Download Print this page
Sharp ELSI MATE EL-R287 Operation Manual
Sharp ELSI MATE EL-R287 Operation Manual

Sharp ELSI MATE EL-R287 Operation Manual

Advertisement

Quick Links

ELECTRONIC CALCULATOR
CALCULADORA ELECTRONICA
EISI MATE
CALCULATRICE ELECTRONIQUE
EL-R287
EL-R297
OPERATION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
SHARP CORPORATION
PRINTED IN CHINA / IMPRIME EN CHINE / IMPRESO EN CHINA
(TINSZA090EHVT)
For USA only:
This product contains a CR Coin Lithium Battery which contains Perchlorate
Material - special handling may apply, California residents,
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/
KICK STAND
SUPPORT
APOYO
OPERATIONS
OPERATIONS
OPERACIONES
ENGLISH
SPECIFICATIONS
BEFORE USE
Do not press too hard against the LCD
panel because it contains glass.
Never dispose of the battery in a fire.
Keep battery out of reach of children.
Please press [cxIeI if you see no
indication.
Since this product is not waterproof, do
not use it or store it where fluids, for
example, water, can splash onto it.
Raindrops, water spray, juice, coffee,
steam, perspiration, etc. will also cause
malfunctioning.
This product, including accessories,
may change due to upgrading without
prior notice.
SHARP will not be liable nor responsible for
any incidental or consequential economic or
property damage caused by misuse and/or
malfunctions of this product and its
peripherals, unless such liability is
acknowledged by law.
Type:
Operating
capacity:
Power supply:
Automatic
Power-off:
Operating
temperature:
Electronic calculator
12 digits
Built-in solar cell and lithium
battery (3V — (DC) CR2032
XI)
Approx. 7 min.
0°C -40°C (32°F-104°F)
Dimensions:
EL-R287:
108 mm(W)x 170 mm(D) *
15 mm(H)
4- 1/4" (W)x 6-11/16" (D) x
19/32" (H)
EL-R297:
133 mm(W)x 200 mm(D) x
18 mm(H)
5- 1/4" (W) x 7-7/8"
(D) x
23/32" (H)
Weight:
EL-R287:
Approx. 160 g (0.35 lb.)
EL-R297:
Approx. 230 g (0.51 lb.)
(battery included)
Accessories:
Lithium battery (installed),
Operation manual
FRANQAIS
SPECIFICATIONS
AVANT UTILISATION
Ne pas exercer une forte pression sur le
panneau a cristaux liquides parce qu'il
contient du verre.
Ne jamais bruler les piles.
Conserver les piles hors de la portee
des enfants.
Appuyez sur [^ceI si vous ne voyez
aucun indicateur.
Cet appareil n'etant pas etanche, il ne
faut pas Futiliser ou I'entreposer dans
des endroits ou il risquerait d'etre
mouille, par exemple par de I'eau.
La pluie, I'eau brumisee, les jus de fruits,
le cafe, la vapeur, la transpiration, etc.
sont a I'origine de dysfonctionnements.
II est possible qu'on apporte des
modifications a ce produit, accessoires
inclus, sans avis prealable, pour cause
de mise a jour.
SHARP ne peut pas etre tenu
responsable pour tout incident ou
dommages economiques consecutifs ou
a des biens, causes par une mauvaise
utilisation et/ou un mauvais fonctionne-
ment de cet appareil et de ses
peripheriques, a moins qu'une telle
responsabilite ne soit reconnue par la loi.
Type:
Capacite:
Alimentation:
Coupure
automatique:
Temperature de
fonctionnement:
Calculatrice electronique
12 chiffres
Cellule solaire integree et
pile au lithium (3V — (DC)
CR2032 XI)
Env. 7 minutes
0°C - 40°C
Dimensions:
Poids:
EL-R287:
108 mm (L)x 170 mm (P)
x 15 mm (H)
EL-R297:
133 mm (L) x 200 mm (P)
x 18 mm (H)
EL-R287:
Env. 160 g
EL-R297:
Env. 230 g
(pile fournie)
Accessoires:
Pile au lithium (installee),
mode d'emploi
ESPANOL
ANTES DE USAR
No presione demasiado el panel LCD,
contiene vidrio.
No tire nunca las pilas al fuego.
Guarde las pilas fuera del alcance de
los ninos.
Si no ve ninauna indicacion pulse |^ce|.
Debido a que este producto no es a
prueba de agua, no debera ser utilizado
o guardado en lugares donde pudiera
