Hide thumbs Also See for C&W 45 l:

Advertisement

Quick Links

Manual
COOL BOX G21
C&W 45 l
HR
HU PL
SK
DE
CZ
SLO
EN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C&W 45 l and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for G21 C&W 45 l

  • Page 1 Manual COOL BOX G21 C&W 45 l HU PL...
  • Page 3: Specification

    Thank you for purchasing our product. Before using this unit, please read this manual in order to avoid improper handling and use of the device. Description The appliance works on the basis of the heat pump (SSD thermoelectric Peltier element). This is a ...
  • Page 4: Parts Description

    Parts description 220-240V MODE 45 l MODE C&W 1. Top cover 7. The red led control – warming 13. Locking 2. Power cord or place for cutlery 8. Cool / warm mode switch 14. Handle 3. Fan (output) 9. ECO / MAX mode switch 15.
  • Page 5: Maintenance

    Maintenance 220-240V MODE MODE 12V power supply (DC) To connect the device to a 12V power supply, use a cord with a rectangular plug. The plug should be connected to the socket marked DC, on the control panel. The other end of the power cord has a plug that fits into the car cigarette lighter socket.
  • Page 6 Warning Do not put electrical appliances into the cooling box. Do not disconnect the appliance from the power supply with wet or moist hands and do not wash the fan and electrical parts with water. Do not immerse the appliance into water.
  • Page 7 Warning: If the appliance is not in use, disconnect the plug from the wall socket. Permanent co- nnection can influence the lifetime of the product and may cause risk of fire or electric schock. 1. Do not expose to rain or 2.
  • Page 8 7. The appliance is not 8. Do not use aggressive 9. Do not let the appliance intended for children. detergents or alcohol fall on the floor. It could cause Children under the age of 8 detergents as this may damage to electrical parts or are not allowed to use the car damage the unit surface.
  • Page 9 Maintenance 1. Before cleaning the cooler / warmer disco- 2. Use the neutral detergents and damp cloth nnect the power cable. or sponge to clean grease. 3. Dust or dirt in the ventilator may decrease cooling efficacy. It is recommended to clean dirt with vacuum cleaner or brush.
  • Page 10: Troubleshooting

    Troubleshooting Read carefully the following table before sending the appliance for repair: Symptom Possible cause Reparation Check whether cable and Loose contact between endings are correctly plugged appliance and wall socket. in the wall socket. The appliance is exposed Move the appliance to the dark to direct sunlight and high cool place.
  • Page 11: Spezifikation

    Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beschreibung Das Gerät arbeitet auf der Basis der Wärmepumpe (SSD thermoelektrisches Peltier-Element).Dies ist ein Hochleistungsthermosystem mit äußerst zuverlässiger Technik. Dieses System stellt sicher, dass Ihre Speisen und Getränke im Auto kühl gelagert oder gekühlt oder umgekehrt erwärmt wer- den (je nach Modus).
  • Page 12 Teilebeschreibung 220-240V MODE 45 l MODE C&W 1. Obere Abdeckung 7. Rote LED Steuerung - Erwärmung 13. Verriegelung 2. Netzkabel oder Platz für Besteck 8. Kühlen / wärmen Betriebsartenschalter 14. Griff 3. Ventilator (Luftzufuhr) 9. ECO / MAX 15. Räder 4.
  • Page 13: Wartung

