cubierta exterior 6. Cable USB 4. Depósito de agua 7. Adaptador de red con conexión 5. Tecla de encendido y apagado 6. Puesta en funcionamiento ADVERTENCIA •...
  • Page 46 1. Retire el recubrimiento exterior tiran- 2. Verter el agua del vaso medidor en do de él hacia arriba. el depósito de agua con cuidado. Preste atención a la marca “MAX.” de la unidad. El nivel del agua debe llegar hasta la marca “MAX.” y no sobrepasarla.
  • Page 47: Aplicación

    7. Aplicación Para encender el aparato pulse el botón de encendido/apagado ( Nota El aparato dispone de tres modos diferentes: Difusor de aroma Luz tenue que cambia de color Pulse la tecla de encendido y apagado ) 1 vez Pulse la tecla de encendido y apagado ) 2 veces Pulse la tecla de encendido y apagado ) 3 veces...
  • Page 48: Limpieza Y Cuidado

    8. Limpieza y cuidado Nota Antes de proceder a la limpieza, asegúrese de que el aparato está separado de la red eléctrica y de que no queda agua en el depósito de agua. Una limpieza regular resulta esencial para un funcionamiento higiénico y sin errores. El difusor de aroma puede desmontarse en pocos pasos y sin necesidad de herramientas para proceder a su limpieza.
  • Page 49: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    9. Accesorios y piezas de repuesto Para artículos de reposición y complementos visite www.beurer.com o diríjase a la dirección de servicio técnico de su país (indicada en la lista de direcciones de servicio técnico). Los artículos de reposición y complementos también pueden adquirirse en co- mercios.
  • Page 50: Eliminación

    3-6 horas IP50, protección contra el polvo en Clase de protección cantidades perjudiciales, sin protección contra el agua. Peso LA 20: aprox. 170 g Medidas 135 x 120 x 79 mm Eficiencia media en ≥ 73,8 % funcionamiento Eficiencia con baja carga (10 %) ≥...
  • Page 51: Garantía / Asistencia

    13. Garantía / Asistencia Encontrará más información sobre la garantía y sus condiciones en el folleto de garantía suministrado.
  • Page 52 ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, con- servarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri ut- enti e attenersi alle indicazioni. AVVERTENZA • Questo apparecchio può essere utilizzato da ragaz- zi di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Page 53 • Evitare che l‘area attorno all‘apparecchio diventi um- ida o bagnata. In caso di umidità, ridurre l‘uscita di vapore dall‘apparecchio. Se non è possibile ridurre l‘uscita di vapore, utilizzare l‘apparecchio a intervalli intermittenti. Evitare che materiali assorbenti come moquette, tende, teli o tovaglie si inumidiscano. •...
  • Page 54: Fornitura

    1. Fornitura Controllare l’integrità esterna della confezione e del contenuto. Prima dell’uso assicurarsi che l’apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno pale- se e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio non uti- lizzare e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato. 1x di usore aromatico 1x adattatore di rete con porta USB 1x cavo USB...
  • Page 55: Avvertenze E Indicazioni Di Sicurezza

    Separare il prodotto e i componenti dell'imballaggio e smaltirli secondo le norme comunali. Serbatoio dell'acqua, pulizia periodica Marchio UKCA (valutazione di conformità nel Regno Unito) I prodotti sono comprovatamente conformi ai requisiti delle norma- tive tecniche dell‘UEE. Classe di e cienza energetica 6 3.
  • Page 56 Scossa elettrica AVVERTENZA Come qualsiasi apparecchio elettrico, anche questo apparecchio deve essere ma- nipolato con attenzione e cautela al fine di evitare il rischio di scosse elettriche. • Pertanto: – utilizzare l’apparecchio solo con la tensione di rete indicata, – non utilizzare mai l’apparecchio se l’apparecchio stesso o gli accessori pre- sentano danni visibili, –...
  • Page 57: Uso Conforme

    Impiego ATTENZIONE • Dopo ogni uso e prima delle operazioni di pulizia, spegnere l’apparecchio e staccare la spina. • Posare il cavo di alimentazione in modo da evitare cadute. • Non inserire alcun oggetto nelle fessure dell’apparecchio. • Non posizionare oggetti sull’apparecchio. •...
  • Page 58: Descrizione Dell'apparecchio

