Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

BM-8111
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BM-8111 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for dyras BM-8111

  • Page 1 BM-8111...
  • Page 2 HU ....................3 GB ....................13 DE ....................23 CZ ....................33 HR ....................43 SK ....................53 SI ....................63...
  • Page 3 Használati útmutató Kenyérsütő Modell: BM-8111 Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat!
  • Page 4: Biztonsági Utasítások

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • Kapcsolja ki és húzza ki a készüléket a hálózati aljzatból, ha nem használja, illetve tisztítás előtt! A készüléket tisztítás előtt hagyja lehűlni! • A gyártó által nem javasolt kiegészítők vagy tartozékok használata a készülék károsodását vagy személyi sérülést okozhat és érvényteleníti a jótállást. •...
  • Page 5 A külső felület felforrósodhat a készülék működése közben. Használat közben a gép körüli felületek felforrósodhatnak. Vigyázat, forró felület! A felhasználható liszt és élesztő maximális mennyiségére vonatkozóan, olvassa el a „Receptek” fejezetet! Ne érintse meg a forró felületet! Ne tegye és ne hagyja érintkezni a készüléket forró gáz- vagy elektromos fűtőtesttel! TERMÉK RÉSZEI 1.
  • Page 6: Első Használat Előtt

    KIJELZŐ 1. Alap kenyér mód 14. Joghurt mód 2. Gyors kenyérsütési mód 15. Sütés mód 3. Gyümölcskenyér mód 16. Ragacsos rizs mód 4. Francia kenyér 17. Rizsbor mód 5. Teljes kiőrlésű kenyér mód 18. Kiolvasztás mód 6. Rizskenyér mód 19. Sütés (Stir-fry) mód 7.
  • Page 7: A Készülék Használata

    A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Dugja be a készüléket a konnektorba, a készülék egyet csipog és a kijelzőn megjelenik a 3:00. Az alap kiválasztott program az 1-es, 750g és „Medium” – közepesen barna kenyérhéj. START/SZÜNET/STOP GOMB • Nyomja meg a Start/Szünet/Stop gombot egyszer a kiválasztott program elindításához! Minden egyéb gomb inaktív, amíg a kiválasztott program fut.
  • Page 8 11. Dagasztás mód: Csak dagasztás, nincs kelesztés vagy sütés. 12. Sütemény mód: Gyúrás, kelesztés és sütés, de élesztő helyett szódabikarbónát vagy sütőport tartalmaz. 13. Lekvár mód: lekvár készítéséhez. Ne növelje a mennyiséget és ne hagyja, hogy a massza a sütőtérbe kerüljön! Ha ez megtörténne, azonnal állítsa le a gépet és óvatosan vegye ki a sütőedényt.
  • Page 9: A Kenyér Sütése

    A KENYÉR SÜTÉSE • Helyezze a sütőedényt a készülékbe, majd az óramutató járásának megfelelően fordítsa el, így rögzítve azt. Helyezze a keverőlapátot a rúdra! 1. Keverőlapát 2. Tartórúd • Helyezze az alapanyagokat a sütőedénybe a recept alapján! • Az alapanyagok sorrendje általánosan az alábbi: 1.
  • Page 10: Tisztítás És Karbantartás

