Summary of Contents for Electro Depot VALBERG CNF 503 E X180C
Page 1
07/2024-01 Fridge Réfrigérateur Koelkast Frigorífico 993429 - CNF 503 E X180C INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....32 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....62 INSTRUCCIONES DE USO ....92...
Page 3
V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
Page 4
Table of Contents Parts Product overview Installing your new appliance Product usage Display controls Using your appliance Helpful hints and tips Suggestion of using the appliance Cleaning and maintenance Cleaning and Troubleshooting maintenance...
Product usage Installing your new appliance Before using the appliance for the first time, you should be aware of the following tips. Ventilation of appliance • In order to improve efficiency of the cooling system and save energy, it is necessary to maintain good ventilation around the appliance for the dissipation of heat.
Page 7
Product usage NOTE: This appliance performs well in the climate class from SN to ST. It may not work properly if being left at a temperature above or below the indicated range for a long period. Climateclass Ambient temperature +10°C to +32°C +16°C to +32°C +16°C to +38°C +16°C to +43°C...
Page 8
Product usage Adjustable bottom feet WARNING! • For proper installation, this refrigerator must be placed on a level surface of hard material that is the same height as the rest of the flooring. This surface should be strong enough to support a fully loaded refrigerator. •...
Page 9
Product usage Thin blade (utility knife e.g. ) Additional parts (in the plastic bag) Allen wrench/4mm Upper hinge-left Upper hinge cover-left Screw hole cover right Middle hinge-left Left stop block for fridge door Left door stopper for fridge door Additional parts (in the plastic bag) Left stop block for freezer door Left door stopper for freezer door WARNING!
Page 10
Product usage To reverse the door, the following steps generally recommended. Stand the refrigerator upright. Open the door to take out all door racks (to avoid damage) and then close the door. CAUTION! Please slightly squeeze the door rack from two sides toward center and inside of door rack, and then move it upward when taking out the upper rack and lower rack.
Page 11
Product usage Remove the upper hinge-right (please hold upper door by hand when installing). Remove the upper door from the middle hinge by carefully lifting the door straight up. Then place the upper door on a smooth surface with its panel upwards.
Page 12
Product usage Unscrew the two screws , then take out the right door stopper for fridge door the right stopper block for fridge door , Install the replacement left door stopper left stopper block (provided in the plastic accessory bag) to the left side with screws .
Page 13
Product usage Place the lower door on a smooth surface with its panel upwards. Unscrew the two screws , then take out the right door stopper for freezer door and the right stopper block for freezer door , Install replacement left door stopper and left stopper block (provided in the plastic accessory bag) to the left side with screws .
Page 14
Product usage 10. Lie the refrigerator backwards, Remove adjustable bottom feet part , remove 3 self- tapping screws from the lower hinge–right . Unscrew the lower hinge-right axis then install it on the reverse hole site, and tighten into position (change it into lower hinge-left). Install the lower hinge-left to the left-bottom corner of cabinet, Then fix it with 3 screws, finally install adjustable bottom feet part on the left-bottom corner and right-bottom...
Page 15
Product usage 12. Carefully slot the upper door onto the middle hinge pin and hold in position. Move the upper door to an appropriate position, adjust the upper hinge-left (provided in the plastic accessory bag) and upper door, then fit the hinge pin into the hinge hole at the top of the upper door to secure it in place.
Product usage Display controls • Use your appliance according to the following control regulations, your appliance has the corresponding functions and modes as the display panels showed in the pictures below. Temperature area Eco icon Celsius/Fahrenheit Indicator Alarm icon Fridge compartment icon Confirm control Function selector control: Freezer compartment icon...
Page 17
Product usage NOTE: • Once the appliance is powered on, all icons on the display panel will be lit for 3 seconds with a buzzer sound. • All the icons will go off on the condition of all keys untouched and all doors closed for one minute.
Page 18
Product usage “Freezer temperature control” Press “ ” or “ ” repeatedly until the Freezer icon “ ” blinks. Press the Confirm Control “ ” for the first time, and the Freezer icon “ ” will be always on. After that, press the Confirm Control “ ”...
Page 19
Product usage NOTE: Super Freeze will automatically turn off after 52 hours. When you selecting the Super Freeze function, ensure there are no bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may explode. “Eco” The Eco feature makes the refrigerator worked in an energy saving mode which is useful for reducing energy consumption when you are away.
Product usage Using your appliance This section tells you how to use most of the useful features. We recommend that you read through them carefully before using the appliance. Door rack • It is suitable for the storage of canned liquid, bottled drinks and packed food, etc. Do not place too many heavy things in the racks.
Page 21
Product usage Freezer chamber • The freezer chamber is suitable for storage of foods required to be frozen, such as meat, ice. CAUTION! • Never close the freezer door while the drawers, installation bracket are extended. It may damage the unit. •...
