Summary of Contents for Electro Depot VALBERG SBS 573 WD C X625C
Page 1
07/2024-V2 Fridge-freezer Réfrigérateur-congélateur Koel-vriescombinatie Frigorífico-congelador 992021 - SBS 573 WD C X625C INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....28 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....56 INSTRUCCIONES DE USO ....82...
Page 3
V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
Page 4
Table of Contents Parts Product overview Install instruction Product usage Operation instructions Cleaning and maintenance Cleaning and Troubleshooting maintenance...
Page 5
Product overview Parts LED lighting Ice maker wind shield Ice container (removeable) Ice / Water dispenser Freezer glass shelf Freezer door tray Freezer drawer Refrigerator door tray Refrigerator glass shelf Water tank Fruits and vegetables box • For the most efficient use of energy, please keep the all internal items such as trays, drawers, shelves and ice cube box on the position supplied by manufacturer.
Page 6
Product usage Install instruction Before first use • Remove the exterior and interior packing, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm cloth. • Avoid placing the cabinet in a narrow recess or near any heat source, direct sunlight, or moisture.
Page 7
Product usage Connecting the appliance After installing the product, please let it stay for more than 2 hours before turning on the power, otherwise it will lead to a decrease in cooling capacity or a damage to the product. Allow the appliance to run empty for 24 hours so the compartment can cool to the appropriate temperature.
Page 8
Product usage Leveling feet To avoid vibration, the appliance must be leveled. • If required, adjust the leveling feet to compensate for the uneven floor. • The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing. •...
Page 9
Product usage Connecting the appliance After installing the appliance, connect the power plug into a socket outlet. ATTENTION: After connecting the power supply cord (or plug) to the outlet, wait 2 or 3 hours before you put food into the appliance. If you add food before the appliance has cooled completely, your food may spoil.
Page 10
Product usage Operation instructions Use and functions Feature panel Display Super Freeze Vacation mode Freezer compartment temperature Fridge compartment temperature Super Cool Lock/unlock icon Cold water Crushed ice Ice cubes Ice making off Water tank cleaning warning...
Page 11
Product usage Button Temperature down Temperature up Temperature compartment selection Mode / Unlock / Lock Cold water mode Ice crushing mode Ice cube mode On / off button for icemaker Water tank warning reset ATTENTION: The actual control panel may differ from model to model. Display •...
Page 12
Product usage Super freezer mode “ ” • Click the button “ ” to enter the Super freezer mode. Icon “ ” lights up, the Super freezer mode will take effect after panel locked, Super freezer mode exits for 40h. •...
Page 13
Product usage Storage upon power failure • In case of power failure, the instant working state will be memorized and maintained till re-electrification. Fault indication • The following warnings appearing on the display indicate corresponding faults of the refrigerator. Though the refrigerator may still have refrigerator and freezing function with the following faults, the user shall contact a maintenance specialist for maintenance, so as to ensure normal use of the refrigerator.
Page 14
Product usage Fetching cold water • Keep clicking the buttons “ ” until the icon “ ” turns on. • Push the container in the direction of the water dispenser pad,Cold water starts to flow into the container. • Remove the container to end the exporting of water. Fetching crushed ice •...
Page 15
Product usage Cancel the function of ice-making • If the function of fetching ice is not used for long time, you can cancel the function of ice- making. • Press the button “ ”, the icon “ ” turns on. Instructions for water tank use For first-time use, clean the inner side of the water tank and dry well.
Page 16
Product usage • Do not put fresh and frozen food next to each other. The frozen food may thaw. • When freezing large amounts of fresh food (such as meat, fish or chopped meat), please divide them into several small pieces before putting in, so that they can be quickly frozen and pick up easily.
Page 17
Product usage Storage times and temperature Note: Overlong storage or storage at inappropriate freezing temperature may cause a quality loss or spoiled foods, which causes food waste, is inedible and may cause food poisoning. The minimum temperature in most cases should be -18°C or colder. Follow the maximum recommended storage times below: •...
