Page 1
67528 OPIEKACZ SANDWICH MAKER WAFFELEISEN СЭНДВИЧНИЦА СЕНДВІЧНИЦА SUMUŠTINIŲ KEPTUVĖ SVIESTMAIŽU TOSTERIS SENDVIČOVAČ TOASTOVAČ SZENDVICSSÜTŐ APARAT PT. SANDWICH GRATINADOR CHAUFFE-SANDWITCH TOSTIERA ELEKTRISCHE GRILL ΤΟΣΤΙΕΡΑ ТОСТЕР ЗА САНДВИЧИ SANDUICHEIRA APARAT ZA SENDVIČE ﺻﺎﻧﻊ ﺷطﺎﺋر I N S T R U K C J A...
Page 2
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. płyta grzewcza 1. cooking plate 1. Heizplatte 1. жарочная панель 2. podstawa 2. base 2. Basis 2. основание 3. kontrolka zasilania 3.
Page 3
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Przeczytać instrukcję Bezpieczny kontakt z żywnością Uwaga! Gorąca powierzchnia. Read the operating instruction Safe contact with food Caution! Hot surface. Bedienungsanleitung durchgelesen Sicherer Kontakt mit dem Essen Achtung! Heiße Oberfl...
Page 4
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Tento symbol informuje o zákaze vyhadzovania opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení (vrátane batérií a akumulátorov) do komunálneho (netriedeného) odpadu. Opotrebované zariadenia musia byť separované a odovzdané do príslušných zberných miest, aby mohli byť náležite recyklované, čím sa znižuje množstvo odpadov a zmenšuje využívanie prírodných zdrojov.
Page 5
CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA Opiekacz jest urządzeniem przeznaczonym do podgrzewania, opiekania i przygotowywania potraw wymagających obróbki ter- micznej. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych. Prawidłowa, niezawodna i bezpieczna praca urządze- nia jest zależna od właściwej eksploatacji, dlatego: Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać całą instrukcję i zachować ją. Za wszelkie szkody i obrażenia powstałe w wyniku używania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, nie przestrzegania prze- pisów bezpieczeństwa i zaleceń...
Page 6
Nad urządzeniem nie należy umieszczać żadnych urządzeń elektrycznych. Podczas pracy uwalniana jest para wodna, która może spowodować zwarcie instalacji elektrycznej oraz być przyczyną porażenia elektrycznego. Zabronione jest wiercenie w produkcie jakichkolwiek otworów, a także jakakolwiek inna modyfi kacja urządzenia nieopisana w instrukcji. Urzą- dzenie przenosić...
przez płytę grzewczą. Zabronione jest zdejmowanie i nakładanie potraw za pomocą ręki. Jeżeli w trakcie lub po przygotowaniu potrawy pozostaną na płycie grzewczej resztki żywno- ści należy je usunąć przed przygotowaniem kolejnej potrawy. Resztki żywności mogą ulec spaleniu, powodując powstanie dymu, nieprzyjemnego zapachu, a także wpłynąć na smak przygotowywanej potrawy.
Magazynować urządzenie w położeniu roboczym. Nie układać produktów warstwami. Nie stawiać niczego na produkcie w trakcie magazynowania. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy 67528 Napięcie znamionowe [V~] 220 - 240 Częstotliwość znamionowa [Hz] 50 - 60...
Page 9
APPLIANCE SPECIFICATION The sandwich maker is an appliance designed for heating, toasting and preparing dishes requiring heat processing. The appliance is not intended for commercial use. Proper, reliable and safe operation of the appliance depends on appropriate use, that is why you should Read the entire instructions manual before the fi...
Page 10
ing the housing. Do not move the appliance by pulling on the power cord. The temperature at the place of installation and use of the appliance must be within the range of +10 C ÷ +38 and the relative humidity must be below 90% without condensation. Recommendations for connecting the appliance to the power supply Before connecting the appliance to the power supply, make sure that the voltage, frequency and performance of the mains correspond to the values shown on the appliance’s rating...
OPERATING THE APPLIANCE Installation, start-up and operation of the appliance The appliance must be unpacked, and all parts of the packaging completely removed. It is recommended to keep the packaging, as it can be helpful for further transport and storage of the appliance. Prepare the appliance according to the instructions specifi ed in the “Appliance maintenance”...
