Us donem la benvinguda a Electrolux. Gràcies per triar el nostre electrodomèstic. Consells d’ús, catàlegs, instruccions per a la resolució de problemes, informació sobre servei i reparació: www.electrolux.com/support Subjecte a canvis sense preavís. CONTINGUT 1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT..............2 2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT..............4 3.
Page 3
mantenir allunyats de l'aparell, tret que se'ls supervisi contínuament. • Els nens han d'estar vigilats per a assegurar-vos que no juguin amb l'aparell . • Manteniu tot l'embalatge lluny dels infants i llenceu-los correctament. • AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús. Mantingui allunyats de l’aparell els infants i les mascotes quan estigui engegat i mentre s’estigui refredant.
• AVÍS: Perill d’incendi: No deseu objectes sobre les superfícies de cocció. • No col·loqueu objectes metàl·lics, com ara ganivets, forquilles, culleres i tapes, sobre la superfície de la placa, perquè es podrien escalfar. • No feu servir l'aparell abans d'instal·lar-lo a la seva estructura integrada.
Page 5
que els utensilis de cuina calents puguin • No feu servir adaptadors de múltiples caure de l'aparell si obriu la porta o la endolls ni allargadors. finestra. • Assegureu-vos de no causar danys a • Cada aparell porta integrats ventiladors de l’endoll (si escau) o al cable de xarxa.
Page 6
• No poseu coberts ni tapes de paelles a les • Aneu amb compte de no deixar caure zones de cocció, atès que poden escalfar- objectes o estris de cuina sobre l'aparell. La superfície es pot fer malbé. • No feu servir l'aparell amb les mans •...
• Talleu el cable d'alimentació arran de l'aparell i tireu-lo. 3. INSTAL·LACIÓ AVÍS! PRECAUCIÓ! Consulteu els capítols de seguretat. No perforeu ni soldeu els extrems del cable. Està prohibit. 3.1 Abans de la instal·lació PRECAUCIÓ! Abans d'instal·lar la placa, anoteu la No connecteu el cable sense posar-hi la informació...
Page 9
28 mm min. 50 min. min. min. Vegeu el videotutorial "Com instal·lar la vostra placa d’inducció Electrolux - Instal·lació al taulell" escrivint el nom complet que s'indica al gràfic següent. INSTAL·LACIÓ INTEGRADA www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min.
4. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE 4.1 Distribució de la superfície de cocció Zona de cocció per inducció Tauler de control 4.2 Distribució del panell de control Feu servir els camps tàctils per fer funcionar l'aparell. Les pantalles, els indicadors i els sons us indiquen les funciones que estan en marxa.
Camp tàc‐ Funció Comentari Per seleccionar una zona de cocció. Per augmentar o reduir el temps. PowerBoost Per activar la funció. Barra de control Per establir els paràmetres de temperatura. 4.3 L'indicador del nivell d'escalfor mostra Pantalla Descripció La zona de cocció està apagada. La zona de cocció...
Consulteu el capítol «Dades tècniques». • P20 — 2000 W • P25 — 2500 W PRECAUCIÓ! • P30 — 3000 W • P35 — 3500 W Assegureu-vos que la potència • P40 — 4000 W seleccionada s'ajusti als fusibles • P45 — 4500 W d'instal·lació...
Page 13
Els indicadors apareixen quan una zona de cocció està calenta. Els indicadors mostren el grau d'escalfor residual de les zones de cocció que esteu fent servir: - continuar cuinant, - mantenir calent, - calor residual. També pot aparèixer l’indicador: • per a les zones de cocció dels costats, encara que no les feu servir, •...
Page 14
Per canviar el temps: toqueu configurar la zona de cocció. Toqueu Per activar la funció, la zona de cocció ha de ser freda. Per activar la funció d'una zona de Per desactivar la funció: toqueu establir la zona de cocció i, llavors, cocció: toqueu apareix).
Page 15
Per activar la funció: activeu la placa Per activar la funció: toqueu . No seleccioneu cap nivell d’escalfor. després al temporitzador per configurar el temps. Quan s'acaba el temps, Premeu durant 4 segons. Apareix sona un senyal acústic i 00 parpelleja. Desactiveu la placa amb Per aturar el so: toqueu Per desactivar la funció: activeu la placa...
Page 16
• Les zones de cocció s'agrupen segons la ubicació i el nombre de fases de la placa. Cada fase té una càrrega elèctrica En la majoria de les campanes, el màxima (3700 W). Si la placa arriba al sistema remot està desactivat per límit de potència màxima disponible en defecte.
modificar la velocitat de ventilació 5. Premeu del temporitzador per manualment. Si premeu , augmentareu un seleccionar un mode automàtic. grau la velocitat de ventilació. Si arribeu a la velocitat màxima de ventilació i torneu a Per fer funcionar la campana prémer , ajustareu la velocitat a 0 i es directament, desactiveu el mode...
Page 18
“Especificació de les zones de cocció” per Sorolls relacionats amb els estris de saber quines dimensions cal que tingui la cuina: bateria de cuina. Col·loqueu els estris de • soroll de cruixit: l’estri de cuina està cuina al centre de la zona de cocció fabricat amb materials diferents seleccionada.
Page 19
Nivell d'escal‐ Feu servir per a: Temps Consells (min) 1 - 3 Salsa holandesa, fondre: mantega, xo‐ 5 - 25 Barregeu de tant en tant. colata, gelatina. 2 - 3 Solidificar: truites esponjoses, ous al 10 - 40 Cuineu amb una tapa posada. forn.
No utilitzeu aquests visiteu el nostre lloc web. Les campanes aparells a prop de la placa d'Electrolux compatibles amb aquesta funció mentre Hob²Hood estigui encès. han d'incloure el símbol 8. CURA I NETEJA 8.2 Neteja de la placa...
Page 21
Problema Possible causa Solució El fusible s'ha fos. Assegureu-vos que el fusible sigui la causa del mal funcionament. Si el fusi‐ ble salta una vegada darrere l'altra, poseu-vos en contacte amb un electri‐ cista qualificat. No heu establert el nivell d'escalfor Torneu a activar la placa i ajusteu l’es‐...
(el trobareu a un extrem de la superfície del vidre) i el missatge d'error 10. DADES TÈCNIQUES 10.1 Placa de característiques Model LIV834I PNC 949 599 385 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Inducció...
11. EFICIÈNCIA ENERGÈTICA 11.1 Informació del producte segons la normativa de disseny ecològic de la UE Identificació de model LIV834I Tipus de placa Fogons integrats Nombre de zones de cocció Tecnologia de calefacció...
• Si és possible, poseu sempre les tapes a • Utilitzeu la calor residual per mantenir els la bateria de cuina. aliments calents o per fondre’ls. • Col·loqueu els estris de cuina directament al centre de la zona de cocció. 11.3 Informació...
Velkommen til Electrolux! Tak, fordi du valgte vores produkt. Få råd om brug, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.electrolux.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED...................25 2. SIKKERHEDSANVISNINGER..............27 3. INSTALLATION.....................29 4. PRODUKTBESKRIVELSE................32 5. FØR BRUG FØRSTE GANG................ 34 6.
• Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt. • ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug, eller når det køler af. •...
• Brug ikke damprenser til at rengøre produktet. • Efter brug skal produktet slukkes med funktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen. • ADVARSEL: Hvis overfladen er revnet, skal du slukke for produktet for at undgå risiko for elektrisk stød. Hvis produktet er tilsluttet lysnettet direkte ved hjælp af en samledåse, skal du fjerne sikringen for at afbryde produktet fra strømforsyningen.
Page 28
2.2 El-forbindelse • Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. ADVARSEL! Isolationsudstyret skal have en Risiko for brand og elektrisk stød. brydeafstand på mindst 3 mm. • Alt elektrisk skal tilsluttes af en kvalificeret 2.3 Brug elektriker.
fedtstoffer og olie, når du tilbereder mad • Brug ikke vandspray eller damp til at med dem. rengøre apparatet. • De dampe, som meget varm olie • Rengør produktet med en fugtig, blød udsender, kan forårsage selvantændelse. klud. Brug kun neutralt rengøringsmiddel. •...