Product usage Helpful hints and tips Energy saving tips We recommend that you follow the tips to save energy. • Try to avoid keeping the door open for long periods in order to conserve energy. • Ensure the appliance is away from any sources of heat (Direct sunlight, electric oven or cooker etc.) •...
Page 23
Product usage Hints for freezing • When first starting-up or after a period out of use, let the appliance run at least 2 hours on the higher settings before putting food in the compartment. • Prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and make it possible to subsequently thaw only the quantity required.
Page 24
Product usage Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (recommended for 3 (***)* - Freezer ≤ -18 months, the longer the storage time, the worse the taste and nutrition), suitable for frozen fresh food. Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (recommended for 3 *** - Freezer...
Page 25
Product usage Fresh pork, beef, fish, chicken, cooked food, etc. (Recommended to Fresh Food 0 ~ +4 eat within the same day, preferably no more than 3 days). NOTE: Please store different foods according to the compartments or target storage temperature of your purchased products.
Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance • For hygienic reasons the appliance (including exterior and interior accessories) should be cleaned regularly (at least every two months). WARNING! • The appliance must not be connected to the mains during cleaning. • Dange of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains socket.
Cleaning and maintenance WARNING! • Do not use sharp objects as they are likely to scratch the surface. • Do not use thinner, car detergent clorox, ethereal oil, abrasive cleansers or organic solvent such as benzene for cleaning. They may damage the surface of the appliance and may cause fire.
Page 28
Cleaning and maintenance WARNING! • Do not use sharp objects to remove frost from the freezer compartment. • Only after the interior is completely dry should the appliance be switched back on and plugged back into the mains socket. Door seals cleaning •...
Cleaning and maintenance WARNING! The LED light should be replaced by a professional. If the LED light is damaged, contact the customer helpline for assistance. Troubleshooting If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not functioning correctly, you can carry out some easy checks before calling for service, please see below.
Page 30
Cleaning and maintenance Problem Possible cause & Solution Odours from the • The interior may need to be cleaned. compartments • Some food, containers or wrapping cause odours. Noise from the appliance The sounds below are quite normal: • Compressor running noises. •...
Page 31
Cleaning and maintenance Problem Possible cause & Solution Water drips on the floor The water pan (located at the rear bottom of the cabinet) may not be properly leveled, or the draining spout underneath the top of the compressor depot may not be properly positioned to direct water into this pan, or the water spout is blocked , or the water pipe is not fully inserted into the connector.
Page 32
M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
Table des matières Pièces Aperçu de l’appareil Installation de votre nouvel appareil Utilisation de Panneau de commandes l’appareil Utilisation de l’appareil Conseils et astuces utiles Suggestions d'utilisation de l'appareil Nettoyage et entretien Nettoyage et Guide de dépannage entretien Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
Aperçu de l’appareil Pièces Armoire Porte du réfrigérateur Conduit de flux d’air Petit balconnet Clayette en verre Joint du réfrigérateur Couvercle du bac à légumes Panneau de commande Bac à légumes Support de bouteilles Tiroir du haut du congélateur Balconnet du bas Tiroir du milieu du congélateur Porte du congélateur Tiroir du bas du congélateur...
Utilisation de l’appareil Installation de votre nouvel appareil Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, prenez connaissance des conseils suivants. Ventilation de l’appareil • Afin d’améliorer l’efficacité du système de refroidissement et d’économiser de l’énergie, il est nécessaire de maintenir une ventilation adéquate autour de l’appareil pour permettre la dispersion de la chaleur.
Page 36
Utilisation de l’appareil REMARQUE : Cet appareil fonctionne de façon optimale dans les classes climatiques SN à ST. Il peut ne pas fonctionner correctement s’il est laissé pendant une longue durée à une température supérieure ou inférieure à la fourchette indiquée. Classe climatique Température ambiante +10 °C à...
Page 37
Utilisation de l’appareil Pieds réglables sous l’appareil AVERTISSEMENT ! • Pour être installé correctement, ce réfrigérateur doit être placé sur une surface plane faite d’un matériau dur et de la même hauteur que le sol alentour. Cette surface doit être assez robuste pour supporter le poids d’un réfrigérateur complètement rempli.
