Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

uk Оригінал інструкції з техніки безпеки та експлуатації
розпилювального столу
en Original safety and operation instructions for the table saw
pl Oryginalna instrukcja bezpieczeństwa i obsługi stołu do cięcia
cs Originální bezpečnostní a provozní pokyny pro pilový stůl
hy Սփրեյ սեղանի անվտանգության և շահագործման բնօրինակ
հրահանգներ
lv Oriģinālā izsmidzināšanas galda drošības un lietošanas instrukcija
lt
Originalios saugos ir naudojimo instrukcijos pjovimo stalas
de Original sicherheits und bedienungsanweisungen für das
ladegerät
ro Instrucțiunile originale a tehnicii de siguranță și funcționarea
pentru masa de pulverizare
sk Originálne bezpečnostné a prevádzkové pokyny pre pílový stôl
hu Az eredeti permetezőasztal biztonsági és kezelési útmutatója
TS- 2 5 5
EU-TS0823001-082301
3
17
29
42
54
67
78
89
102
115
127

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TS-255 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DNIPRO M TS-255

  • Page 1 uk Оригінал інструкції з техніки безпеки та експлуатації розпилювального столу en Original safety and operation instructions for the table saw pl Oryginalna instrukcja bezpieczeństwa i obsługi stołu do cięcia cs Originální bezpečnostní a provozní pokyny pro pilový stůl hy Սփրեյ սեղանի անվտանգության և շահագործման բնօրինակ հրահանգներ lv Oriģinālā izsmidzināšanas galda drošības un lietošanas instrukcija Originalios saugos ir naudojimo instrukcijos pjovimo stalas de Original sicherheits und bedienungsanweisungen für das ladegerät ro Instrucțiunile originale a tehnicii de siguranță și funcționarea pentru masa de pulverizare sk Originálne bezpečnostné a prevádzkové pokyny pre pílový stôl hu Az eredeti permetezőasztal biztonsági és kezelési útmutatója TS- 2 5 5 EU-TS0823001-082301...
  • Page 3: Table Of Contents

    Оригінал інструкції з техніки безпеки та експлуатації розпилювального столу ЗМІСТ 1. ЗАГАЛЬНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ ВЕРСТАТІВ ......4 2. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ПРИ РОБОТІ З ВЕРСТАТАМИ ........... 6 3. УМОВНІ ПОЗНАЧКИ ....................9 4. КОМПЛЕКТАЦІЯ ...................... 10 5. ПРИЗНАЧЕННЯ ТА ЗОВНІШНІЙ ВИГЛЯД ВЕРСТАТА ..........10 6. ТЕХНІЧНІ ДАНІ ......................11 7. ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ ..................12 8. РОБОТА З ВЕРСТАТОМ ................... 13 9. ОБСЛУГОВУВАННЯ ....................14 10. ЗБЕРІГАННЯ ТА ТРАНСПОРТУВАННЯ ..............15 11. УТИЛІЗАЦІЯ...
  • Page 4: Загальні Попередженняз Техніки Безпеки Для Верстатів

    Шановний Покупець! Електробезпека Дякуємо за придбання УВА ГА! розпилювального столу торговельної марки “DNIPRO M”, який відрізняється Щоб зменшити ризик ураження прогресивним дизайном і високою електричним струмом, не зали- якістю виконання. шайте верстат під дощем. Збері- гайте його всередині приміщення. Придбаний Вами розпилювальний стіл належить до лінійки, що поєднує a) Вилка шнура живлення верстата має сучасні конструктивні рішення і високу відповідати розетці. У жодному разі не продуктивність із тривалим часом...
  • Page 5 тів. Навіть найменша неуважність під звести до важкого травмування за лі- час роботи може призвести до тяж- чені секунди. кого пошкодження. Використання верстата та догляд за ним b) Користуйтеся засобами індивіду- альної безпеки. Обов’язково користуй- a) Не перевантажуйте верстат. Вико- теся...
  • Page 6: Правила Безпеки При Роботі З Верстатами

    «ДНІПРО М»), фірмового сервісного об’єкт обробки, який розрізається, центру DNIPRO-M або до продавця ви- занадто короткий і не торкається робу. Це гарантуватиме підтриман- розклинювального ножа. У цих умовах ня безпеки та справності верстата. розклинювальний ніж не зможе запобіг- ти віддачі. 2.
  • Page 7 міжні» пристосування будуть утри- диска, при цьому пильний диск затяг- мувати руку на безпечній відстані від не пальці на себе. Вимкніть верстат пильного диска. і дочекайтеся зупинки пильного диска, перш ніж видаляти матеріал. d) Користуйтеся тільки наданим ви- робником штовхачем або ж штовха- k) При...
  • Page 8 вання пильного диска і віддачі. Велико- Попередження про порядок габаритні панелі зазвичай згинаються роботи з верстатами під дією власної ваги. Опори поміщай- УВА ГА ! те під усі частини панелі, які звиса- ють із поверхні робочого столу. Слідкуйте за справністю верстата. e) Будьте...
  • Page 9: Умовні Позначки