Page 30
H05V2V2-Fder kan modstå en temperatur Enfaset forbindelse på 90 °C eller højere. En enkelt ledning 1. Fjern hætten fra sorte, brune og blå skal have et minimalt tværsnit i ledninger. overensstemmelse med nedenstående 2. Fjern en del af isoleringen af de brune, tabel.
Page 31
Når kogesektionen er samlet, forsegles det ON-TOP-INSTALLATION resterende mellemrum mellem glaskeramikken og bordpladen med silikone. Sørg for, at silikonen ikke kommer under glaskeramikken. 3.5 Fastgørelse af pakningen - Installation på køkkenbord min. 50 1. Rengør bordpladen rundt om udskæringen. 2. Fastgør den medfølgende 2x6 mm tætningsliste til kogesektionens nederste kant langs den udvendige kant af den glaskeramiske ramme.
How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. 28 mm Find videovejledningen "Sådan installerer du din Electrolux-induktionskogesektion, som skal flugte installationen" ved at skrive det fulde navn, der er angivet på nedenstående grafik. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Find videovejledningen "Sådan installerer du...
Page 33
Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sensorfelt Funktion Kommentar Tænd / Sluk Tænder / slukker for kogesektionen. Lås / Børnesikring Låser / låser op for betjeningspanelet. Pause Aktiverer / deaktiverer funktionen. Bridge Aktiverer / deaktiverer funktionen.
5. FØR BRUG FØRSTE GANG 5. Tryk på på timeren for at indstille ADVARSEL! effektniveauet. Se kapitlerne om sikkerhed. Effektniveauer Se kapitlet “Tekniske data”. 5.1 Effektbegrænsning FORSIGTIG! Effektbegrænsning definerer, hvor meget strøm kogepladen bruger i alt, inden for Sørg for, at den valgte effekt passer til rammerne af husets installationssikringer.
Page 35
betjeningspanelet, indtil du når det ønskede varmetrin. For optimal varmeoverførsel skal du bruge kogegrej med en bunddiameter, der svarer til kogezonens størrelse (dvs. den maksimale kogegrejsdiameter i "Tekniske data" > "Specifikation for kogezoner"). Sørg for, at kogegrejet er velegnet til induktionskogesektioner. Få 6.4 OptiHeat Control (3-trins flere oplysninger om typer af kogegrej i restvarmeindikator)
Page 36
Sådan indstilles kogezonen: Tryk en eller Sådan aktiveres funktionen: Tryk på Tryk på en af betjeningssensorerne for at flere gange på , til kontrollampen for en indstille eller skifte varmetrin. kogezone vises. Sådan slås funktionen fra: Tryk på Sådan aktiveres funktionen: Tryk på på...
Page 37
• Minutur Sådan aktiveres funktionen: Tænd for Du kan bruge denne funktion, når kogesektionen med . Indstil ikke et kogesektionen er tændt, og kogezonerne kan varmetrin. Tryk på i 4 sekunder. ikke betjenes. Displayet viser varmetrinnet tændes. Sluk for kogesektionen med Sådan slår du funktionen fra: Tænd for Sådan aktiveres funktionen: Tryk på...
Page 38
den maksimalt tilgængelige effekt inden Automatisk betjening af funktionen for én fase, reduceres effekten af For at betjene funktionen skal den kogezonerne automatisk. automatiske tilstand indstilles til H1 – H6. • Varmetrinnet for den valgte kogezone Kogesektionen er oprindeligt indstillet til H5. prioriteres altid.
blæserhastigheden til 0, hvilket deaktiverer emhætteblæseren. Berør for at starte Når du afslutter tilberedningen og slukker blæseren igen med blæserhastighed. for kogesektionen, kan emhætteblæseren stadigvæk være tændt i et vist stykke tid. Efter denne tid Sluk og tænd igen for kogesektionen for deaktiverer systemet automatisk at aktivere funktionens automatiske blæseren og forhindrer en utilsigtet...
Page 40
effekt, der genereres af kogezonen, af forskellige materialer (en hvilket resulterer i langsommere sandwichkonstruktion). opvarmning. • brummen: du bruger et højt effektniveau. – Af hensyn til sikkerheden og de Lyde relateret til kogeplader: optimale madlavningsresultater må • kliklyde: der sker en elektrisk omskiftning. der ikke bruges større kogegrej end •...
Page 41
• Tildæk ikke kogepladens betjeningspanel. der fungerer med denne funktion, henvises til • Afbryd ikke signalet mellem kogesektionen vores forbrugerwebsite. Electrolux emhætter, og emhætten (f.eks. med hånden, et der fungerer med denne funktion, skal have håndtag til kogegrejet eller en høj gryde).
8. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 8.2 Rengøring af ADVARSEL! • Fjern straks: smeltet plastik, plastfolie, Se kapitlerne om sikkerhed. salt, sukker og mad med sukker, da det ellers kan beskadige kogesektionen. Vær 8.1 Generelle oplysninger forsigtig og undgå forbrændinger. Brug en speciel kogepladeskraber på...
Page 43
Problem Mulig årsag Afhjælpning Der er vand eller fedtstænk på betje‐ Rengør betjeningspanelet. ningspanelet. Du kan høre en konstant biplyd. Den elektriske tilslutning er forkert. Kobl kogepladen fra strømforsyningen. Bed en autoriseret elektriker om at kontrollere installationen. Der lyder et akustisk signal, og Du har lagt noget på...
(der står i hjørnet af 10. TEKNISKE DATA 10.1 Typeskilt Model LIV834I: PNC 949 599 385 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.2 kW...
11. ENERGIEFFEKTIV 11.1 Produktoplysninger i henhold til EU Ecodesign Forordning Identifikation af model LIV834I Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste venstre 21.0 cm Bageste venstre 21.0 cm Forrest i midten 14.5 cm Bageste højre...
Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.electrolux.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................46 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............49 3. INSTALLATIE....................51 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............54 5.
worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik.
Page 48
het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische mag dit apparaat installeren. schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! worden uitgevoerd door een Gevaar voor letsel of schade aan het gekwalificeerde elektricien.
Page 50
• Als het stopcontact los zit, mag u de • Als u voedsel in hete olie plaatst, kan het stekker niet in het stopcontact steken. spatten. • Trek niet aan het netsnoer om het • Gebruik geen aluminiumfolie of andere apparaat los te koppelen.
• Schakel het apparaat uit en laat het fysieke omstandigheden in huishoudelijke afkoelen voordat u het schoonmaakt. apparaten, zoals temperatuur, trillingen, • Gebruik geen waterstralen en stoom om vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie het apparaat te reinigen. te geven over de operationele status van •...
Page 52
3. Sluit de uiteinden van zwarte en bruine 2. Verwijder een deel van de isolatie van de kabels aan. blauwe kabeluiteinden. 4. Breng een nieuwe draadeindhuls aan op 3. Sluit de uiteinden van twee blauwe kabels het uiteinde van de gedeelde draad aan.
28 mm bevinden tijdens het bereidingsproces opwarmen. INSTALLATIE OP DE BOVENKANT Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw Electrolux inductiekookplaat - installatie op min. 50 het aanrecht" door de volledige naam die in de onderstaande afbeelding staat in te typen. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
How to install your Electrolux induction hob flush installation 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling van het kookoppervlak Inductie kookzone Bedieningspaneel 4.2 Indeling van het bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt.
Tiptoets Functie Opmerking Kookstanddisplay De kookstand weergeven. Timerindicatie voor de kook‐ Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt. zones Timerdisplay De tijd in minuten weergeven. Hob²Hood De handmatige modus van functie in- en uitschakelen. Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten.
De kookplaat is standaard op het hoogst Zie het hoofdstuk 'Technische gegevens'. mogelijke vermogensniveau ingesteld. LET OP! Om het vermogensniveau te verlagen of Zorg ervoor dat het gekozen vermogen verhogen: aansluit op de zekeringenkast in huis. 1. De kookplaat uitschakelen. •...