    Wartung 220-240V MODE MODE 12V Stromkabel (DC) Stecken Sie das Kabel in die gekennzeichnete Buchse DC 12V. Stecken Sie das andere Ende in die Autosteckdose. Wählen Sie nun die Kühlfunktion (COLD) oder die Heizfunktion (HOT) mit dem entsprechendem Schalter. Nach Auswahl der Funktion leuchtet die LED-Diode: • Kühlfunktion –...
  • Page 14 Warnung Stellen Sie keine elektrischen Geräte in die Kühlbox. Trennen Sie das Gerät niemals von der Stromversorgung mit nassen oder feuch- ten Händen und waschen Sie den Ventilator oder die elektrischen Bauteile nicht mit Wasser .Das Gerät nicht in Wasser tauchen. Es ist verboten, das Gerät eigenhändig zu demontieren und zu reparieren.
  • Page 15 Warnung: Wenn das Gerät nicht benutzt wird, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Eine permanente Verbindung kann einen Einfluss auf die Lebensdauer des Produkts haben und kann zu Brandgefahr oder Stromschlag führen. 1. Gerät nicht Regen oder Fe- 2. Nicht direktem Sonnenlicht 3.
  • Page 16 8. Das Gerät ist für Kinder 9. Verwenden keine 10. Lassen Sie das Gerät nicht nicht geeignet. Kinder un- scharfen Reinigungsmittel auf den Boden fallen. Dies ter 8  Jahren dürfen den Au- oder Reinigungsmittel die auf könnte zu Schäden an den tokühler nicht verwenden.
  • Page 17 Wartung 1. Trennen Sie vor dem Reinigen der 2. Verwenden Sie zur Reinigung neutrale Kühler-/ Wärmebox das Netzkabel. Reinigungsmittel und ein feuchtes Tuch oder Schwamm. 3. Staub oder Schmutz in im Ventilator senken die Wirksamkeit der Kühlung. Deshalb ist es angebracht, diesen mit einem Staubsauger oder einer Bürste von Verunreinigungen zu befreien. Vergessen Sie nicht, alle Stecker zu reinigen.
  • Page 18: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Lesen Sie sorgfältig die folgende Tabelle durch, bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen: Symptom Mögliche Ursache Behebung Prüfen, ob Kabel und Enden Kein Kontakt zwischen Gerät richtig in der Steckdose stec- und Steckdose. ken. Das Gerät ist direkter Son- Das Gerät an einen schatti- neneinstrahlung oder hohen gen, kühlen Ort stellen.
  • Page 19 Děkujeme za nákup našeho výrobku. Před použitím přístroje si prosím přečtěte tento návod, vyhnete se tak neodborné manipulaci a za- cházení s přístrojem. Popis Přístroj pracuje na bázi termoelektrického SSD tepelného čerpadla (Peltierův článek). Jedná se o vysoce výkonný termoelektrický systém s extrémně spolehlivou technologií. Tento systém zaru- čuje, že Vaše potraviny a nápoje uložené...
  • Page 20 Popis částí 220-240V MODE 45 l MODE C&W 1. Horní kryt 7. Červená LED dioda indikující ohřívání 13. Zamykání 2. Napájecí kabel nebo místo pro příbory 8. Přepínač mezi módy ohřívání / chlazení 14. Rukojeť 3. Ventilátor (výstup) 9. Přepínač ECO / MAX 15.
  • Page 21 Obsluha 220-240V MODE MODE 12V napájecí kabel (DC) Kabel zapojte do zdířky označené DC 12V. Druhý konec zapojte do autozapalovače. Následně si vyberte funkci Chlazení (COLD) nebo Ohřívání (HOT) příslušným přepínačem. Po zvolení funkce se rozsvítí LED kontrolka: • Chlazení – zelená • Ohřívání...
  • Page 22 Upozornění Nedávejte elektrické spotřebiče do chladícího boxu. Neodpojujte zařízení od elektrického proudu mokrýma rukama a nikdy neomývejte ventilátor a elektrické součástky vodou. Chladící box nenořte do vody. Zařízení je zakázáno rozebírat a samovolně opravovat. Před vytažením zařízení ze zásuvky vždy přepínejte vypínač na AC / DC na pozici OFF a počkejte, až...
  • Page 23 Upozornění: Odpojte prosím zástrčku ze zásuvky, pokud přístroj nepoužíváte. Stálé připojení spo- třebiče do sítě může mít vliv na životnost přístroje a může dojít ke vzniku požáru či poranění elek- trickým proudem. 1. Chraňte před deštěm. 2. Nevystavujte přístroj přímé- 3.
  • Page 24 8. Přístroj není určen pro 9. Na čištění přístroje nepo- 10. S chladničkou neházejte, děti, zejména dětem mladším užívejte agresivní mycí pro- pádem chladničky a jejím ná- 8 let je zakázáno chladničku středky, ani mycí prostředky s razem o zem by mohlo dojít používat.
  • Page 25 Údržba 1. Přístroj před čištěním odpojte od elektric- 2. Na mastnotu a jiné větší znečištění použí- kého zdroje. vejte neutrální mycí prostředek a hadřík namo- čený ve vodě. 3. Prach nebo jiné nečistoty na ventilátoru mohou snížit účinnost chlazení. Nečistoty na ventilá- toru je vhodné...
  • Page 26: Řešení Problémů