    ним до займання. Одягнути засіб захисту орга- e) Верстат повинен бути закріпленим. нів зору Недостатньо закріплений верстат може зрушити з місця або перекину- Одягнути маску тися. f) Перш ніж увімкнути верстат, прибе- Від’єднати штепсельну вилку ріть зі столу інструменти, дерев’яні від- від електричної розетки ходи...
  • Page 10: Комплектація

    4. КОМПЛЕКТАЦІЯ Зовнішній вигляд Шнур живлення Розпилювальний стіл 1 шт. Робочий стіл Диск пильний (встановле- 1 шт. Кутовий упор ний) Пильний диск Кутовий упор 1 шт. Захисний кожух Паралельний упор 1 шт. Паралельний упор Рукоятка регулювання кута і 1 шт. глибини різу Регулювальний гвинт паралельного упору Захисний кожух 1 шт. Гвинт фіксації кута нахилу Захисний механізм 1 шт. пильного диска Ключі для заміни пильного 2 шт. Регулятор кута нахилу та диска глибини різу Штовхач...
  • Page 11: Технічні Дані

    6. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Параметри Позначення TS-255 Номінальна напруга В (V) Номінальна частота Гц (Hz) Номінальна потужність Вт (W) 1500 Номінальна сила струму А (A) Пристрій захисту споживача А (A) Частота обертання холостого ходу хв (min 5000 Діаметр пильного диска мм (mm) Діаметр посадкового місця мм (mm) Товщина пильного диска мм (mm) Кут нахилу диска 90-45° Макс. глибина різу під кутом 90° мм (mm) Макс. глибина різу під кутом 45° мм (mm) Розмір робочого столу мм (mm) 660×482 Ступінь захисту від впливу пилу та води ІР Клас захисту від ураження електричним струмом Довжина шнура живлення м (m) Маса верстата...
  • Page 12: Підготовка До Роботи

    7. ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ з виступами на фіксуючій пластині (4). Надалі для виконання ненаскрізних про- УВАГА! пилів можна встановити розклинюваль- ний ніж в одне з трьох положень. Перед підготовкою до роботи, під Зафіксуйте розклинювальний ніж у не- час обслуговування та після за- обхідному положенні за допомогою вершення роботи з верстатом ви- фіксуючого важеля. тягніть вилку з розетки. Встановіть на своє місце вставку (1) ро- Розпакуйте верстат і проведіть огляд бочого столу.
  • Page 13: Робота З Верстатом

    Підпружинені затискачі повинні зайняти 8. РОБОТА З ВЕРСТАТОМ нижнє положення та впертися у вставку УВА ГА ! робочого столу. УВАГА! Працювати з верстатом рекомен- дується при температурі навко- Верстат обладнаний системою ви- лишнього середовища від +5 °С до далення пилу. Під’єднайте всмок- +40 °С. тувальний патрубок пилососа до Перед експлуатацією переконай- адаптера, розташованого...
  • Page 14: Обслуговування

    За допомогою верстата можна викону- Використання кутового упору вати розпил з лівим нахилом під кутом (Мал. 14) від 45° до 90°. Для перевірки та встанов- УВА ГА ! лення прямого кута і кута 45° пильного диска відносно робочого столу необ- При роботі слід стежити за по- хідно скористатися кутником або куто- дачею.
  • Page 15: Утилізація

    Верстат оснащений шнуром живлення необхідна інформація та деталі завжди кріпленням типу Y. будуть доступні. Для транспортування верстата вико- ЗБЕРІГАННЯ ТА ристовуйте оригінальну або іншу упа- ТРАНСПОРТУВАННЯ ковку, яка виключає пошкодження вер- стата в процесі транспортування. Зберігати верстат рекомендується в не- Під час вантажно-розвантажувальних доступному для дітей сухому приміщен- робіт та транспортування верстат не по- ні, захистивши його від впливу прямих винен підлягати ударам і впливу атмос- сонячних променів, при температурі від ферних опадів. Розміщення та кріплен- -5 °С до +40 °С та відносній вологості...
  • Page 16: Декларація Про Відповідність

    виробу. Немає напруги в мере- Перевірити наявність напруги в мере- жі електроживлення жі електроживлення 13. ДЕКЛАРУВАННЯ ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ вимогам технічних регламентів України Тип: Розпилювальний стіл (TABLE SAW) Модель: TS-255 Продукція що описана вище, відпові- дає вимогам таких технічних регламен- тів: Технічний регламент безпеки машин (ПКМУ №62 від 30.01.2013р.) Технічний регламент з електромагнітної сумісності обладнання (ПКМУ №1077 від 16.12.2015р.) Посилання на відповідні стандарти з...
  • Page 17 Original safety and operation instructions for the table saw CONTENT 1. GENERAL MACHINE SAFETY WARNINGS ..............18 2. SAFETY RULES WHEN WORKING WITH MACHINES ..........19 3. CONVENTIONAL SINGS ................... 22 4. SCOPE OF SUPPLY ....................22 5. PURPOSE AND APPEARANCE OF THE MACHINE ............23 6.
  • Page 18: General Machine Safety Warnings

