Worcraft CAC-S20LiG Instruction Manual

Worcraft CAC-S20LiG Instruction Manual

Cordless inflator

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 42

Quick Links

Názov1
Názov1
Názov1
Názov1
SK
SK
SK
SK
Názov2
Názov2
Názov2
Názov2
CZ
CZ
CZ
CZ
Názov3
Názov3
Názov3
HU
HU
HU
Názov4
Názov4
Názov4
RO
RO
RO
Názov5
Názov5
Názov5
EN
EN
EN
Názov6
Názov6
DE
DE
Názov7
PL
Názov8
SI
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Preklad originálného návodu na použitie
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Překlad originálním návodu k použití
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Preklad originálného návodu na použitie
Az eredeti használati útmutató fordítása
Překlad originálním návodu k použití
Preklad originálného návodu na použitie
Traducerea manualului de utilizare original
Az eredeti használati útmutató fordítása
Překlad originálním návodu k použití
Instruction manual
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Traducerea manualului de utilizare original
Az eredeti használati útmutató fordítása
Instruction manual
Traducerea manualului de utilizare original
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji uzytkowania
Preklad originálného návodu na použitie
Instruction manual
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Prevod originalnega uporabniškega priročnika
Instruction manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CAC-S20LiG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Worcraft CAC-S20LiG