    5. Descrizione dell’apparecchio 1. Apertura di uscita 5. Presa per cavo USB 2. Copertura esterna 6. Adattatore di rete con attacco 3. Serbatoio dell’acqua 7. Cavo USB 4. Pulsante ON/OFF 6. Messa in funzione AVVERTENZA • Riempire l’apparecchio solo con l’adattatore di rete scollegato. •...
  • Page 59 1. Rimuovere la copertura esterna 2. Versare con cautela l’acqua dal mi- dall‘alto. surino nel serbatoio. Prestare atten- zione alla marcatura “MAX” sull’ap- parecchio. È necessario arrivare solo fino alla scritta MAX e non superarla. 3. Versare da tre a cinque gocce dell’o- 4.
  • Page 60: Utilizzo

    7. Utilizzo Premere il pulsante ON/OFF per accendere l’apparecchio ( Nota L’apparecchio è dotato di tre diverse modalità: Di usore Luce aromatico d’atmosfera con variazione cromatica Pulsante ON/OFF ( ) premere 1 volta Pulsante ON/OFF ( ) premere 2 volte Pulsante ON/OFF ( ) premere 3 volte L’apparecchio è...
  • Page 61: Pulizia E Cura

    8. Pulizia e cura Nota Prima di procedere alla pulizia, accertarsi che l‘apparecchio sia scollegato dal- la rete elettrica e che non ci sia acqua nel serbatoio. Una pulizia regolare è la premessa indispensabile per garantire l‘igiene e il perfetto funzionamento. Il di usore aromatico può...
  • Page 62: Accessori E Parti Di Ricambio

    681.30 Olio aromatico Beurer by Taoasis “Harmony” (10 ml) 681.31 Olio aromatico Beurer by Taoasis “Relax” (10 ml) 681.32 Olio aromatico Beurer by Taoasis “Sleep Well” (10 ml) 681.33 10. Che cosa fare in caso di problemi? Problema Causa Soluzione L’apparecchio...
  • Page 63: Dati Tecnici

    3-6 ore IP50, protezione contro la polvere in quantità Classe di protezione dannosa, nessuna protezione contro l’acqua Peso LA 20: ca. 170 g Ingombro 135 x 120 x 79 mm E cienza media in funziona- ≥ 73,8 % mento E cienza a bassa carica (10 %) ≥...
  • Page 64 TÜRKÇE Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kul- lanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. UYARI • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli becerileri kısıtlı veya tecrübesi ve bilgisi ye- tersiz olan kişiler tarafından ancak gözetim altında veya cihazın emniyetli kullanımı...
  • Page 65 • Cihazın etrafındaki alanın nemlenmesine veya ıslanmasına izin vermeyin. Nem oluşursa cihazın çıkışını kısın. Çıkış hacmi düşürülemiyorsa cihazı aralıklı olarak kullanın. Halı, perde, kumaş veya masa örtüsü gibi emici malzemelerin nemlenmesi- ne izin vermeyin. • Cihaz kullanımda değilken haznede asla su bırakmayın.
  • Page 66: Teslimat Kapsamı

    1. Teslimat kapsamı Teslimat kapsamını kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görmemiş ve içeriğin eksiksiz olduğundan emin olun. Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında gözle görülür hasarlar olmadığından ve tüm ambalaj malzemele- rinin çıkarıldığından emin olunmalıdır. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcı- nıza veya belirtilen müşteri hizmetleri adresine başvurun.
  • Page 67: Uyarılar Ve Güvenlik Bilgileri

    Ambalaj malzemesinin tanımlanması için kullanılan işaret. A = malzeme kısaltması, B = malzeme numarası: 1-7 = plastikler, 20 -22 = kâğıt ve karton Ürünü ve ambalaj bileşenlerini ayırın ve belediyenin kurallarına uygun olarak bertaraf edin. Su haznesi, periyodik temizlik Birleşik Krallık İçin Uygunluk Değerlendirmesi Yapıldı İşareti Ürünler, AEB‘nin belirlediği teknik kuralların gerektirdiği şartlara kesin bir şekilde uymaktadır.
  • Page 68 Elektrik Çarpması UYARI Elektrik çarpması tehlikesinden kaçınmak için elektrikli her alet gibi bu cihaz da dikkatli biçimde kullanılmalıdır. • Bu nedenle cihazınızı çalıştırırken şunlara dikkat edin: – Cihaz sadece üzerinde belirtilen elektrik voltajı ile çalıştırılmalıdır, – Cihazda görünür bir hasar olmamalıdır, –...
  • Page 69: Amacına Uygun Kullanım