Page 38
Utilisation de l’appareil Lame fine (cutter, par ex.) Pièces supplémentaires (dans le sac en plastique) Clé Allen/4 mm Charnière supérieure (gauche) Cache de charnière supérieure (gauche) Cache de trou de vis (droit) Charnière centrale (gauche) Bloc d’arrêt gauche de la porte du Butée gauche de la porte du réfrigérateur réfrigérateur Pièces supplémentaires (dans le sac en plastique)
Page 39
Utilisation de l’appareil Pour inverser le sens d’ouverture de la porte, il est recommandé de suivre les étapes ci-dessous. Placez le réfrigérateur droit. Ouvrez la porte pour retirer tous les balconnets de porte (afin d’éviter tout dommage), puis refermez la porte. ATTENTION ! Pour retirer les balconnets du haut et du bas, veuillez pousser légèrement les deux extrémités du balconnet vers le centre et vers l’intérieur avant de le soulever.
Page 40
Utilisation de l’appareil Retirez la charnière supérieure (droite). (Maintenez la porte du haut avec la main lors de l’installation.) Retirez la porte du haut de la charnière centrale en la soulevant délicatement hors de la charnière. Placez ensuite la porte du haut sur une surface plate, face avant vers le haut.
Page 41
Utilisation de l’appareil Desserrez les deux vis , puis retirez la butée droite de la porte du réfrigérateur et le bloc d’arrêt droit de la porte du réfrigérateur . Installez la butée gauche et le bloc d’arrêt gauche de rechange (fournis dans le sac en plastique avec les accessoires) sur le côté...
Page 42
Utilisation de l’appareil Placez la porte du bas sur une surface plate, face avant vers le haut. Desserrez les deux vis , puis retirez la butée droite de la porte du congélateur et le bloc d’arrêt droit de la porte du congélateur . Installez la butée gauche et le bloc d’arrêt gauche ...
Page 43
Utilisation de l’appareil 10. Couchez le réfrigérateur sur le dos. Ôtez les pieds réglables situés sous l’appareil retirez les 3 vis autotaraudeuses de la charnière inférieure (droite) . Dévissez l’axe de la charnière inférieure (droite), puis insérez-le dans le trou après avoir retourné la charnière et vissez-le pour le fixer (pour changer la charnière en charnière inférieure (gauche)).
Page 44
Utilisation de l’appareil 11. Remettez le réfrigérateur debout, puis insérez délicatement la porte du bas sur la broche de la charnière inférieure (gauche) et maintenez-la en place. Installez la charnière centrale (gauche) (fournie dans le sac en plastique avec les accessoires), en vous assurant que la porte du bas est bien en place.
Utilisation de l’appareil 13. Installez le cache de charnière supérieure (gauche) sur la charnière correspondante. Remettez les balconnets de porte à leur position d’origine. Conservez le cache de charnière supérieure (droit) avec l’appareil au cas où il serait requis ultérieurement. Panneau de commandes •...
Page 46
Utilisation de l’appareil Zone d’affichage de la température Icône Éco Indicateur Celsius/Fahrenheit Icône d’alarme Icône du compartiment Confirmation du réglage Réfrigérateur Touche de sélection de fonction : Icône du compartiment Congélateur Gauche Touche de sélection de fonction : Icône Super Cool (Froid +) Droite Icône Super Freeze (Congélation +) REMARQUE :...
Page 47
Utilisation de l’appareil Réglage de la température du réfrigérateur Appuyez plusieurs fois sur « » ou « » jusqu’à ce que l’icône du compartiment Réfrigérateur « » se mette à clignoter. Appuyez sur la touche de confirmation du réglage « »...
Page 48
Utilisation de l’appareil Super Cool (Froid +) La fonction Super Cool (Froid +) aide à maintenir les aliments stockés dans le réfrigérateur à la température réglée pendant les périodes d’utilisation intensive, lorsqu’il doit stocker une grande quantité d’aliments ou quand la température ambiante augmente de façon temporaire. La fonction Super Cool (Froid +) permet de faire baisser la température du compartiment Réfrigérateur à...
Page 49
Utilisation de l’appareil Appuyez sur la touche de confirmation du réglage « » pour activer ou désactiver la fonction Éco. L’icône « » s’allume lorsque la fonction Éco est activée. Lors du réglage de la température du réfrigérateur ou du congélateur, la fonction Éco se désactive et le réglage de température revient à...
Page 50
Utilisation de l’appareil Clayette du compartiment Réfrigérateur • Le compartiment Réfrigérateur dispose de clayettes qui peuvent être retirées pour être nettoyées. Bac à légumes du compartiment Réfrigérateur • Le bac à légumes convient au stockage des fruits, des légumes, etc. •...
Page 51
Utilisation de l’appareil ATTENTION ! • Ne fermez jamais la porte du congélateur lorsque les tiroirs et le support d’installation sont sortis. Cela pourrait endommager l’appareil. • Veillez à ne pas laisser de boissons en bouteille dans le congélateur plus longtemps que nécessaire, car en congelant, le liquide pourrait casser la bouteille.