    ÁRAMSZÜNET • Ha a készülék működése közben áramszünet lép fel és maximum 10 percig tart, akkor a beállított program automatikusan folytatódik, amint visszatért az áram. • 10 percet meghaladó áramszünet estén, ha a tészta már a kelesztési fázisban van, távolítsa el a tésztát a sütőből és kezdje újra a sütési folyamatot új alapanyaggal. •...
  • Page 11 HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Probléma oka Megoldás Állítsa le a programot, hagyja lehűlni Valamelyik összetevő Égett, kellemetlen szag. a készüléket, majd tisztítsa meg a bekerült a sütőkamrába. sütőkamrát. Sütőedény vagy keverőrúd Győződjön meg, hogy minden A hozzávalók nem nem megfelelő megfelelően van rögzítve. keverednek össze és behelyezése.
  • Page 12: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Névleges feszültség 220-240 V Névleges frekvencia 50/60 Hz Névleges teljesítmény 600W Érintésvédelmi osztály I.osztály HULLADÉKKEZELÉS Használt elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítése Ez a jelzés a terméken és a csomagoláson azt jelzi, hogy tilos háztartási hulladék közé dobni a már nem használt terméket, mivel kifejezetten környezetszennyező.
  • Page 13 Instruction manual Bread maker Model: BM-8111 Please read the instruction manual carefully!
  • Page 14: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Switch off and unplug the appliance when not in use or before cleaning. Allow the appliance to cool down before cleaning! • The use of accessories or attachments not recommended by the manufacturer may cause damage to the appliance or personal injury and will invalidate the warranty. •...
  • Page 15: Device Parts

    The external surface may heat up during operation. During use, the surfaces around the machine may become hot. Caution, hot surfaces! Do not touch the hot surface! Do not place or leave the appliance in contact with hot gas or electric heaters! DEVICE PARTS 1.
  • Page 16: Before First Use

    DISPLAY 1. Basic bread 14. Yoghurt 2. Quick bread 15. Bake 3. Sweet bread 16. Sticky rice 4. French bread 17. Rice wine 5. Whole wheat bread 18. Defrost 6. Rice bread 19. Stir-fry 7. Gluten free bread 20. Menu 8.
  • Page 17: Using The Appliance

    USING THE APPLIANCE Plug the device into the socket, the device will beep and the display will show 3:00. The default selected programme is 1, 750g and "Medium" - medium brown bread crust. START/PAUSE/STOP BUTTON • Press the Start/Pause/Stop button once to start the selected programme! All other buttons are inactive while the selected program is running.
  • Page 18 13. Jam: Use this setting for making jams from fresh fruits and marmalade from oranges. Do not increase the quantity or allow the recipe to boil over the bread pan into the baking chamber. Should this happen, stop the machine immediately and remove the bread pan carefully.
  • Page 19 BAKING THE BREAD • Place the bread barrel in the appliance and turn it clockwise to lock it in place. Place the stir paddle on the drive shaft. 1. Stir paddle 2. Drive shaft • Place the ingredients in the bread barrel according to the recipe. •...
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    POWER INTERRUPTION • In the event of a power outage, the process of making bread will continue automatically within 10 minutes, even without press START/STOP button. • In case of a power outage of more than 10 minutes, if the dough is already in the rising phase, remove the dough from the oven and restart the baking process with a new base.
  • Page 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Problem cause Solution Stop the bread maker and allow it to Flour or other ingredients cool completely. Wipe excess flour, Odor or burning smell. have spilled into the baking etc. from the baking chamber with a chamber. paper towel. Bread pan or paddle may Make sure kneading paddle is set all Ingredients not blending...
  • Page 22: Technical Specification

    TECHNICAL SPECIFICATION Rated voltage 220-240 V Rated frequency 50/60 Hz Rated power consumption 600W Protection class Class I. WASTE MANAGEMENT Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Page 23 Bedienungsanleitung Brotbackautomat Modell: BM-8111 Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch!
  • Page 24 SICHERHEITSHINWEISE • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie es nicht benutzen oder bevor Sie es reinigen! Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen! • Die Verwendung von Zubehör oder Zusatzgeräten, die nicht vom Hersteller empfohlen werden, kann zu Schäden am Gerät oder zu Verletzungen führen und macht die Garantie ungültig.
  • Page 25 • Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist. • Anweisungen zur Reinigung von Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, finden Sie im Abschnitt „Reinigung und Wartung“ in diesem Handbuch. Die Außenfläche kann sich während des Betriebs erhitzen. Während des Gebrauchs können die Oberflächen rund um das Gerät heiß...
  • Page 26: Vor Der Ersten Benutzung