    Kullanım DİKKAT • Her kullanımdan sonra ve her temizlikten önce cihaz kapatılmalı ve fişi çıkarıl- malıdır. • Elektrik kablosunu ayağınız takılmayacak şekilde yerleştirin. • Cihazdaki deliklere herhangi bir cisim sokmayın. • Cihazın üzerine herhangi bir cisim koymayın. • Cihazı yüksek sıcaklıklardan koruyun. •...
  • Page 70: Cihaz Açıklaması

    5. Cihaz açıklaması 1. Çıkış deliği 5. USB kablosu bağlantı soketi 2. Dış kapak 6. USB kablosu 3. Su haznesi 7. Bağlantılı adaptör 4. AÇIK/KAPALI tuşu 6. İlk çalıştırma UYARI • Cihazı sadece elektrik adaptörü prize takılı olmadığında doldurun! • Cihazı asla kapak yerindeyken doldurmayın. •...
  • Page 71 1. Dış kapağı yukarıya doğru çekip 2. Suyu dikkatlice ölçü kabından su çıkarın. haznesine doldurun. Cihazdaki “MAX” işaretine dikkat edin. Su miktarı ancak MAX işaretine kadar olabilir ve bu işareti aşmamalıdır. 3. İstenen aroma yağından (su bazlı) üç 4. Dış kapağı yerine yerleştirin. ila beş...
  • Page 72: Kullanım

    7. Kullanım Cihazı açmak için AÇIK/KAPALI ( tuşuna basın. Cihazın üç farklı modu vardır: Aroma Difüzörü Renk değişimli ortam ışığı AÇIK AÇIK AÇIK/KAPALI tuşuna ( ) 1x basın AÇIK KAPALI AÇIK/KAPALI tuşuna ( ) 2x basın KAPALI KAPALI AÇIK/KAPALI tuşuna ( ) 3x basın Cihazda otomatik kapanma özelliği mevcuttur.
  • Page 73: Temizlik Ve Bakım

    8. Temizlik ve bakım Temizliğe başlamadan önce, cihazın prizden çekilmiş ve su haznesi içindeki suyun tamamen boşalmış olmasına dikkat edin. Cihazın hijyenik ve arızasız bir şekilde çalışması için düzenli olarak temizlenmesi gerekir. Aroma difüzörü, herhangi bir alet kullanmaya gerek olmadan kolayca parçalarına ayrılarak temizlenebilir. •...
  • Page 74: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    9. Aksesuarlar ve yedek parçalar Sonradan alınabilecek/ilave ürünler için www.beurer.com adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki ilgili servis adresine başvurun (servis adresine göre). Sonradan alınabilecek/ilave ürünleri mağazalarda da bulabilirsiniz. Ürün Ürün numarası Beurer by Taoasis Aroma Yağı “Vitality” (10 ml) 681.30 Beurer by Taoasis Aroma Yağı...
  • Page 75: Teknik Veriler

    Çalışma süresi yakl. 3-6 saat IP50, zararlı miktarda toza karşı koruma vardır, Koruma Sınıfı suya karşı koruma yoktur. Ağırlık LA 20: yakl. 170 g Ölçüler 135 x 120 x 79 mm Çalışır durumdaki ortalama ≥ 73,8 % verim Düşük yükte verimlilik (%10) ≥...
  • Page 76 РУССКИЙ Внимательно прочтите данную инструкцию по примене- нию, сохраните ее для последующего использования, храните ее в месте, доступном для других пользовате- лей, и следуйте ее указаниям. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также лицами с ограниченными фи- зическими, сенсорными...
  • Page 77 • Помните, что высокий уровень влажности может способствовать росту биологических организмов в окружающей среде. • Не допускайте сырости или влажности вокруг прибора. При появлении сырости снизьте мощность прибора. Если уменьшить мощность не удается, используйте прибор с перерывами. Не допускайте намокания впитывающих материалов, таких...
  • Page 78: Комплект Поставки

    Содержание 1. Комплект поставки ...... 78 8. Очистка и уход ......85 2. Пояснения к символам ....78 9. Аксессуары и запасные детали . 86 3. Предостережения и указания 10. Что делать при возникновении по технике безопасности .... 79 проблем? ........87 4. Использование по назначению .. 82 11.
  • Page 79: Предостережения И Указания По Технике Безопасности