  • Page 1 Názov1 Názov1 Názov1 Názov1 Názov2 Názov2 Názov2 Názov2 Názov3 Názov3 Názov3 Názov4 Názov4 Názov4 Názov5 Názov5 Názov5 Názov6 Názov6 Názov7 Názov8 MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7 Preklad originálného návodu na použitie MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7 Překlad originálním návodu k použití...
  • Page 5 AKUMULÁTOROVÝ KOMPRESOR POUŽITIE Akumulátorový kompresor je určený na kontrolu a na doplnenie tlaku pneumatík osobných a úžitkových automobilov, motoriek a bicyklov na predpísaný tlak a s dodávaným príslušenstvom aj na nafúknutie športových lôpt, ležadiel, matracov a pod. • Podsvietený displej a LED svietidlo umožňujú používanie akumulátorového kompresora aj za zníženej viditeľnosti.
  • Page 6 Nevyhadzujte do bežného domového odpadu. Namiesto toho, ekologicky prijateľnou cestou sa obráťte na recyklačne strediska. Prosím venujte starostlivosť ochrane životného prostredia. Výrobok je v súlade s platnými európskymi smernicami a bola vykonaná metóda hodnotenia zhody týchto smerníc Používajte ochranné pracovné okuliare. Noste chránič...
  • Page 7 použitie. Používanie šnúry vhodnej na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom - Ak používate elektrické náradie vo vlhkých priestoroch, používajte napájanie chránené prúdovým chráničom (RCD).Používanie RCD obmedzuje nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Pojem „prúdový chránič (RCD)“ môže byť nahradený pojmom „hlavný istič obvodu (GFCI)“ alebo „istič unikajúceho prúdu (ELCB)“. - Držte el.
  • Page 8 náradie v rukách neskúsených užívateľov môže byť nebezpečné. Elektrické náradie skladujte na suchom a bezpečnom mieste. - Starostlivo udržujte elektrické náradie v dobrom stave. Pravidelne kontrolujte nastavenie pohybujúcich sa častí a ich pohyblivosť. Kontrolujte či nedošlo k poškodeniu ochranných krytov alebo iných častí, ktoré môžu ohroziť...
  • Page 9 opotrebované časti nechajte opraviť alebo vymeniť v autorizovanom servisnom stredisku. Používajte len originálne náhradné diely. Použitie neoriginálnych a/alebo nesprávne namontovaných náhradných dielov poškodí zariadenie, ohrozí jeho bezpečnosť a môže spôsobiť nehody alebo ublíženie na zdraví, pričom zbavuje výrobcu akejkoľvek povinnosti alebo zodpovednosti. - Uistite sa, že vzduchová...
  • Page 10 vyhľadajte lekára. Nabíjanie Pripojte k zdroju napájania 230 V a spojte nabíjací kábel s nabíjacím modulom. Vložte batériu do nabíjačky, uistite sa, že je polarita (+ / -) správna! Keď je batéria nabíjaná, svieti červená kontrolka. Dôležité: ak sa červená kontrolka nerozsvieti okamžite po vložení batérie, ktorá bola práve používaná, odpojte batériu a vložte ju po niekoľkých minútach do nabíjačky späť.
  • Page 11 Opotrebené či poškodené časti stroja sa môžu vymeniť iba v autorizovanom servise alebo ich výmenu zaistí predajca. - Postarajte sa o to, aby boli použité originálne náhradné súčiastky značky Worcraft. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Symbol prečiarknutej nádoby na odpad na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité...
  • Page 12 Akumulátorový kompresor / Cordless Inflator Worcraft CAC-S20LiG, 20V, Li-Ion, 10,3 Bar, LED svetlo/light Typ:...
  • Page 14 ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS VYKONÁVA SPLNOMOCNENÝ ZÁSTUPCA VÝROBCU Splnomocnený zástupca výrobcu: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 15 AKUMULÁTOROVÝ KOMPRESOR POUŽITÍ Akumulátorový kompresor je určen ke kontrole ak doplnění tlaku pneumatik osobních a užitkových automobilů, motorek a kol na předepsaný tlak as dodávaným příslušenstvím ik nafouknutí sportovních míčů, lehátek, matrací a pod. • Podsvícený displej a LED svítilna umožňují používání akumulátorového kompresoru i za snížené viditelnosti.
  • Page 16 Nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Místo toho, ekologicky přijatelnou cestou se obraťte na recyklační střediska. Prosím věnujte péči ochraně životního prostředí. Výrobek je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a byla provedena metoda hodnocení shody těchto směrnic. Používejte ochranné pracovní brýle. Noste chránič...
  • Page 17 (RCD). Používání RCD omezuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Pojem „proudový chránič (RCD)“ může být nahrazen pojmem „hlavní jistič obvodu (GFCI)“ nebo „jistič unikajícího proudu (ELCB)“. - Držte el. ruční nářadí výlučně za izolované plochy určené k uchopení, neboť při provozu může dojít ke kontaktu řezacího či vrtacího příslušenství...
  • Page 18 - Pečlivě udržujte elektrické nářadí v dobrém stavu. Pravidelně kontrolujte nastavení pohybujících se částí a jejich pohyblivost. Kontrolujte zda nedošlo k poškození ochranných krytů nebo jiných částí, které mohou ohrozit bezpečnou funkci elektrického nářadí. Je-li nářadí poškozeno, před dalším použitím zajistěte jeho opravu.
  • Page 19 - Ujistěte se, že vzduchová hadice není ucpaná nebo poškozená. - Nepoužívejte akumulátorový kompresor nebo hadice, ze kterých uniká vzduch nebo jsou poškozeny. - Zařízení používejte pouze pro účely, pro které bylo navrženo. Mějte na paměti, že nesprávné používání a manipulace se zařízením mohou způsobit zranění...
  • Page 20 ujistěte se, že je polarita (+/-) správná! Když je baterie nabíjena, svítí červená kontrolka. Důležité: pokud se červená kontrolka nerozsvítí okamžitě po vložení baterie, která byla právě používána, odpojte baterii a vložte ji po několika minutách do nabíječky zpět. Běžný čas nabíjení je kolem 1 – 1,5 hodin. Po této době nabíjecí zařízení...
  • Page 21 Opotřebené či poškozené části stroje se mohou vyměnit pouze v autorizovaném servisu nebo jejich výměnu zajistí prodejce. - Postarejte se o to, aby byly použity originální náhradní součástky značky Worcraft. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Symbol přeškrtnuté nádoby na odpad na produktech nebo v průvodních dokumentech znamená, že použité...
  • Page 22 Akumulátorový kompresor / Cordless Inflator Worcraft CAC-S20LiG, 20V, Li-Ion, 10,3 Bar, LED svetlo/light Typ:...
  • Page 24 ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 25 AKUMULÁTOROS KOMPRESSZOR HAZNÁLAT Az akkumulátorkompresszor személygépkocsik és haszongépjárművek, motorkerékpárok és kerékpárok abroncsai nyomásának ellenőrzésére és az előírt nyomásra történő feltöltésére szolgál, valamint a mellékelt tartozékokkal sportlabdák, nyugágyak, matracok stb. • A háttérvilágítású kijelző és a LED lámpa lehetővé teszi az akkumulátorkompresszor használatát még korlátozott látási viszonyok között is.
  • Page 26 A termék megfelel a vonatkozó európai irányelveknek, és ezen irányelvek megfelelőségértékelési módszerét is elvégezték Használjon munkavédelmi szemüveget. Viseljen fülvédőt. Égési sérülés veszélye. Tartson biztonságos távolságot a forró géprészektől. Soha ne irányítsa a sűrített levegő áramát más emberek vagy állatok felé. Garantált akusztikus teljesítményszint Lwa dB-ben.
  • Page 27 védett tápegységet. Az RCD használata csökkenti az áramütés kockázatát. A „maradékáram-védőkapcsoló (RCD)” kifejezés helyettesíthető a „főáram-megszakító (GFCI)” vagy a „szivárgóáram-megszakító (ELCB)” kifejezéssel. - Tartsa el. kéziszerszámok kizárólag szigetelt felületekre, amelyek megfogásra szolgálnak, mert működés közben a vágó- vagy fúrótartozékok érintkezhetnek a rejtett vezetővel vagy annak saját vezetékével. 3) SZEMÉLYI BISZTONSÁG - Az elektromos kéziszerszámok használatakor legyen figyelmes és éber, fordítson maximális figyelmet az éppen végzett tevékenységre.
  • Page 28 - A nem használt elektromos szerszámokat tartsa távol gyermekektől és illetéktelen személyektől. A tapasztalatlan felhasználók kezében lévő elektromos szerszámok veszélyesek lehetnek. Az elektromos szerszámokat száraz és biztonságos helyen tárolja. - Gondosan tartsa jó állapotban az elektromos szerszámokat. Rendszeresen ellenőrizze a mozgó alkatrészek beállítását és mobilitásukat.
  • Page 29 hiányosságok, amelyek veszélyeztetik a biztonságos működést. - Soha ne használjon olyan gépet, amelynek kopott vagy sérült részei vannak. Minden sérült vagy kopott alkatrészt javíttassa meg vagy cseréltesse ki egy hivatalos szervizközpontban. Csak eredeti alkatrészeket használjon. A nem eredeti és/vagy nem megfelelően beszerelt pótalkatrészek használata károsíthatja a készüléket, veszélyezteti biztonságát, balesetet vagy személyi sérülést okozhat, mentesítve a gyártót minden felelősség vagy felelősség alól.
  • Page 30 Vegyi veszély Ne nyissa ki az elemtartót. Óvja az akkumulátort az ütésektől. Ha elektrolit szivárog az akkumulátorból, meg kell akadályozni a bőrrel való érintkezést. Ha az elektrolit a bőrrel érintkezik, azonnal öblítse le vízzel az érintett területet. Ha elektrolit a szemébe kerül, azonnal forduljon orvoshoz. Töltés Csatlakoztassa egy 230 V-os áramforráshoz, és csatlakoztassa a töltőkábelt a töltőmodulhoz.
  • Page 31 akkumulátor kapacitásának megjelenítéséhez. A VILÁGÍTÁS LED-EK SZÁMA A JELZŐN AZ AKKUMULÁTOR MARADÉKKAPACITÁSA < 10% 10% -től 25% -ig 25% -től 50% -ig 50% -től 75% -ig 75% -től 100% -ig KARBANTARTÁS - Bármilyen ellenőrzés vagy karbantartás megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket és vegye ki belőle az akkumulátort.
  • Page 32 Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
  • Page 33 Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Aláírás az átvet Serviztechnikus elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
  • Page 34: Specificații Tehnice