Page 18
Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance CAUTION! Disconnect the appliance from the electrical supply before ndertaking any routine maintenance. Allow at least 5 minutes before restarting the appliance, as frequent starting may damage the compressor. • Hold the plug, not the cable, when unplugging the appliance. •...
Page 19
Cleaning and maintenance • Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes, abrasives (such as toothpastes), organic solvents (such as alcohol, acetone, banana oil, etc.), boiling water, acid or alkaline items, which may damage the fridge surface and interior. Boiling water and organic solvents such as benzene may deform or damage plastic parts.
Page 20
Cleaning and maintenance CAUTION! Don’t use sharp objects to remove frost from the freezer. Only after the interior completely dry should the appliance be switched back on and plugged back into the mains socket. Cleaning of door tray • According to the direction arrow in the figure below, use both hands to squeeze the tray, and push it upward, then you can take it out.
Page 21
Cleaning and maintenance 2. Lift the vegetable drawer up and remove it by pulling it out. Clean the ice container • Ice in the ice container may block the outlet because of lumping or other reasons. In this case the ice container needs cleaning or eliminating block.
Page 22
Cleaning and maintenance Figure 2 Cleaning of Ice lattice and water pipe 1. Ice making function if not used for a period of time, before using again. Please empty the ice in the ice storage box, make half a box of ice (about 24h) and dump it again, then you can use it normally.
Page 23
Cleaning and maintenance CAUTION! • If the door is opened, ice or water cannot be taken from the door. • To ensure hygiene, it is recommended to pour out all the ice cubes made fully in the ice storage box for the first time.
Page 24
Cleaning and maintenance Troubleshooting The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not solved. Problem Possible Causes Solution Not operate • The power supply is not • Insert the power cord plug firmly. turned on and the plug •...
Page 25
Cleaning and maintenance Problem Possible Causes Solution Outer wall is hot • When the appliance • Higher temperature on the outer is operating, heat is wall is normal. dissipated to the outside • Increase the heat dissipation through the metal tubes space, or put the appliance in a inside the cabinet.
Page 26
Cleaning and maintenance Problem Possible Causes Solution Condensation • The fridge maintains a • Wipe off the condensation using forms inside the high humidity to keep a dry cloth. fridge and drawers vegetables and other • Do not open doors as frequently food items fresh.
Page 27
Cleaning and maintenance • Touching the adjacent piece of furniture - move the refrigerator away. • Creaking of the drawers or shelves - take out and put back the drawer or shelf. • Sounds of clinking bottles - move bottles apart. Sounds heard during normal use are mainly due to operation of the compressor (switching on) and cooling, system (thermal expansion and contraction of the radiator caused by flow of the...
Page 28
M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
Page 29
Table des matières Pièces Aperçu de l’appareil Instructions d’installation Utilisation de Instructions de fonctionnement l’appareil Nettoyage et entretien Nettoyage et Guide de dépannage entretien Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
Page 30
Aperçu de l’appareil Pièces Lampe LED Protection du distributeur de glace Bac à glace (amovible) Distributeur d'eau/de glace Clayette en verre du congélateur Balconnet de la porte du congélateur Tiroir de congélation Balconnet de la porte du réfrigérateur Clayette en verre du réfrigérateur Réservoir d’eau Bac à...
Page 31
Utilisation de l’appareil Instructions d'installation Avant la première utilisation • Retirez l’emballage extérieur et intérieur, puis essuyez soigneusement l’extérieur à l’aide d’un chiffon doux sec et l’intérieur avec un chiffon humidifié avec de l’eau tiède. • Évitez de placer l’appareil dans une niche étroite, à proximité d’une source de chaleur, à la lumière directe du soleil ou dans un endroit humide.
Page 32
Utilisation de l’appareil Branchement de l’appareil Après avoir installé le produit, laissez-le debout pendant plus 2 heures avant de le mettre en marche. Sans cela, la capacité de refroidissement pourrait être réduite, ou le produit pourrait subir des dommages. Laissez l’appareil fonctionner à vide pendant 24 heures afin que le compartiment puisse refroidir jusqu’à...