TECHNICAL DATA Parameter Unit Value Part No. 67528 Rated voltage [V~] 220 – 240 Rated frequency [Hz] 50 – 60 Rated power Insulation class Cooking plate dimensions [mm] 215 x 125 Net weight [kg] O R I G I N A L...
GERÄTEBESCHREIBUNG Der Sandwichmaker ist ein Gerät zum Erwärmen, Toasten und Vorbereiten von Speisen, die einer Wärmebehandlung bedürfen. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Der fehlerfreie, sichere und zuverlässige Betrieb des Produktes hängt vom korrekten Produktgebrauch ab, deshalb: Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie diese Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie.
Page 14
Schlag führen kann. Es ist verboten, Löcher in das Produkt zu bohren, sowie jede andere Modifi kation des Produkts, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben ist. Tragen Sie das Produkt nur, wenn es abgekühlt ist, indem Sie es am Boden fassen. Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel.
Wenn während oder nach der Zubereitung Lebensmittel auf der Heizplatte verbleiben, ent- fernen Sie alle Lebensmittelreste, bevor Sie ein nächstes Gericht zubereiten. Speisereste können verbrannt werden, was zu Rauch und unangenehmem Geruch führt, sowie den Geschmack der zubereiteten Speise beeinträchtigen. Sie können auch die Ursache eines Brandes sein.
Sockel des Geräts befi nden. Es wird empfohlen, das Gerät in der Originalverpackung zu lagern. Lagern Sie das Produkt in seiner Arbeitsposition. Produkte nicht lagenweise stapeln. Stellen Sie während der Lagerung nichts auf das Produkt. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Artikel-Nr. 67528 Nennspannung [V~] 220 - 240 Nennfrequenz [Hz] 50 - 60 Nennleistung Schutzklasse Größe der Heizplatte...
Page 17
ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТРОЙСТВА Сэндвичница – это устройство, предназначенное для подогрева, поджаривания и приготовления блюд, требующих терми- ческой обработки. Устройство не предназначено для коммерческого использования. Правильная, надежная и безопасная работа устройства зависит от правильной эксплуатации, поэтому: Перед использованием устройства прочитайте все руководство и сохраните его. За...
Page 18
вые к воздействию высоких температур. Это позволит обеспечить надлежащую венти- ляцию устройства. Не устанавливать рядом с краями, напр., стола. Не устанавливать устройство вблизи легковоспламеняющихся материалов, напр., штор или занавесок. Не размещать электроприборы над устройством. Во время работы выделяется водя- ной пар, который может вызвать короткое замыкание электропроводки и стать причи- ной...
продукты, оставленные без присмотра, могут сгореть, что может быть причиной по- жара и серьезных ожогов. Для контакта с поверхностью пластины при приготовлении пищи используйте только инструменты из дерева или пластика. Инструменты должны выдерживать температуру, создаваемую жарочной пластиной. Запрещается снимать и помещать еду рукой. Если...
рая находится под основанием устройства. Рекомендуется хранить устройство в заводской упаковке. Храните устройство в рабочем положении. Не укладывайте продукты слоями. Не ставьте ничего на продукт во время складирования. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу 67528 Номинальное напряжение [В~] 220 - 240 Номинальная частота [Гц] 50 - 60 Номинальная...
Page 21
ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИСТРОЮ Сендвічниця є пристроєм, призначеним для розігрівання, обсмажування і приготування страв, що вимагають термічної обробки. Пристрій не призначений для комерційного використання. Правильна, надійна і безпечна робота пристрою зале- жить від правильної експлуатації, тому: Перед використанням пристрою прочитайте цю інструкцію та збережіть її. За...
Page 22
ється водяна пара, яка може спричинити коротке замикання в електричній мережі та викликати ураження електричним струмом. Забороняється робити будь-які отвори у пристрої, а також проводити будь-які інші модифікації печі, не вказані в інструкції. При- стрій слід переносити тільки після охолодження та тримати його за корпус. Не можна переміщати...
Page 23
ся, викликаючи появу диму, неприємного запаху, а також вплинути на смак страви, що готується. Можуть також стати причиною пожежі. Для видалення слід використовувати інструменти, виготовлені з дерева або пластмаси, здатні витримати температуру пане- лі. Не використовуйте гострі та металеві інструменти. Такі...