    DISPLAY 1. Modus „traditionelles Brot“ 14. Modus „Joghurt“ 2. Modus „schnelles Brotbacken“ 15. Modus „Backen“ 3. Modus „englischer Kuchen“ 16. Modus „Klebreis“ 4. Modus „französisches Brot“ 17. Modus „Reiswein“ 5. Modus „Vollkornbrot“ 18. Modus „Auftauen“ 6. Modus „Reisbrot“ 19. Modus „Backen (stir fry)“ 7.
  • Page 27: Verwendung Des Geräts

    VERWENDUNG DES GERÄTS Stecken Sie das Gerät in die Steckdose, es ertönt ein Signalton und auf dem Display erscheint „3:00“. Das gewählte Basisprogramm ist 1: 750 g und „Medium“ – mittelbraune Brotkruste. TASTE START/PAUSE/STOPP • Drücken Sie die Taste Start/Pause/Stopp einmal, um das gewählte Programm zu starten! Alle anderen Schaltflächen sind inaktiv, solange das ausgewählte Programm läuft.
  • Page 28 10. Modus „Teig“: Mit diesem Programm kann man Hefeteig zubereiten. In diesem Programm gibt es kein Backen. 11. Modus „Kneten“: Nur zum Kneten des Teigs, kein Gären oder Backen. 12. Modus „Kuchen“ Zum Kneten, Gären und Backen, aber mit Backpulver oder Natron anstelle von Hefe.
  • Page 29: Brot Backen

    BROT BACKEN • Setzen Sie die Backform in das Gerät und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um sie zu verriegeln. Montieren Sie den Rührhaken mit dem Stab! 1. Rührhaken 2. Stützstab • Geben Sie die Zutaten entsprechend dem Rezept in das Backblech! •...
  • Page 30: Reinigung Und Wartung

    STROMAUSFALL • Wenn während des Betriebs des Geräts ein Stromausfall auftritt, der bis zu 10 Minuten dauert, wird das eingestellte Programm automatisch fortgesetzt, sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist. • Bei einem Stromausfall von mehr als 10 Minuten, wenn sich der Teig bereits in der Gärphase befindet, nehmen Sie den Teig aus dem Gerät und beginnen Sie den Backvorgang erneut.
  • Page 31: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Ursache des Problems Lösung Beenden Sie das Programm, lassen Verbrannter, Eine der Zutaten ist in die Sie das Gerät abkühlen und reinigen unangenehmer Geruch. Backkammer gelangt. Sie dann den Backkammer. Unsachgemäßes Vergewissern Sie sich, dass alles Die Zutaten vermischen Einsetzen der Backform ordnungsgemäß...
  • Page 32: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nennspannung 220 bis 240 V Nennfrequenz 50/60 Hz Nennleistung 600 W Berührungsschutzklasse Klasse I ENTSORGUNG Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten Diese Kennzeichnung auf dem Produkt und auf der Verpackung weist darauf hin, dass es verboten ist, das Produkt in den Hausmüll zu werfen, da es stark umweltschädlich ist.
  • Page 33 Návod k použití Domácí pekárna na chleba Model: BM-8111 Přečtěte si pozorně následující pokyny!
  • Page 34: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Pokud spotřebič nepoužíváte nebo před čištěním jej vypněte a odpojte ze zásuvky Před čištěním nechte spotřebič vychladnout! • Používání příslušenství nebo přídavných zařízení, která nejsou doporučena výrobcem, může způsobit poškození spotřebiče nebo zranění osob a má za následek ztrátu záruky.
  • Page 35 Vnější povrch se může během provozu zahřívat. Během používání se mohou povrchy kolem stroje zahřát. Pozor, horký povrch! Maximální množství mouky a droždí, které můžete použít, naleznete v části "Recepty" Nedotýkejte se horkého povrchu! Neumisťujte ani nenechávejte spotřebič v kontaktu s horkými plynovými nebo elektrickými ohřívači! ČÁSTI VÝROBKU 1.
  • Page 36: Před Prvním Použitím