Page 33
Utilisation de l’appareil ATTENTION : Les performances de refroidissement et la consommation d’énergie du réfrigérateur peuvent être affectées par la température ambiante, la fréquence d’ouverture de la porte et l’emplacement du réfrigérateur. Nous vous recommandons d’ajuster les réglages de température au besoin. Pieds de mise à...
Page 34
Utilisation de l’appareil • La source lumineuse de ce produit ne peut être remplacée que par des professionnels qualifiés. • Veuillez-vous rapprocher du service après-vente en cas de défaillance de la source lumineuse. • Il convient de retirer la source lumineuse à la fin de la vie utile du produit, le tri et le recyclage étant effectués séparément.
Page 35
Utilisation de l’appareil • Pour obtenir un espace de stockage plus grand (par ex. pour des aliments réfrigérés/ surgelés plus volumineux), les tiroirs et clayettes du milieu peuvent être retirés. Les tiroirs et clayettes du haut et du bas doivent être retirés en dernier si cela s’avère nécessaire. •...
Page 36
Utilisation de l’appareil Température du compartiment congélateur Température du compartiment réfrigérateur Froid + Icône Verrouillage/Déverrouillage Eau froide Glace pilée Glaçons Désactivation de la production de glace Alerte de nettoyage du réservoir d’eau Bouton Bouton de réduction de la température Bouton d’augmentation de la température Sélection du compartiment pour le réglage de la température Mode/Déverrouillage/Verrouillage Mode Eau froide...
Page 37
Utilisation de l’appareil Écran • Lors de la mise en marche du réfrigérateur, toutes les icônes de l’écran s’allument pendant 3 secondes tandis que la sonnerie de mise en marche retentit. L’affichage de l’écran revient ensuite à la normale, en indiquant la température réglée pour le compartiment congélateur et le compartiment réfrigérateur lorsqu’il n’y a pas de dysfonctionnement.
Page 38
Utilisation de l’appareil • La plage de température pour le compartiment réfrigérateur s’étend de 2 °C à 8 °C. Réglage de la température du compartiment de congélation • Appuyez sur le bouton pour changer la température réglée pour le compartiment congélateur. • À...
Page 39
Utilisation de l’appareil Code d’erreur Description du problème Erreur relative à la production de glace Erreur au niveau du circuit de détection du capteur de température du compartiment réfrigérateur Erreur au niveau du circuit de détection du capteur de dégivrage du compartiment congélateur Erreur au niveau du circuit de détection du capteur de dégivrage du compartiment de congélation...
Page 40
Utilisation de l’appareil Distribution d’eau froide • Appuyez à plusieurs reprises sur les boutons « » jusqu’à ce que l’icône « » s’allume. • Poussez le récipient vers le levier de distribution d’eau. De l’eau froide se met à couler dans le récipient.
Page 41
Utilisation de l’appareil Désactivation de la fonction de production de glace • Si vous prévoyez de ne pas utiliser le distributeur de glace pilée et de glaçons pendant une longue période, vous pouvez désactiver la fonction de production de glace. •...
Page 42
Utilisation de l’appareil Stockage des aliments Compartiment de congélation • Le compartiment de congélation est destiné à la congélation des aliments à basse température, au stockage à long terme des aliments surgelés et à la production de glaçons. • Prêtez attention à la classification par étoiles (4 étoiles, 2 étoiles et 1 étoile) dans le compartiment de congélation et aux durées de conservation correspondantes pour les aliments surgelés.
Page 43
Utilisation de l’appareil ATTENTION : Stocker trop d’aliments dans le réfrigérateur après son branchement initial à l’alimentation peut nuire à son effet de congélation. Durée et température de conservation Remarque : Une durée de conservation excessive ou une conservation à une température de congélation inappropriée peut causer une baisse de qualité...
Page 44
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien ATTENTION ! Débranchez l’appareil de la prise de courant avant d’effectuer toute opération de maintenance régulière. Attendez au moins 5 minutes avant de remettre l’appareil en marche, car des redémarrages fréquents peuvent endommager le compresseur. • Débranchez l’appareil en tirant sur la fiche, pas le cordon. •...