    Dear Buyer! plugs for grounded machines. Using un- modified plugs that match the outlet re- Thank you for purchasing the "DNIPRO duces the risk of electric shock. M" sawing table, which is distinguished by its progressive design and high b) Do not expose the machine to rain quality of execution.
  • Page 19: Maintenance

    For service and repair of the machine, ated with the presence of dust. contact the manufacturer (DNIPRO M h) Do not allow excessive self-confidence LLC), the DNIPRO-M service centre or the that arises from regular use of the ma- seller of the product.
  • Page 20 ment can cause the riving knife to not ef- manufacturer or the pusher made ac- fectively prevent kickback. cording to the instructions. Such a push- er ensures a considerable distance of the f) To reduce the risk of kickback, the riv- hand from the saw blade.
  • Page 21 cessing object to a jammed saw blade, a the saw teeth do not catch the material. If the saw blade is jammed, it can lift the skewed cutting line in the processing ob- workpiece and give kickback when the ject relative to the saw blade, or to a jam- machine is restarted.
  • Page 22: Conventional Sings

    pery floors can result in serious injury. Wear a mask d) Clean and remove sawdust from under the machine or from the sawdust collec- tion device more often. A pile of sawdust Disconnect the plug from the is a combustible material capable of ig- electrical outlet nition.
  • Page 23: Purpose And Appearance Of The Machine

    WA RN IN G ! dinal cutting, as well as cutting at an an- LLC "DNIPRO M" constantly works gle of wooden blanks and products from on improving its products and in this wood-based materials.
  • Page 24: Preparation For Work

    Parameters Marking TS-255 Class of protection against electric shock The length of the power cord The weight of the machine Noise level value according to EN 62841-1 - sound pressure level dB(A) 95,5 К - uncertainty of sound pressure level...
  • Page 25 one of three positions. WA R N IN G ! Lock the wedge knife in the required po- The machine is equipped with a dust sition with the locking lever. removal system. Connect the suc- Place the desktop insert (1) in place. tion pipe of the vacuum cleaner to Installation of the protective cover the adapter located on the back of...
  • Page 26: Working With The Machine

    8. WORKING WITH THE MACHINE the straight angle and the 45° angle of the saw blade relative to the work table, you WA R NI NG! need to use a protractor (3) (not included in the package). It is recommended to work with the Performing longitudinal cuts (Fig.
  • Page 27: Service

    If it is necessary to replace the power cord, in order to avoid danger, this must be done by the manufacturer (DNIPRO M LLC), the DNIPRO-M service centre or the seller of the product.
  • Page 28: Possible Faults And Methods Of Their Elimination

    Incorrectly installed saw Check the correct installation of the ation blade saw blade Malfunction of the electric Contact the manufacturer (DNIPRO M motor LLC), the DNIPRO-M service centre or the seller of the product. The machine Damage to the switch...
  • Page 29 Oryginalna instrukcja bezpieczeństwa i obsługi stołu do cięcia TREŚĆ 1. OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA MASZYNY ...... 30 2. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS PRACY Z MASZYNAMI ........32 3. KONWENCJONALNE ŚPIEWY ...................35 4. ZAKRES DOSTAWY ....................35 5. PRZEZNACZENIE I WYGLĄD URZĄDZENIA ...............35 6. DANE TECHNICZNE ....................36 7. PRZYGOTOWANIE DO PRACY ..................37 8. PRACA Z URZĄDZENIEM ...................38 9. USŁUGA ........................39 10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT ................. 40 11. UTYLIZACJA ......................40 12. MOŻLIWE USTERKI I METODY ICH USUWANIA............41 13. DEKLARACJA ......................41 EU-TS0823001-0823001...
  • Page 30: Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Maszyny

    Drogi Kupujący! Bezpieczeństwo elektryczne Dziękujemy za zakup stołu do cięcia OST RZ EŻ E NI E ! "DNIPRO M", który wyróżnia się progre- Aby zmniejszyć ryzyko porażenia sywnym designem i wysoką jakością wy- prądem, nie należy wystawiać urzą- konania. dzenia na działanie deszczu. Urzą- Zakupiony stół pilarski należy do linii łą- dzenie należy przechowywać...
  • Page 31 W celu serwisowania i naprawy urzą- żania zasad bezpieczeństwa, a nawet dzenia należy skontaktować się z produ- ich ignorowanie. Każda nieostrożność centem (DNIPRO M LLC), centrum ser- podczas pracy z maszyną może dopro- wisowym DNIPRO-M lub sprzedawcą wadzić do poważnych obrażeń w ciągu produktu.
  • Page 32: Zasady Bezpieczeństwa Podczas Pracy Z Maszynami