Page 57
6.4 OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicator) Gebruik voor een optimale warmteoverdracht kookgerei met een WAARSCHUWING! bodemdiameter die vergelijkbaar is met Zolang het indicatielampje de grootte van de kookzone (d.w.z. de maximale waarde van de diameter van zichtbaar is, bestaat er een risico op brandwonden door restwarmte.
Stel eerst de kookstand in voor één van de U kunt deze functie gebruiken om de lengte kookzones aan de linkerkant. van één kooksessie in te stellen. Stel eerst de warmtestand voor de kookzone Om de functie te activeren: raak aan.
Page 59
kookzone begint te knipperen. De display De functie uitschakelen: Raak aan. De geeft aan hoe lang de zone werkt. vorige kookstand gaat aan. Om de functie te deactiveren: tik op tik vervolgens op . Het Als u de kookplaat uitzet, stopt u deze indicatielampje van de kookzone verdwijnt.
Page 60
6.14 Stroommanagement 6.15 Hob²Hood Als er meerdere zones actief zijn en het Het is een geavanceerde automatische verbruikte vermogen de limiet van de functie die de kookplaat op een speciale kap stroomtoevoer overschrijdt, verdeelt deze aansluit. Zowel de kookplaat als de afzuigkap functie het beschikbare vermogen tussen alle hebben een infraroodontvanger.
De ventilatorsnelheid handmatig bedienen Je kunt de functie ook handmatig bedienen. Automa‐ Koken 1) Bakken 2) tisch Druk hiervoor op als de kookplaat actief is. lampje Hierdoor wordt de automatische werking van de functie uitgeschakeld en kun je de Ventilator‐ Ventilator‐...
Page 62
Gebruik de inductiekookzones met geschikte kookzonespecificaties. Zorg ervoor dat pannen. pannen tijdens het koken niet dicht bij het bedieningspaneel blijven. Dit kan • Om oververhitting te voorkomen en de invloed hebben op de werking van het prestaties van de zones te verbeteren, bedieningspaneel of onbedoeld de moet het kookgerei zo dik en vlak mogelijk kookplaatfuncties activeren.
Page 63
betekent dat een kookzone op de medium kookstand minder dan de helft van het vermogen gebruikt. De gegevens in de tabel dienen alleen als richtlijn. Warmte-instel‐ Gebruik om het volgende te Tijd Tips ling doen: (min) Houd gekookt voedsel warm. indien no‐...
Hob²Hood ingeschakeld is. Afzuigkappen met de Hob²Hood-functie Voor het volledige assortiment afzuigkappen dat met deze functie werkt, raadpleeg je onze website van de consument. De Electrolux- afzuigkappen die met deze functie werken, moeten het symbool hebben. 8. ONDERHOUD EN REINIGING 8.2 Het kookplaat reinigen...
Page 65
9.1 Wat moet je doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je kunt de kookplaat niet inscha‐ De kookplaat is niet aangesloten op Controleer of de kookplaat goed aan‐ kelen of bedienen. een stopcontact of niet goed geïn‐ gesloten is op het lichtnet. stalleerd.
(bevindt zich in de hoek van het glazen oppervlak) en een 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Typeplaatje Model LIV834I: PNC 949 599 385 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Inductie 7.2 kW...
Gebruik voor een optimale warmteoverdracht en kookresultaat kookgerei met een 11. ENERGIEZUINIGHEID 11.1 Productinformatie volgens de EU Ecodesign regulering Modelnummer LIV834I Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van ronde kookzones (Ø) Links voor 21.0 cm...
• Plaats, indien mogelijk, altijd de deksels • Gebruik de restwarmte om het voedsel op het kookgerei. warm te houden of om het te laten • Plaats het kookgerei direct in het midden smelten. van de kookzone. 11.3 Productinformatie voor stroomverbruik en maximale tijd om de toepasselijke modus voor laag vermogen te bereiken Stroomverbruik in uit-modus 0.3 W...
Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................69 2. SAFETY INSTRUCTIONS................71 3. INSTALLATION.....................73 4. PRODUCT DESCRIPTION................76 5. BEFORE FIRST USE..................78 6.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
– Do not store any small pieces or • If the mains socket is loose, do not sheets of paper that could be pulled in, connect the mains plug. as they can damage the cooling fans • Do not pull the mains cable to disconnect or impair the cooling system.
• Switch off the appliance and let it cool WARNING! down before cleaning. • Do not use water spray and steam to Risk of fire and explosion. clean the appliance. • Fats and oil when heated can release • Clean the appliance with a moist soft flammable vapours.
Page 74
• To replace the damaged mains cable, use One-phase connection the cable type: H05V2V2-F which 1. Remove the cable end sleeve from black, withstands a temperature of 90 °C or brown and blue wires. higher. A single wire must have a minimal 2.
Page 75
4. Attach the stripes to the rabbets. Do not ON-TOP INSTALLATION stretch the stripes. Do not bond the ends of the stripes one over the other. After you assemble the hob, seal the remaining gap between the glass ceramic and the worktop with silicone. Make sure the silicone does not get under the glass ceramic.
How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. 28 mm Find the video tutorial "How to install your Electrolux induction hob flush installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux induction hob flush installation...
Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field On / Off To activate and deactivate the hob. Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel. Pause To activate and deactivate the function.
Display Description Automatic Switch Off operates. 5. BEFORE FIRST USE 5. Press of the timer to set the WARNING! power level. Refer to Safety chapters. Power levels Refer to “Technical data” chapter. 5.1 Power limitation CAUTION! Power limitation defines how much power is used by the hob in total, within the limits of Make sure that the selected power fits the house installation fuses.
The indicator disappears when the cooking zone has cooled down. Heat setting The hob deactivates after 6.5 Using the cooking zones 4 - 7 5 hours Place the cookware in the centre of the 8 - 9 4 hours selected zone. Induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of the 10 - 14 1.5 hour...
6.6 Bridge To activate the function for a cooking zone: touch comes on. To deactivate the function: change the heat The function operates when the pot setting. covers the centres of the two zones. For 6.9 Timer more information on the correct placement of cookware refer to "Using •...
up. The display switches between and the To activate the function: touch counted time (in minutes). comes on for 4 seconds. The Timer stays on. To see how long the cooking zone To deactivate the function: touch . The operates: touch to set the cooking zone.
6.14 Power management communicator. Speed of the fan is defined automatically on basis of mode setting and If multiple zones are active and the temperature of the hottest cookware on the consumed power exceeds the limitation of the hob. You can also operate the fan from the power supply, this function divides the hob manually.
speed manually. When you press 5. Press of the timer to select an raise the fan speed by one. When you reach automatic mode. an intensive level and press again you will set fan speed to 0 which deactivates the hood To operate the hood directly on the hood fan.
– Cookware with a diameter smaller • whistling sound: you use a cooking zone than the size of a given cooking zone with a high power level and the cookware receives only part of the power is made of different materials (a sandwich generated by the cooking zone which construction).
• Do not interrupt the signal between the work with this function refer to our consumer hob and the hood (e.g. with the hand, a website. The Electrolux cooker hoods that cookware handle or a tall pot). See the work with this function must have the symbol picture.
• Scratches or dark stains on the surface otherwise, the dirt can cause damage to have no effect on how the hob operates. the hob. Take care to avoid burns. Use a • Use a special cleaning agent suitable for special hob scraper on the glass surface the surface of the hob.
Page 87
Problem Possible cause Remedy An acoustic signal sounds and You put something on one or more Remove the object from the sensor the hob deactivates. sensor fields. fields. An acoustic signal sounds when the hob is deactivated. The hob deactivates. You put something on the sensor Remove the object from the sensor field.
Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø) Left front 21.0 cm Left rear 21.0 cm Middle front 14.5 cm Right rear 24.0 cm Energy consumption per cooking zone (EC electric Left front 179.6 Wh/kg cooking) Left rear 177.0 Wh/kg Middle front 180.2 Wh/kg Right rear...
Tervetuloa Electroluxin pariin! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................90 2. TURVALLISUUSOHJEET................92 3. ASENNUS..................... 94 4. TUOTEKUVAUS................... 97 5. ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ................99 6. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ................99 7.
rajoitteista kärsivien henkilöiden ulottumattomissa, ellei heitä valvota jatkuvasti. • Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään laitteella. • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana. Pidä lapset ja lemmikkieläimet poissa laitteen lähettyviltä...
• VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä keittotason pinnoilla. • Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia ei saa asettaa keittotason pinnalle, koska ne voivat kuumentua. • Älä käytä laitetta ennen kuin se on asennettu kalusteeseen. • Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää höyrypesuria. •...
Page 93
– Älä säilytä laatikossa pieniä kappaleita • Jos pistoke on löysästi kiinni tai paperiarkkeja, jotka voivat päästä virtajohdossa, älä kiinnitä sitä laitteeseen. Muutoin ne voivat pistorasiaan. vahingoittaa jäähdytyspuhaltimia tai • Älä vedä virtajohdosta pistoketta heikentää jäähdytysjärjestelmän irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta. tehoa.
• Kytke virta pois laitteesta ja anna sen VAROITUS! jäähtyä, ennen kuin aloitat puhdistuksen • Älä käytä vesisuihketta ja höyryä laitteen Tulipalon ja räjähdyksen vaara. puhdistamiseen. • Kuumentuneesta rasvasta voi syntyä • Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat Käytä...
Page 95
3.2 Kalusteeseen sijoitettavat HUOMIO! keittotasot Kaapelia ei saa liittää, jos sen päässä ei Kalusteeseen sijoitettavia keittotasoja saa ole holkkia. käyttää vasta, kun ne on asennettu sopiviin, määräystenmukaisiin kalusteisiin ja Yksivaiheinen liitäntä työtasoihin. 1. Irrota johtimen holkki mustasta, ruskeasta ja sinisestä johdosta. 3.3 Virtajohto 2.
Page 96
3.4 Tiivisteen kiinnittäminen - Jos laite on asennettu vetolaatikon integroitu asennus yläpuolelle, vetolaatikon sisältö voi lämmetä ruoanlaiton aikana keittotason ilmanvaihdon 1. Puhdista työtason huullokset. seurauksena. 2. Leikkaa mukana toimitettu 3x10 mm ASENNUS TASON PÄÄLLE tiivistenauha neljäksi raidaksi. Raitojen on oltava samanpituiset kuin huullokset. 3.
How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. 28 mm Etsi video-opastus ”Electrolux- induktiokeittotason asentaminen – Asennus pinnan tasoon upottaen” kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Etsi video-opastus ”Electrolux- induction hob flush installation...
Page 98
Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Kosketus‐ Toiminto Kuvaus painike Päällä / Pois päältä Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä. Lukko / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen. Tauko Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. Bridge Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä.
Näyttö Kuvaus Automaattinen virrankatkaisu on kytketty päälle. 5. ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ 4. Paina . P72 syttyy. VAROITUS! 5. Aseta tehotaso painamalla ajastimen Lue turvallisuutta koskevat luvut. painiketta Tehotasot 5.1 Tehonrajoitus Lue ohjeet kohdasta "Tekniset tiedot". Tehonrajoitus määrittää, kuinka paljon tehoa keittotaso käyttää yhteensä talon HUOMIO! asennussulakkeiden asettamissa rajoissa.
Page 100
Tehotason ja keittotason sammumisajan • kun keittotaso on kytketty pois päältä, suhde: mutta keittoalue on edelleen kuuma. Merkkivalo sammuu, kun keittoalue on Tehotaso Keittotason pois kyt‐ jäähtynyt. keytymisaika 6.5 Keittoalueiden käyttäminen 6 tuntia , 1 - 3 Aseta keittoastia valitun alueen keskelle. 4 - 7 5 tuntia Induktiokeittotasot mukautuvat...
Page 101
6.6 Bridge Lue ohjeet kohdasta "Tekniset tiedot". Tämä toiminto on toiminnassa, kun Kytke toiminto toimintaan keittoastia peittää kahden alueen keittoalueeseen: kosketa syttyy. keskikohdat. Lisätietoja Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: ruoanlaittovälineiden oikeasta muuta tehotasoa. sijoittamisesta on kohdassa "Keittoalueiden käyttö". 6.9 Ajastin Tämä toiminto yhdistää kaksi vasemman •...
Page 102
Keittoalueen asettaminen: kosketa 2. Kytke toiminto pois päältä painamalla painiketta toistuvasti, kunnes keittoalueen merkkivalo syttyy. Aiempi tehoasetus tulee näkyviin. Toiminnon kytkeminen toimintaan: kosketa 6.11 Lukko ajastimen painiketta syttyy. Kun Voit lukita käyttöpaneelin keittoalueiden keittoalueen merkkivalo alkaa vilkkumaan, toimiessa. Lukitseminen estää tehotason ajan laskenta on käynnissä.
Page 103
6.13 OffSound Control lämpöasetusta. Keittoalueet jatkavat (Äänimerkkien käyttöön ottaminen toimintaansa alennetulla ja käytöstä poistaminen) kuumennusasetuksella. Muuta keittoalueiden lämpöasetuksia tarvittaessa Kytke keittotaso pois päältä. Kosketa käsin. Katso kuvasta mahdollisia yhdistelmiä, joita painiketta kolmen sekunnin ajan. Näyttö soveltaen teho voidaan jakaa keittoalueiden syttyy ja sammuu.
Automaattitilat Kun olet lopettanut ruoanlaiton ja Auto‐ Kiehutta‐ Rasvassa kytkenyt keittotason pois päältä, puhallin maatti‐ paistami‐ minen 1) nen valo saattaa toimia vielä jonkin aikaa. Tämän nen 2) jälkeen järjestelmä kytkee puhaltimen Pois päältä Pois päältä Pois päältä pois päältä automaattisesti, eikä puhallinta voida kytkeä...
Page 105
7.1 Ruoanlaittovälineet tehosta, minkä takia se lämpenee hitaammin. – Turvallisuussyistä johtuen sekä ihanteellisten kypsennystuloksen Induktiokeittotasojen voimakas saavuttamiseksi tulee käyttää sähkömagneettinen kenttä kuumentaa korkeintaan ”Keittoalueiden tekniset keittoastiat erittäin nopeasti. tiedot” -osiossa mainitun suuruisia keittoastioita. Keittoastioita ei tule Induktiokeittotasoilla tulee käyttää niille pitää...
Page 106
Virrankulutus ei kasva suhteellisesti suurempaan tehotasoon siirryttäessä. Tämä tarkoittaa, että keskisuurella tehotasolla Taulukon tiedot ovat vain suuntaa toimiva keittoalue kuluttaa vähemmän kuin antavia. puolet maksimitason vaatimasta energiasta. Tehoasetus Käytä -toimenpidettä seuraa‐ Aika Vinkkejä viin: (min) Pidä kypsennetty ruoka lämpimänä. tarvittaes‐ Aseta keittoastian päälle kansi.
Hob²Hood- toiminnon ollessa päällä. Liesituulettimia, joissa on Hob²Hood - toiminto Tutustu toimintoa käyttävien liesituulettimien täydelliseen valikoimaan kuluttajille suunnatulla verkkosivustollamme. Electrolux- liesituulettimet, jotka on varustettu tällä toiminnolla, on merkitty symbolilla 8. HOITO JA PUHDISTUS 8.2 Keittotason puhdistaminen VAROITUS! •...
Page 108
9.1 Käyttöhäiriöt... Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittotaso ei mene päälle eikä si‐ Keittotasoa ei ole kytketty verkkovir‐ Tarkista, onko keittotaso kytketty oi‐ tä voida käyttää. taan tai se on kytketty väärin. kein verkkovirtaan. Sulake on palanut. Varmista, että vian syy on sulakkees‐ sa.
Älä käytä keittoalueen halkaisijaa suurempaa Optimaalisen lämmönsiirron ja keittoastiaa. kypsennystuloksen varmistamiseksi käytä 11. ENERGIATEHOKKUUS 11.1 Tuotetiedot Keittolevyn EU:n ekologista suunnittelua koskevan asetuksen Mallin tunniste LIV834I Keittotason tyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittovyöhykkeiden lukumäärä Kuumennusteknologia Induktio Ympyränmuotoisten keittovyöhykkeiden halkaisija Vasen edessä...