яка розташована під основою пристрою. Рекомендується зберігати пристрій в оригінальному упаковці. Зберігайте пристрій у робочому положенні. Не укладайте продуктів шарами. Не зберігайте нічого на приладах під час зберігання. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталожний номер 67528 Номінальна напруга [В~] 220 - 240 Номінальна частота [Гц] 50 - 60 Номінальна...
Page 25
ĮRENGINIO CHARAKTERISTIKA Keptuvas tai įrenginys, skirtas šildyti, skrudinti ir paruošti patiekalus, kuriems reikia terminio apdorojimo. Šis produktas nėra skirtas komerciniam panaudojimui. Tinkamas, patikimas ir saugus įrenginio veikimas priklauso nuo tinkamo naudojimo, todėl: Prieš naudodamiesi įrenginiu perskaitykite visą instrukciją ir išsaugokite ją ateičiai. Tiekėjas neatsako už...
Page 26
Įrenginio prijungimo prie maitinimo šaltinio rekomendacijos Prieš prijungiant įrenginį prie maitinimo tinklo, įsitikinti, kad maitinimo tinklo įtampa, dažnis ir našumas atitinka įrenginio duomenų lentelės reikšmėms. Kištukas turi tikti lizdui. Bet koks kištuko pakeitimas yra draudžiamas. Įrenginys turi būti prijungtas tiesiogiai prie pavienio elektros tinklo lizdo.
įrenginio pagrindu. Rekomenduojama įrenginį laikyti originalioje pakuotėje. Įrenginį laikyti darbinėje padėtyje. Nedėti produktų sluoksniais. Laikymo metu nedėti nieko ant produkto. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris 67528 Nominali įtampa [V~] 220 – 240 Nominalus dažnis [Hz] 50 – 60 Nominali galia Izoliacijos klasė...
Page 28
IERĪCES APRAKSTS Sviestmaižu tosteris ir ierīce, kas paredzēta ēdienu, kuri prasa termisku apstrādi, uzkarsēšanai, apcepšanai un pagatavošanai. Ierīce nav paredzēta izmantošanai komerciāliem mērķiem. Pareiza, uzticama un droša ierīces darbība ir atkarīga no tās pareizas ekspluatācijas, tāpēc: pirms sāciet lietot ierīci, izlasiet visu instrukciju un saglabājiet to. Piegādātājs neatbild par kaitējumiem un traumām, kas radušās ierīces lietošanas, kas neatbilst tā...
Page 29
90 % bez ūdens tvaika kondensēšanas. Norādījumi par ierīces pievienošanu barošanas avotam Pirms ierīces pieslēgšanas barošanas avotam pārliecinieties, ka barošanas tīkla spriegums, frekvence un veiktspēja atbilst vērtībām, kas norādītas ierīces datu plāksnītē. Kontaktdakšai ir jābūt piemērotai kontaktligzdai. Kontaktdakšu nedrīkst nekādā veidā modifi cēt. Ierīcei ir jābūt pieslēgtai tieši vienvietīgai barošanas tīkla kontaktligzdai.
Page 30
IERĪCES LIETOŠANA Ierīces uzstādīšana, iedarbināšana un apkalpošana Izpakojiet ierīci, pilnībā noņemot visus iepakojuma elementus. Ieteicams saglabāt iepakojumu, tas var būt noderīgs tālākai ierīces transportēšanai un uzglabāšanai. Sagatavojiet ierīci atbilstoši norādījumiem no punkta “Ierīces tehniskā apkope”. Ierīce ļauj apcept tostus, kas pagatavoti no tostermaizes populārākajā izmērā. Pirms apcepšanas sākšanas uzkarsējiet sildvirs- mas.
TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs 67528 Nominālais spriegums [V~] 220–240 Nominālā frekvence [Hz] 50–60 Nominālā jauda Izolācijas klase Sildvirsmas izmērs [mm] 215 × 125 Neto svars [kg] Ģ Ā Ā...
Page 32
POPIS ZAŘÍZENÍ Elektrický gril je zařízení určené pro ohřívání, opékání a přípravu pokrmů vyžadujících tepelné zpracování. Gril není určen pro komerční použití. Správný, spolehlivý a bezpečný provoz zařízení závisí na jeho správném používání, proto: Před použitím zařízení si přečtěte celou příručku a uschovejte ji. Dodavatel neodpovídá...