Page 45
Nettoyage et entretien • N’utilisez pas de savon, de détergent, de poudre abrasive, de produit nettoyant en aérosol, etc., car ces produits pourraient entraîner des odeurs à l’intérieur du réfrigérateur ou contaminer les aliments. • Essuyez la surface extérieure du produit avec un chiffon doux humidifié...
Page 46
Nettoyage et entretien 1. Retirez les aliments présents dans le congélateur et les accessoires comme les balconnets. Débranchez l’appareil de la prise secteur et laissez les portes ouvertes. Aérez bien la pièce pour accélérer le processus de dégivrage. 2. Une fois le dégivrage terminé, nettoyez le congélateur comme décrit plus haut.
Page 47
Nettoyage et entretien • Changez l’emplacement des clayettes et nettoyez-les quand cela s’avère nécessaire. Nettoyage du bac à légumes 1. Videz le contenu du bac. Tenez la poignée du bac à légumes et sortez le bac jusqu’à ce qu’il se bloque. 2.
Page 48
Nettoyage et entretien Figure 1 2. Nettoyez le bac à glace lorsque cela est nécessaire. Pour remettre le bac à glace en place, suivez les étapes de retrait dans le sens inverse. Poussez le bac à glace vers le bas en forçant jusqu’à...
Page 49
Nettoyage et entretien ATTENTION ! • La distribution d’eau ou de glace ne fonctionne pas si la porte est ouverte. • Pour des raisons d’hygiène, il est recommandé de jeter tous les glaçons complètement préparés dans le bac à glace lors de la première utilisation. •...
Page 50
Nettoyage et entretien Guide de dépannage Les problèmes simples qui suivent peuvent être résolus par l’utilisateur. Veuillez contacter le service après-vente si un problème ne peut être résolu. Problème Causes possibles Solution L’appareil ne • La prise de courant • Branchez fermement la fiche du fonctionne pas.
Page 51
Nettoyage et entretien Problème Causes possibles Solution Le compresseur • Une température • Cela est normal. fonctionne sur une ambiante élevée • Ne placez pas trop d’aliments en longue période. entraîne un même temps dans l’appareil. fonctionnement • Attendez que les aliments aient prolongé...
Page 52
Nettoyage et entretien Problème Causes possibles Solution Il y a des odeurs. • Des aliments sont • Nettoyez le compartiment après avariés. avoir retiré les aliments avariés. • Il y a des aliments aux • Assurez-vous d’emballer de odeurs fortes. façon hermétique les aliments •...
Page 53
Nettoyage et entretien Problème Causes possibles Solution De la condensation • Le réfrigérateur • Essuyez la condensation à l’aide se forme à maintient un taux d’un chiffon sec. l’intérieur du d’humidité élevé pour • N’ouvrez pas les portes aussi réfrigérateur et que les légumes et souvent et ne les laissez pas des tiroirs.
Page 54
Nettoyage et entretien Certains bruits se font entendre lors du fonctionnement normal du réfrigérateur, sans que cela n’affecte son fonctionnement. Certains bruits peuvent être facilement évités : • Les bruits causés par un appareil bancal - ajustez sa position grâce aux pieds avant de réglage. Vous pouvez sinon placer des tapis faits de matériaux souples sous les roulettes arrière, notamment lorsque l’appareil se trouve sur du carrelage.
Page 55
Bedankt! Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Page 56
Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het toestel Installatie-instructies Gebruik van het Gebruiksinstructies toestel Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossing onderhoud...
Page 57
Overzicht van het toestel Onderdelen Ledverlichting Windscherm voor ijsmaker IJsreservoir (verwijderbaar) IJs-/Waterdispenser Glazen legplank van diepvries Deurvak van vriesvak Vrieslade Deurvak van koelkast Glazen legplank van koelkast Waterreservoir Fruit- en groentelade • Voor een zo efficiënt mogelijk energieverbruik moet u alle interne onderdelen zoals bakjes, laden, planken en ijsblokjesdoos op de door de fabrikant geleverde positie houden.