11.3 Tehonkulutuksen tuotetiedot ja enimmäisaika soveltuvan alhaisen virrankulutuksen saavuttamiseen Virrankulutus sammutettuna 0.3 W Laitteen vaatima enimmäisaika, jotta se voi saavuttaa automaattisesti sopivan pie‐ 2 min nen virrankulutuksen 12. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana.
Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............112 2.
comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
Page 114
• AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié Risque de blessure ou de dommages •...
Page 116
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour • N’utilisez que les accessoires débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la recommandés pour cet appareil par le fiche de la prise secteur. fabricant. • N'utilisez que des systèmes d'isolation AVERTISSEMENT! appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à...
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et température, les vibrations, l’humidité, ou humide. Utilisez uniquement des produits sont conçues pour signaler des de lavage neutres. N’utilisez pas de informations sur le statut opérationnel de produits abrasifs, de tampons à récurer, l’appareil.
Page 118
4. Appliquez un nouveau manchon 2. Retirez une partie de l’isolation des d'extrémité à l'extrémité des fils partagés extrémités des câbles bleu. (outil spécial requis). 3. Branchez les extrémités des deux câbles 5. Branchez les extrémités des deux câbles bleus. bleus.
Page 119
INSTALLATION SUPERPOSÉE min. 28 mm min. 50 Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction Electrolux - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le min. min. min. graphique ci-dessous.
How to install your Electrolux induction hob flush installation 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 4.2 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
Page 121
Touche Fonction Commentaire sensitive Bridge Pour activer et désactiver la fonction. Indicateur du niveau de cuis‐ Pour indiquer le niveau de cuisson. Voyants du minuteur des zo‐ Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sé‐ nes de cuisson lectionnée.
5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 4. Appuyez sur . P72 apparaît. AVERTISSEMENT! 5. Appuyez sur du minuteur pour Reportez-vous aux chapitres concernant régler le niveau de puissance. la sécurité. Niveaux de puissance 5.1 Limitation de puissance Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques ».
• lorsque des récipients chauds sont placés sur la zone de cuisson froide, Niveau de cuisson La table de cuisson • lorsque la table de cuisson est éteinte s'éteint au bout de mais que la zone de cuisson est encore 6 heures chaude.
Page 124
Réglez immédiatement le niveau de cuisson souhaité. Après 3 secondes, s’allume. Pour désactiver la fonction : modifiez le niveau de cuisson. 6.8 PowerBoost Cette fonction vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induction. La fonction peut être activée pour la zone de cuisson à...
Pour modifier le temps : appuyez sur la Pour activer la fonction : appuyez sur la touche pour sélectionner la zone de touche puis sur la touche minuteur pour régler la durée. Lorsque le cuisson. Appuyez sur temps est écoulé, un signal sonore retentit et Pour désactiver la fonction : appuyez sur 00 clignote.
Lorsque cette fonction est réglée sur l'appareil émet des signaux sonores Lorsque vous éteignez la table de uniquement lorsque : cuisson, cette fonction est également • vous appuyez sur désactivée. • Minuteur se termine • Minuteur à rebours se termine 6.12 Dispositif de sécurité...
Page 127
Éclairage Ébulli‐ Friture 2) automati‐ tion 1) En fonction‐ Vitesse de Vitesse de nement ventilation 1 ventilation 1 En fonction‐ A l’arrêt Vitesse de nement ventilation 1 En fonction‐ Vitesse de Vitesse de nement ventilation 1 ventilation 1 En fonction‐ Vitesse de Vitesse de nement...
Utiliser manuellement la vitesse de ventilation Vous pouvez également activer la fonction Pour activer le fonctionnement manuellement. Pour ce faire, appuyez sur la automatique de la fonction, éteignez puis rallumez la table de cuisson. touche lorsque la table de cuisson est active.
zone de cuisson, ce qui ralentit le élevé et le récipient est composé de chauffage. différents matériaux (conception – Pour des raisons de sécurité et des « sandwich »). résultats de cuisson optimaux, • bourdonnement : vous utilisez un niveau n’utilisez pas de récipient plus grand de puissance élevé.
Page 130
Hob²Hood est actif. Hottes dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète de hottes compatibles avec cette fonction, reportez- vous à notre site Web. Les hottes Electrolux dotées de cette fonction doivent afficher le symbole FRANÇAIS...
8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 8.2 Nettoyage de la table de cuisson AVERTISSEMENT! • Enlevez immédiatement : le plastique Reportez-vous aux chapitres concernant fondu, les feuilles de plastique, le sel, le la sécurité. sucre et les aliments contenant du sucre, car la saleté peut endommager la table de 8.1 Informations générales cuisson.
Page 132
Problème Cause possible Solution Vous n’avez pas réglé le niveau de Mettez de nouveau en fonctionnement cuisson dans les 10 secondes. la table de cuisson et réglez le niveau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur 2 ou plu‐ Appuyez sur une seule touche sensiti‐...
(situé dans le coin de la surface en verre) et 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle LIV834I: PNC 949 599 385 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 à 60 Hz Induction 7.2 kW...
à celui 11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 11.1 Informations produits conformément aux réglementations d’écoconception de l’UE Identification du modèle LIV834I Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
• Dans la mesure du possible, placez • Utilisez la chaleur résiduelle pour garder toujours les couvercles sur les récipients les aliments au chaud ou pour les faire de cuisson. fondre. • Placez les récipients directement au centre de la zone de cuisson. 11.3 Informations produits pour la consommation d’énergie et le temps maximum requis pour atteindre le mode basse consommation applicable Consommation d'énergie pondérée en mode «...
Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................136 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............139 3. MONTAGE....................141 4. GERÄTEBESCHREIBUNG.................144 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............146 6.
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
Page 138
Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Entfernen Sie Trennplatten, die im Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind. WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die 2.2 Elektrischer Anschluss Montage des Geräts vornehmen. WARNUNG! WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt •...
Page 140
müssen so befestigt werden, dass sie • Ist die Oberfläche des Geräts gesprungen, nicht ohne Werkzeug entfernt werden trennen Sie das Gerät sofort von der können. Stromversorgung. So vermeiden Sie einen • Stecken Sie den Netzstecker erst nach elektrischen Schlag. Abschluss der Montage in die Steckdose.
• Schalten Sie die Kochzonen nicht mit Dabei dürfen ausschließlich leerem Kochgeschirr oder ohne Originalersatzteile verwendet werden. Kochgeschirr ein. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät • Kochgeschirr aus Gusseisen oder mit und separat verkaufter Ersatzlampen: einem beschädigten Boden kann Kratzer Diese Lampen müssen extremen an dem Glas / der Glaskeramik physikalischen Bedingungen in...
Page 142
4. Bringen Sie eine neue Aderendhülse am VORSICHT! Ende des gemeinsamen Drahts an (Spezialwerkzeug erforderlich). Verbindungen über Kontaktstecker sind 5. Verbinden Sie die Enden zweier blauer verboten. Kabel. 6. Bringen Sie eine neue Aderendhülse am VORSICHT! Ende des gemeinsamen Drahts an Bohren oder löten Sie die Kabelenden (Spezialwerkzeug erforderlich).
Page 143
Glaskeramikplatte und der Arbeitsplatte mit AUFSATZINSTALLATION Silikon ab. Stellen Sie sicher, dass das Silikon nicht unter die Glaskeramik gelangt. 3.5 Anbringen der Dichtung – Aufliegende Montage 1. Reinigen Sie die Arbeitsplatte um den Ausschnitt herum. min. 50 2. Bringen Sie das mitgelieferte 2x6 mm Dichtungsband umlaufend auf der Unterseite des Kochfelds entlang des äußeren Randes der Glaskeramikscheibe...
How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. 28 mm Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihre Electrolux Induktionskochfläche“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Sie finden das Video-Tutorial „So installieren...
Page 145
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Kommentar Ein / Aus Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Sperren / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. Pause Ein- und Ausschalten der Funktion. Bridge Ein- und Ausschalten der Funktion.
