Advertisement

Quick Links

SIRONA Z i-SIZE | SIRONA S i-SIZE | SIRONA M2 i-SIZE
User guide

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SENSORSAFE Sirona Z i-Size and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CYBEX SENSORSAFE Sirona Z i-Size

  • Page 1 SIRONA Z i-SIZE | SIRONA S i-SIZE | SIRONA M2 i-SIZE User guide...
  • Page 2 DE – WARNUNG! Diese Kurzanleitung dient nur der Übersicht. Um maximale Sicherheit und maximalen Komfort für Ihr Kind zu erreichen, ist es unbedingt notwendig, die gesamte Gebrauchsanleitung aufmerksam zu lesen. EN – WARNING! The following short instruction is intended to provide only an overview. In order to achieve maximum security and comfort for your child it is absolutely imperative that you read the whole instruction manual carefully.
  • Page 3: Kurzanleitung

    6 | INHALT 7 | CONTENT 7 | ARGOMENTI 26 | CONTENU 27 | INHOUD 27 | SPIS TREŚCI 48 | TARTALOM 49 | OBSAH 49 | OBSAH 70 | CONTENIDO 71 | CONTEÚDO...
  • Page 4: Sehr Geehrte Kundin, Sehr Geehrter Kunde

    Zugelassen für: SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE! CYBEX Sirona Z i-Size Vielen Dank, dass Sie sich für einen SENSORSAFE Clip CYBEX Sirona S i-Size entschieden haben. Das Produkt wird unter besonderer CYBEX Sirona M2 i-Size Qualitätsüberwachung hergestellt und erfüllt strengste Sicherheitsanforderungen.
  • Page 5: Dear Customer

    DEAR CUSTOMER! GENTILE CLIENTE, Thank you very much for purchasing a SENSORSAFE clip. Grazie per avere acquistato una clip SENSORSAFE. The product is manufactured under special quality surveillance Il prodotto è stato fabbricato in condizioni speciali di and complies with the strictest safety requirements. monitoraggio della qualità...
  • Page 6 WARNUNG! Auch bei ordnungsgemäßer Nutzung ist SENSORSAFE nur ein unterstützendes Sicherheitssystem. Die Funktionsfähigkeit ist von verschiedensten Faktoren abhängig und kann nicht garantiert werden. Die endgültige, vorrangige Verantwortung für die Sicherheit des Kindes liegt bei den Eltern oder Aufsichtspersonen. SENSORSAFE bietet unter keinen Umständen die Möglichkeit, elterliche Pflichten abzuschwächen, zu umgehen oder zu ersetzen.
  • Page 7 WARNING! Even when used properly and in ATTENZIONE! Anche quando utilizzato correttamente accordance with its intended purpose SENSORSAFE e conformemente allo scopo cui è destinato, serves only as a supplement safety support system. SENSORSAFE serve solo come sistema di sicurezza The functionality depends on several factors and can supplementare.
  • Page 8: Table Of Contents

    INHALT KURZANLEITUNG ......................3 INSTALLATION UND DEINSTALLATION .............10 ANSCHNALLEN MIT GURT UND CLIP ..............12 SENSORSAFE APP ....................14 FUNKTIONWEISE .....................18 BATTERIEWECHSEL ....................22 PRODUKTINFORMATION..................24...
  • Page 9 CONTENT CONTENUTO SHORT INSTRUCTION ....................3 SOMMARIO ........................3 INSTALLATION AND DEINSTALLATION .............. 11 INSTALLAZIONE E DISINSTALLAZIONE ............11 RESTRAINING THE CHILD WITH HARNESS AND CLIP .........13 AGGANCIARE IL BAMBINO CON L’IMBRACATURA E LA CLIP .....13 SENSORSAFE APP ....................15 APP SENSORSAFE ....................15 FUNCTIONAL PRINCIPLE ..................19 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO ................19 REPLACING THE BATTERY ...................23...
  • Page 10: Installation Und Deinstallation

    INSTALLATION UND DEINSTALLATION Der Dongle dient als Kommunikationsbrücke zwischen Clip und Smartphone. Bringen Sie den 16PIN OBDII Stecker bitte in Ihrem Fahrzeug an (1). Die Buchse befindet sich üblicherweise in der Nähe des Lenkrads. Bitte entnehmen Sie die genaue Position aus der Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeuges oder wenden Sie sich an den Hersteller Ihres Fahrzeuges.
  • Page 11: Installation And Deinstallation

    INSTALLATION AND DEINSTALLATION INSTALLAZIONE E DISINSTALLAZIONE The dongle acts as a communication bridge between the clip Il dongle funziona da ponte di comunicazione tra la clip e lo and the smartphone. Please plug the 16PIN OBDII port in your smartphone. Collegarlo alla porta 16PIN OBDII del veicolo (1). vehicle (1).
  • Page 12: Anschnallen Mit Gurt Und Clip

    ANSCHNALLEN MIT GURT UND CLIP Führen Sie zunächst die Anpassung der Sitzeinstellungen anhand der Bedienungsanleitung des Sitzes durch. Schnallen Sie ihr Kind wie in der Bedienungsanleitung des Sitzes beschrieben im Kindersitz an (siehe Kapitel: „ANSCHNALLEN MITTELS GURTSYSTEM“). Führen Sie nach dem Schließen des Gurtschlosses bitte folgende zusätzliche Schritte durch: •...
  • Page 13: Restraining The Child With Harness And Clip

