Download Print this page

Warm Audio WA-19 Manual

Dynamic studio microphone

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

WA-19
DYNAMIC STUDIO MICROPHONE
• ENGLISH (PG 1) • FRANÇAIS (PG 7) • ESPAÑOL (PG 8)
中文
• DEUTSCH (PG 8) •
CHINESE (PG 9)
한국어
KOREAN (PG 10)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WA-19 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Warm Audio WA-19

  • Page 1 WA-19 DYNAMIC STUDIO MICROPHONE • ENGLISH (PG 1) • FRANÇAIS (PG 7) • ESPAÑOL (PG 8) 中文 • DEUTSCH (PG 8) • CHINESE (PG 9) 한국어 • KOREAN (PG 10)
  • Page 2 Thank you for purchasing the Warm Audio WA-19 dynamic studio microphone. We feel this product offers the best in terms of sound, function, and vibe from the classic era of analog recording. We don’t cut corners when it comes to what goes into our products, and the WA-19 is no exception.
  • Page 3 Warm Audio will, at its sole discretion, repair or replace this product in a timely manner. This limited warranty extends only to products determined to be defective and does not cover incidental costs such as equipment rental, loss of revenue, etc.
  • Page 4: Non-Warranty Service

    With the proper care, your Warm Audio gear should last a lifetime and provide a lifetime of enjoyment. We believe the best advertisement we can have is a properly working unit being put...
  • Page 5 NOW LET’S GET STARTED! INTRODUCTION...
  • Page 6 Bringing back one of the most favored studio dynamic mics of the 1960s, the WA-19 blends some of the most desirable traits of dynamic mics, like critical off-axis rejection, reduced proximity effect, and rugged metal construction, with added clarity and richer detail similar to studio- worthy condenser tones.
  • Page 7 The thin pencil-style body design of the WA-19 allows for easy mic placement in crowded studio situations where mics are on top of each other - like miking a full drum kit. WA-19 has a dynamic humbucking coil that helps the mic deliver elite off-axis rejection, especially in lower frequency with minimal noise, making it easy to grab tight bottom snare tones without excess kick drum bleed.
  • Page 8: Specifications

    SPECIFICATIONS • Dynamic Cardioid Studio Microphone • Faithfully Recreating One Of The Most Favored Studio Dynamic Mics Of The 1960s • Variable 50Hz Acoustic High-Pass Filter with 0 to -10dB Range • Polar Pattern: Cardioid | Impedance: 200 Ohms • Frequency Response: 30Hz – 18Khz •...
  • Page 9 ESPECIFICACIONES (ESPAÑOL) • Micrófono de estudio dinámico cardioide • Recrea fielmente uno de los micrófonos dinámicos de estudio más preferidos de la década de 1960 • Filtro paso alto acústico variable de 50 Hz con rango de 0 a -10 dB •...
  • Page 10 规格 (中文) •动态心形指向性工作室麦克风 • 忠实再现1960年代最受欢迎的工作室动态麦克风之一 • 可变的50Hz声学高通滤波器, 范围为0至-10dB • 极性图案 : 心形指向性 | 阻抗 : 200欧姆 • 频率响应 : 30Hz - 18kHz • 最大SPL : 145dB • 灵敏度 (现代测量) : 1kHz时-53dB +/- 3dB (0 dB = 1V/Pa) • 灵敏度 (复古测量) : -74dBv re.1 v/dyne/cm² •...
  • Page 11 사양 (한국어) •다이내믹 카디오이드 스튜디오 마이크 • 1960년대 가장 선호되는 스튜디오 다이내믹 마이크 중 하나를 충실히 재현 • 가변 50Hz 음향 하이패스 필터, 0에서 -10dB의 범위 • 극성 패턴: 카디오이드 | 임피던스: 200 옴 • 주파수 응답: 30Hz - 18kHz •...
  • Page 12 Safety Warning for Products Please pay attention to the following safety instructions to ensure safe use of your electronic product: 1. Power Supply: Use only the recommended power supply and the correct cables to avoid overheating or short circuits. 2. Water Protection: Keep the product away from water and other liquids. Do not use it in damp environments.
  • Page 13 Warnhinweis zur Produktsicherheit Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine sichere Nutzung Ihres elektronischen Produkts zu gewährleisten: 1. Stromversorgung: Verwenden Sie nur die empfohlene Stromversorgung und die richtigen Kabel, um Überhitzung oder Kurzschlüsse zu vermeiden. 2. Wasserschutz: Halten Sie das Produkt von Wasser und anderen Flüssigkeiten fern. Verwenden Sie es nicht in feuchten Umgebungen.
  • Page 14 Avertissement de sécurité pour les produits Veuillez prêter attention aux consignes de sécurité suivantes afin de garantir une utilisation sûre de votre produit électronique : 1. Alimentation électrique : Utilisez uniquement l’alimentation électrique recommandée et les câbles adéquats pour éviter toute surchauffe ou tout court-circuit. 2.
  • Page 15 Advertencia de seguridad para los productos Por favor, preste atención a las siguientes instrucciones de seguridad para garantizar un uso seguro de su producto electrónico: 1. Fuente de alimentación: Utilice únicamente la fuente de alimentación recomendada y los cables correctos para evitar sobrecalentamientos o cortocircuitos. 2.
  • Page 16 Avvertenze di sicurezza per i prodotti Si prega di prestare attenzione alle seguenti istruzioni di sicurezza per garantire un uso sicuro del prodotto elettronico: 1. Alimentazione: Utilizzare solo l’alimentazione raccomandata e i cavi corretti per evitare surriscaldamenti o cortocircuiti. 2. Protezione dall’acqua: Tenere il prodotto lontano da acqua e altri liquidi. Non utilizzarlo in ambienti umidi.
  • Page 17 Veiligheidswaarschuwing voor producten Let op de volgende veiligheidsinstructies voor een veilig gebruik van uw elektronische product: 1. Stroomvoorziening: Gebruik alleen de aanbevolen voeding en de juiste kabels om oververhitting of kortsluiting te voorkomen. 2. 2. Bescherming tegen water: Houd het product uit de buurt van water en andere vloeistoffen. Gebruik het niet in vochtige omgevingen.
  • Page 18 © 2024 Warm Audio LLC. Austin, Texas USA | www.warmaudio.com...