Page 1
GUIDE D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE GUIDE INSTALLATIONS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG Electrolyseur de sel Salt Chlorinator Elektrolyseanlage 20190425_NOTDINACCESS_FR_EN_DE_IND A...
1. AVANT-PROPOS LISEZ, COMPRENEZ ET SUIVEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL AVANT TOUTE INSTALLATION ET UTILISATION DE L’EQUIPEMENT. Dans ce manuel, les pictogrammes ci-contre annoncent une MISE EN GARDE, voire un AVERTISSEMENT, accompagné(s) d’une consigne à respecter scrupuleusement. ...
3. LISTE DE COLISAGE Visuels non contractuels Modèle Access Coffret Kit de fixation Cellule en ligne Ecrou Réduction 63/50 Rotule Joint électromécanique Collier de prise en Contrôleur de débit charge 4. SCHEMA D’INSTALLATION Modèle Access : Alimentation électrique (non fournie)
5. INSTALLATION 5.1. Précautions préalables importantes Avant de procéder à l’installation de l’équipement, suivre impérativement les instructions suivantes : La capacité de traitement de l’équipement doit être adaptée au volume du bassin à traiter, à la fréquentation du bassin, à la présence d’autres équipements (débordement, miroir d’eau, toboggan, etc.), ainsi qu’aux conditions climatiques du lieu d’installation.
5.2. Fixation murale du coffret électronique 1) Fixer le support au mur avec les vis et chevilles fournies. 2) Glisser le coffret sur le support, du haut vers le bas. 5.3. Installation du contrôleur de débit 1) Monter le collier de prise en charge sur la canalisation, telle la photo ci- contre.
Page 7
2) Raccordement du câble d’asservissement du coffret : Raccorder le câble d’asservissement du coffret à la filtration à un contact libre du contacteur de puissance de la pompe de filtration dans le coffret de filtration (Rappel : il est impératif de maintenir un débit d’eau suffisant dans la cellule l’électrolyse lorsque celle-ci est alimentée).
6. MISE EN SERVICE → Toutes les opérations ci-dessous sont à effectuer lors de l’installation initiale de l’équipement, et en début de toute nouvelle saison. 1) S’assurer que le coffret est à l’arrêt (voir page suivante pour effectuer cette opération). 2) Répartir 4,5 kg/m de sel* sur le pourtour du bassin de baignade (suivant le volume du bassin).
7. INTERFACE DU COFFRET 7.1. Voyants - Voyants bleus : témoins de la polarité de la tension aux bornes de la cellule - Voyant vert : témoin de débit d’eau 7.2. Bouton ON/OFF Le bouton lumineux vert en face avant permet la mise en service ou l’arrêt de l’électrolyseur. 7.3.
10. GARANTIE Les électrolyseurs DINOTEC ACCESS sont garantis contre tout défaut de matière et/ou de fabrication pendant une durée de 2 ans pour le coffret et 2 ans pour la cellule, à compter de la date de livraison. La garantie ne joue pas en cas de vice apparent. Sont également exclus les défauts et détériorations provoqués par l’usure normale, les défectuosités résultant d’un montage et/ou d’un emploi non conformes, et les modifications du produit réalisées...
Page 11
SUMMARY ENGLISH 1. FOREWORD ..................................12 2. SAFETY INSTRUCTIONS ................................ 12 3. PACKING LIST ..................................13 4. INSTALLATION SCHEMA ............................... 13 5. INSTALLATION ..................................14 5.1. Important precaution ..............................14 5.2. Wall mounting of the salt chlorinator control box ......................15 5.3.
1. FOREWORD PLEASE READ AND FOLLOW CAREFULLY ALL INSTRUCTIONS OF THE MANUAL BEFORE INSTALLING AND USING OF THE EQUIPMENT. The following pictograms in the manual indicate a WARNING accompanied by instructions to be followed scrupulously. Not respect the instructions can lead to serious risk of equipment damage and/or injury to person. FOLLOW AND RESPECT IMPERATIVELY THESE INSTRUCTIONS.
5. INSTALLATION 5.1. Important precaution Before installing the equipment follow imperatively the following instructions: The treatment capacity of the equipment must be adapted to the volume of the pool to be treated, the use frequency of the pool, the presence of other equipment (overflow, water mirror, slide, etc.), as well as climatic conditions of the installation site.
5.2. Wall mounting of the salt chlorinator control box 1) Fix the support to the wall with the screws and plugs provided. 2) Slide the box on the support from top to bottom. 5.3. Installation of the flow controller 1) Mount the support collar on the pipes such as on the photo opposite.