    2. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA być cieńsze niż klina rozszczepiającego, PODCZAS PRACY Z MASZYNAMI a szerokość cięcia brzeszczotu piły musi być większa niż grubość klina rozszcze- Ostrzeżenie dotyczące osłon piającego. ochronnych Ostrzeżenie dotyczące kolejności а) Osłony ochronne muszą być założone. cięcia Muszą być sprawne i prawidłowo zamon- OST RZ EŻ...
  • Page 33 ślizgnięcie się ramienia na tarczę tnącą. Przyczyny odrzutów i związane z nimi ostrzeżenia f) Nie wykonuj żadnych czynności "ręcz- nie". Do kierowania obrabianym przed- Odrzut to nagła reakcja obrabianego miotem należy używać ogranicznika rów- przedmiotu na zakleszczony brzeszczot noległego lub specjalnej linijki. "Ręcznie" piły, przekrzywienie linii cięcia w obrabia- oznacza używanie dłoni do przytrzy- nym przedmiocie względem brzeszczotu...
  • Page 34 śnego stukania, hałasu, należy natych- g) Należy używać brzeszczotów o od- miast przerwać pracę i skontaktować powiednim rozmiarze i kształcie otwo- się z producentem (DNIPRO M LLC), rów montażowych (rombowych lub okrą- centrum serwisowym DNIPRO-M lub głych). Brzeszczoty, które nie pasują do sprzedawcą...
  • Page 35: Konwencjonalne Śpiewy

    we dotknięcie tarczy tnącej może spo- Specjalny znak, który poświad- wodować poważne obrażenia. cza, że produkt spełnia głów- j) Upewnić się, że tarcza tnąca obraca się ne wymagania dyrektyw UE i w prawidłowym kierunku. Nie używaj na zharmonizowanych norm Unii Eu- maszynie tarcz szlifierskich, szczotek dru- ropejskiej.
  • Page 36: Dane Techniczne

    11 Bezpiecznik watnym warsztacie, na wsi, w garażu itp. 12 Wyłącznik sieciowy Wygląd (Rys. 1) OS TRZ E ŻE N IE ! Przewód zasilający Sp. z o.o. "DNIPRO M" stale pracuje Pulpit nad ulepszaniem swoich produktów Ogranicznik kąta i w związku z tym zastrzega sobie Piła tarczowa prawo do wprowadzania zmian w Pokrywa ochronna wyglądzie, konstrukcji, wyposażeniu...
  • Page 37: Przygotowanie Do Pracy

    Instalacja urządzenia (Rys. 2) O ST R ZEŻE NIE! Umieść deskę (2) o odpowiednim rozmia- Parametry podano dla napięcia zna- rze, wykonaną z drewna lub materiałów mionowego 230 V i częstotliwości drewnopodobnych, na płaskiej, twardej 50 Hz. Przy innych wartościach na- powierzchni (3), przymocuj urządzenie za pięcia lub częstotliwości możliwe są pomocą zacisków (4) i elementów mocu- inne parametry.
  • Page 38: Praca Z Urządzeniem

    Zdemontować wkładkę biurkową (1). O ST R ZEŻE NIE! Podnieś brzeszczot (2) do maksymalnej Podczas pracy może dojść do zak- wysokości, obracając regulator (3) w kie- leszczenia brzeszczotu w drewnie. runku przeciwnym do ruchu wskazówek Nie wkładaj rąk w obszar cięcia, do- zegara. póki nie upewnisz się, że urządzenie Za pomocą dostarczonych kluczy odkręć...
  • Page 39: Usługa

    jest użycie ogranicznika równoległego Obróbka wąskich elementów (Rys. 13) (1), z wyjątkiem dużych elementów. OS TRZ E ŻE N IE ! Na prowadnicy ogranicznika równoległe- go znajduje się skala (4), która służy do Cięcia wzdłużne elementów o sze- określania odległości między ograniczni- rokości mniejszej niż 120 mm nale- kiem równoległym a brzeszczotem piły.
  • Page 40: Przechowywanie Itransport

    Regularnie (najlepiej po każdym użyciu) wanie maszyny w pojazdach musi zapew- niać stabilną pozycję i brak możliwości jej czyść korpus, powierzchnię roboczą i tar- przemieszczania się podczas transportu. czę tnącą z brudu i kurzu. Konieczne jest usuwanie kurzu i brudu z metalowych czę- 11. UTYLIZACJA ści urządzenia, a także z trudno dostęp- nych miejsc za pomocą miękkiej szczotki. Do not dispose of the machine with Zabrania się używania rozpuszczalników, household waste! Maszyny, któ- takich jak benzyna, roztwór wody i amo- re zostały wycofane z eksploatacji niaku itp., ponieważ mogą one uszkodzić podlegają oddzielnemu składowa- części urządzenia.
  • Page 41: Możliwe Usterki I Metody Ich Usuwania