ser salpicado por Ifquidos, por ejemplo
agua. Gotas de lluvia, salpicaduras de
agua, jugos o zumos, cafe, vapor,
transpiracion, etc. tambien perjudican el
funcionamiento del producto.
Este producto, incluyendo los
accesorios, puede sufrir cambios
debidos a mejoras sin previo aviso.
SHARP no sera responsable de ningun
dano imprevisto o resultante, en lo
economico o en propiedades, debido al
mal uso de este producto y sus
perifericos, a menos que tal
responsabilidad sea reconocida por la
ley.
ESPECIFICACIONES
Tipo:
Calculadora electronica
Capacidad de
funcionamiento:
12 digitos
Potencia:
Celda solar incorporada y
pila de litio (3V — (CC)
CR2032 XI)
Desconexion
automatica
de corriente:
Aprox. 7 min.
Temperatura de
funcionamiento:
0°C - 40°C
Dimensiones:
EL-R287:
108 mm (Ancho) x 170 mm
(Profundo) x 15 mm(Alto)
EL-R297:
133 mm (Ancho) x 200 mm
(Profundo) x 18 mm (Alto)
Peso:
EL-R287:
Aprox. 160 g
EL-R297:
Aprox. 230 g
(pila incluida)
Accesorios:
Pila de litio (instalada),
manual de manejo
1. Press
twice to clear any residual values and calculation instructions in the
calculator.
2. EL-R287:
Before starting memory calculations, press
(ffcm]
twice to clear the memory contents.
EL-R297:
Upon starting memory calculation, press [cm] to clear the memory. Likewise,
preceding grand total calculation, press (gt) twice to clear the grand total memory.
The position of any switch that is not specifically designated, may be set to any
position.
3. For expressing calculation examples, only the symbols that are required for
explanation are mentioned.
4. Example procedures are listed in following manner unless otherwise specified.
(1) Example
|
(2) Key operations
j
(3) Display
5. If "E" is displayed, press (cjci) to clear the error condition.
1. Appuyez deux fois sur la touche foci] pour effacer les valeurs et les instructions que
pourrait contenir la calculatrice.
2. EL-R287:
Avant tout calcul en memoire, appuyez deux fois sur la touche
[rcm]
pour effacer le
contenu de la memoire.
EL-R297:
Avant d'effectuer un calcul en memoire, appuyez sur la touche [cm] pour effacer le
contenu de la memoire.
Pareillement, avant d'effectuer un calcul de total general, appuyez deux fois sur la
touche [gt] pour effacer le contenu de la memoire de total general.
Tout interrupteur qui n'a pas de designation specifique peut avoir n'importe quelle
position.
3. Pour I'expression des exemples de calcul. seuls les svmboles qui sont exiaes pour
['explication sont mentionnes.
4. Sauf indication contraire, les exemples de procedures sont donnes de la fagon
suivante.
(1) Exemple
j (2) Sequence des touches
j
(3) Affichage
5. Si "E" s'affiche, appuyez sur [ocl] pour effacer la condition d'erreur.
1. Pulse dos veces [cci] para borrar cualquier instruccion y valor residual de la
calculadora.
2. EL-R287:
Antes de iniciar calculos en la memoria, pulse dos veces
[r[cm]
para borrar el
contenido de la memoria.
EL-R297:
Al empezar a calcular empleando la memoria, pulse [cm] para borrar la memoria.
De forma similar, antes de calcular el gran total, pulse dos veces [gt] para borrar
la memoria del gran total.
La posicion de cada cambio que no esta especfficamente asignada se puede
configurar en cualquier posicion.
3. Al expresar eiemplos de calculo. solo se mencionan los simbolos necesarios para la
explicacion.
4. Los procedimientos de ejemplos estan puestos de la siguiente manera, a menos que
se especifique lo contrario.
(1) Ejemplo
j
(2) Operacion de teclas
j(3) Exhibicion
5. Si se visualiza "E", pulse §]ci) para eliminar la condicion de error.
I-EL-R297:-
F 3 2 0 A
® n
i
Decimal Point Assignment switch
"F" position:
Set the decimal point to "floating" point.
"3,2,0" positions:
The decimal figures can be set to the respective numbers.
"A" position:
Specify the adding mode. For addition and subtraction, or when pressing
|cost|
(or
|sell|)
after an entry, the decimal point for entries is positioned automatically for two decimal
places. However, this function does not operate if the [T] key is used when entering a
value or for calculations other than addition and subtraction.
Commutateur de nombre de decimales
Position "F":
Le point decimal est flottant.
Positions "3,2,0":
Le nombre de decimales varie selon la position choisie.
Position "A":
Specifiez le mode d'addition. Dans les additions et soustractions, ou lorsque vous
appuyez sur
[tost]
(ou
[sell])
apres une entree, la virgule decimale est automatiquement
placee a deux decimales. Toutefois, cette fonction ne fonctionne pas si la touche
est
utilisee pour entrer une valeur ou pour des calculs autres que I'addition et la soustraction.
Selector de asignacion de punto decimal
Posicion "F":
Ajusta el punto decimal a punto "flotante".
Posiciones "3,2,0":
Las cifras decimales podran ajustarse a los numeros respectivos.
Posicion "A":
Especifique el modo de suma. Para la suma
y
la resta, o para cuando se pulsa
|cost|
(o
[sell])
despues de una introduccion, el punto decimal para las introducciones se coloca
automaticamente para dos lugares decimales. Sin embargo, esta funcion no se activa si
se usa la tecla [T] cuando se introduce un valor, ni con otros calculos que no son sumas
y
restas.
5/4*
* CD
ROUNDING SELECTOR:
Specifies the handling of the digit immediately below the position set by the decimal selector. (For example, if
the decimal selector is set to 3, then the fourth decimal will be rounded.)
"5/4" position:
The answer will be rounded off.
"I" position:
The answer will be rounded down.
* While the decimal selector is set to "F" (i.e., floating) position, or if the decimal place cannot be determined
(preliminary calculation results, for instance), the answer will always be rounded down regardless of the
setting above.
SELECTEUR D'ARRONDI:
Le selecteur d'arrondi permet de preciser la maniere de traiter le chiffre qui suit immediatement la position
definie par le selecteur du nombre de decimales. (A titre d'exemple, si le selecteur du nombre de decimales est
place de telle maniere que 3 chiffres decimaux soient affiches, c'est le quatrieme chiffre qui est concerne par le
selecteur d'arrondi.)
Position "5/4":
Le resultat est arrondi au chiffre superieur ou inferieur selon le cas.
Position "4":
Le resultat est arrondi au chiffre inferieur.
* Si le selecteur du nombre de decimales sur la position "F" (c'est-a-dire sur la position correspondant a la
virgule flottante), ou encore si le nombre de decimales ne peut pas etre determine (par exemple du fait qu'il
s'agit du resultat d'un calcul preliminaire), la reponse est toujours arrondie au chiffre inferieur quelle que soit
la maniere dont est regie le selecteur d'arrondi.
SELECTOR DE REDONDEO:
Especifica el manejo del digito inmediatamente inferior a la posicion establecida por el selector decimal. (Por
ejemplo, si el selector decimal se pone en 3, se redondeara el cuarto decimal.)
Posicion "5/4":
El resultado se redondeara.
Posicion
El resultado se redondeara por defecto.
* Mientras el selector decimal esta en la posicion "F" (es decir, flotante), o si la posicion decimal no se puede
determinar (resultados de calculos preliminares, por ejemplo), el resultado se redondeara siempre por
defecto independientemente del ajuste hecho mas arriba.
EL-R287/R297(UVC/UMC)-1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ELSI MATE EL-R287 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

This manual is also suitable for:

Elsi mate el-r297