    Прочтите инструкцию Утилизация прибора в соответствии с Директивой ЕС по отходам электрического и электронного оборудования EC — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Знак СЕ Это изделие соответствует требованиям действующих европейских и национальных директив. Производитель. Удалите элементы упаковки и утилизируйте их в соответствии с...
  • Page 80 Указания по технике безопасности ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Не давайте упаковочный материал детям. Они могут задохнуться! • При тяжелых заболеваниях дыхательных путей или легких перед приме- нением прибора проконсультируйтесь у врача. • Если в процессе использования прибора Вы почувствовали себя плохо, сразу же выключите прибор и проветрите помещение. •...
  • Page 81 Ремонт прибора ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Ремонт электрических приборов должен производиться только специали- стами. Неквалифицированное выполнение ремонта влечет за собой значи- тельную опасность для пользователя. Если прибор нуждается в ремонте, обратитесь в сервисную службу или к авторизованному торговому пред- ставителю. Опасность пожара ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Использование...
  • Page 82: Использование По Назначению

    • Емкость для воды и крышка сделаны из материалов, устойчивых к воз- действию масел. Следует избегать контакта ароматических масел с дру- гими деталями прибора. Отдельные компоненты масел могут привести к их пов реждению. 4. Использование по назначению Ультразвуковой освежитель воздуха предназначен для использования ис- ключительно...
  • Page 83: Подготовка К Работе

    6. Подготовка к работе ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Наполнять прибор разрешается только при извлеченном из сети сетевом адаптере! • Запрещается наполнять прибор при надетой крышке. • Используйте исключительно ароматические масла на водной основе. • Откройте картонную упаковку, удалите все защитные пленки и проверьте прибор...
  • Page 84: Применение

    5. Вставьте кабель USB в разъем для подключения. 7. Применение Для включения устройства нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. ( Указание Прибор имеет три режима работы. Ультразвуко- Лампа со сме- вой освежитель ной цветов воздуха Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. ( ВКЛ. ВКЛ. один раз. Нажмите...
  • Page 85: Очистка И Уход

    После применения 1. Отключите прибор от источника тока. 2. Снимите внешнюю крышку прибора в направ- лении вверх. 3. Вылейте остатки воды в канализацию. 4. Очистите прибор, как указано в пункте «8. Очистка и уход». 8. Очистка и уход Указание До начала очистки убедитесь в том, что прибор отключен от сети и что в...
  • Page 86: Аксессуары И Запасные Детали

    Дважды промойте основу чистой свежей водой. 9. Аксессуары и запасные детали Расходные материалы и принадлежности, приобретаемые дополнительно, можно заказать на сайте www.beurer.com или через сервисную службу в Вашей стране (см. адрес сервисной службы). Расходные материалы и принадлежности также можно приобрести...
  • Page 87: Что Делать При Возникновении Проблем

    10. Что делать при возникновении проблем? Проблема Причина Меры по устранению Из прибора Не подключен сетевой Вставьте сетевой адаптер не выходит пар. адаптер. в подходящую розетку. Слишком мало воды Наполните емкость в емкости для воды. до отметки MAX. Слишком много воды Долейте...
  • Page 88: Технические Данные

    около 3-6 часов IP50, защита от пыли в количествах, Класс защиты способных привести к повреждению прибора, отсутствие защиты от воды Масса LA 20: около 170 г Размеры 135 мм x 120 мм x 79 мм Средняя эффективность на ≥ 73,8 % предприятии...
  • Page 89 POLSKI Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instruk- cję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników i przestrzegać podanych w niej wska- zówek. OSTRZEŻENIE • Dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczo- ną sprawnością fizyczną, ruchową i umysłową lub brakiem doświadczenia i wiedzy mogą...
  • Page 90 • Nie dopuścić do zamoczenia obszaru wokół urządzenia. Jeśli tak się stanie, zmniejszyć moc urządzenia. Jeśli nie można obniżyć paramet- rów wyjściowych urządzenia, używać urządzenia z przerwami. Nie wolno dopuścić do zawilgocenia materiałów chłonnych, takich jak dywany, zasłony czy obrusy. •...
  • Page 91: Zawartość Opakowania