    Board Chairman: Zvia- DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE gintseva Tetiana Typ: Stołu do cięcia (TABLE SAW) Date: 20/04/2023 Model: TS-255 Powyższe produkty odpowiadają: Producent: DNIPRO M Sp. z o.o., ul. Ivana Dyrektywa 2006/42/ЕС Maszyny Mazepy 10, Kijów, 01010, Ukraina. Dyrektywa 2014/30/UE w sprawie kom- Wyprodukowano w Chinach patybilności elektromagnetycznej Importer i autoryzowany przedstawiciel Zastosowano następujące normy zhar-...
  • Page 42 Originální bezpečnostní a provozní pokyny pro pilový stůl INHALT 1. VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO STROJ ..........43 2. BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA PŘI PRÁCI SE STROJI ............44 3. VAROVNÉ SYMBOLY ....................47 4. KOMPLETACE ......................47 5. ÚČEL A VZHLED STROJE ..................48 6. TECHNICAL DATA ....................48 7. PŘÍPRAVA NA PRÁCI ....................49 8. PRÁCE SE STROJEM ....................50 9. ÚDRŽBA ........................51 10. SKLADOVÁNÍ A DOPRAVA ..................52 11. UTILIZACE ........................52 12. MOŽNÉ PORUCHY A ZPŮSOBY JEJICH ODSTRANĚNÍ ..........52 13. DECLARATION ......................53 EU-TS0823001-0823001...
  • Page 43: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění Pro Stroj

    Vážený kupující! Pro uzemněné stroje nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Použití neuprave- Děkujeme, že jste si zakoupili pilový ných zástrček, které odpovídají zásuvce, stůl "DNIPRO M", který se vyznačuje snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. progresivním designem a vysokou kvalitou provedení. b) Nevystavujte stroj dešti nebo vlhkosti. Pokud se voda dostane dovnitř stroje, zvy- Vámi zakoupený pilový stůl patří do řady, šuje se riziko úrazu elektrickým proudem. která kombinuje moderní konstrukční...
  • Page 44: Bezpečnostní Pravidla Při Práci Se Stroji

    šperky nebo dlouhé vlasy mohou a) Pro servis a opravu stroje se obraťte být zachyceny pohyblivými částmi stroje. na výrobce (DNIPRO M LLC), servisní stře- f) Jsou-li k dispozici prostředky pro při- disko DNIPRO-M nebo prodejce výrobku. pojení sacích nebo odsávacích zařízení, To zaručí...
  • Page 45 je neúčinný, pokud je řezaný obrobek pří- ne na pilový kotouč. liš krátký a nedotýká se štípacího nože. e) Neprovádějte žádné úkony „ručně“. Za těchto podmínek nebude odtrhávací K nasměrování zpracovávaného objek- klín schopen zabránit zpětnému rázu. tu použijte buď paralelní zarážku nebo f) Použijte vhodný...
  • Page 46 Za žádných okolností nesahejte nad hluku okamžitě přestaňte pracovat nebo za pilový kotouč, abyste táhli nebo a kontaktujte výrobce (DNIPRO M přidržovali obrobek. Mohlo by dojít k ná- LLC), servisní středisko DNIPRO-M hodnému kontaktu s pilovým kotoučem nebo prodejce výrobku.
  • Page 47: Varovné Symboly

    d) Častěji čistěte a odstraňujte piliny zpod stroje nebo ze zařízení na sběr pilin. Noste masku Hromada pilin je hořlavý materiál schop- ný vznícení. Odpojte zástrčku z elektrické zásuvky e) Stroj musí být zajištěn. Nedostatečně zajištěný stroj se může pohnout nebo pře- vrátit.
  • Page 48: Účel A Vzhled Stroje

    VA ROVÁ NÍ ! ních částech. Díky silné konstrukci a vy- soké přesnosti hlavních částí je stroj po- LLC "DNIPRO M" neustále pracuje na vylepšování svých produktů a v tom- užíván v soukromé dílně, na venkově, v garáži atd. to ohledu si vyhrazuje právo provádět změny vzhledu, designu, vybavení...
  • Page 49: Příprava Na Práci

    Parametry Označení TS-255 Třída ochrany proti úrazu elektrickým proudem Délka napájecího kabelu Hmotnost stroje Hodnota hladiny hluku podle EN 62841-1 - hladina akustického tlaku dB(A) 95,5 - nejistota hladiny akustického tlaku dB(A) - hladina akustického výkonu dB(A) - nejistota hladiny akustického výkonu dB(A) nuje použití, musíte se ujistit, že na něm VA ROVÁNÍ ! nedochází ke kondenzaci. V případě tvor- Parametry jsou určeny pro jmenovité by kondenzátu na součástech a dílech napětí...
  • Page 50: Práce Se Strojem

    Zajistěte štípací klín v požadované poloze VA ROVÁ NÍ ! zajišťovací pákou. Aby se předešlo zraněním, musí být stolní vložku (1) na její místo. všechny údržbářské a přípravné prá- Montáž ochranného krytu pilového ce na stroji prováděny po jeho odpo- kotouče (Obr. 5) jení od napájení. rukou základnu ochranného pouzdra (1) a Výměna pilového kotouče (Obr. 7) přesuňte zajišťovací páku (2) do horní po- lohy.
  • Page 51: Údržba