    Řešení problémů Před odesláním přístroje na opravu si prosím přečtěte následující tabulku: Příznak Možná příčina Oprava Překontrolujte kabel a kon- Uvolněný kontakt mezi pří- covky, zda jsou správně za- strojem a zásuvkou. pojeny do zásuvky. Přístroj je vystaven přímému Přístroj přesuňte do stínu, na slunci a vysokým teplotám.
  • Page 27 Ďakujeme za nákup nášho výrobku. Pred použitím prístroja si prosím prečítajte tento návod, vyhnete sa tak neodbornej manipulácii a zaobchádzaniu s prístrojom. Opis Prístroj pracuje na báze termoelektrického SSD tepelného čerpadla (Peltierov článok). Jedná sa o vysoko výkonný termoelektrický systém s extrémne spoľahlivou technológiou. Tento systém za- ručuje, že vaše potraviny, nápoje uložené...
  • Page 28: Popis Častí

    Popis častí 220-240V MODE 45 l MODE C&W 1. Horný kryt 10. Zástrčka na jednosmerný prúd 2. Napájací kábel alebo miesto pre príbory 11. Zástrčka na striedavý prúd 3. Ventilátor (výstup) 12. Odnímateľný zásobník 4. Ventilátor (vstup) 13. Zamykanie 5. Rukoväť 14.
  • Page 29 Obsluha 220-240V MODE MODE 12V napájací kábel (DC) Kábel zapojte do zdierky označenej DC 12V. Druhý koniec zapojte do autozapaľovača. Následne si vyberte funkciu Chladenie (COLD) alebo Ohrievanie (HOT) príslušným prepínačom. Po zvolení funkcie sa rozsvieti LED kontrolka: • Chladenie– zelená • Ohrievanie –...
  • Page 30 Upozornenie Nedávajte elektrické spotrebiče do chladiaceho boxu. Neodpájajte zariadenie z elektrického prúdu mokrými rukami, a nikdy neumývajte ventilátor a elektrické súčiastky vodou. Chladiaci box neponárajte do vody. Zariadenie je zakázané rozoberať a samovoľne opravovať. Pred vytiahnutím zariadenia zo zásuvky vždy prepínajte vypínač na AC / DC do pozí- cie OFF a počkajte, až...
  • Page 31 Upozornenie: Odpojte prosím zástrčku zo zásuvky, ak prístroj nepoužívate. Stále pripojenie spo- trebiča do siete môže mať vplyv na životnosť prístroja a tiež môže dôjsť k vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. 1. Chráňte pred dažďom. 2. Nevystavujte prístroj pria- 3.
  • Page 32 8. Prístroj nie je určený pre 9. Na čistenie prístroja nepo- 10. S chladničkou nehádžte, deti, najmä mladším ako 8 ro- užívajte agresívne umývacie pádom chladničky a jej ná- kov je zakázané chladničku prostriedky, ani umývacie pro- razom o zem by mohlo dôjsť používať.
  • Page 33 Údržba 1. Prístroj pred čistením odpojte od elektric- 2. Na mastnotu a na iné väčšie znečistenia kého zdroja. použite neutrálny čistiaci prostriedok a han- dričku namočenú do vody. 3. Prach alebo iné nečistoty na ventilátore môžu znížiť účinnosť chladenia. Nečistoty na ventilá- tore je vhodné...
  • Page 34: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Pred odoslaním prístroja na opravu si prosím prečítajte nasledujúcu tabuľku: Príznak Možná príčina Oprava Prekontrolujte kábel a kon- Uvoľnený kontakt medzi covky, či sú správne zapojené prístrojom a zásuvkou. do zásuvky. Prístroj presuňte do tieňa, na Prístroj je vystavený priamemu chladnejšie miesto, napr.
  • Page 35 Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használat előtt kérjük olvassa el a használati útmutatót, így megelőzheti az eszköz helytelen használatát. Jellemzők A készülék egy SSD termoelektromos hőszivattyú segítségével működik. Ez egy nagyon hatékony termoelektromos rendszer, rendkívül megbízható technológiával. Ez a rendszer biztosítja ételei megfelelő...
  • Page 36: A Részek Ismertetése