    1. Zawartość opakowania Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń opakowania kar- tonowego oraz kompletności zawartości. Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie i akcesoria nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń i że wszystkie elementy opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości należy przestać...
  • Page 92: Ostrzeżenia I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Oddzielić elementy opakowania i zutylizować je zgodnie z lokal- nymi przepisami. Oznakowanie identyfikujące materiał opakowaniowy. A = skrót nazwy materiału, B = numer materiału: 1-7 = tworzywa sztuczne, 20-22 = papier i tektura Oddzielić produkt i elementy opakowania i zutylizować je zgodnie z lokalnymi przepisami.
  • Page 93 Olejek aromatyczny OSTRZEŻENIE • Olejek aromatyczny nie powinien mieć bezpośredniego kontaktu ze skórą ani dostać się do oczu lub zostać połknięty. Należy przestrzegać wskazówek dot. bezpieczeństwa danego olejku aromatycznego. Porażenie prądem elektrycznym OSTRZEŻENIE Tak jak w przypadku wszystkich urządzeń elektrycznych również z tym urządze- niem należy obchodzić...
  • Page 94: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zasady użytkowania urządzenia • Nie stosować pod przykryciem, np. pod kocem, poduszką itp. • Nie używać w pobliżu benzyny lub innych materiałów łatwopalnych. Obsługa UWAGA • Po każdym użyciu i przed każdym czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę. • Kabel zasilania należy ułożyć tak, aby uniemożliwić potknięcie się o niego. •...
  • Page 95: Opis Urządzenia

    5. Opis urządzenia 1. Otwór wylotowy 5. Gniazdo przyłączeniowe na kabel USB 2. Pokrywa zewnętrzna 6. Kabel USB 3. Zbiornik na wodę 7. Zasilacz z gniazdem 4. Włącznik/wyłącznik 6. Uruchomienie OSTRZEŻENIE • Napełniać urządzenie tylko przy odłączonym zasilaczu! • Nigdy nie napełniać urządzenia bez zdejmowania pokrywy. •...
  • Page 96 1. Wyciągnąć zewnętrzną pokrywę do 2. Ostrożnie wlać wodę z pojemnika z góry. miarką do zbiornika na wodę. Zwró- cić uwagę na oznaczenie maksymal- nego poziomu w urządzeniu. Poziom wody może zrównać się z oznacze- niem maksymalnego poziomu, lecz nie może go przekroczyć. 3.
  • Page 97: Zastosowanie

    7. Zastosowanie Nacisnąć włącznik/wyłącznik ( ), aby włączyć urządzenie. Wskazówka Urządzenie ma trzy różne tryby. Dyfuzor Nastrojowe aromatyczny światło ze zmianą koloru WŁ WŁ Nacisnąć 1x włącznik/wyłącznik ( WŁ WYŁ Nacisnąć 2x włącznik/wyłącznik ( WYŁ WYŁ Nacisnąć 3x włącznik/wyłącznik ( Urządzenie jest wyposażone w funkcję...
  • Page 98: Czyszczenie I Konserwacja

    8. Czyszczenie i konserwacja Wskazówka Przed rozpoczęciem czyszczenia upewnić się, że odłączono urządzenie od zasi- lania i że w zbiorniku nie znajduje się już woda. Regularne czyszczenie to waru- nek higienicznej i bezusterkowej pracy urządzenia. W celu wyczyszczenia dyfu- zor aromatyczny można rozłożyć kilkoma ruchami dłoni i bez użycia narzędzi. •...
  • Page 99: Akcesoria I Części Zamienne

    9. Akcesoria i części zamienne Aby zakupić akcesoria dodatkowe/uzupełniające należy odwiedzić stronę www.beurer.com lub zwrócić się pod wskazany adres serwisu w kraju (wg adresów serwisu). Akcesoria dodatkowe i uzupełniające są również dostępne w handlu. Artykuł Numer arty- kułu Olejek aromatyczny Beurer by Taoasis „Vitality” (10 ml) 681.30...
  • Page 100: Utylizacja

    3-6 godzin IP50, ochrona przed kurzem Klasa bezpieczeństwa w szkodliwych ilościach, brak ochrony przed działaniem wody. Waga LA 20: ok. 170 g Wymiary 135 x 120 x 79 mm Średnia wydajność podczas ≥ 73,8 % eksploatacji Sprawność przy niskim obciążeniu ≥...
  • Page 101: Gwarancja / Serwis

    Zasilacz Producent: Xiamen Innov Electronics Tech Co., Ltd. 1F/3F-5F, BLDG 5, No. 943-5, Tonglong 2nd Rd, Torch Hi-tech Industrial Zone(Xiang´an), Xiamen, 361000, P.R. China Nr modelu: EU (606.29) IVP0500-1000GU UK (606.28) IVP0500-1000B 13. Gwarancja / Serwis Szczegółowe informacje na temat gwarancji i warunków gwarancji znajdują się w załączonej ulotce gwarancyjnej.
  • Page 104 BEURER GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...

This manual is also suitable for:

606.29

Table of Contents