    RESTRAINING THE CHILD WITH HARNESS AND CLIP AGGANCIARE IL BAMBINO CON L’IMBRACATURA E LA CLIP Adjust the seat according to the instructions in the user guide of the seat. Restrain your child as described in the user guide Regolare il seggiolino in base alle istruzioni riportata nella of the seat (see chapter: “STRAPPING WITH HARNESS relativa guida per l’utente.
  • Page 14: Sensorsafe App

    SENSORSAFE APP Download und Einrichtung Die SENSORSAFE App kann kostenfrei im Apple AppStore oder im Google Playstore heruntergeladen werden. Für die Nutzung des SENSORSAFE Clips in Verbindung mit der SENSORSAFE App, stellen Sie sicher, dass: • die App auf Ihrem Smartphone installiert ist. •...
  • Page 15: Sensorsafe App

    SENSORSAFE APP APP SENSORSAFE Download and setup Download e configurazione The SENSORSAFE App can be downloaded in Apple L’app SENSORSAFE può essere scaricata gratuitamente da AppStore or Google Playstore for free. Apple AppStore o da Google Playstore. For using the SENSORSAFE clip connected to the Per utilizzare la clip SENSORSAFE collegata all’app SENSORSAFE App please make sure that: SENSORSAFE, verificare che:...
  • Page 16 Verbindung mehrerer Clips mit einem Smartphone Es können bis zu 8 Clips mit einem Smartphone und Nutzerkonto verbunden werden. Verknüpfen Sie dazu Ihr Smartphone nacheinander mit den einzelnen Clips, indem Sie in der App auf „weitere Clips hinzufügen“ drücken und die vorgegebenen Schritte durchführen.
  • Page 17 Connecting several clips with one smartphone Collegamento di più clip con uno smartphone You can connect 8 clips with one smartphone and account. È possibile collegare 8 clip con uno smartphone e un account. Therefore connect your smartphone with each clip one after Collegare lo smartphone a ogni clip una dopo l’altra facendo another by clicking “connect new devices”...
  • Page 18: Funktionweise

    • der Clip länger als zwei Stunden am Stück geschlossen ist. Wenn Sie sich zu lange außerhalb eines bestimmten Radius um Ihr Fahrzeug befinden und der Clip noch geschlossen ist, werden die von Ihnen in der App hinterlegten Notfallkontakte alarmiert. Detaillierte Informationen zur SENSORSAFE App finden Sie auf www.cybex-online.com.
  • Page 19: Functional Principle

    Se l’utente resta troppo a lungo al di fuori del raggio e la clip will get notified. è ancora chiusa, verranno avvisati i contatti di emergenza inseriti nell’app. You can find detailed information about the SENSORSAFE App on www.cybex-online.com. Informazioni dettagliate sull’app SENSORSAFE sono disponibili sul sito www.cybex-online.com...
  • Page 20 WARNUNG! Die volle Funktion von SENSORSAFE basiert auf der Kommunikation des Clips mit dem Smartphone. Bitte tragen Sie dieses immer bei sich und aktivieren Sie alle Funktionen des Smartphones, die für SENSORSAFE notwendig sind. Um die Batterie zu schonen, begibt sich der geschlossene SENSORSAFE Clip nach 12 Stunden in einen Schlafmodus.
  • Page 21 WARNING! Full function of SENSORSAFE is based on ATTENZIONE! L’intera funzionalità di SENSORSAFE è communication of the clip to the smartphone. Please basata sulla comunicazione tra la clip e lo smartphone. take it with you everytime and activate all functions of Portarlo sempre con sé...
  • Page 22: Batteriewechsel

    BATTERIEWECHSEL Die SENSORSAFE App weist Sie auf den Batteriestatus des Clips hin. Außerdem blinkt die LED am Clip nach dem Schließen zehnmal schnell, wenn der Batterieladestatus gering ist. Bitte wechseln Sie rechtzeitig die Batterie, um SENSORSAFE weiterhin nutzen zu können. Um die Batterie zu wechseln, muss das Fach auf der Rückseite des Clips mit einem Schraubenzieher geöffnet werden.
  • Page 23: Replacing The Battery

    REPLACING THE BATTERY SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA The SENSORSAFE application shows the battery status of L’applicazione SENSORSAFE mostra lo stato della batteria the clip. Also the LED on the clip will flash ten times after della clip. Inoltre, il LED sulla clip lampeggerà dieci volte dopo closing when the battery is running low.
  • Page 24: Produktinformation

    Unterseite des Kindersitzes) und Typ des Clips (Prägung auf der Zunge des Clips). • Gewicht, Alter und Größe des Kindes Weitere Informationen zu unseren Produkten finden Sie auch unter www.cybex-online.com. ENTSORGUNG Aus Umweltschutzgründen bitten wir Sie, zu Beginn (Verpackung) und am Ende (Produktteile) der Lebensdauer des SENSORSAFE Clips, den anfallenden Abfall zu trennen und zu entsorgen.
  • Page 25: Product Information

    • Peso, età e altezza del bambino. Further information about our products can be found at È possibile trovare ulteriori informazioni sui nostri prodotti sul www.cybex-online.com sito www.cybex-online.com DISPOSAL SMALTIMENTO To protect the environment we ask the user to separate and Per proteggere l’ambiente chiediamo all’utente di separare...

This manual is also suitable for:

Sensorsafe sirona s i-sizeSensorsafe sirona m2 i-size

Table of Contents