Utilisation de l’appareil Conseils et astuces utiles Conseils pour économiser de l’énergie Nous vous recommandons de suivre ces conseils pour économiser de l’énergie. • Essayez d’éviter de laisser la porte ouverte pendant de longues périodes, afin d’économiser de l’énergie. • Assurez-vous que l’appareil est à...
Utilisation de l’appareil • Emballez les aliments de façon hermétique dans du papier aluminium ou du film alimentaire en polyéthylène. • Ne laissez pas des aliments frais et décongelés en contact avec des aliments déjà congelés pour éviter toute décongélation partielle. •...
Page 54
Utilisation de l’appareil Température de Type de Ordre stockage requise Aliments appropriés compartiments [°C] Œufs, aliments cuits, aliments sous emballage, fruits et légumes, Réfrigérateur +2 ~ +8 produits laitiers, gâteaux, boissons et autres aliments ne pouvant pas être congelés. Poissons et fruits de mer (crevettes, crustacés), produits d’eau douce et produits de viande.
Page 55
Utilisation de l’appareil Porc, bœuf, poisson, poulet frais, certains aliments transformés dans leur emballage, etc. (Il est recommandé de les consommer 0 étoile -6~+0 le jour même, et de préférence dans les 3 jours maximum.) Aliments transformés encapsulés partiellement emballés (aliments ne pouvant être surgelés).
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien • Pour garantir l’hygiène, cet appareil (avec ses accessoires externes et internes) doit être nettoyé régulièrement (au moins tous les deux mois). AVERTISSEMENT ! • L’appareil ne doit pas être branché au secteur pendant le nettoyage. •...
Page 57
Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! • N’utilisez pas d’objets pointus, car ils pourraient rayer la surface. • N’utilisez pas de diluant, de détergent pour voiture, d’eau de Javel (Clorox), d’huile éthérée, de produit nettoyant abrasif ou de solvant organique, comme le benzène, pour le nettoyage.
Page 58
Nettoyage et entretien 1. Retirez les aliments présents dans le congélateur et les accessoires comme les balconnets. Débranchez l’appareil de la prise secteur et laissez les portes ouvertes. Aérez bien la pièce pour accélérer le processus. 2. Une fois le dégivrage terminé, nettoyez le congélateur comme décrit plus haut.
Nettoyage et entretien 4. Poussez le fermoir élastique du boîtier de la lampe à l’aide d’un tournevis à bout fin et tirez l’une des extrémités du fermoir élastique de la lampe LED jusqu’à ce qu’elle se détache, puis retirez sa borne de connexion. 5.
Page 60
Nettoyage et entretien Problème Cause possible et solution L’appareil ne fonctionne • Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché pas correctement. à la prise secteur. • Vérifiez le fusible ou le circuit d’alimentation. Remplacez- les si nécessaire. • La température ambiante est trop basse. Essayez de régler la température du compartiment à...
Page 61
Nettoyage et entretien Problème Cause possible et solution Une couche de givre Vérifiez que les sorties d’air ne sont pas bloquées par des est présente dans le aliments et veillez à ce que les aliments soient placés dans compartiment. l’appareil de façon à permettre une ventilation suffisante. •...
Page 62
Bedankt! Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Page 63
Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het toestel Uw nieuw apparaat installeren Gebruik van het Bediening van het display toestel Uw apparaat gebruiken Handige hints en tips Suggesties voor het gebruik van het apparaat Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossing onderhoud...
Overzicht van het toestel Onderdelen Kast Koelkastdeur Windkanaal Klein deurvak Glazen legplank Koelkastafdichting Legplank voor groentelade Bedieningspaneel Groente- en fruitlade Flessenhouder Bovenste vrieslade Onderste deurvak Middelste vrieslade Diepvriesdeur Onderste vrieslade Diepvriesafdichting OPMERKING: • Vanwege de constante ontwikkeling van onze producten kan uw koelkast enigszins afwijken van deze handleiding, maar de functies en het gebruik blijven hetzelfde.
Page 65
Gebruik van het toestel Uw nieuw apparaat installeren Houd rekening met de volgende tips voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. Ventilatie van het apparaat • Om de doeltreffendheid van het koelsysteem te verbeteren en energie te besparen, is het noodzakelijk een goede ventilatie rondom het apparaat te handhaven voor een juiste afvoer van de warmte.
Page 66
Gebruik van het toestel OPMERKING: Dit apparaat presteert goed binnen de klimaatklasse van SN tot ST. Het is mogelijk dat het apparaat niet goed werkt als het langere tijd bij een temperatuur boven of onder het aangegeven bereik werkt. Klimaatklasse Omgevingstemperatuur +10°C tot +32°C +16°C tot +32°C...