    Vă rugăm să rețineți că echipamentul nostru nu a fost proiectat pentru utilizare în aplicații comerciale, sau industriale. Garanția noastră va fi anulată dacă mașina este utilizată în afaceri comerciale, comerciale sau industriale sau în scopuri echivalente. SPECIFICAȚII TEHNICE Clasa de protecție Model CAC-S20LiG (GL42001) Nivel presiune acustică Alimentare cu energie 20V d.c. =82 dB(A), K=3 dB(A) Nivel putere acustică...
  • Page 35 Introducerea acumulatorului în mașinile care neatenție în timpul utilizării uneltelor electrice poate duce la vătămări au comutatorul pornit poate provoca accidente. ● Folosiţi numai baterii WORCRAFT destinate special maşinii. corporale grave. ● Folosiţi echipament individual de protecţie. Purtați întotdeauna ochelari Utilizarea oricăror alte acumulatori poate crea un risc de vătămare și...
  • Page 36 ●Fiți întotdeauna conștienți de faptul că utilizarea greșită și manipularea Plămânii tăi pot fi afectați prin inhalarea de vapori toxici. necorespunzătoare a acestui dispozitiv de umflare vă pot provoca vătămări ●Verificați piesele deteriorate. Înainte de a utiliza în continuare dumneavoastră și altora. dispozitivul de umflare sau scula pneumatică, o protecție sau o altă...
  • Page 37: Protejarea Mediului