    Zapnuto/Vypnuto (Obr. 8) Zpracování úzkých obrobků (Obr. 13) Pro zapnutí stroje je nutné zvednout klí- VA ROVÁ NÍ ! ček spínače do polohy "I". Před zahájením Podélné řezy obrobků o šířce menší řezání počkejte, dokud pilový kotouč ne- než 120 mm je nutné provádět vždy dosáhne maximální rychlosti. Pro zastave- pomocí tlačníku (je součástí dodáv- ní motoru je nutné stisknout klíček spína- ky).
  • Page 52: Skladování A Doprava

    Stroj je vybaven napájecím kabelem typu uchovávat v původním obalu. V tomto pří- Y. Pokud je nutné vyměnit napájecí ka- padě budou všechny potřebné informace bel, aby se předešlo nebezpečí, musí to a podrobnosti vždy k dispozici. provést výrobce (DNIPRO M LLC), servis- Pro přepravu stroje použijte originální ní středisko DNIPRO-M nebo prodejce vý- nebo jiný obal, který vylučuje poškození robku. stroje během přepravy. Během nakládání a vykládání a přepravy SKLADOVÁNÍ A DOPRAVA by stroj neměl být vystaven otřesům a at- mosférickým srážkám. Umístění a upevně-...
  • Page 53: Declaration

    Stroj se neza- Poškození spínače Obraťte se na výrobce (DNIPRO M LLC), servisní středisko DNIPRO-M nebo pro- dejce výrobku. V napájecí síti není žádné Zkontrolujte přítomnost napětí v napáje- napětí cí síti 13. DECLARATION Typ: Pilový stůl (TABLE SAW) Model: TS-255 Výše uvedené produkty odpovídají: 2006/42/ЕС směrnice Strojní zařízení Směrnice o elektromagnetické kompati- bilitě 2014/30/EU Byly použity následující harmonizované normy: EN ISO 12100:2010; EN 62841-1:2015/AC:2015; EN 62841-3- 1:2014/A11:2017; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; EN 55014-1:2017/A11:2020; EN 55014- 2:1997/A2:2008;...
  • Page 54 Սփրեյ սեղանի անվտանգության և շահագործման բնօրինակ հրահանգներ ԲՈՎԱՆԴԱԿՈՒԹՅՈՒՆ 1. ԸՆԴՀԱՆՈՒՐ ԱՆՎՏԱՆԳՈՒԹՅԱՆ ՆԱԽԱԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄՆԵՐ ԱՇԽԱՏԱՆՔԱՅԻՆ ՆՍՏԱՐԱՆՆԵՐԻ ՀԱՄԱՐ ............................56 2. ԱՇԽԱՏԱՆՔԱՅԻՆ ՆՍՏԱՐԱՆՆԵՐԻ ՀԵՏ ԱՇԽԱՏԵԼԻՍ ԱՆՎՏԱՆԳՈՒԹՅԱՆ ԿԱՆՈՆՆԵՐ ..58 3. ՊԱՅՄԱՆԱԿԱՆ ՆՇԱՆՆԵՐ ......................61 4. ԿՈՄՊԼԵԿՏԱՑԻԱ ..........................61 5. ՄԵՔԵՆԱՅԻ ՆՊԱՏԱԿԸ և ՏԵՍՔԸ ....................61 6. ՏԵԽՆԻԿԱԿԱՆ ՏՎՅԱԼՆԵՐ ......................62 7. ԱՇԽԱՏԱՆՔԻ ՆԱԽԱՊԱՏՐԱՍՏՈՒՄ .....................63 8. ՄԵՔԵՆԱՅԻ ՀԵՏ ԱՇԽԱՏԵԼԸ .......................65 9. ՍՊԱՍԱՐԿՈՒՄ ..........................66 10. ՊԱՀՊԱՆՈՒՄ և ՏԵՂԱՓՈԽՈՒՄ ....................66 11. ՀԵՌԱՑՈՒՄ ............................66 12. ՀՆԱՐԱՎՈՐ ԱՆՍԱՐՔՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԸ և ԴՐԱՆՑ ՎԵՐԱՑՄԱՆ ՄԵԹՈԴՆԵՐԸ ......67 13. ՀԱՅՏԱՐԱՐԱԿԻ ՀԱՄԱՊԱՏԱՍԽԱՆՈՒԹՅՈՒՆԸ ................67 EU-TS0823001-0823001...
  • Page 55: Ընդհանուր Անվտանգության Նախազգուշացումներ Աշխատանքային Նստարանների Համար