    A részek ismertetése 220-240V MODE 45 l MODE C&W 1. Felső fedél 7. Piros LED - melegítés 13. Zár 2. Tápkábel vagy hely az evőeszközök 8. Váltógomb a hűtés és a melegítés között 14. Fogantyú számára 3. Ventilátor (kimenet) 9. Valtógomb ECO / MAX 15.
  • Page 37 Használat 220-240V MODE MODE 12 V-os tápkábel (DC) Csatlakoztassa a kábelt a DC 12V jelzésű aljzathoz. Csatlakoztassa a másik végét az autó ön- gyújtójához. Ezután válassza ki a COLD vagy a HOT funkciót a megfelelő kapcsolóval. A funkció kiválasztása után a LED kigyullad: • Hűtés –...
  • Page 38 Figyelem Ne helyezzen elektromos készüléket a hűtőládába. Ne kapcsolja le a készüléket a hálózatról nedves kézzel, és soha ne mossa a ventilá- tort és az elektromos alkatrészeket vízzel. A készüléket tilos sajátkezűleg szétszerelni és javítani. Mielőtt kihúzná a kábelt a fali aljzatból, állítsa a kapcsolót OFF pozícióba és várja meg, amíg a gép leáll.
  • Page 39 Figyelmeztetés: Kérjük, húzza ki a dugót a konnektorból, ha nem használja. Az állandó kapcsolat a készülék és az elektromos hálózat között befolyásolhatja a készülék élettartamát, illetve tüzet vagy áramütést okozhat. 1. Óvja az esőtől. 2. Ne tegye ki erős 3. Ne érintkezzen vízzel. napfénynek.
  • Page 40 8. Nem gyermekek számára 9. A készülék tisztításához 10. A hűtőládát ne dobálja, készült, használata 8 éven ne használjon maró hatású eséskor a termék vagy az aluliaknak szigorúan tilos. vagy alkoholos tisztítószert, elektromos alkatrészek A készülék nem játékszer. a felület károsodásának súlyosan megsérülhetnek.
  • Page 41 Karbantartás 1. Tisztítás előtt csatlakoztassa le az elektro- 2. A zsírt, enyhe zsíroldó és törlőkendő segít- mos hálózatról. ségével távolítsa el. 3. A por vagy a szennyeződés a ventilátorban csökkenti a hűtés hatékonyságát. Tisztítsa a csatlakozódugót is. A por a dugóban rövidzárlatot okozhat.
  • Page 42 Problémaelhárítás Mielőtt a készüléket szervizbe küldené, kérjük, olvassa el az alábbi táblázatot: Tünet Lehetséges ok Javítás Ellenőrizze a kábelt, A kábel nincs rendesen hogy megfelelően van-e csatlakoztatva az áramkörhöz. csatlakoztatva. Tisztítsa meg a ventilátort A készülék nem hűt. A ventilátor eltömődött porral, és távolítsa el a nem vagy blokkolja egy idegen odaillő...
  • Page 43 Dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed użyciem prosimy starannie przeczytać tę instrukcję. Opis Urządzenie pracuje na bazie pompy cieplnej termoelektrycznej SSD (ogniwo Peltiera). Jest to bar- dzo efektywny system termoelektryczny o ekstremalnie niezawodnej technologii. System ten gwa- rantuje, że produkty spożywcze i napoje znajdujące się w chłodziarce będą dobrze schłodzone lub na odwrót ciągle ciepłe (w zależności od wybranego trybu).
  • Page 44: Opis Części