5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG 4. Drücken Sie . P72 erscheint. WARNUNG! 5. Drücken Sie des Timers, um die Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Leistungsstufe einzustellen. Leistungsstufen 5.1 Leistungsbegrenzung Siehe Kapitel „Technische Daten“. Leistungsbegrenzung definiert, wie viel Strom das Kochfeld insgesamt verbraucht, innerhalb VORSICHT! der Grenzen der Achten Sie darauf, dass die gewählte...
Page 147
Die Anzeige erlischt, wenn die Kochzone abgekühlt ist. Kochstufe Das Kochfeld wird ausgeschaltet nach 6.5 Verwenden der Kochzonen 8 - 9 4 Std Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die 10 - 14 1,5 Stunden ausgewählte Kochzone. Induktionskochzonen passen sich automatisch an die Größe des 6.3 Kochstufe Kochgeschirrbodens an.
Page 148
6.6 Bridge Zeitraum eingeschaltet werden. Danach schaltet die Induktionskochzone automatisch wieder auf die höchste Kochstufe um. Die Funktion wird eingeschaltet, wenn der Topf die Mitten beider Kochzonen Siehe Kapitel „Technische Daten“. bedeckt. Weitere Informationen zur korrekten Platzierung des Kochgeschirrs Einschalten der Funktion für eine finden Sie unter „Verwendung der Kochzone: Berühren Sie leuchtet auf.
Page 149
Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, werden alle anderen Symbole des Bedienfelds verriegelt. • CountUp Timer Die Funktion unterbricht nicht die Timer- Mit dieser Funktion können Sie feststellen, Funktionen. wie lange eine Kochzone bereits in Betrieb ist.
Vorübergehendes Ausschalten der Phase, wird die Leistung der Kochzonen Funktion für einen einzelnen automatisch reduziert. Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld • Die Kochstufe der zuletzt gewählten Kochzone wird immer priorisiert. Die ein. leuchtet auf. Berühren Sie verbleibende Leistung wird zwischen den Sekunden lang.
Page 151
Ändern des Automatikmodus 1. Schalten Sie das Kochfeld aus. Bei den meisten Dunstabzugshauben ist 2. Drücken Sie 3 Sekunden lang. Das das Fernsteuerungssystem werkseitig Display wird ein- und ausgeschaltet. ausgeschaltet. Aktivieren Sie es, bevor 3. Drücken Sie 3 Sekunden lang. Sie die Funktion einschalten.
Stellen Sie hierzu den Automatikmodus ein auf H1 – H6. Die Beleuchtung der Dunstabzugshaube schaltet sich 2 Minuten nach dem Ausschalten des Kochfelds aus. 7. TIPPS UND HINWEISE Kochgeschirrbodens an. Siehe WARNUNG! „Technische Daten“ > „Spezifikation für Kochzonen“ für die richtigen Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Page 153
7.2 Geräusche während des • Rhythmisches Geräusch: Kochgeschirr Betriebs wird erkannt. 7.3 Öko Timer (Öko-Kurzzeitwecker) Um Energie zu sparen, schaltet sich das Die Geräusche sind normal und weisen Heizelement der Kochzone aus, schon bevor nicht auf eine Störung hin. Die der Countdown-Timer ertönt.
Page 154
Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion nicht ab. ausgestattet sind, finden Sie auf unserer • Unterbrechen Sie den Signalfluss Kunden-Website. Electrolux zwischen dem Kochfeld und der Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion Dunstabzugshaube nicht (z. B. mit der Hand, einem Kochgeschirrgriff oder ausgestattet sind, haben das Symbol großen Topf).
8. REINIGUNG UND PFLEGE 8.2 Reinigen der Kochfelds WARNUNG! • Sofort entfernen: Geschmolzenen Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Kunststoff, Plastikfolie, Salz, Zucker und Lebensmittel mit Zucker, sonst kann der 8.1 Allgemeine Informationen Schmutz das Kochfeld beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand •...
Page 156
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Sie haben die Kochstufe nicht inner‐ Schalten Sie das Kochfeld erneut ein halb von 10 Sekunden eingestellt. und stellen Sie die Kochstufe innerhalb von weniger als 10 Sekunden ein. Sie haben 2 oder mehr Sensorfelder Berühren Sie nur ein Sensorfeld. gleichzeitig berührt.
Garantiebroschüre. Ecke der Glasoberfläche) und eine 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell LIV834I Produkt-Nummer (PNC) 949 599 385 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.2 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr.
Kochgeschirr, das größer als der Verwenden Sie für optimale Durchmesser der Kochzone ist. Wärmeübertragungs- und Kochergebnisse 11. ENERGIEEFFIZIENZ 11.1 Produktinformationen gemäß der Ökodesign-Richtlinie der EU Modellbezeichnung LIV834I Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21.0 cm...
• Nutzen Sie die Restwärme, um Speisen warm zu halten oder zum Schmelzen. 11.3 Produktinformationen für Stromverbrauch und maximale Zeit bis zum Erreichen des entsprechenden Energiesparmodus Energieverbrauch im Aus-Zustand 0.3 W Maximale Zeit, die das Gerät benötigt, um automatisch den entsprechenden Ener‐ 2 Min giesparmodus zu erreichen 12.
Page 160
Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an kaufen. den Kauf eines Elektro- oder Rücknahmepflichten von Vertreibern und Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf andere Möglichkeiten der Entsorgung von drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt Elektro- und Elektronikgeräten in der...
Velkommen til Electrolux! Takk for at du valgte produktet vårt. Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.electrolux.com/support Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............161 2. SIKKERHETSANVISNINGER..............163 3. MONTERING....................165 4. PRODUKTBESKRIVELSE................168 5.
• Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med produktet. • Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den på riktig måte. • ADVARSEL: Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk. Hold barn og kjæledyr borte fra apparatet når det er i bruk og når det kjøles ned.
• Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet. • Etter bruk slår du av platetopp med kontrollenheten og du skal ikke stole på kokekarsensoren. • ADVARSEL: Hvis overflaten har sprekker, skru av produktet for å unngå mulig elektrisk støt. Hvis produktet er koblet til strømnettet direkte ved bruk av en koblingsboks, fjerner du sikringen for å...
Page 164
• Produktet må jordes. • Fjern all emballasje, merking og • Før du ufører enhver operasjon må du beskyttelseshinne (hvis aktuelt) før første sørge for at produktet er frakoblet gangs bruk. strømforsyningen. • Pass på at ventilasjonsåpningene ikke er • Kontroller at parameterne på typeskiltet er blokkerte.
2.5 Tjenester • Ikke oppbevar varme kokekar på kontrollpanelet. • Kontakt det autoriserte servicesenteret for • Ikke plasser et varmt grytelokk på å reparere apparatet. Bruk kun originale platetoppens glassflate. reservedeler. • Ikke la kokekar koke tørre. • Angående lampen(e) i dette produktet og •...
Page 166
4. Bruk en ny ledningsendehylse på hver FORSIKTIG! kabelende (spesialverktøy kreves). 5. Koble til endene på to blå kabler. Ikke bor eller sveis ledningsendene. Det 6. Bruk en ny ledningsendehylse på hver er forbudt. kabelende (spesialverktøy kreves). Tofaset tilkobling FORSIKTIG! 1.
Page 167
28 mm ON-TOP INSTALLASJON min. 50 Finn videoopplæring “Slik installerer du Electrolux induksjonstopp - nedfellt” ved å skrive inn hele navnet som er vist i illustrasjonen nedenfor. www.youtube.com/electrolux min. min. min.
How to install your Electrolux induction hob flush installation 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten Induksjonskokesone Betjeningspanel 4.2 Kontrollpanel oversikt Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sensorfelt...
Sensorfelt Funksjon Beskrivelse Effekttrinndisplay For å vise effekttrinnet. Tidsindikatorer for kokesoner Viser hvilken sone tiden er innstilt for. Tidsurdisplay Vise tiden i minutter. Hob²Hood Aktivere og deaktivere den manuelle modusen til funk‐ sjonen. Velge kokesone. Øke eller redusere tiden. PowerBoost Aktivere funksjonen.