Page 67
Gebruik van het toestel Onderste stelvoetjes WAARSCHUWING! • Voor een juiste installatie, plaats deze koelkast op een vlakke ondergrond van een hard materiaal dat zich op dezelfde hoogte bevindt als de rest van de vloer. Dit oppervlak moet voldoende sterk zijn om een volledig geladen koelkast te kunnen dragen.
Page 68
Gebruik van het toestel Dun mes (bijv. een stanleymes.) Extra onderdelen (in de plastic zak) Inbussleutel/4 mm Bovenste scharnier - links Bovenste scharnierkap - links Schroefgatafdekking - rechts Middelste scharnier - links Linker stopblok voor koelkastdeur Linker deurstopper voor koelkastdeur Extra onderdelen (in het plastic zakje) Linker stopblok voor diepvriesdeur Linker deurstopper voor diepvriesdeur...
Page 69
Gebruik van het toestel Om de deurrichting om te keren, worden de volgende uit te voeren stappen over het algemeen aanbevolen. Zet de koelkast rechtop. Open de deur om alle deurvakken eruit te halen (en schade te voorkomen) en sluit vervolgens de deur. VOORZICHTIG! Knijp het deurvak aan beide zijden lichtjes naar het midden van het deurvak en breng die vervolgens naar boven bij het verwijderen van het bovenste en onderste vak.
Page 70
Gebruik van het toestel Verwijder het bovenste scharnier - rechts (houd de bovenste deur met uw hand vast tijdens het installeren). Verwijder de bovenste deur van het middelste scharnier door de deur voorzichtig recht omhoog te tillen. Leg vervolgens de bovenste deur op een glad oppervlak met het paneel naar boven gericht.
Page 71
Gebruik van het toestel Draai de twee schroeven los en verwijder vervolgens de rechter deurstopper voor koelkastdeur en het rechter stopblok voor koelkastdeur . Installeer vervolgens de vervangende linker deurstopper en linker stopblok (meegeleverd in het plastic zakje met accessoires) aan de linkerkant met behulp van de schroeven .
Page 72
Gebruik van het toestel Plaats de onderste deur op een gladde ondergrond met het paneel naar boven gericht. Draai de twee schroeven los en verwijder vervolgens de rechter deurstopper voor diepvriesdeur en het rechter stopblok voor diepvriesdeur . Installeer vervolgens de vervangende linker deurstopper en linker stopblok (meegeleverd in het plastic...
Page 73
Gebruik van het toestel 10. Leg de koelkast op zijn rug, verwijder de stelvoetjes en verwijder 3 zelftappende schroeven van het onderste scharnier - rechts . Schroef de as van het onderste scharnier - rechts los. Installeer deze op de plaats van het omgekeerde gat en draai deze op zijn plaats vast (verander die in het onderste scharnier - links).
Page 74
Gebruik van het toestel 12. Schuif de bovenste deur voorzichtig op de middelste scharnierpen en houd deze op zijn plaats. Verplaats de bovenste deur naar een geschikte positie, pas het bovenste scharnier - links (meegeleverd in het plastic zakje met accessoires) en de bovenste deur aan.
Page 75
Gebruik van het toestel 13. Monteer de bovenste scharnierkap - links, zodat deze bij het scharnier past. Installeer de deurvakken opnieuw in hun oorspronkelijke positie. Bewaar de bovenste scharnierkap - rechts bij het apparaat voor toekomstig gebruik. Bediening van het display •...
Page 76
Gebruik van het toestel Temperatuurzone Eco-pictogram Celsius/Fahrenheit-indicator Alarm-pictogram Koelvak-pictogram Bediening bevestigen Functieschakelaar: Vriesvak-pictogram Linker bediening Functieschakelaar: Snel koelen-pictogram Rechter bediening Snel invriezen-pictogram OPMERKING: • Wanneer het apparaat wordt ingeschakeld, zullen alle pictogrammen op het display gedurende 3 seconden oplichten, samen met een zoemergeluid. •...
Page 77
Gebruik van het toestel “Koeltemperatuur instellen" Druk herhaaldelijk op “ ” of “ ” totdat het Koelvak-pictogram “ ” knippert. Druk één keer op Bediening bevestigen “ ” en het Koelvak-pictogram “ ” wordt continu weergegeven Druk vervolgens op Bediening bevestigen “ ”...
Page 78
Gebruik van het toestel Druk op de Bediening bevestigen “ ” om de functie Snel koelen in of uit te schakelen. Wanneer de functie Snel koelen ingeschakeld is, licht het “ ” pictogram op. Bij het instellen van de koeltemperatuur wordt de functie Snel koelen uitgeschakeld en keert de temperatuurinstelling terug naar de vorige instelling.