    Հարգելի հաճախորդ! Էլեկտրական անվտանգություն Շնորհակալություն “ DNIPRO M ” W A RNI NG ! ապրանքանիշի լակի սեղան գնելու համար, Էլեկտրական ցնցումների ռիսկը որն առանձնանում է իր առաջադեմ նվազեցնելու համար մեքենան մի դիզայնով եւ բարձրորակ կատարմամբ. թողեք անձրևի տակ Պահպանեք այն Ձեր գնած լակի սեղանը պատկանում է մի ներսում տողի, որը համատեղում է ժամանակակից դիզայնի լուծումները եւ բարձր ա) Մեքենայի հոսանքի լարը պետք է արտադրողականությունը շարունակական համապատասխանի վարդակից: Ոչ մի շահագործման երկար ժամանակով. դեպքում ոչ մի փոփոխություն մի կատարեք վարդակից : Մի օգտագործեք որևէ Հուսով ենք, որ մեր արտադրանքը երկար ադապտերային խրոցակ հիմնավորված տարիներ կդառնա ձեր օգնականը մեքենաների համար: Չփոփոխված մոմերի օգտագործումը, որոնք համապատասխանում 1. ԸՆԴՀԱՆՈՒՐ ԱՆՎՏԱՆԳՈՒԹՅԱՆ են...
  • Page 56 վնասների: վայրկյանում հանգեցնել լուրջ վնասվածքի: բ) օգտագործել անձնական Մեքենայի օգտագործում և խնամք անվտանգության սարքավորումներ. ա) Մի ծանրաբեռնեք մեքենան. Համոզվեք, որ օգտագործեք Օգտագործեք մեքենան, ինչպես անվտանգության ակնոցներ: նախատեսված է: Ճիշտ ընտրված մեքենան Համապատասխան պաշտպանիչ ավելի լավ և անվտանգ կաշխատի այն սարքավորումների, օրինակ՝ շնչառական աշխատանքը կատարելիս, որի համար սարքերի, չսայթաքող անվտանգության նախատեսված է: կոշիկների և կոշտ գլխարկի կամ լսողության բ) Մի օգտագործեք մեքենան, եթե...
  • Page 57: Աշխատանքային Նստարանների Հետ Աշխատելիս Անվտանգության Կանոններ

    Տեխնիկական սպասարկում ե) Սեպ դանակի հարվածի վտանգը նվազեցնելու համար այն պետք է շփվի Կապվեք արտադրողի հետ (TOV «DNIPRO M»), մշակման օբյեկտի հետ: Հոսող դանակն DNIPRO-M ապրանքանիշի սպասարկման անարդյունավետ է, եթե մշակվող կտորը կենտրոնին կամ արտադրանքի վաճառողին չափազանց կարճ է և չի դիպչում հոսող մեքենայի սպասարկման և վերանորոգման դանակին: Այս պայմաններում սողացող հետ կապված: դանակը չի կարողանա կանխել ատկատը: մեքենայի սպասարկման և վերանորոգման զ) Օգտագործեք համապատասխան սղոցի հետ կապված: Սա կերաշխավորի մեքենայի սայրը սղոցող դանակի համար: Հոսող դանակի...
  • Page 58 ձեռքը կպահեն սղոցի սայրից անվտանգ օբյեկտի հետ կանգառով աշխատելիս հեռավորության վրա։ աշխատասեղանի հետ շփվող լրացուցիչ ուղեցույց օգտագործեք: Բարակ դ) Օգտագործեք միայն արտադրողի կողմից աշխատանքային մասը կարող է խցանվել տրամադրված հրիչ կամ հրահանգներին զուգահեռ կանգառի տակ՝ առաջացնելով համապատասխան պատրաստված մղիչ: ատկատ: Նման մղիչը ապահովում է ձեռքի զգալի հեռավորությունը սղոցի սայրից: Վերադարձի պատճառները և դրա հետ կապված նախազգուշացումները ե) Երբեք մի օգտագործեք վնասված կամ կտրված մղիչ: Վնասված հրիչը կարող է Ատկատը վերամշակող առարկայի կոտրվել, ինչի...
  • Page 59 եզր, որը կարող է ուղղորդել ծալքավոր ա) Անջատեք մեքենան և անջատեք հոսանքի քանոնով կամ կանգառով: Վնասված, լարը, որպեսզի հանեք սեղանի ներդիրը, հանգուցավոր կամ ոլորված աշխատանքային փոխեք սղոցի սայրը կամ կարգավորեք մասնիկը անկայուն է և առաջացնում է սխալ սղոցի դանակը կամ սղոցի սայրի դասավորություն, խցանումներ և ատկատ: պաշտպանիչը: Նախազգուշական միջոցները կօգնեն խուսափել վթարներից: ե) Ոչ մի դեպքում մի կտրեք մեկից ավելի առարկաներ՝ ձևավորելով բլանկների բ) Երբեք մի թողեք աշխատանքային հորիզոնական կամ ուղղահայաց մեքենան առանց հսկողության: Անջատեք և հավաքածու: Փոշու սկավառակը կարող մի թողեք մեքենան, մինչև այն ամբողջովին է...
  • Page 60: Կոմպլեկտացիա

