Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

NOTICE DE MONTAGE
AUVENT LAGOON
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS
ET LES AVERTISSEMENTS AVANT USAGE
Notice LAGOON.indd 1
06/02/2018 16:17

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AUVENT LAGOON and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Trigano AUVENT LAGOON

  • Page 1 NOTICE DE MONTAGE AUVENT LAGOON LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS AVANT USAGE Notice LAGOON.indd 1 06/02/2018 16:17...
  • Page 2: Table Of Contents

    Parce que nos produits sont aussi les vôtres, vous pouvez nous aider à en améliorer sans cesse la qualité et la conception. Ecrivez vos remarques et suggestions à : TRIGANO MDC - ZA La Croix des Marais - 26600 La Roche de Glun - France www.trigano-camping.com - 2 - Notice LAGOON.indd 2...
  • Page 3: Conseils D'utilisation

    AVANT LE MONTAGE • Sortir du sac tous les éléments, et les disposer au sol. À PROPOS DE L’ARMATURE GONFLABLE • L’armature de l’auvent LAGOON est composée de 1 arceau Fourreau gonflable. • Cet arceau gonflable est logé dans un fourreau zippé cousu à...
  • Page 4: Pompe Et Gonflage

    FRANÇAIS POMPE ET GONFLAGE BOUCHON Une valve de gonflage est située sur l’extrémité de l’arceau à l’extérieur de l’auvent. Cette valve est « anti-re- tour », elle permet un gonflage aisé. Visser fermement la valve dans son emplacement, un mauvais serrage peut entrainer des fuites d’air.
  • Page 5 FRANÇAIS POUR GONFLER • Côté pompe (fig. 1) : connecter le tuyau de gon- flage. • Côté valve (fig. 2) : dévisser le bouchon de valve [A], adapter l’embout adéquat au bout du tuyau de gonflage [B] et le connecter à la valve. Vous pouvez maintenant commencer le gonflage de l’arceau en effectuant des mouvements de pompage réguliers.
  • Page 6: Montage De L'auvent

    FRANÇAIS MONTAGE DE L’AUVENT 1 - Une fois votre caravane correctement posi- tionnée, nettoyez soigneusement le sol sous la surface de l’auvent afin d’éviter tout risque d’endommagement de la toile. Les fenêtres et la porte de la caravane doivent être fermées. 2 - Présentez le jonc situé...
  • Page 7 FRANÇAIS 8 - 2 mâts arrières téléscopiques sont prévus afin d’assurer un placage parfait de l’auvent à la caravane. Ces mâts sont réglables, un four- reau est prévu pour les maintenir en place (fig D). UN MAUVAIS PIQUETAGE AINSI QU’UN HAU- BANAGE INSUFFISANT PEUVENT ÊTRE LA CAUSE D’ENTRÉES D’EAU.
  • Page 8: Precautions Contre Le Feu

    FRANÇAIS PRÉCAUTIONS CONTRE LE FEU CONDENSATION La condensation est un phénomène naturel. Pour faire du camping en toute sécurité, il faut suivre ces règles pleines de bon sens : L’humidité de l’air ambiant se condense et se • Ne pas placer d’appareils de chauffage ou dépose sur l’intérieur de la paroi de l’auvent, de cuisson et ne pas suspendre d’appareils dès que le tissu de la paroi est plus froid que...
  • Page 9 FRANÇAIS aux conditions climatiques trop extrêmes (gel, En cas de refus de garantie, nous adresserons tempêtes, expostion trop forte aux UV…). un devis à votre revendeur, et après votre ac- • S’adresser à votre revendeur pour toute de- ceptation, nous procéderons à la réparation. mande de recours en garantie, muni de la fac- En cas de refus de votre part, nous vous re- ture d’achat.
  • Page 10 FRANÇAIS NOTES - 10 - Notice LAGOON.indd 10 06/02/2018 16:17...
  • Page 11: Erection Instructions

    ERECTION INSTRUCTIONS AWNING LAGOON READ INSTRUCTIONS AND WARNINGS CAREFULLY BEFORE USE Notice LAGOON.indd 11 06/02/2018 16:17...
  • Page 12 As our products are also yours, your feedback is a great help for us in the continuous improvement of the quality and design of our products. Please send your feedback, comments and suggestions to: TRIGANO MDC - ZA La Croix des Marais - 26600 La Roche de Glun - France www.trigano-camping.come - 12 - Notice LAGOON.indd 12...
  • Page 13: Recommendations

    ENGLISH RECOMMENDATIONS • Assemble the awning at home before setting off on your trip in order to familiarise yourself with its assembly and ensure you have not forgotten anything. • Choose preferably a smooth, level plot and remove all stones, twigs, etc… •...
  • Page 14: Pump And Inflation

    ENGLISH PUMP and INFLATION An inflation valve is located at the end of the pole on the outside of the awning. This is a “non-return” valve for easy inflation. AIR INLET DEFLATION PLUG Each awning is supplied with a hand pump.
  • Page 15 ENGLISH FOR INFLATION • On the pump (1): Connect the inflation tube to the pump body. • On the valve (2): Remove the valve cap (A), fit the appropriate valve adapter to the end of the inflation tube (B) and connect it to the valve. You may now begin inflating the pole with smooth and regular pump strokes.
  • Page 16: Erecting The Awning