Page 58
Gebruik van het toestel Installatie-instructies Voor ingebruikname • Verwijder de buiten- en binnenverpakking, veeg de buitenkant grondig af met een zachte, droge doek en de binnenkant met een natte, lauwe doek. • Plaats de kast niet in een kleine uitsparing of in de buurt van een warmtebron, direct zonlicht of vocht.
Page 59
Gebruik van het toestel Het apparaat op de voeding aansluiten Laat het product na installatie langer dan 2 uur staan voordat u de stekker in het stopcontact steek om afname van de koelprestaties of schade aan het product te vermijden. Laat het apparaat 24 uur leeg draaien zodat de vakken tot de juiste temperatuur kunnen afkoelen.
Page 60
Gebruik van het toestel Stelvoetjes Zorg dat het apparaat waterpas staat om trillingen te voorkomen • Stel indien nodig de stelvoetje af om een oneffen vloer te compenseren. • De voorkant moet iets hoger zijn dan de achterkant om het sluiten van de deuren te vergemakkelijken.
Page 61
Gebruik van het toestel Het apparaat op de voeding aansluiten Nadat u het apparaat hebt geïnstalleerd, steek de stekker in een stopcontact. OPGELET: Nadat u de stekker in het stopcontact hebt gestoken, wacht 2 of 3 uur voordat u het apparaat met voedsel vult. Als u voedsel toevoegt voordat het apparaat volledig is afgekoeld, kan uw voedsel bederven.
Page 62
Gebruik van het toestel Gebruiksinstructies Gebruik en functies Functiepaneel Scherm Snel invriezen (Super Freeze) Vakantiemodus Temperatuur vriesvak Temperatuur koelvak Snel koelen (Super Cool) Vergrendelen/ontgrendelen-pictogram Koud water IJsgruis IJsblokjes IJs maken uit Waarschuwing voor reiniging van waterreservoir...
Page 63
Gebruik van het toestel Knop Temperatuur omlaag Temperatuur omhoog Temperatuurselectie voor vak Modus / Ontgrendelen / Vergrendelen Koud water-modus IJsgruis-modus IJsblokjes-modus Aan/uit-knop voor ijsmaker Reset waarschuwing voor waterreservoir OPGELET: Het werkelijk bedieningspaneel kan per model verschillen. Scherm • Wanneer de koelkast wordt ingeschakeld, lichten alle pictogrammen op het scherm gedurende 3 seconden op en hoort u een opstartgeluid.
Page 64
Gebruik van het toestel • Klik op de knop « » om de Snelle koelmodus af te sluiten. Snelle invriesmodus « » • Klik op de knop « » om de Snelle invriesmodus te openen. Pictogram « » licht op en de Snelle invriesmodus treedt in werking nadat het paneel vergrendeld is. De Snelle invriesmodus wordt na 40 uur afgesloten.
Page 65
Gebruik van het toestel Waarschuwing en alarm bij openen • Wanneer de deuren van de koelkast open zijn, wordt er een geluidssignaal afgespeeld. Als de deur niet binnen twee minuten wordt gesloten, gaat de zoemer elke minuut eenmaal af totdat de deur wordt gesloten. •...
Page 66
Gebruik van het toestel • Maak het ijsreservoir regelmatig schoon om een ijsgeur of slechte smaak van het ijs te voorkomen. • IJs en water kunnen alleen worden genomen wanneer de deur dicht is. • Maximale inlaatdruk 0,8 MPa. • Minimale inlaatdruk 0,15 MPa.
Page 67
Gebruik van het toestel De functie voor het maken van ijs annuleren • Als u langere tijd van plan bent om geen ijs te nemen, kunt u de functie voor het maken van ijs uitschakelen. • Druk op de knop « »...