Page 79
Gebruik van het toestel “Demomodus” De demomodus is voor demonstratiedoeleinden in de winkel en voorkomt dat de koelkast koele lucht genereert. In deze afkoelmodus lijkt het alsof de koelkast werkt, maar er wordt geen koele lucht geproduceerd. Als u de demomodus opent, wordt “OF” in de temperatuurzone weergegeven. Houd de “ ...
Page 80
Gebruik van het toestel Vriesvak • Het vriesvak is geschikt voor de opslag van bevroren levensmiddelen, zoals vlees, ijs. VOORZICHTIG! • Sluit de diepvriesdeur nooit terwijl de laden en de installatiebeugel zijn uitgeschoven. Dit kan het apparaat beschadigen. • Zorg ervoor dat drankflessen niet langer dan nodig in de diepvries blijven, de fles kan barsten wanneer de vloeistof bevriest.
Gebruik van het toestel IJsblokjesbakje • Wordt gebruikt om ijsblokjes te maken. Om ijsblokjes te maken, vul de ijsblokjesbakjes met water. Het waterpeil mag niet hoger zijn dan de bovenste lijn (idealiter tachtig procent van het volume van het ijsbakje). Plaats het bakje in de vrieslade en wacht minimaal twee uur tot de ijsblokjes gevormd zijn.
Page 82
Gebruik van het toestel • Gekookt voedsel, koude gerechten, etc.: – Dek af en plaats op een legplank. • Fruit en groente: – Bewaar in de lade die speciaal daarvoor is voorzien. • Boter en kaas: – Verpak in luchtdichte folie of plasticfolie. •...
Page 83
Gebruik van het toestel • Vakken met één, twee of drie sterren zijn niet geschikt voor het invriezen van verse levensmiddelen. Beoogde Volgorde Type vak Gepast voedsel opslagtemp. [°C] Eieren, gekookt voedsel, verpakt voedsel, fruit en groenten, Koelkast +2 ~ +8 zuivelproducten, gebak, drank en ander voedsel dat niet geschikt is om in te vriezen.
Page 84
Gebruik van het toestel Zeevruchten (vis, garnalen, schaaldieren), aquatische zoetwaterproducten en vleesproducten (aanbevolen * - Vrieskast ≤ -6 gedurende 1 maand, hoe langer de bewaartijd, hoe minder de smaak en de voedingswaarde), niet geschikt voor ingevroren vers voedsel. Vers varkensvlees, rundvlees, vis, kip, bepaalde verpakte en verwerkte voedingsmiddelen, etc.
Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud • Om hygiënische redenen moet het apparaat (waaronder de accessoires aan de buiten- en binnenkant) regelmatig (ten minste om de twee maanden) worden gereinigd. WAARSCHUWING! • Het apparaat mag tijdens het reinigen niet op de voeding zijn aangesloten.
Page 86
Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! • Gebruik geen scherpe voorwerpen, deze kunnen krassen op het oppervlak achterlaten. • Maak uw apparaat niet schoon met verdunner, een autowasmiddel, een bleekmiddel, een agressief reinigingsmiddel of een organisch oplosmiddel, zoals benzeen. Dit kan de buitenkant van het apparaat beschadigen en brand veroorzaken.
Page 87
Reiniging en onderhoud 2. Zodra volledig ontdooid, reinig uw vriesvak zoals hierboven beschreven. WAARSCHUWING! • Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs uit het vriesvak te verwijderen. • Wacht totdat de binnenkant volledig droog is, voordat u de stekker in het stopcontact steekt en het apparaat opnieuw inschakelt.
Page 88
Reiniging en onderhoud sluiting van de ledlamp los totdat de ledlamp is losgekoppeld. Trek vervolgens de aansluitklem van de ledlamp eruit. 5. Vervang de ledlamp, installeer deze samen met de lampenkap op de juiste plaats. WAARSCHUWING! De ledlamp moet door een professional worden vervangen. Als de ledlamp beschadigd is, neem contact op met de klantenservice voor hulp.
Page 89
Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat werkt niet • Controleer of de stekker juist in het stopcontact zit. goed • Controleer de zekering of het circuit van uw voeding, en vervang indien nodig. • De omgevingstemperatuur is te laag. Stel de kamertemperatuur op een kouder niveau in om dit probleem proberen op te lossen.
Page 90
Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er verschijnt een ijslaag Controleer of de luchtopeningen niet zijn verstopt door in het vak. voedsel en zorg ervoor dat het voedsel op een dergelijke manier in het apparaat is geplaatst om voldoende ventilatie te waarborgen.
Page 91
¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
Page 92
Índice Partes Descripción del aparato Instalación del nuevo aparato Utilización del Controles de pantalla aparato Uso del aparato Consejos y sugerencias útiles Sugerencia de uso del aparato Limpieza y mantenimiento Limpieza y Solución de problemas mantenimiento...