    ENGLISH ERECTING THE AWNING 1 - Once your caravan is correctly positioned, carefully clean the ground whilst erecting the awning in order to avoid any risk of damage. The doors and windows of the caravan must be closed. 2 - Place the awning beading on the awning close to the caravan channel.
  • Page 17 ENGLISH 8 - 2 adjustable rear poles are provided to fit per- fectly the awning on the caravan. These poles are adjustables, one pocket is stiched to keep the poles in place. (Fig D) INCORRECT PEGGING AND INSUFFICIENT GUYING MAY RESULT IN WATER PENETRA- TION.
  • Page 18: Fire Precautions

    ENGLISH FIRE PRECAUTIONS is colder than the interior temperature of the awning. To guarantee safe camping, the following common-sense rules must be followed: Certain factors encourage condensation: • Do not place heating or cooking appliances • When the hot air which has built up inside and do not suspend lighting elements close to the awning throughout the day remains pre- the walls, roof or curtains.
  • Page 19 ENGLISH retailer will then process your claim on an of- In case of a warranty claim refusal, we will ficial document. After appraisal, if your claim transmit a quote to your retailer and we will proves to be founded, we will either repair the carry out the repairs necessary after your awning free of charge or replace the defective acceptance of this quote.
  • Page 20 ENGLISH NOTES - 20 - Notice LAGOON.indd 20 06/02/2018 16:17...
  • Page 21 AUFBAUANLEITUNG VORZELT LAGOON BITTE LESEN SIE SICH DIE ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE VOR DER BENUTZUNG SORGFÄLTIG DURCH Notice LAGOON.indd 21 06/02/2018 16:17...
  • Page 22 Weil unsere Produkte auch Ihre Produkte sind, können Sie uns helfen, ihre Qualität und Konzeption weiter zu verbessern. Schreiben Sie uns Ihre Hinweise und Vorschläge an: TRIGANO MDC - ZA La Croix des Marais - F-26600 La Roche de Glun – Frankreich www.trigano-camping.com - 22 - Notice LAGOON.indd 22...
  • Page 23: Hinweise Für Die Benutzung

    DEUTSCH HINWEISE FÜR DIE BENUTZUNG • Bauen Sie Ihr Vorzelt vor der Abreise einmal bei Ihnen zu Hause auf, um sich mit der Montage vertraut zu machen. • Vor Ort angekommen, wählen Sie vorzugsweise eine ebene Stelle und entfernen herumliegende Steine, Zweige usw. vom Boden. •...
  • Page 24: Pumpe Und Aufpumpen

    DEUTSCH PUMPE UND VERSCHLUSSKAPPE AUFPUMPEN Am Ende des Bogens außerhalb des Vorzelts befindet sich ein Aufblasven- til. Dieses Ventil ist ein Einwegventil und ermöglicht ein leichtes Aufpum- pen. Schrauben Sie das Ventil in seiner Halterung gut fest. Ungenügendes LUFTEINLASS Anziehen kann dazu führen, dass Luft entweicht.
  • Page 25 DEUTSCH AUFUMPEN • An der Pumpe (Abb. 1): Schließen Sie den Pum- penschlauch an. • Am Ventil (Abb. 2): Schrauben Sie den Ventil- verschluss [A] ab, stecken Sie das passende Ansatzstück auf den Pumpenschlauch [B] und stecken Sie ihn in das Ventil. Sie können nun beginnen, den Bogen aufzu- blasen, indem Sie regelmäßige Pumpbewegun- gen ausführen.
  • Page 26: Aufbauen Des Vorzelts

    DEUTSCH AUFBAUEN DES VORZELTES 1 - Nachdem Sie Ihren Wohnwagen richtig abges- tellt haben, reinigen Sie den Boden unter der Vorzeltfläche sorgfältig, um jedes Risiko einer Beschädigung der Plane auszuschließen. Die Fenster und die Tür des Wohnwagens müssen geschlossen sein. 2 - Nehmen Sie den am Vorzelt angebrachten Ke- der und führen Sie ihn zur Schiene an Ihrem Wohnwagen.
  • Page 27 DEUTSCH 8 - 2 Teleskopstangen hinten sind vorgesehen, um das Vorzelt perfekt am Wohnwagen zu befestigen. Die Länge dieser Stangen kann eingestellt werden, dann werden sie in der vorhandenen Hülle fixiert. (Abb. D). EINE MANGELHAFTE BEFESTIGUNG DURCH HERINGE UND ABSPANNSCHNÜRE KANN DIE URSACHE FÜR WASSEREINTRITT SEIN.
  • Page 28: Brandschutz

    DEUTSCH BRANDSCHUTZ lange oder ständige UV-Bestrahlung (z. B. ein ganzer Sommer mitten in der Sonne) zu einer Für Ihre Sicherheit beim Campen sollten Sie vorzeitigen Schädigung der am stärksten den diese Regeln des gesunden Menschenvers- Sonnenstrahlen ausgesetzten Teile des Vor- tands befolgen: zelts führen.
  • Page 29: Garantie

    DEUTSCH GARANTIE möchten, wenden Sie sich mit Ihrer Kaufrech- nung an Ihren Händler. Er wird Ihren Garan- • Für Ihr Vorzelt gilt die Garantie für Herstel- tieantrag auf dem entsprechenden Formular lungsfehler 2 Jahre ab Kaufdatum. an uns weiterleiten. Nach Begutachtung und •...
  • Page 30 DEUTSCH NOTIZEN - 30 - Notice LAGOON.indd 30 06/02/2018 16:17...
  • Page 31 DEUTSCH NOTIZEN - 31 - Notice LAGOON.indd 31 06/02/2018 16:17...
  • Page 32 DEUTSCH NOTIZEN - 32 - Notice LAGOON.indd 32 06/02/2018 16:17...

This manual is also suitable for:

M/7623/1

Table of Contents