Page 33
Pokyny pro připojení grilu k napájení Před připojením grilu k napájení se ujistěte, že napětí, frekvence a výkon síťového zdroje odpovídají hodnotám uvedeným na typovém štítku grilu. Zástrčka musí zapadnout do zá- suvky. Jakékoliv úpravy zástrčky jsou zakázány. Gril musí být připojen bezprostředně do sa- mostatné...
Gril skladujte v pracovní poloze. Tyto výrobky neskladujte ve vrstvách na sobě. Během sklado- vání na gril nic neodkládejte. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo 67528 Jmenovité napětí [V~] 220 - 240 Jmenovitá frekvence [Hz] 50 - 60 Jmenovitý...
CHARAKTERISTIKA ZARIADENIA Sendvičovač je zariadenie, ktoré je určené na ohrievanie, opekanie a na prípravu jedál, ktoré sa tepelne spracúvajú. Zariadenie nie je určené na profesionálne, komerčné použitie. Správne, spoľahlivé a bezpečné fungovanie zariadenia závisí od správneho používania, a preto: Predtým, než začnete zariadenie používať, oboznámte sa s celou používateľskou príručkou a uschovajte ju. Za všetky prípadné...
Page 36
hu elektrickým prúdom. Do výrobku nevŕtajte akékoľvek otvory. Zariadenie tiež neupravujte iným spôsobom, než je opísaný v príručke. Zariadenie prenášajte vychladené, uchopte za plášť. Zariadenie nepremiestňujte ťahajúc za napájací kábel. Teplota na mieste montáže a používania zariadenia musí byť v rozsahu od +10 C ÷...
Ak pri príprave jedla musíte použiť tuk, naneste ho na povrch varnej dosky vhodným mäkkým štetcom. Zariadenie nie je určené na prípravu jedál smažením v hlbokom oleji. POUŽÍVANIE ZARIADENIA Montáž, spustenie a používanie zariadenia Zariadenie rozbaľte, úplne odstráňte všetky časti balenia. Odporúčame, aby ste originálne balenie uschovali, môže byť v budúc- nosti užitočné, napr.
TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo 67528 Menovité napätie [V~] 220 – 240 Menovitá frekvencia [Hz] 50 – 60 Menovitý príkon Trieda izolácie (ochrany krytom) Rozmery ohrevnej platne [mm] 215 x 125 Čistá hmotnosť [kg] Á Á...
Page 39
TERMÉK JELLEMZŐI Az elektromos sütő hőkezelést igénylő ételek felmelegítésére, sütésére és elkészítésére szolgál. A termék nem kereskedelmi célú használatra készült. A termék hibátlan, megbízható és biztonságos működése a megfelelő használaton múlik, ezért: A termék használata előtt olvassa el az egész használati útmutatót és őrizze azt meg. A biztonsági szabályok és a jelen útmutató...
Page 40
sének és használatának helyén legyen +10 C és +38 C fok közötti, a vízlecsapódás nélküli relatív páratartalom pedig ne haladja meg a 90%-ot. Ajánlások a termék áramhoz való csatlakoztatásával kapcsolatban A termék áramba helyezése előtt győződjön meg, hogy az áramforrás feszültsége, frekven- ciája és hatásfoka megfelel-e a termék adattábláján feltüntetett értékeknek.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA A termék üzembe helyezése, bekapcsolása és használata Csomagolja ki a terméket és távolítsa el a csomagolást. Ajánlott megőrizni a csomagolást, mivel az a termék későbbi szállítása vagy tárolása során jól jöhet. A terméket a „Készülék karbantartása” fejezetben található útmutatónak megfelelően készítse elő. A készülékben a legnépszerűbb méretű...
MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám 67528 Névleges feszültség [V~] 220 - 240 Névleges frekvencia [Hz] 50 - 60 Névleges teljesítmény Érintésvédelmi osztály Sütőlap mérete [mm] 215 x 125 Nettó tömeg [kg] Í Á...
Page 43
SPECIFICAȚIA APARATULUI Aparatul de făcut sandvișuri este un aparat destinat încălzirii, prăjirii și preparării unor alimente care necesită procesare termică. Acest aparat nu este destinat aplicațiilor comerciale. Funcționarea corectă, fi abilă și sigură a aparatului depinde de utilizarea sa corectă, prin urmare ar trebui să Citiți întregul manual cu instrucțiuni înainte de prima utilizare a aparatului și păstrați-l pentru consultare ulterioară.