For å redusere eller øke effektnivået: • P72 — 7200 W • P15 — 1500 W 1. Deaktiver koketoppen. • P20 — 2000 W 2. Trykk og hold inne i 3 sekunder. • P25 — 2500 W Displayet slås på og av. •...
Page 171
6.4 OptiHeat Control (Tretrinns plassert mellom de to sentrene, vil ikke restvarmeindikator) Bridge-funksjonen aktiveres. ADVARSEL! Så lenge indikatoren er synlig, er det en risiko for brannskader fra restvarme. Induksjonskokesonene skaper den nødvendige varmen for tilberedning direkte i bunnen av kokekaret. Glasskeramikken varmes opp av varmen fra kokekaret.
Page 172
For å vise gjenværende tid: berører du for å angi kokesone. Berør eller For å aktivere funksjonen må sonen være kald. For å deaktivere funksjonen: berører du For å aktivere funksjonen for en sone, for å angi kokesonen og berører deretter Den gjenværende tiden telles ned til 00.
Page 173
6.10 Pause sekunder. Still inn varmeinnstillingen innen 10 sekunder. Du kan betjene Denne funksjonen stiller inn alle de betjente platetoppen. Når du deaktiverer sonene på laveste varmeinnstilling. komfyrtoppen med , blir funksjonen aktivert Når funksjonen er i bruk, låses alle andre på...
Page 174
reduserte varmeinnstillingen. Juster varmeinnstillingen til sonene manuelt om Automa‐ Koking 1) Steking 2) nødvendig. tisk lys Se illustrasjonen for mulige kombinasjoner På Viftehastig‐ Viftehastig‐ der effekten kan distribueres mellom sonene. het 1 het 1 På Viftehastig‐ het 1 På Viftehastig‐ Viftehastig‐...
hastighet med én. Når du når et intensivnivå Aktivere lampen Du kan stille inn platetoppen for å aktivere og trykker på igjen, stiller du viftens lyset automatisk når du slår den på. For å hastighet til 0. Dette deaktiverer viften i gjøre dette, må...
Page 176
7.2 Avgir støy under drift • rytmisk lyd: detekterer kokekar. 7.3 Öko Timer (Øko-timer) For å spare energi, slås kokesonen av før Lydene er normale og betyr ikke noen tidsuret med nedtelling høres. Forskjellen i funksjonsfeil. Støy fra kokekar kan driftstid avhenger av varmeinnstillingsnivået variere avhengig av kokekarmaterialet og og lengden på...
Se forbrukernettstedet vårt for å finne hele • Ikke avbryt signalet mellom platetoppen spekteret av kjøkkenventilatorer som virker og ventilatoren (f.eks. med hånden, et med denne funksjonen. Electrolux kokekarhåndtak eller en stor gryte). Se kjøkkenventilatorer som virker med denne bildet.
slipende rengjøringsmiddel. Etter • Fjerne skinnende metallisk misfarging: rengjøring, tørk av platetoppen med en Bruk en oppløsning av vann og eddik og myk klut. rengjør glassflaten med en fuktig klut. 9. FEILSØKING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 9.1 Hva må gjøres, hvis ... Problem Mulig årsak Løsning...
(den er i hjørnet av glassflaten) og feilmeldingen som 10. TEKNISKE DATA 10.1 Typeskilt Modell LIV834I: PNC 949 599 385 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induksjon 7.2 kW...
Ikke bruk kokekar som er størrelse. større enn diameteren til kokesonen. For optimal varmeoverføring og Tilberedingsresultat, bruk kokekar med 11. ENERGIEFFEKTIV 11.1 Produktinformasjon i henhold til EU Ecodesign-forskrifter Modellidentifikasjon LIV834I Platetopp Integrert platetopp Antall soner Oppvarmingsteknologi Induksjon Diameter på sirkulære soner (Ø) Venstre fremme 21.0 cm...
11.3 Produktinformasjon for strømforbruk og maksimal tid for å nå gjeldende laveffektmodus Strømforbruk i av-modus 0.3 W Maksimal tid som trengs for at utstyret automatisk skal nå gjeldende laveffektmodus 2 min 12. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med med symbolet sammen med husholdningsavfallet.
¡Le damos la bienvenida a Electrolux! Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............182 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............185 3. INSTALACIÓN.................... 187 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............190 5.
personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. •...
Page 184
temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. • PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe hacerse bajo supervisión El proceso de cocción breve debe ser supervisado permanentemente. • ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las superficies de cocción.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista cualificado. • El aparato debe conectarse a tierra. ADVERTENCIA! • Antes de efectuar cualquier tipo de Solo un técnico cualificado puede instalar operación, compruebe que el aparato esté el aparato.
• Use únicamente dispositivos de • Utilice únicamente en este aparato aislamiento apropiados: línea con accesorios recomendados por el protección contra los cortocircuitos, fabricante. fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse ADVERTENCIA! del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. Riesgo de incendio y explosión.
• No utilice agua pulverizada ni vapor para como la temperatura, la vibración, la limpiar el aparato. humedad, o están destinadas a señalar • Limpie el aparato con un paño suave información sobre el estado de humedecido. Utilice solo detergentes funcionamiento del aparato.
4. Coloque un manguito nuevo en cada 2. Retire parte de la cubierta de los extremo del cable (se necesita una extremos del cable azul. herramienta especial). 3. Conecte los extremos de los dos 5. Conecte los extremos de los dos conductores azules.
Page 189
INSTALACIÓN EN ENCIMERA min. 28 mm min. 50 Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de inducción Electrolux - Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente. min. min. min. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
How to install your Electrolux induction hob flush installation 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de control 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué...
Sensor Función Comentario Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor. Indicadores de tiempo de las Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora. zonas de cocción Indicador del temporizador Para mostrar la hora en minutos. Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de la función.
La placa de cocción se ajusta por defecto en PRECAUCIÓN! su nivel de potencia más alto posible. Asegúrese de que la potencia Para reducir o aumentar el nivel de seleccionada se adapta a los fusibles de potencia: la instalación doméstica. 1.
Page 193
Para conseguir una transferencia de calor óptima utilice utensilios de cocina con un diámetro inferior similar al tamaño de la zona de cocción (es decir, el valor máximo de diámetro de los utensilios de 6.4 OptiHeat Control (indicador de cocina indicados en "Datos técnicos" > calor residual de 3 pasos) "Especificaciones de las zonas de cocción").
6.9 Temporizador Esta función conecta dos zonas de cocción del lado izquierdo de forma que funcionen • Temporizador de cuenta atrás como una sola. Puede utilizar esta función para establecer la Seleccione en primer lugar el nivel de calor duración de una sola sesión de cocción. de una de las zonas de cocción del lado Ajuste primero temperatura para la zona de izquierdo.
6.11 Bloqueo la zona de cocción empieza a parpadear. La pantalla alterna entre y el tiempo Se puede bloquear el panel de control transcurrido (minutos). mientras funcionan las zonas de cocción. Evita el cambio accidental del nivel de Para ver el tiempo de funcionamiento de temperatura.
Consulte la ilustración para ver posibles y se apaga. Toque durante 3 segundos. combinaciones en las que se puede distribuir se encienden. Toque en el la alimentación entre las zonas de cocción. temporizador para seleccionar una de las siguientes opciones: •...
Luz auto‐ Hervir 1) Freír 2) Cuando termine de cocinar y apague la mática placa de cocción, el ventilador de la Encendido Apagado Apagado campana puede seguir funcionando durante un poco de tiempo. Tras ese Encendido Velocidad Velocidad tiempo, el sistema desactiva el ventilador del ventila‐...
7.1 Utensilios de cocina indicados en "Datos técnicos" > "Especificaciones de las zonas de cocción"). – Los utensilios de cocina de diámetro En las zonas de cocción por inducción, inferior a la de una zona de cocción un campo electromagnético fuerte crea determinada solo recibirán parte de la un calor muy rápido en los utensilios de potencia generada, lo que significa...
Page 199
7.3 Öko Timer (Temporizador Eco) cocción no es lineal. Cuando se aumenta el ajuste de temperatura, no es proporcional al Para ahorrar energía, el calentador de la aumento del consumo de potencia. Significa zona de cocción se desactiva antes de que que una zona de cocción con el ajuste de suene el temporizador de cuenta atrás.