Page 16
2) Connection of the control cable of the box: Connect the control cable of the box to the filtration to a free contact of the power contactor of the filtration pump in the filtration box (Reminder: it is imperative to maintain a sufficient flow of water in the cell electrolysis when it is powered). ...
6. COMMISSIONING → All the operations below are to be carried out during the initial installation of the equipment, and at the beginning of all new season. 1) Make sure the box is stopped (see next page to do this operation). 2) Spread 4,5kg/m of salt* around the pool (depending on pool volume).
7. BOX INTERFACE 7.1. Lights - Blue lights: indicators of the polarity of the applied voltage at the terminals of the cell - Green light: water flow indicator 7.2. ON/OFF button The green light button on the front panel allows the start-up or shutdown of the salt chlorinator. 7.3.
10. WARRANTY The salt chlorinators DINOTEC ACCESS are guaranteed against any defect of material and/or manufacturing defect during 2 years for the box and 2 years for the cell, as from the date of delivery. The guarantee does not apply in case of apparent defect. Also excluded are defects and deteriorations caused by normal wear, damages resulted from non-conform mounting or use and product modifications made without the prior and written consent of Aqualux.
1. EINLEITUNG BITTE LESEN SIE VOR DER INSTALLTION UND NUTZUNG DER ANLAGE ALLE ANWEISUNGEN IN DER ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEFOLGEN SIE DIESE. Die folgenden in der Bedienungsanleitung verwendeten Symbole sind WARN-Hinweise mit den entsprechenden Anweisungen, die unbedingt zu befolgen sind. ...
5. INSTALLATION 5.1. Wichtige Sicherheitshinweise Vor der Installation der Anlage sind die folgenden Anweisungen zwingend zu beachten: Die Anlagenkapazität ist anzupassen an: Volumen und Nutzungshäufigkeit des Teiches, Vorhandensein anderer Anlagen (Überlauf, Wasserspiegel, Rutsche usw.) sowie die klimatischen Bedingungen am Ort der Aufstellung. ...
5.2. Wandmontage Steuereinheit 3) Halterung mit den mitgelieferten Schrauben und Dübeln an der Wand befestigen. 4) Die Steuereinheit auf der Halterung von oben nach unten schieben. 5.3. Einbau des Durchflussreglers 1) Anbohrschelle an den Rohren befestigen, wie in der gegenüberliegenden Abbildung dargestellt.
Page 25
2) Anschluss des Steuerkabels der Steuereinheit: Das Steuerkabel der Steuereinheit über einen freien Kontakt am Leistungsschütz der Filterpumpe (Filtersteuerung) mit der Filtration verbinden (Hinweis: Beim Einschalten der Stromversorgung ist ein ausreichender Wasserdurchfluss in der Elektrolyse zwingend erforderlich). Die Stromversorgung für die Filtersteuerung trennen, dabei sicherstellen, dass die Stromversorgung fachgerecht abgeschaltet wird.
6. INBETRIEBNAHME → Alle nachfolgenden Arbeiten sind bei der Erstinstallation der Anlagen und jeweils zu Beginn einer neuen Saison durchzuführen. 1) Sicherstellen, dass die Steuerung deaktiviert wurde (Info zur Durchführung dieses Vorgangs: siehe nächste Seite). 2) 4,5 kg/m Salz* im Teich verteilen (je nach Beckenvolumen). *Hochreine Tabletten entsprechend EN 16401, Qualität A (ohne Rieselhilfen? und ohne Trennmittel).
7. STEUEREINHEIT 7.1. Leuchten - Blaue LEDs: zeigen die Polarität der angelegten Spannung an den Klemmen der Zelle an. - Grüne LEDs: zeigen den Wasserdurchfluss an. 7.2. ON/OFF-Taste Über die grüne Leuchttaste auf der Frontabdeckung kann die Elektrolyseanlage ein- und ausgeschaltet werden. 7.3.
10. GARANTIE Die Garantie für die Elektrolyseanlage dinotec access beträgt 2 Jahre für die Steuereinheit und 2 Jahre für die Zelle ab Lieferdatum und gilt für Material- und/oder Herstellungsfehler. Die Garantie gilt nicht im Falle offensichtlicher Mängel. Ebenfalls ausgeschlossen sind Mängel und Verschlechterungen durch normalen Verschleiß, Schäden, die durch unsachgemäße Montage oder Verwendung entstehen, sowie bei Änderungen am...
Need help?
Do you have a question about the access and is the answer not in the manual?
Questions and answers