Descripción del aparato Partes Cuerpo del aparato Puerta del frigorífico Canal de aire Estante pequeño Estante de cristal Junta del frigorífico Tapa del cajón para verduras Panel de control Cajón para frutas y verduras Botellero Cajón superior del congelador Estante inferior Cajón central del congelador Puerta del congelador Cajón inferior del congelador...
Utilización del aparato Instalación del nuevo aparato Antes de utilizar el aparato por primera vez, deberá informarse de los siguientes consejos. Ventilación del aparato • Para mejorar la eficiencia del sistema de refrigeración y ahorrar energía, es necesario mantener una buena ventilación alrededor del aparato para que se disipe el calor.
Page 95
Utilización del aparato NOTA: Este aparato tiene un buen rendimiento en la clase climática de SN a ST. Es posible que no funcione correctamente si se deja expuesto durante un largo periodo de tiempo a una temperatura superior o inferior al rango indicado. Clase climática Temperatura ambiente +10 °C a +32 °C...
Page 96
Utilización del aparato Patas inferiores ajustables ¡ADVERTENCIA! • Para una correcta instalación, este frigorífico deberá colocarse sobre una superficie nivelada de material rígido que tenga la misma altura que el resto del suelo. Dicha superficie deberá ser lo suficientemente resistente como para soportar un frigorífico a plena carga.
Page 97
Utilización del aparato Cuchilla fina (ej.: navaja multiusos) Piezas adicionales (en la bolsa de plástico) Llave Allen/4 mm Bisagra superior izquierda Tapa de la bisagra superior izquierda Tapa para agujero de tornillo derecha Bisagra central izquierda Bloqueo de tope izquierdo para la puerta Tope de puerta izquierdo para la puerta del del frigorífico frigorífico...
Page 98
Utilización del aparato Para invertir la puerta, generalmente se recomiendan los siguientes pasos. Coloque el frigorífico en posición vertical. Abra la puerta para sacar todos los estantes de la puerta (para evitar daños) y luego cierre la puerta. ¡PRECAUCIÓN! Apriete ligeramente el estante de la puerta desde dos lados hacia el centro y el interior del estante de la puerta, y luego muévalo hacia arriba cuando saque el estante superior y el estante inferior.
Page 99
Utilización del aparato Retire la bisagra superior derecha (sujete la puerta superior con la mano cuando la instale). Retire la puerta superior de la bisagra central levantando con cuidado la puerta en línea recta. A continuación, coloque la puerta superior sobre una superficie lisa con el panel hacia arriba.
Page 100
Utilización del aparato Desatornille los dos tornillos , luego saque el tope de puerta derecho para la puerta del frigorífico y el bloqueo de tope derecho para la puerta del frigorífico . Instale el tope de puerta izquierdo de repuesto y el bloqueo de tope izquierdo (suministrado en la bolsa de plástico de accesorios) en el lado izquierdo con los tornillos...
Page 101
Utilización del aparato Coloque la puerta inferior sobre una superficie lisa con el panel hacia arriba. Desatornille los dos tornillos , luego saque el tope de puerta derecho para la puerta del congelador y el bloqueo de tope derecho para la puerta del congelador .
Page 102
Utilización del aparato 10. Eche el frigorífico hacia atrás, retire la parte de las patas inferiores ajustables y retire los 3 tornillos autorroscantes de la bisagra inferior derecha . Desatornille el eje derecho de la bisagra inferior, luego instálelo en la ubicación del agujero inverso y apriételo en su posición (cámbielo a la bisagra inferior izquierda).
Page 103
Utilización del aparato 11. Coloque el frigorífico en posición vertical y encaje con cuidado la puerta inferior en el pasador de la bisagra inferior izquierda y déjela sujeta en su posición. Instale la bisagra central izquierda (suministrada en la bolsa de plástico de accesorios) y asegúrese de que la puerta inferior esté...
Page 104
Utilización del aparato 13. Monte la tapa de la bisagra superior izquierda para que coincida con la bisagra. Instale los estantes de la puerta en su posición original. Guarde la tapa de la bisagra superior derecha junto con el aparato para futuras referencias. Controles de pantalla •...
Page 105
Utilización del aparato Área de temperatura Icono Eco Indicador Celsius/Fahrenheit Icono de alarma Icono del compartimento del Control de confirmación frigorífico Icono del compartimento del Control del selector de función: congelador Control izquierdo Control del selector de función: Icono de Superfrío Control derecho Icono de Supercongelación NOTA:...
Page 106
Utilización del aparato "Control de la temperatura del frigorífico" Presione " " o " " repetidamente hasta que parpadee el icono del frigorífico " ". Presione el control de confirmación " " por primera vez, y el icono del frigorífico " " estará siempre encendido.