Page 68
Gebruik van het toestel • Let op de sterrenclassificaties (4 sterren, 2 sterren en 1 ster) in het vriesvak en de daarbij horende bewaarperioden voor diepvriesproducten. • Leg geen verse en bevroren levensmiddelen naast elkaar. De bevroren levensmiddelen kunnen ontdooien. •...
Page 69
Gebruik van het toestel Bewaartijden en -temperatuur Opmerking: Te lang bewaren of bewaren bij een onjuiste vriestemperatuur kan leiden tot kwaliteitsverlies of bedorven voedsel, wat voedselverspilling veroorzaakt, leiden tot voeding dat oneetbaar is en kan voedselvergiftiging veroorzaken. De minimumtemperatuur moet in de meeste gevallen -18 °C of kouder zijn. Volg de maximale aanbevolen bewaartijden hieronder: •...
Page 70
Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud VOORZICHTIG! Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u routineonderhoud uitvoert. Wacht minstens 5 minuten voordat u het apparaat opnieuw opstart, want vaak starten kan de compressor beschadigen. • Houd de stekker vast, niet het snoer, wanneer u de stekker uit het apparaat trekt.
Page 71
Reiniging en onderhoud • Gebruik geen zeep, reinigingsmiddel, schuurpoeder, reinigingsspray, etc., deze kunnen geuren in het product achterlaten of het voedsel verontreinigen. • Veeg de buitenkant van het product schoon met een zachte doek die is bevochtigd met zeepwater, reinigingsmiddel, etc. en veeg vervolgens droog.
Page 72
Reiniging en onderhoud 1. Verwijder het aanwezig voedsel en de manden, trek de stekker uit het stopcontact en laat de deuren open. Ventileer de kamer grondig om het ontdooiproces te versnellen. 2. Zodra volledig ontdooid, reinig uw vriesvak zoals hierboven beschreven.
Page 73
Reiniging en onderhoud De groentelade schoonmaken 1. Haal de inhoud uit de lade. Houd het handvat van de groentelade vast en trek de lade helemaal uit totdat deze stopt. 2. Til de groentelade op en trek deze uit het apparaat. Maak het ijsreservoir schoon •...
Page 74
Reiniging en onderhoud 2. Maak de ijsreservoir schoon indien nodig. Voer de verwijderingsprocedure omgekeerd uit om het ijsreservoir te installeren. Trek het ijsreservoir met enige kracht naar beneden tot die op zijn plaats zit. Als het moeilijk is om het ijsreservoir te installeren, draai het draaiplateau op het ijsreservoir 90°...
Page 75
Reiniging en onderhoud VOORZICHTIG! • Als de deur open is, kan er geen ijs of water uit de deur worden genomen. • Voor de hygiëne is het aan te raden om alle ijsblokjes die voor de eerste keer in het ijsreservoir zijn gemaakt, weg te gooien •...
Page 76
Reiniging en onderhoud Motorklauw voor ijsuitlaat IJsafvoerkanaal Afbeelding 3 Probleemoplossing De volgende problemen kunnen eenvoudig door de gebruiker opgelost worden. Neem telefonisch contact op met de klantenservice als het probleem niet opgelost raakt. Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Werkt niet • De voeding is niet •...
Page 77
Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Compressor werkt • Hoge • Dit is normaal. lang omgevingstemperatuur • Steek niet te veel voedsel zorgt voor lange tegelijkertijd in. werkduur. • Wacht totdat het voedsel is • Te veel voedsel tegelijk afgekoeld voordat u het insteekt.
Page 78
Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing De werkelijke • Als er warm voedsel in • Dit is normaal. temperatuur wordt gestoken, zal de • Wacht enige tijd voordat u de verschilt van temperatuur tijdelijk werkelijke temperatuur test. de ingestelde stijgen.
Page 79
Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Moeilijk om de • Het verschil in luchtdruk • Wacht even en probeer dan de deur te openen tussen de binnen- en deur langzaam te openen. buitenkant van het vak kan het soms moeilijk maken om de deur van de diepvries te openen.