    Opis części 220-240V MODE 45 l MODE C&W 7. Czerwona dioda LED wskazująca 1. Pokrywa górna 13. Zamknięcie ogrzewanie 2. Przewód zasilania lub miejsce na 8. Przełącznik pomiędzy trybem ogrze- 14. Uchwyt sztućce wanie/chłodzenie 3. Wentylator (wylot) 9. Przełącznik ECO / MAX 15.
  • Page 45 Obsługa 220-240V MODE MODE 12V przewód zasilający (DC) Podłącz kabel do gniazdka oznaczonego DC 12V. Podłącz drugi koniec do zapalniczki samocho- dowej. Następnie odpowiednim przełącznikiem wybierz funkcję Chłodzenie (COLD) lub Ogrzewa- nie (HOT). Po wybraniu funkcji zapala się kontrolka LED: • Chłodzenie –...
  • Page 46 Ostrzeżenie Nie wkładać urządzenia elektrycznego do komory chłodzącej. Nie odłączać urządzenia od zasilania mokrymi rękoma i nigdy nie myc wentylatora i części elektrycznych wodą. Chłodziarkę nie zanurzać w wodzie. Zabroniony jest demontaż urządzenia i samowolne naprawy. Przed odłączeniem urządzenia od źródła zasilania należy zawsze przełączyć pr- zełącznik na AC/DC w położenie OFF i odczekać, aż...
  • Page 47 Ostrzeżenie: Wyłączyć wtyczkę z gniazda, jeżeli urządzenie nie jest użytkowane. Ciągłe podłącze- nie odbiornika do sieci może mieć wpływ na długość jego użytkowania i może stać się przyczyną pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. 1. Chronić przed deszczem. 2. Nie wystawiać urządzenia 3.
  • Page 48 8. Urządzenie nie jest prze- 9. Do czyszczenia urządze- 10. Chłodziarkę należy chronić znaczone do użytkowania pr- nia nie używać agresywnych przed upadkiem, uderzenie zez dzieci, zwłaszcza zabro- środków czyszczących, także o podłoże może spowodować nione jest użytkowanie przez zawierających alkohol, uszkodzenie elementów elek- dzieci poniżej 8 roku życia.
  • Page 49 Konserwacja 1. Urządzenie przed czyszczeniem należy 2. Do czyszczenia tłustych plam i innych za- odłączyć od źródła zasilania. brudzeń stosować neutralne środki do mycia i ścierki zamoczonej w wodzie. 3. Pył lub inne zanieczyszczenia na wentylatorze obniżają skuteczność chłodzenia. Zabrudzenia wentylatora należy usuwać stosując odkurzacz lub szczotkę. Należy oczyszczać...
  • Page 50: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy zapoznać się z treścią poniższej tabeli: Oznaki Możliwa przyczyna Naprawa Luźny styk pomiędzy urządze- Sprawdzić przewód zasilający niem a gniazdem zasilania. i jego złącza, czy są prawi- Urządzenie jest narażone na dłowo podłączone do gni- bezpośrednie nasłonecznienie azda.
  • Page 51 Hvala Vam na kupnji našeg proizvoda. Molimo Vas da pročitate ovu uputu prije rabljenja proizvoda, izbjeći ćete nestručno rukovanje uređajem. Opis Uređaj radi na bazi termoelektrične SSD toplinske crpke (Peltierov članak). Radi se o snažnom ter- moelektričnom sustavu s ekstremno pouzdanom tehnologijom. Ovaj sustav osigurava da će Vaše namirnice i napici pohranjeni u hladnjaku biti izvrsno hladni ili upravo suprotno, uvijek topli (prema odabranom režimu).
  • Page 52: Opis Dijelova

    Opis dijelova 220-240V MODE 45 l MODE C&W 7. Crvena LED lampica koja pokazuje 1. Gornji poklopac 13. Zaključavanje grijanje 2. Kabel za napajanje ili mjesto 8. Prekidač među režimima grijanje / 14. Drška za odlaganje pribora za jelo hlađenje 3.
  • Page 53 Rukovanje 220-240V MODE MODE 12V naponski kabel (DC-istosmjerni) Spojite kabel na utičnicu s oznakom DC 12V. Drugi kraj spojite na upaljač u automobilu. Zatim odgovarajućim prekidačem odaberite funkciju Hlađenja (COLD) ili Grijanja HOT. Nakon odabira funkcije, LED kontrolno svjetlo: • Hlađenje - zeleno • Grijanje - crveno Funkcija Eco Mode / Max mode rada ne radi dok se uređaj napaja 12V kabelom.
  • Page 54 Upozorenje Ne stavljajte električne kućanske aparate u spremnik za hlađenje. Uređaj ne odvajajte od električne struje mokrim rukama i nikada ne perite ventilator niti električne dijelove vodom. Spremnik za hlađenje ne uranjajte u vodu. Zabranjeno je rastavljati i samovoljno popravljati uređaj. Prije vađenja uređaja iz utičnice uvijek okrenite AC / DC prekidač...
  • Page 55 Upozorenje: Molimo Vas, izvadite utikač iz utičnice ako uređaj ne rabite. Neprestano priključen uređaj u mreži može utjecati na vijek trajanja uređaja i može uzrokovati požar ili ozljedu električnom strujom. 1. Štitite od kiše. 2. Uređaj ne izlažite direkt- 3. Uređaj ne perite pod teku- nom sunčanom žarenju.
  • Page 56 8. Uređaj nije namijenjen 9. Za čišćenje uređaja ne 10. Ne bacajte hladnjak. Pa- djeci, naročito djeci mlađoj rabite agresivna sredstva za dom hladnjaka te njegovim od 8 godina zabranjeno je čišćenje, niti sredstva koja sa- udarom na tlo moglo bi doći rabiti uređaj.
  • Page 57 Održavanje 1. Uređaj prije čišćenja isključite iz električ- 2. Za masnoću i ostale veće nečistoće upo- nog napajanja. trijebite neutralno sredstvo za čišćenje i mokru krpu. 3. Prašina ili druge nečistoće na ventilatoru mogu smanjiti učinkovitost hlađenja. Nečistoće na ventilatoru pogodno je čistiti pomoću usisivača ili četke. Tijekom čišćenja ne izostavljajte utikače, prašina na utikaču kabla može uzrokovati kratki spoj i požar.
  • Page 58: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Prije slanja uređaja na popravak molimo Vas pročitajte sljedeću tabelu: Problem Mogući uzrok Popravak Provjerite da li su kabel i za- Labav kontakt između uređaja vršeci ispravno uključeni u i utičnice. utičnicu. Uređaj je izložen direktnom Uređaj premjestite u hlad, na sunčanom žarenju i visokim hladnije mjesto, na primjer na temperaturama.
  • Page 59 Zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka. Pred uporabo naprave preberite ta priročnik, da se izognete nepravilnemu ravnanju in ravnanju. Opis Naprava deluje na osnovi termoelektrične SSD toplotne črpalke (celica Peltier). Gre za visoko zmo- gljiv termoelektrični sistem z izjemno zanesljivo tehnologijo. Ta sistem zagotavlja, da sta vaša hrana in pijača, shranjeni v hladilniku, popolnoma ohlajeni ali, nasprotno, vedno topli (odvisno od izbranega načina).
  • Page 60: Opis Delov