Hob²Hood Para encontrar toda la gama de campanas extractoras que usan esta función, consulte nuestro sitio web del consumidor. Las campanas extractoras de Electrolux con esta función deben tener el símbolo 8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 8.2 Limpieza de la placa ADVERTENCIA! vitrocerámica...
9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 9.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o no La placa no está conectada a un su‐ Compruebe si la placa se ha conecta‐ funciona.
Page 202
Problema Posible causa Solución El valor de la potencia varía entre Gestión de energía está en funcio‐ Consulte "Uso diario". dos niveles. namiento. El panel de control está caliente El utensilio de cocina es demasiado Coloque los utensilios de cocina gran‐ al tacto.
10. DATOS TÉCNICOS 10.1 Placa de datos técnicos Modelo LIV834I: Número de producto (PNC) 949 599 385 00 Tipo 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Inducción 7.2 kW Fabricado en: Alemania Nº...
Consumo energético por zona de cocción (EC elec‐ Delantera izquierda 179.6 Wh/kg tric cooking) Trasera izquierda 177.0 Wh/kg Parte del. central 180.2 Wh/kg Parte tras. der. 174.6 Wh/kg Consumo energético de la placa (EC electric hob) 177.9 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Aparatos •...
Välkommen till Electrolux! Tack för att du har valt en av våra produkter. Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.electrolux.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION..............205 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER..............207 3. INSTALLATION...................209 4. PRODUKTBESKRIVNING................212 5. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING..............214 6.
funktionsnedsättningar ska inte vistas i närheten av produkten utan ständig uppsikt. • Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten och . • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på lämpligt sätt. •...
• Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör inte placeras på hällens yta eftersom de kan bli heta. • Använd inte produkten innan den har installeras i inbyggnadsstrukturen. • Använd inte ångrengöringsmedel för att rengöra produkten. • Efter användning ska hällen stängas av med kontrollen. Förlita dig inte på...
Page 208
– Se till att avståndet mellan apparatens • Dra inte i anslutningssladden för att koppla undersida och föremål som förvaras i bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i lådan uppgår till minst 2 cm. stickkontakten. • Ta bort eventuella separeringspaneler •...
• Stäng av produkten och låt den kallna före VARNING! rengöring. • Använd inte vattenspray och ånga för att Risk för brand och explosion. rengöra produkten. • Fetter och olja kan avge brandfarliga • Rengör produkten med en våt mjuk trasa. ångor när de värms upp.
Page 210
3.3 Anslutningskabel Enfasanslutning 1. Ta bort kabeländshylsa från den svarta • Hällen är försedd med en och bruna ledningen. anslutningskabel. 2. Ta bort en del av isoleringen från de • Använd den här kabeltypen för att ersätta bruna, svarta och blå kabeländarna. den skadade nätkabeln: H05V2V2-F som 3.
Page 211
3. Klipp ändarna på remsorna i en vinkel på BÄNKINSTALLATION 45°. De ska passa i hörnen på fälten på rätt sätt. 4. Fäst remsorna i fälten. Sträck inte ut remsorna. Fäst inte ihop ändarna över varandra. När du monterat hällen ska du täta återstående mellanrum mellan glaskeramiken och bänkskivan med silikon.
How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. 28 mm Se videoguiden "Så installerar du din induktionshäll från Electrolux – nedsänkt installation" genom att skriva ut det fullständiga namnet som visas i figuren nedan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
Page 213
Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning kontroll På/Av För att aktivera och avaktivera hällen. Knapplås/ Barnlås För att låsa / låsa upp kontrollpanelen. Paus För att aktivera och avaktivera funktionen. Bridge För att aktivera och avaktivera funktionen.
Display Beskrivning Automatisk avstängning är på. 5. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING 5. Tryck på på timern för att ställa in VARNING! effektnivån. Se Säkerhetsavsnitten. Effektnivåer Se avsnittet "Teknisk data". 5.1 Effektbegränsning FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER! Effektbegränsning definierar hur stor effekt hällen använder totalt, inom gränserna för Se till att den valda effekten passar till husets installationssäkringar.
Page 215
6.5 Använda kokzonerna Värmeinställning Hällen stängs av ef‐ Ställ kokkärlet i mitten av vald kokzon. Induktionskokzonerna anpassar sig automatiskt till storleken på kokkärlets botten. 8 - 9 4 timmar 10 - 14 1,5 timme Använd kokkärl med en bottendiameter 6.3 Värmeläge som liknar kokzonens storlek för optimal värmeöverföring (dvs.
Page 216
Ställ först in värmeinställningen för en av Ställa in kokzonen: tryck på flera gånger kokzonerna till vänster. tills indikatorn för en kokzon tänds. Aktivera funktionen genom att trycka på Aktivera funktionen: tryck på på timern Ställ in eller ändra värmeinställningen genom för att ställa in tiden (00 - 99 minuter).
Page 217
Aktivera funktionen: tryck på i 4 sekunder. tänds. Inaktivera hällen med därefter på eller för timern för att ställa in tiden. När sluttiden uppnåtts hörs en För att avaktivera funktionen: aktivera ljudsignal och 00 blinkar. hällen med . Ställ inte in något värmeläge. För att stänga av ljudet: tryck på...
Page 218
återstående effekten delas mellan de automatiskt och justerar fläktens hastighet tidigare aktiverade tillagningszonerna i därefter. omvänd ordning. Automatiska lägen • Värmeinställningen för de reducerade zonerna ändras mellan den ursprungligen Automa‐ Kok‐ Stek‐ valda värmeinställningen och den tisk be‐ ning 1) ning 2) reducerade värmeinställningen.
Styra fläkthastigheten manuellt Aktivera belysningen Du kan också använda funktionen manuellt. Du kan ställa in hällen på att aktivera belysningen automatiskt när du aktiverar Tryck på när hällen är påslagen för att hällen. Detta gör du genom att ställa in det göra detta.
Page 220
kontrollpanelens funktion eller • klickljud: elektrisk omkoppling sker. oavsiktligt aktivera hällfunktionerna. • väsande, surrande: fläkten är igång. • rytmiskt ljud: kokkärl detekterat. 7.3 Öko Timer (Eco Timer) Se ”Tekniska data”. För att spara energi stängs värmen på zonen 7.2 Buller under drift av innan nedräkningstimern ljuder.
Se hela sortimentet av köksfläktar som • Bryt inte signalen mellan hällen och fungerar med denna funktion på vår köksfläkten (t.ex. med en hand, ett konsumentwebbplats. Electrolux köksfläktar kokkärlshandtag eller en hög kastrull). Se som fungerar med denna funktion skall ha bilden.
specialskrapan snett mot glasytan och för VARNING! bladet över ytan. Använd inte knivar eller andra vassa • Ta bort när hällen är tillräckligt sval: metallföremål vid rengöring av kalkringar, vattenringar, fettfläckar, glasytan. glänsande metallisk missfärgning. Rengör hällen med en fuktig duk och icke slipande 8.2 Rengöring av hällens rengöringsmedel.
Page 223
Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Restvärmeindikatorn tänds inte. Zonen är inte varm eftersom den Kontakta ett auktoriserat servicecenter bara har varit påslagen en kort stund om zonen varit på tillräckligt länge för eller så kan sensorn vara trasig. att vara varm. Hob²Hood fungerar inte.
10. TEKNISKA DATA 10.1 Typskylt Modell LIV834I: PNC 949 599 385 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.2 kW Tillverkad i: Tyskland Serienr....7.2 kW ELECTROLUX 10.2 Data för kokzoner...
IEC / EN 60350-2 - Ugnar för hushållsbruk - • Använd endast den mängd som behövs Del 2: Hällar - Metoder för mätning av vid uppvärmning av vatten. prestanda. • Använd om möjligt lock på kokkärlet. • Ställ kokkärlet i mitten av kokzonen. Energimätningarna för kokområdet •...
Need help?
Do you have a question about the LIV834I and is the answer not in the manual?
Questions and answers