Page 80
¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
Page 81
Índice Partes Descripción del aparato Instrucciones de instalación Utilización del Instrucciones de uso aparato Limpieza y mantenimiento Limpieza y Solución de problemas mantenimiento...
Page 82
Descripción del aparato Partes Luz LED Paravientos de la máquina de hielo Contenedor de hielo (extraíble) Dispensador de hielo/agua Estante de cristal del congelador Bandeja de la puerta del congelador Cajón del congelador Bandeja de la puerta del frigorífico Estante de cristal del frigorífico Depósito de agua Cajón para frutas y verduras •...
Page 83
Utilización del aparato Instrucciones de instalación Antes del primer uso • Retire el embalaje exterior e interior, limpie bien el exterior con un paño suave y seco, y el interior con un paño humedecido con agua tibia. • Evite colocar el armario en un hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, la luz solar directa o la humedad.
Page 84
Utilización del aparato Conexión del aparato Después de instalar el producto, déjelo reposar durante más de 2 horas antes de encenderlo; de lo contrario, disminuirá la capacidad de refrigeración o se dañará el producto. Deje que el aparato funcione vacío durante 24 horas para que el compartimento pueda enfriarse a la temperatura adecuada.
Page 85
Utilización del aparato Patas niveladoras Para evitar vibraciones, el aparato deberá estar nivelado. • Si es necesario, ajuste las patas niveladoras para compensar el suelo irregular. • La parte delantera deberá ser ligeramente más alta que la trasera para facilitar el cierre de la puerta.
Page 86
Utilización del aparato Conexión del aparato Después de instalar el aparato, conecte el enchufe de alimentación a una toma de corriente. ATENCIÓN: Después de conectar el cable (o el enchufe) de alimentación a la toma de corriente, espere 2 ó 3 horas antes de introducir alimentos en el aparato. Si introduce alimentos antes de que el aparato se haya enfriado completamente, estos podrían estropearse.
Page 87
Utilización del aparato • Abra la puerta solamente durante el tiempo mínimo necesario para minimizar la pérdida de frío. Abrir la puerta durante poco tiempo y cerrarla correctamente reduce el consumo de energía. • Ajustar la temperatura no más fría de lo necesario contribuye a un uso óptimo de la energía. •...
Page 88
Utilización del aparato Hielo picado Cubitos de hielo Máquina de hielo apagada Aviso de limpieza del depósito de agua Botón Bajar temperatura Subir temperatura Selección de temperatura del compartimento Modo / Desbloquear / Bloquear Modo agua fría Modo picar hielo Modo cubito de hielo Botón de encendido/apagado de la máquina de hielo Reinicio del aviso del depósito de agua...
Page 89
Utilización del aparato Modo Vacaciones “ ” • Pulse el botón “ ” para entrar en el modo vacaciones. El icono “ ” se iluminará y el modo de vacaciones se activará cuando se bloquee el panel. Modo Superfrío “ ”...
Page 90
Utilización del aparato Aviso de limpieza del depósito de agua • El tiempo de funcionamiento del depósito de agua se registrará después del primer encendido. Al cabo de 150 días de uso del depósito de agua, el icono “ ” se iluminará para solicitar al usuario que lo limpie.
Page 91
Utilización del aparato Fallo de instalación del depósito de agua Fallo de comunicación del panel principal y del panel de la máquina de hielo Agua y fabricación de hielo • Se oirán ruidos durante la fabricación de cubitos de hielo y hielo picado: la válvula de agua producirá...
Page 92
Utilización del aparato Coger cubitos de hielo • Mantenga pulsado el botón “ ” hasta que se encienda el icono “ ”. • Empuje el recipiente hacia la almohadilla dispensadora de agua. • Los cubitos de hielo empezarán a caer en el recipiente. •...
Page 93
Utilización del aparato 4 5L M ax M in Conservación de los alimentos Compartimento del congelador • El compartimento del congelador está destinado a congelar alimentos a baja temperatura, almacenar a largo plazo alimentos congelados y producir cubitos de hielo. •...