    KONTROLKA 1. Režim základní chléb 14. Režim jogurtu 2. Režim rychlého pečení chleba 15. Režim pečení 3. Režim ovocného koláče 16. Režim lepkavé rýže 4. Francouzský chléb 17. Režim rýžového vína 5. Režim celozrnného chleba 18. Režim rozmrazování 6. Režim rýžového chleba 19.
  • Page 37 POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ Zapojte zařízení do zásuvky, zařízení zapípá a na displeji se zobrazí 3:00. Základní zvolený program je 1, 750 g a "Medium" - středně hnědá kůrka chleba. TLAČÍTKO START/PAUZA/STOP • Stiskněte tlačítko Start/Pauza/Stop jednou pro spuštění zvoleného programu! Všechna ostatní tlačítka jsou během běhu vybraného programu neaktivní. •...
  • Page 38 dostala do pečícího prostoru! Pokud se tak stane, okamžitě zastavte zařízení a opatrně vyjměte pečicí nádobu. Nechte stroj vychladnout a důkladně jej vyčistěte! 14. Režim jogurtu: na výrobu jogurtu. 15. Režim pečení: Tento program je určen pouze k pečení chleba. V tomto režimu není možné...
  • Page 39 PEČENÍ CHLEBA • Umístěte pečící nádobu do spotřebiče a otočením ve směru hodinových ručiček ji zajistěte na místě. Umístěte míchací lopatku na tyč! 1. Lopatka na míchání 2. Nosná tyč • Přísady vložte do pečící nádoby podle receptu! • Pořadí složek je zpravidla takové: 1.
  • Page 40: Čištění A Údržba

    VÝPADEK PROUDU • Pokud během provozu spotřebiče dojde k výpadku elektrického proudu, který trvá maximálně 10 minut, nastavený program se automaticky obnoví hned po obnovení napájení. • V případě výpadku proudu delšího než 10 minut, je-li těsto již ve fázi kynutí, vyjměte těsto z trouby a znovu začněte proces pečení...
  • Page 41: Odstranění Poruch

    ODSTRANĚNÍ PORUCH Problém Příčina problému Řešení Zastavte program, nechte spotřebič Spálený, nepříjemný Jedna ze složek se dostala vychladnout a poté vyčistěte zápach. do pečicí komory. komoru pekárničky. Nesprávné vložení pečící Ujistěte se, že je vše řádně Složky se nemíchají a nádoby nebo míchací...
  • Page 42: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Jmenovité napětí 220-240 V Jmenovitá frekvence 50/60 Hz Jmenovitý výkon 600 W Třída dotykové ochrany Třída I NAKLÁDÁNÍ S ODPADY Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení Toto označení na výrobku a na obalu znamená, že je zakázáno vyhazovat výrobek do domovního odpadu, protože je vysoce znečišťující.
  • Page 43 Upute za uporabu Pekač za kruh Model: BM-8111 Pažljivo pročitajte sljedeće upute!
  • Page 44: Sigurnosne Upute

    SIGURNOSNE UPUTE • Isključite i izvucite uređaj iz električne utičnice kada nije u uporabi ili prije čišćenja. Prije čišćenja ostavite uređaj da se ohladi! • Uporaba dodatne opreme ili dodataka koje proizvođač ne preporučuje može uzrokovati oštećenje uređaja ili tjelesne ozljede i poništiti jamstvo. •...
  • Page 45 Vanjska se površina može zagrijati dok uređaj radi. Površine oko stroja mogu se zagrijati tijekom uporabe. Oprez, vruća površina! Za maksimalnu količinu brašna i kvasca koji se mogu koristiti pogledajte poglavlje "Recepti". Ne dodirujte vruću površinu! Uređaj nemojte stavljati ili ostavljati u kontaktu s vrućim plinskim ili električnim grijačem! DIJELOVI PROIZVODA 1.
  • Page 46: Prije Prve Uporabe