Page 44
interzis să dați găuri în aparat și să faceți orice modifi cări care nu sunt descrise în acest ma- nual. Deplasați aparatul doar după răcire, ținând de carcasă. Nu deplasați aparatul trăgând de cablul de alimentare. Temperatura la locul de instalare și funcționare a aparatului trebuie să...
generată de placa de încălzire. Nu folosiți obiecte ascuțite pentru curățare. Unele ustensile pot deteriora suprafața plăcii de încălzire. În cazul în care prepararea alimentelor necesită utilizarea uleiului, întindeți-l pe suprafața plăcii de încălzire cu o perie moale. Aparatul nu poate fi folosit pentru prepararea alimentelor prin prăjire în baie de ulei.
în poziția sa de lucru. Nu stivuiți aparatul în straturi suprapuse. Nu puneți alte obiecte deasupra produsului în timpul depozitării. DATE TEHNICE Parametru Unitate Valoare Nr. piesă 67528 Tensiune nominală [V~] 220 – 240 Frecvență nominală [Hz] 50 – 60 Putere nominală...
CARACTERÍSTICAS DE LA UNIDAD La sandwichera un aparato diseñado para calentar, tostar y preparar platos que requieren tratamiento térmico. El producto no está destinado a uso comercial. Un trabajo correcto, fi able y seguro del aparato depende de su operación adecuada, por lo tanto: Antes de empezar a usar el dispositivo lea todo el manual y guárdelo para futuras consultas.
libera vapor de agua, lo que puede provocar un cortocircuito en el sistema eléctrico y pro- vocar una descarga eléctrica. Está prohibido taladrar cualquier agujero en el producto, así como realizar cualquier otra modifi cación del producto que no esté descrita en el manual. Transporte el aparato solo cuando se haya enfriado agarrándolo por la carcasa.
re todos los restos de comida antes de preparar otro plato. Los restos de comida pueden quemarse, causando humo, olores desagradables y afectando el sabor de la comida que se está preparando. También pueden ser la causa del incendio. Utilice utensilios de madera o plástico capaces de soportar la temperatura generada por la placa calefactora.
Se recomienda guardar el aparato en su embalaje original. Almacene el aparato en su posición de trabajo. No apile los productos. No coloque nada sobre el producto durante el almacenamiento. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo 67528 Tensión nominal [V~] 220 - 240 Frecuencia nominal [Hz] 50 - 60...
CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL Le grille-pains est un appareil conçu pour chauff er, griller et préparer des aliments nécessitant un traitement thermique. Cet appareil n’est pas destiné à un usage commercial. Un fonctionnement correct, fi able et sûr de l’appareil dépend de sa bonne utilisation, c’est pourquoi : Lisez l’intégralité...
Page 52
Ne placez aucun équipement électrique au-dessus de l’appareil. Pendant le fonctionnement, de la vapeur d’eau est libérée pouvant causer un court-circuit du système électrique et cau- ser un choc électrique. Il est interdit de percer des trous dans l’appareil, ainsi que toute autre modifi...
ou en plastique. Les outils doivent pouvoir résister à la température générée par la plaque de cuisson. Il est interdit d’enlever et de mettre les aliments sur la vaisselle à la main. S’il reste des aliments sur la plaque de cuisson pendant ou après la préparation, retirez les résidus d’aliments avant de préparer un autre aliment.
Stockez l’appareil en position de travail. N’empilez pas les produits en couches. Ne placez rien sur le produit pendant le stockage. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue 67528 Tension nominale [V~] 220 à 240 Fréquence nominale [Hz] de 50 à 60 Puissance nominale Classe d’isolation...
CARATTERISTICHE DELL’APPARECCHIO La tostiera è un apparecchio progettato per riscaldare, tostare e preparare i piatti che richiedono un trattamento termico. Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale. Il funzionamento corretto, affi dabile e sicuro dell’apparecchio dipende dal suo uso corretto, perciò: Prima dell’utilizzo dell’apparecchio leggere il presente manuale d’uso per intero e conservarlo.