Page 94
Utilización del aparato • Los alimentos o los recipientes de alimentos no deberán tocar la pared trasera del frigorífico, ya que podrían congelarse en la pared. No abra la puerta del frigorífico con frecuencia. • La carne y el pescado limpio (envasados en un paquete o en una lámina de plástico) pueden guardarse en el compartimento del frigorífico y utilizarse en 1-2 días.
Page 95
Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡PRECAUCIÓN! Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de realizar cualquier mantenimiento rutinario. Espere al menos 5 minutos antes de reiniciar el aparato, ya que el arranque frecuente puede dañar el compresor. •...
Page 96
Limpieza y mantenimiento • Limpie la superficie exterior del producto con un paño suave humedecido con agua jabonosa, detergente, etc., y luego séquela. • No utilice cepillos duros, estropajos metálicos, cepillos de alambre, productos abrasivos (como pasta de dientes), disolventes orgánicos (como alcohol, acetona, aceite de plátano, etc.), agua hirviendo ni productos ácidos o alcalinos, ya que podrían dañar la superficie y el interior del frigorífico.
Page 97
Limpieza y mantenimiento puertas abiertas. Ventile bien la habitación para acelerar el proceso de descongelación. 2. Cuando ya no haya escarcha, limpie el congelador como se indica más arriba. ¡PRECAUCIÓN! No utilice objetos afilados para eliminar la escarcha del congelador. No deberá volver a conectar a la toma de corriente y encender el aparato hasta que su interior esté...
Page 98
Limpieza y mantenimiento Limpieza del cajón para verduras 1. Retire el contenido del cajón. Sujete el asa del cajón para verduras y tire de ella completamente hasta que se detenga. 2. Levante el cajón para verduras y sáquelo tirando de él. Limpieza del recipiente de hielo •...
Page 99
Limpieza y mantenimiento Figura 2 Limpieza del depósito de hielo y entrada de agua 1. Antes de volver a utilizar la función de máquina de hielo si no se ha usado durante un periodo de tiempo largo, vacíe el hielo del depósito de almacenamiento de hielo, haga medio depósito (en unas 24 h) y vuelva a tirarlo.
Page 100
Limpieza y mantenimiento ¡PRECAUCIÓN! • Si la puerta está abierta, no se puede coger agua ni hielo de la puerta. • Para garantizar la higiene, se recomienda verter todos los cubitos de hielo hechos completamente en el depósito de hielo por primera vez. •...
Page 101
Limpieza y mantenimiento Mecanismo del motor del dispensador de hielo Canal de salida de hielo Figura 3 Solución de problemas El usuario puede ocuparse de los siguientes sencillos problemas. Si los problemas no se solucionan, llame al servicio de posventa. Problema Posibles causas Solución...
Page 102
Limpieza y mantenimiento Problema Posibles causas Solución El compresor • La alta temperatura • Esto es normal. funciona durante ambiente está • No introduzca demasiados mucho tiempo provocando que alimentos a la vez. funcione durante mucho • Espere a que la comida se haya tiempo.
Page 103
Limpieza y mantenimiento Problema Posibles causas Solución Olores • Comida estropeada • Limpie y retire cualquier • Alimentos con olores alimento estropeado. fuertes • Asegúrese de que los alimentos • El compartimento con olores fuertes estén sellados interior está sucio. herméticamente.
Page 104
Limpieza y mantenimiento Problema Posibles causas Solución Hay escarcha • La puerta no está bien • Asegúrese de que no haya alrededor de cerrada. alimentos que bloqueen la las ranuras de • La junta de la puerta no puerta. ventilación está...
Page 105
Limpieza y mantenimiento • Se oyen sonidos de tintineo de botellas: separe las botellas. Los sonidos que se escuchan durante el uso normal se deben principalmente al funcionamiento del compresor (encendido) y del sistema de refrigeración (expansión y contracción térmicas del radiador causadas por el flujo del agente refrigerante).
Page 106
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado. *previa presentación del comprobante de compra. ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE...
Need help?
Do you have a question about the VALBERG SBS 573 WD C X625C and is the answer not in the manual?
Questions and answers