    ZASLON 1. Osnovni način rada za kruh 12. Način rada za kolače 2. Brzi način rada za pečenje kruha 13. Način rada za pravljenje džema 3. Način rada za voćni kolač 14. Način rada za pravljenje jogurta 4. Francuski kruh 15.
  • Page 47: Uporaba Uređaja

    UPORABA UREĐAJA Uključite uređaj u utičnicu, uređaj će se oglasiti zvučnim signalom jednom i na zaslonu će se prikazati 3:00. Osnovni odabrani program je 1, 750 g i "Medium" – srednje smeđa kora kruha. TIPKA START/STANKA/STOP • Pritisnite tipku Start/Stanka/Stop jednom za pokretanje odabranog programa! Sve ostale tipke su neaktivne dok je odabrani program pokrenut.
  • Page 48 12. Način rada za pečenje kolača: Faze rada su miješenje, dizanje i pečenje, ali sadrži sodu bikarbonu ili prašak za pecivo umjesto kvasca. 13. Način rada za pravljenje pekmeza: za izradu zaglavljivanja. Nemojte povećavati količinu i ne dopustite da masa uđe u prostor za pečenje! Ako se to dogodi, odmah zaustavite uređaj i pažljivo uklonite posudu za pečenje.
  • Page 49: Pečenje Kruha

    PEČENJE KRUHA • Stavite posudu za pečenje u uređaj i okrenite je u smjeru kazaljke na satu kako biste je zaključali na mjestu. Postavite lopaticu za miješanje na šipku. 1. Lopatica za miješanje 2. Potporna šipka • Stavite sastojke u posudu za pečenje prema receptu. •...
  • Page 50: Čišćenje I Održavanje

    NESTANAK STRUJE • Ako dođe do nestanka struje tijekom rada uređaja i traje najviše 10 minuta, podešeni program automatski će se nastaviti čim se napajanje vrati. • U slučaju nestanka struje duljeg od 10 minuta, ako je tijesto već u fazi podizanja, izvadite tijesto iz pećnice i ponovno pokrenite postupak pečenja s novom sirovinom.
  • Page 51: Rješavanje Problema

    RJEŠAVANJE PROBLEMA Problem Razlog problema Rješenje Zaustavite program, ostavite uređaj Jedan od sastojaka za Zagorjeli, neugodan miris. da se ohladi, a zatim očistite komoru pečenje ušao je u pećnicu. pećnice. Nepravilno umetanje Provjerite je li sve pravilno posude za pečenje ili šipke Sastojci se ne miješaju i učvršćeno.
  • Page 52: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI Nazivni napon 220–240 V Nazivna frekvencija 50/60 Hz Nazivna snaga 600 W Klasa zaštite od udara struje Klasa I ZBRINJAVANJE Uništavanje rabljene električne i elektroničke opreme Ova oznaka na proizvodu i na pakiranju označava da je zabranjeno odlagati proizvod koji se više ne koristi u kućni otpad, jer je vrlo zagađujući.
  • Page 53 Návod na použitie Domáca pekáreň na chleba Model: BM-8111 Pozorne si prečítajte nasledujúce pokyny!
  • Page 54: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • Ak spotrebič nepoužívate alebo pred čistením ho vypnite a odpojte zo zásuvky Pred čistením nechajte spotrebič vychladnúť! • Používanie príslušenstva alebo prídavných zariadení, ktoré nie sú odporúčané výrobcom, môže spôsobiť poškodenie spotrebiča alebo zranenie osôb a má za následok stratu záruky.
  • Page 55 Vonkajší povrch sa môže počas prevádzky zahrievať. Počas používania sa môžu povrchy okolo stroja zahriať. Pozor, horúci povrch! Maximálne množstvo múky a droždia, ktoré môžete použiť, nájdete v časti "Recepty" Nedotýkajte sa horúceho povrchu! Neumiestňujte ani nenechávajte spotrebič v kontakte s horúcimi plynovými alebo elektrickými ohrievačmi! ČASTI VÝROBKU 1.
  • Page 56: Pred Prvým Použitím