Page 56
Non collocare le apparecchiature elettriche al di sopra dell’apparecchio. Durante il funzio- namento viene rilasciato vapore che può causare un cortocircuito dell’impianto elettrico e scosse elettriche. È vietato forare il prodotto, così come qualsiasi altra modifi ca del prodotto che non sia descritta nel manuale. Trasportare l’apparecchio solo quando è raff reddato, af- ferrandolo da sotto.
fumo, odori sgradevoli ed anche alterare il sapore del cibo preparato. Possono inoltre pro- vocare l’incendio. Per rimuoverli utilizzare utensili in legno o in plastica che resistono alla temperatura generata dalla piastra. Non utilizzare utensili appuntiti o metallici. Tali utensili possono danneggiare la superfi cie della piastra. Se la preparazione di un piatto richiede l’uso di grasso, spalmarlo sulla superfi...
Conservare l’apparecchio in posizione di lavoro. Non impilare i prodotti in strati. Non appoggiare nulla sul prodotto durante lo stoccaggio. DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo 67528 Tensione nominale [V~] 220 – 240 Frequenza nominale [Hz] 50 – 60...
Page 59
KENMERKEN VAN HET APPARAAT De elektrische grill is een apparaat voor het verwarmen, roosteren en bereiden van voedsel dat een warmtebehandeling vereist. Het apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik. De juiste, betrouwbare en veilige werking van het gereedschap hangt af van de juiste bediening, daarom: Lees voordat u de broodbakmachine gebruikt de volledige handleiding en bewaar deze.
Page 60
Plaats geen elektrische apparatuur boven het apparaat. Tijdens de werking komt er wa- terdamp vrij, die kan leiden tot kortsluiting van de elektrische installatie en de oorzaak kan vormen van een elektrische schok. Het is verboden om openingen te boren in het apparaat of andere modifi...
Page 61
etensresten voordat u een ander gerecht bereidt. Voedselresten kunnen worden verbrand, waardoor rook, een onaangename geur en de smaak van het voedsel dat wordt bereid, wordt aangetast. Zij kunnen ook de oorzaak van brand zijn. Gebruik gereedschap van hout of kunststof die de temperatuur van de bakplaat weerstaan. Gebruik geen scherpe of meta- len gereedschappen.
Aanbevolen wordt om het apparaat te bewaren in de originele verpakking. Bewaar het apparaat in de bedrijfspositie. Stapel de voedingsmiddelen niet in lagen op. Niets op het apparaat plaatsen tijdens het opslagen. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer 67528 Nominale spanning [V~] 220 - 240 Nominale frequentie [Hz] 50 - 60...
Page 63
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Η ψηστιέρα είναι μια συσκευή που προορίζεται για ζέσταμα, ψήσιμο και προετοιμασία φαγητών που απαιτούν θερμική επεξερ- γασία. Η συσκευή δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση. Η κατάλληλη, αξιόπιστη και ασφαλής λειτουργία της συσκευής εξαρτάται από την κατάλληλη χρήση της, γι’ αυτό: Πριν...
Page 64
τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά, π.χ. παραπετάσματα ή κουρτίνες. Μην τοποθετείτε ηλεκτρικές συσκευές πάνω από τη συσκευή. Κατά τη λειτουργία απε- λευθερώνεται υδρατμός που μπορεί να προκαλέσει βραχυκύκλωμα και να γίνει αιτία ηλε- κτροπληξίας. Απαγορεύεται να τρυπήσετε στη συσκευή οποιοδήποτε άνοιγμα καθώς και να...
Page 65
καγιά και επικίνδυνα εγκαύματα. Κατά την προετοιμασία φαγητών την επιφάνεια της πλάκας μπορείτε να αγγίζετε μόνο με ξύλινα ή πλαστικά εργαλεία. Τα εργαλεία πρέπει να αντέχουν τη θερμοκρασία που παράγεται από την πλάκα ψησίματος. Απαγορεύεται η αφαίρεση και η τοποθέτηση τροφίμων με χέρια. Εάν...
Page 66
του εργοστασίου. Φυλάσσετε το προϊόν στη θέση στην οποία λειτουργεί. Μην βάζετε τα προϊόντα σε στρώσεις. Μην βάζετε τίποτα πάνω στο προϊόν κατά την αποθήκευση. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου 67528 Ονομαστική τάση [V~] 220 - 240 Ονομαστική συχνότητα [Hz] 50 - 60 Ονομαστική...