    PROTEJAREA MEDIULUI Pentru a preveni deteriorarea mașinii în timpul transportului, acesta este livrat într-un ambalaj rezistent. Majoritatea materialelor de ambalare pot fi reciclate. Duceți aceste materiale la locațiile de reciclare corespunzătoare. Duceți mașinile nedorite la distribuitorul local. Aici vor fi eliminate într-un mod sigur pentru mediu. Aparatele electrice aruncate sunt reciclabile și nu trebuie eliminate împreună...
  • Page 38 Descriere detaliată pentru CAC-S20LiG...
  • Page 39 Lista pieselor de schimb pentru CAC-S20LiG Descriere Cant. Descriere Cant. Carcasă stanga Motor #550 Șurub cu cap în cruce Picior de conectare Suportul pompei Suport de aer al pompei Arbore cotit Inel O 2 Șurub cu cap în cruce Garnitură de cauciuc...
  • Page 41 SERVICE ÎN GARANŢIE ŞI POSTGARANŢIE ESTE EFECTUAT DE CĂTRE REPREZENTANTUL AUTORIZAT AL PRODUCĂTORULUI Reprezentantul împuternicit al producătorului: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 42 Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model CAC-S20LiG (GL42001) Protection class Power Supply 20V d.c.
  • Page 43 ● Use only WORCRAFT battery packs intended pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing specifically for the machine.
  • Page 44: Operation

    case of discomfort. The vapours can irritate the respiratory of your inflator, in addition to all safety rules for the inflator. system. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury. ●Do not use inflator as a breathing device. Safety instructions for working with inflator ●Never direct a jet of compressed air toward people or ●...
  • Page 45: Maintenance

    Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. TECHNISCHE DATEN Modell CAC-S20LiG (GL42001) Schutzklasse Stromversorgung 20V d.c. Schalldruckpegel =82 dB(A), K=3 dB(A) Max.
  • Page 46 Vorsicht! Tragen Sie Ohrenschützer. Der Lärm kann zu Beachtung! Gehörschäden führen Vorsicht vor heißen Teilen! Lesen Sie das Handbuch. Einhaltung der einschlägigen Elektrogeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt Anforderungen der EU-Richtlinien). werden. SICHERHEIT ● Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, Allgemeine Sicherheitshinweise fur Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem...
  • Page 47 ● Überprüfen Sie die Einheit auf Risse, Stiftlöcher oder andere ● Verwenden Sie nur die speziell für die Maschine Unvollkommenheiten, die dazu führen können, dass der vorgesehenen WORCRAFT-Akkus. Die Verwendung anderer Inflator unsicher wird. Niemals Löcher im Inflator schneiden Akkus kann zu Verletzungs- und Brandgefahr führen.
  • Page 48: Bedienung

    verletzt oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. anderer Teil, der beschädigt wird, sorgfältig überprüft werden, ● Versuchen Sie nicht, den Inflator an den Schläuchen zu um festzustellen, dass er ordnungsgemäß funktioniert und seine beabsichtigte Funktion ausführt. ziehen oder zu tragen. ● Befolgen Sie neben allen Sicherheitsregeln für den Inflator ●...
  • Page 49: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Należy pamiętać, że nasz sprzęt nie został zaprojektowany do zastosowań komercyjnych, handlowych ani przemysłowych. Nasza gwarancja zostanie unieważniona, jeśli maszyna będzie używana w przedsiębiorstwach komercyjnych, handlowych lub przemysłowych lub do celów równoważnych. PARAMETRY TECHNICZNE Model CAC-S20LiG (GL42001) Klasa ochrony Poziom ciśnienia akustycznego Zasilacz 20V d.c.
  • Page 50: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Zgodność z odpowiednimi Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać razem z wymaganiami dyrektyw UE). odpadami domowymi. CZĘŚCI SKŁADOWE NARZĘDZIA (patrz rys. 1) Wąż powietrzny Outlet powietrza Francuski adapter rowerowy Przycisk blokady przełącznika Wyłącznik przełącznika Przełącznik ON/OFF i przycisk urządzenia Wzrost ustawień cyfrowych LED Light Working Uchwyt Balon napełnia usta...
  • Page 51 ● Upewnij się, że wąż jest wolny od przeszkód lub zaczepów. ● Używaj wyłącznie akumulatorów WORCRAFT przeznaczonych Zaplątane lub warknięte węże mogą powodować utratę specjalnie dla maszyny. Korzystanie z innych akumulatorów równowagi lub podstawy i mogą...
  • Page 52 niezawodny wskaźnik ciśnienia podczas inflacji. Wzgórze influatingowych lub deflacji gniazd podczas pracy. ciśnienia na inflator jest wyłącznie w celu odniesienia i dlatego nie ● Zapisz te instrukcje. Odnoś je często i użyj ich, aby jest wiążący dla dokładnych wartości. poinstruować innych, którzy mogą korzystać z tego inflatora. ●...
  • Page 53 środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania surowców wtórnych - zużytych urządzeń elektrycznych. Exploded view for CAC-S20LiG...
  • Page 54 Spare parts list for CAC-S20LiG Description Q'ty Description Q'ty Left housing #550 motor Cross head screw Connect foot Pump bracket Pump air mounth Crank shaft O-ring 2 Rubber seal Cross head screw Cylinder Switch spring O-ring Screw Rubber valve sheet...

This manual is also suitable for:

119709

Table of Contents