    KONTROLKA 1. Režim základný chleba 14. Režim jogurtu 2. Režim rýchleho pečenia chleba 15. Režim pečenia 3. Režim ovocného koláča 16. Režim lepkavej ryže 4. Francúzsky chlieb 17. Režim ryžového vína 5. Režim celozrnného chleba 18. Režim rozmrazovania 6. Režim ryžového chleba 19.
  • Page 57: Používanie Zariadenia

    POUŽÍVANIE ZARIADENIA Zapojte zariadenie do zásuvky, zariadenie zapípa a na displeji sa zobrazí 3:00. Základný zvolený program je 1, 750 g a "Medium" - stredne hnedá kôrka chleba. TLAČIDLO ŠTART/PAUZA/STOP • Stlačte tlačidlo Štart/Pauza/Stop raz pre spustenie zvoleného programu! Všetky ostatné...
  • Page 58 dostala do priestoru pre pečenie! Ak sa tak stane, okamžite zastavte zariadenie a opatrne vyberte nádobu na pečenie. Nechajte stroj vychladnúť a dôkladne ho vyčistite! 14. Režim jogurtu: na výrobu jogurtu. 15. Režim pečenia: Tento program je určený len na pečenie chleba. V tomto režime nie je možné...
  • Page 59: Pečenie Chleba

    PEČENIE CHLEBA • Umiestnite nádobu na pečenie do spotrebiča a otočením v smere hodinových ručičiek ju zaistite na mieste. Umiestnite miešaciu lopatku na tyč! 1. Lopatka na miešanie 2. Nosná tyč • Prísady vložte do nádoby na pečenie podľa receptu! •...
  • Page 60: Čistenie A Údržba

    VÝPADOK PRÚDU • Ak počas prevádzky spotrebiča dôjde k výpadku elektrického prúdu, ktorý trvá maximálne 10 minút, nastavený program sa automaticky obnoví hneď po obnovení napájania. • V prípade výpadku prúdu dlhšieho ako 10 minút, ak je cesto už vo fáze kysnutia, vyberte cesto z rúry a znovu začnite proces pečenia s novým základom.
  • Page 61: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Príčina problému Riešenie Zastavte program, nechajte Spálený, nepríjemný Jedna zo zložiek sa dostala spotrebič vychladnúť a potom zápach. do komory na pečenie. vyčistite komoru pekárničky. Nesprávne vloženie nádoby Uistite sa, že je všetko riadne na pečenie alebo miešacej Zložky sa nemiešajú...
  • Page 62 TECHNICKÉ ÚDAJE Menovité napätie 220–240 V Menovitá frekvencia 50/60 Hz Menovitý výkon 600 W Trieda dotykovej ochrany Trieda I NAKLADANIE S ODPADMI Likvidácia použitých elektrických a elektronických zariadení Toto označenie na výrobku a na obale znamená, že výrobok je zakázané vyhadzovať do domového odpadu, pretože je vysoko znečisťujúci.
  • Page 63 Navodila za uporabo Aparat za peko kruha Model: BM-8111 Pozorno preberite navodila za uporabo!
  • Page 64: Varnostna Navodila