Page 67
ХАРАКТЕРИСТИКА НА УСТРОЙСТВОТО Електрическият грил тостер е устройство, предназначено за загряване, печене и приготвяне на ястия, които изискват то- плинна обработка. Устройството не е предназначено за търговска употреба. Правилното, надеждно и безопасно действие на уреда зависи от правилната експлоатация, поради което: Преди...
Page 68
близост до запалими материали като завеси или пердета. Не поставяйте никакви електрически уреди над устройството. По време на работа уредът отделя водна пара, която може да причини късо съединение на електриче- ската инсталация или токов удар. Забранено е пробиването на каквито и да било от- вори...
Page 69
с прибори, изработени от дърво или пластмаса. Приборите трябва да издържат на температурата, генерирана от нагревателната плоча. Забранено е свалянето и поста- вянето на храната с ръка. Ако по време или след приготвяне на ястието върху плочата остане храна, отстранете я...
ричната опаковка. Съхранявайте уреда в работно положение. Не подреждайте продуктите един върху друг. Не поставяйте нищо върху продукта по време на съхранение. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Параметър Мерна единица Стойност Каталожен номер 67528 Номинално напрежение [V~] 220 - 240 Номинална честота [Hz] 50 - 60 Номинална...
Page 71
CARACTERÍSTICAS DO DISPOSITIVO A torradeira é um dispositivo concebido para aquecer, torrar e preparar alimentos que necessitam de tratamento térmico. O dispositivo não se destina a uso comercial. O funcionamento correto, fi ável e seguro da unidade depende de um funcionamento correto, por tanto: Antes de trabalhar com o produto, leia o manual completo e guarde-o.
Page 72
choque elétrico. É proibido fazer quaisquer furos no produto ou modifi car o dispositivo de qualquer outra forma não descrita nas instruções. Transporte o dispositivo apenas quando arrefecido, agarrando a caixa. Não mova o dispositivo puxando o cabo de alimentação. A temperatura no local de instalação e utilização do dispositivo deve estar entre +10 C e +38 C, enquanto a humidade relativa deve ser inferior a 90 % sem condensação.
Page 73
utilize utensílios feitos de madeira ou plástico que possam suportar a temperatura gerada pela placa de aquecimento. Não utilize utensílios afi ados ou metálicos. Tais utensílios podem danifi car a superfície da placa. Se a preparação dos alimentos exigir a utilização de gordura, esta deve ser espalhada na superfície da placa de aquecimento com uma escova macia.
Armazene o dispositivo na posição de funcionamento. Não apilhe produtos. Não coloque nada sobre o produto durante o arma- zenamento. DADOS TÉCNICOS Parâmetro Unidade de medida Valor Número de catálogo 67528 Tensão nominal [V~] 220 - 240 Frequência nominal [Hz] 50 - 60 Potência nominal...
Page 75
ZNAČAJKE PROIZVODA Pekač je uređaj namijenjen za zagrijavanje, tostiranje i pripremu hrane koja zahtijeva termičku obradu. Uređaj nije namijenjen za komercijalnu upotrebu. Ispravan, pouzdan i siguran rad kosilice ovisi o pravilnoj uporabi, dakle: Pročitajte cijele upute prije uporabe proizvoda i sačuvajte ih. Dobavljač...
Page 76
Preporuke vezane za priključenje uređaja na napon Prije spajanja uređaja na napajanje, uvjerite se da napon, frekvencija i kapacitet mreže od- govaraju vrijednostima prikazanim na pločici s tehničkim podacima. Utikač mora odgovarati utičnici. Nije dozvoljena bilo kakva preinaka utičnice. Uređaj mora biti priključen izravno na jednu mrežnu utičnicu.
Preporuča se skladištenje o originalnoj, tvorničkoj ambalaži. Skladištiti uređaj u radnom položaju. Ne treba slojevito skladištiti proizvode. Ne stavljati ništa na proizvodu tijekom skladištenja. TEHNIČKI PODACI Parametar Jedinica mjere Vrijednost Kataloški broj 67528 Nazivni napon [V~] 220 - 240 Nazivna frekvencija [Hz] 50 - 60 Nazivna moć...
Need help?
Do you have a question about the 67528 and is the answer not in the manual?
Questions and answers