Warm Audio WA-DI-P User Manual

Passive direct box

Advertisement

Available languages

Available languages

WA-DI-P PASSIVE DIRECT BOX

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WA-DI-P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Warm Audio WA-DI-P

  • Page 1 WA-DI-P PASSIVE DIRECT BOX...
  • Page 2 THANK YOU SO MUCH for choosing the WARM Audio WA-DI-P passive direct injection (DI) box. We genuinely appreciate you trusting us with your critical audio needs. EXCELLENT CHOICE! This is definitely not “just another DI box.” We are every bit as serious about the design and build of our DI boxes as we are with all our other products which have garnered nu- merous awards.
  • Page 3 Next, connect the Dl’s XLR OUTPUT to the microphone input of a mixing console or other suitable de- vice. Often times, especially in LIVE performance scenarios, the Dl’s XLR output will connect to a snake, which then leads to a mixing console. Once all cables are connected, turn your PA or recording system on and turn the volume up slowly.
  • Page 4 1. The AMP OUT switch is for when you want to send your amplifier’s amplified output signal to the DI box, then to the XLR OUTPUT, then to the mixer. This way, you can get your amplifier sound but have it run directly to the mixer.
  • Page 5 REGISTER YOUR WA-DI-P WITHIN 14 DAYS OF YOUR PURCHASE DATE at www.warmau- dio.com. This will ensure that you receive proper and uninterrupted warranty support for your product.
  • Page 6 MOST COMMON APPLICATIONS...
  • Page 7: Technical Specifications

    Balanced Outputs: 600 ohms, mic level Pad: Variable from -3dB to -30dB MUCHAS GRACIAS por elegir la caja de inserción directa (DI) pasiva WA-DI-P de WARM Audio. Realmente agradecemos que nos confíes tus necesidades críticas en materia de audio. ¡EXCELENTE ELECCIÓN! Definitivamente esta no es “solamente otra caja DI”. Nos tomamos el diseño y la fabricación de nuestras cajas DI con tanta seriedad como todos nuestros otros productos,...
  • Page 8 USO DE TU CAJA DI PASIVA WARM AUDIO Antes de hacer cualquier conexión, asegúrate de que tu sistema de audio u otro dispositivo apropiado esté apagado, y ajusta todos los niveles en cero.
  • Page 9 APLICACIONES MÁS COMUNES REGISTRA TU WA-DI-P DENTRO DE UN PLAZO DE 14 DÍAS DESDE LA FECHA DE COMPRA. Te recomendamos que te tomes un tiempo para visitar www.warmaudio.
  • Page 10: Especificaciones Técnicas

    Salida balanceada: 600 ohmios, nivel de micrófono Atenuación: Variable de -3 a -30 dB VIELEN DANK, dass Sie sich für die WA-DI-P passiv direct insertion (DI) Box von WARM Audio entschieden haben. Wir wissen es sehr zu schätzen, dass Sie uns mit Ihren kritischen Audio-An- forderungen vertrauen.
  • Page 11 VERWENDUNG IHRES WARM AUDIO PASSIVE DI Stellen Sie vor dem Herstellen von Verbind- ungen sicher, dass Ihr Audiosystem oder ein anderes geeignetes Gerät ausgeschaltet ist, und setzen Sie alle Pegel auf Null. Dies verhindert, dass Ihr Audiosystem und/oder die Lautsprecher beschädigt werden, falls plötzlich laute Geräusche auftreten.
  • Page 12: Technische Daten

    Gerät sendet, das nicht zu niedrig oder zu hoch ist. HÄUFIGSTE ANWENDUNGEN REGISTRIEREN SIE IHR WA-DI-P INNERHALB VON 14 TAGEN AB KAUFDATUM. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, www.warmaudio.com zu besuchen, um Ihr Produkt inner- halb von 14 Tagen ab Kaufdatum zu registrieren. Dadurch wird sichergestellt, dass Sie eine ordnungs- gemäße und ununterbrochene Garantie für Ihr Produkt erhalten.
  • Page 13 MERCI BEAUCOUP d’avoir choisi la boîte de directe (DI) passive WARM Audio WA-DI-P. Nous apprécions réellement que vous nous fassiez confiance pour vos besoins importants en matériel audio. EXCELLENT CHOIX ! Il ne s’agit certainement pas juste d’une « autre boîte DI ». Nous sommes tout aussi sérieux dans la conception et la construction de nos boîtes DI que nous le sommes avec tous nos...
  • Page 14 En utilisant une guitare par exemple, commencez par connecter votre instrument au connecteur d’entrée 1/4 pouce de la DI. Le connecteur THRU est ensuite utilisé pour connecter le signal de votre instrument à votre amplificateur de scène ou de studio. Pour d’autres instruments tels que les claviers, les boîtes à...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    à votre mixeur ou à un autre appareil, qui ne soit ni trop bas ni trop haut. LES UTILISATIONS LES PLUS COMMUNES ENREGISTREZ VOTRE WA-DI-P DANS LES 14 JOURS SUIVANT VOTRE DATE D’ACHAT. Veuillez prendre le temps de visiter www.warmaudio.com pour enregistrer votre produit dans les 14 jours suivant votre date d’achat. Cela vous garantira de recevoir une assistance de garantie appropriée et ininterrompue pour votre produit.
  • Page 16 SAFTEY WARNINGS FOR PRODUCTS Please pay attention to the following safety instructions to ensure safe use of your electronic product: 1. Power Supply: Use only the recommended power supply and the correct cables to avoid overheating or short circuits.2. Water Protection: Keep the product away from water and other liquids.
  • Page 17 AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ POUR LES PRODUITS Veuillez prêter attention aux consignes de sécurité suivantes afin de garantir une utilisation sûre de votre produit électronique : 1. Alimentation électrique : Utilisez uniquement l’alimentation électrique recommandée et les câbles adéquats pour éviter toute surchauffe ou tout court-circuit. 2.
  • Page 18 AVVERTENZE DI SICUREZZA PER I PRODOTTI Si prega di prestare attenzione alle seguenti istruzioni di sicurezza per garantire un uso sicuro del prodotto elettronico: 1. Alimentazione: Utilizzare solo l’alimentazione raccomandata e i cavi corretti per evitare surriscaldamenti o cortocircuiti. 2. Protezione dall’acqua: Tenere il prodotto lontano da acqua e altri liquidi. Non utilizzarlo in ambienti umidi. 3.
  • Page 19 © WARM Audio...

Table of Contents