    Opis delov 220-240V MODE 45 l MODE C&W 1. Zgornji pokrov 7. Rdeča LED za ogrevanje 13. Zaklepanje 2. Napajalni kabel ali mesto za jedilni 8. Preklopite med načinoma ogrevanja 14. Ročaj pribor / hlajenja 3. Ventilator (vtičnica) 9. ECO / MAX 15.
  • Page 61 Storitev 220-240V MODE MODE 12V napajalni kabel (DC-istosmjerni) Priključite kabel v vtičnico z oznako DC 12V. Drugi konec povežite z vžigalnikom v avtu. Nato z ustreznim stikalom izberite funkcijo Hlajenje (COLD) ali Ogrevanje (HOT). Po izbiri funkcije kontrol- na lučka LED prikaže: • Hlajenje - zeleno • Ogrevanje –...
  • Page 62 Opozorilo Električnih naprav ne postavljajte v hladilnik. Naprave ne izključujte iz električnega omrežja z mokrimi rokami in nikoli ne umivajte ventilatorja in električnih komponent z vodo. Hladilne škatle ne potopite v vodo. Prepovedano je razstavljanje in popravilo opreme. Vedno preklopite stikalo AC / DC v položaj OFF, preden izklopite napravo in počakaj- te, da naprava preneha delovati.
  • Page 63 Opozorilo: ko ga ne uporabljate, izklopite napajalni kabel. Stalna priključitev naprave na električno omrežje lahko vpliva na življenjsko dobo naprave in lahko povzroči požar ali poškodbe električni udar. 1. Hraniti ločeno od dežja. 2. Naprave ne izpostavljajte 3. Naprave ne umivajte pod neposredni sončni svetlobi.
  • Page 64 8. Naprava namenjena 9. Za čiščenje naprave ne 10. Hladilnika ne mečite, ne otrokom, zlasti otrokom, mla- uporabljajte agresivnih deter- izpustite ga in udarite, če jšim od 8 let, hladilnik ni do- gentov ali detergentov na os- lahko poškodujete električne voljen.
  • Page 65 Vzdrževanje 1. Pred čiščenjem stroj izključite iz vira napa- 2. Za mast in druga večja umazanijo upora- janja. bite nevtralen detergent in krpo, navlaženo z vodo. 3. Prah ali drugi odpadki na ventilatorju lahko zmanjšajo učinkovitost hlajenja. Umazanijo na ventilatorju je treba očistiti s sesalnikom ali čopičem. Za čiščenje ne puščajte čepov, saj prah, ki je odložen na čep, lahko povzroči kratek stik in povzroči požar.
  • Page 66: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Preden pošljete enoto v popravilo, preberite naslednjo tabelo: Simptom Možen vzrok Popravek Preverite kabel in sponke, da Ohlapen stik med napravo in se prepričate, da sta pravilno vtičnico. priključena. Naprava je izpostavljena nepo- Napravo premaknite v senco, sredni sončni svetlobi in viso- na hladnejše mesto, na primer kim temperaturam.

Table of Contents