Page 107
Utilización del aparato Presione el control de confirmación " " para activar o desactivar la función Superfrío. Cuando la función Superfrío esté activada, el icono " " se iluminará. Cuando ajuste la temperatura del frigorífico, la función Superfrío se desactivará y el ajuste de temperatura volverá...
Utilización del aparato "Aviso de puerta abierta" Si la puerta del frigorífico se abre durante más de 2 minutos, el panel de control mostrará "dr", el icono " " parpadeará y sonará el tono de aviso 3 veces por minuto durante 8 minutos. Si mantiene pulsados los botones "...
Page 109
Utilización del aparato Cajón para verduras de la cámara del frigorífico • El cajón para verduras es adecuado para almacenar verduras, frutas, etc. • Primero, tire del cajón para verduras nivelado; después, inclínelo y luego podrá sacarlo. • Siguiendo la secuencia inversa, puede colocar el cajón para verduras correctamente. Cámara del congelador •...
Utilización del aparato Cubitera • Se utiliza para hacer cubitos de hielo. Para hacer cubitos de hielo, llene de agua la cubitera, el nivel de agua no deberá sobrepasar la línea superior (lo ideal es el ochenta por ciento de la capacidad de la cubitera). Coloque la cubitera en el cajón del congelador y espere al menos dos horas a que se hayan formado los cubitos de hielo.
Page 111
Utilización del aparato • El diagrama de descripción del aparato muestra la combinación correcta de los cajones, el cajón para verduras y los estantes, no ajuste la combinación, ya que está diseñada para ser la configuración de mayor eficiencia energética. Consejos para la refrigeración de alimentos frescos •...
Page 112
Utilización del aparato 1. Saque todos los alimentos. 2. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. 3. Limpie y seque perfectamente el interior. 4. Asegúrese de que todas las puertas estén ligeramente abiertas para que circule el aire. Sugerencia de uso del aparato Para evitar la contaminación de los alimentos, siga las siguientes instrucciones: •...
Page 113
Utilización del aparato Marisco (pescado, gambas, crustáceos), productos acuáticos de agua dulce y productos cárnicos (el tiempo recomendado es de 3 *** - Congelador ≤ -18 meses, cuanto mayor sea el tiempo de almacenamiento, peor será el sabor y el valor nutricional), no son adecuados para alimentos frescos congelados.
Page 114
Utilización del aparato Carne fresca/congelada de cerdo, ternera, pollo, productos acuáticos de agua dulce, etc. (Se recomienda conservarlos durante 7 días por debajo de 0 °C, y por encima de 0 frío -2 a +3 °C se recomienda consumirlos en el mismo día, preferiblemente no más tarde de 2 días.) Marisco (a menos de 0 °C durante 15 días, no se...
Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento • Por razones de higiene, el aparato (incluidos los accesorios exteriores e interiores) deberá limpiarse regularmente (al menos cada dos meses). ¡ADVERTENCIA! • El aparato no deberá estar conectado a la corriente eléctrica durante la limpieza. •...
Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! • No utilice objetos afilados, ya que podrían rayar la superficie. • No utilice disolventes, detergentes para coches, lejía, aceite etéreo, limpiadores abrasivos ni disolventes orgánicos, como el benceno, para limpiarlos. Estos podrían dañar la superficie del aparato y provocar un incendio.
Page 117
Limpieza y mantenimiento 2. Cuando ya no haya hielo, limpie el congelador como se indica más arriba. ¡ADVERTENCIA! • No utilice objetos afilados para eliminar el hielo del compartimento del congelador. • No deberá volver a conectar a la toma de corriente y encender el aparato hasta que su interior esté...
Limpieza y mantenimiento LED hasta que la luz LED se separe y luego saque el terminal de conexión de la luz LED. 5. Reemplace la luz LED, instálela y coloque la pantalla correctamente en su posición. ¡ADVERTENCIA! La luz LED deberá ser reemplazada por un profesional. Si la luz LED está...
Page 119
Limpieza y mantenimiento Problema Posible causa y solución El aparato no funciona • Compruebe si el cable de alimentación está bien enchufado correctamente en la toma de corriente. • Compruebe el fusible o el circuito de su fuente de alimentación, sustitúyalos si es necesario. •...
Page 120
Limpieza y mantenimiento Problema Posible causa y solución Se ha formado una Asegúrese de que las salidas de aire no estén bloqueadas capa de hielo en el por alimentos y los alimentos estén colocados dentro del compartimento aparato para permitir una ventilación suficiente. •...
Page 121
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado. *previa presentación del comprobante de compra. ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE...
Need help?
Do you have a question about the VALBERG CNF 503 E X180C and is the answer not in the manual?
Questions and answers