    VARNOSTNA NAVODILA • Ko naprave ne uporabljate ali pred čiščenjem jo izklopite in izvlecite iz električnega omrežja. Pred čiščenjem počakajte, da se naprava ohladi! • Uporaba dodatkov ali nastavkov, ki jih proizvajalec ne priporoča, lahko povzroči poškodbe aparata ali telesne poškodbe in povzroči razveljavitev garancije. •...
  • Page 65 Zunanja površina se lahko med delovanjem segreje. Med uporabo se lahko površine okoli aparata segrejejo. Pozor, vroče površine! Ne dotikajte se vroče površine! Naprave ne postavljajte ali puščajte v stiku z vročimi plinskimi ali električnimi grelniki! DELI NAPRAVE 1. Ročaj 2.
  • Page 66: Pred Prvo Uporabo

    PRIKAZOVALNIK 1. Osnovni kruh 14. Jogurt 2. Hitri kruh 15. Pečenje 3. Sladki kruh 16. Lepljivi riž 4. Francoski kruh 17. Riževo vino 5. Polnozrnati kruh 18. Odmrzovanje 6. Rižev kruh 19. Praženje 7. Kruh brez glutena 20. Meni 8. Sladica 21.
  • Page 67: Uporaba Naprave

    UPORABA NAPRAVE Napravo vtaknite v vtičnico, naprava bo zapiskala in na zaslonu se bo prikazalo 3:00. Privzeto je izbran program 1, 750 g in "Medium" – srednje zapečena skorja kruha. GUMB ZA ZAGON/PREKINITEV/ZAUSTAVITEV • Enkrat pritisnite gumb »Start/Pause/Stop«, da zaženete izbrani program! Vsi drugi gumbi so med izvajanjem izbranega programa neaktivni.
  • Page 68 13. Marmelada: to nastavitev uporabite za pripravo marmelade iz svežega sadja in pomaranč. Količine ne povečujte in ne dovolite, da bi vsebina prekipela čez posodo za kruh v komoro za peko. Če se to zgodi, aparat takoj ustavite in previdno odstranite posodo za kruh.
  • Page 69: Peka Kruha

    PEKA KRUHA • Posodo za kruh vstavite v aparat in jo obrnite v smeri urnega kazalca, da se zaskoči. Na os namestite mešalno lopatico. 1. Lopatka za gnetenje 2. Os • V posodo za kruh dajte sestavine po receptu. • Vrstni red sestavin je običajno naslednji: 1.
  • Page 70: Čiščenje In Vzdrževanje

    PREKINITEV NAPAJANJA • V primeru izpada električne energije se postopek peke kruha samodejno nadaljuje v 10 minutah, tudi če ne pritisnete gumba »START/STOP«. • Če je testo že v fazi vzhajanja, ga ob izpadu električne energije, ki traja več kot 10 minut, odstranite iz pečice in ponovno začnite postopek peke z novim testom.
  • Page 71: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV Problem Vzrok težave Rešitev Ustavite aparat za peko kruha in Moka ali druge sestavine Neprijeten vonj ali vonj po počakajte, da se popolnoma ohladi. so se razlile v prostor za zažganem. S papirnato brisačo obrišite odvečno peko. moko itd. iz pekača. Posoda za kruh ali lopatka Prepričajte se, da je gnetilna lopatka morda ni pravilno...
  • Page 72 TEHNIČNA SPECIFIKACIJA Nazivna napetost 220–240 V Nazivna frekvenca 50/60 Hz Nazivna poraba energije 600 W Zaščitni razred Razred I. RAVNANJE Z ODPADKI Pravilno odstranjevanje tega izdelka Ta oznaka označuje, da se ta izdelek ne sme odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki po vsej EU. Da bi preprečili morebitno škodo okolje...
  • Page 73 A Dyras Europe Kft. írásbeli engedélye nélkül tilos a tartalom bármely részének (beleértve a logókat, a designt, a fotókat, a szöveget, a színösszeállítást, elrendezést stb.) bármely célból történő reprodukálása, felhasználása vagy továbbterjesztése, valamint harmadik félnek ilyen célból történő továbbítása.

Table of Contents