    շրջվել է կամ պատահաբար դիպչել սղոցի Տեխնիկական կանոնակարգերին սայրին: համապատասխանության նշան ը) Համոզվեք, որ սղոցի սայրը նախատեսված Ուկրաինա է ճիշտ ուղղությամբ պտտելու համար: Մի Հատուկ նշան, որը օգտագործեք հղկող անիվներ, մետաղական հավաստում է, որ ապրանքը խոզանակներ կամ հղկող անիվներ մեքենայի համապատասխանում է ԵՄ վրա: Սղոցի սայրի սխալ տեղադրումը կամ դիրեկտիվների և Եվրոպական չառաջարկվող աշխատանքային գործիքների միության ներդաշնակեցված օգտագործումը կարող է լուրջ վնասվածքներ ստանդարտների հիմնական...
  • Page 61: Մեքենայի Նպատակը Եւ Տեսքը

    5. ՄԵՔԵՆԱՅԻ ՆՊԱՏԱԿԸ և ՏԵՍՔԸ Սղոցի սկավառակի թեքության անկյունը ամրացնելու պտուտակը Նշանակում Թեքության եւ խորության կտրման (հեղուկացիրների աղյուսակը այսուհետ անկյան կարգավորիչ կոչվում է – «stack»), որը նախատեսված 10 Պուշեր է լայնակի եւ երկայնական կտրվածքներ 11 Կեղծել կատարելու համար, ինչպես նաեւ փայտե ծածկերի եւ փայտե արտադրանքների 12 Անցի անջատիչ անկյան տակ կտրելու համար. Մեքենայի Ո Ւ Շ ԱԴՐ ՈՒ ԹՅՈ Ւ Ն ! դիզայնը ունի ցածր քաշ եւ բարձր ուժ `հիմնական մասերում ալյումինի եւ DNIPRO M - ը անընդհատ մետաղի օգտագործման պատճառով. աշխատանքներ է տանում իր Հիմնական մասերի ուժեղ դիզայնի արտադրանքը բարելավելու եւ բարձր ճշգրտության շնորհիվ ուղղությամբ, ուստի իրավունք է մեքենան օգտագործվում է մասնավոր վերապահում փոփոխություններ արտադրամասում, երկրում, ավտոտնակում կատարել արտաքին տեսքի, եւ այլն.
  • Page 62: Աշխատանքի Նախապատրաստում

    Պարամետրեր Նշում ՏՍ-255 Էլեկտրական լարերի երկարությունը Մեքենայի քաշը Աղմուկի մակարդակի արժեքը՝ համաձայն EN 62841-1 dB(A) 95,5 - ձայնային ճնշման մակարդակ dB(A) -ն ձայնային ճնշման մակարդակի անորոշությունն է dB(A) - ձայնային հզորության մակարդակ dB(A) - ձայնային հզորության մակարդակի անորոշություն ՈՒՇ Ա ԴՐ ՈՒ ԹՅՈՒ Ն ! 7. ԱՇԽԱՏԱՆՔԻ ՆԱԽԱՊԱՏՐԱՍՏՈՒՄ Պարամետրերը նշված են 230 Բ անվանական լարման համար ' 50 Ո Ւ Շ ԱԴՐ ՈՒ ԹՅՈ Ւ Ն ! Հց հաճախականությամբ լարման կամ հաճախականության այլ Սպասարկման ընթացքում արժեքների դեպքում հնարավոր են աշխատանքի պատրաստվելուց...
  • Page 63 Պաշտպանիչ մեխանիզմի տեղադրում միջոցով (2): Առանց սեղմելու, ժամացույցի (Նկար 6) սլաքի ուղղությամբ պտտվելիս սղոցի սայրը կբարձրանա, ժամացույցի սլաքի Վերամշակված նյութի եւ շահագործման ուղղությամբ՝ ցածր: ընթացքում վնասվածքների հակառակ Սեպային դանակի կարգավորում շարժումից խուսափելու համար անհրաժեշտ (Նկար 4) է մեքենայի վրա տեղադրել պաշտպանիչ մեխանիզմ. աշխատասեղանի ներդիրը (1)՝ բարձրացնելով դրա առջևի մասը անցքով: Քաշեք քորոցը (3) եւ տեղադրեք պաշտպանիչ մեխանիզմը (4) դանակի Սղոցի սայրը (2) դրեք վերին դիրքում: վրա (1) անցքում (2). Ազատեք քորոցը Սեպ դանակի փակման լծակը (5) դրեք վերին (3) եւ ստուգեք մոնտաժի մեխանիզմի դիրքում: հուսալիությունը. Զգուշորեն բարձրացրեք եւ Բարձրացրեք պտտվող դանակը (3), իջեցրեք սեղմակները (5). որպեսզի դրա ստորին անցքերը համընկնեն Գարնանային սեղմակները պետք է ավելի ամրացնող թիթեղի ելուստների հետ (4): ցածր դիրք ունենան եւ հանգստանան Ապագայում ոչ միջանցքային կտրվածքներ աշխատասեղանի ներդիրում. անելու համար կարող եք սեպաձև դանակը դնել երեք դիրքերից մեկում: Ո ՒՇ ԱԴՐՈ Ւ ԹՅ Ո ՒՆ ! Կողպեք դանակը անհրաժեշտ դիրքում...
  • Page 64: Մեքենայի Հետ Աշխատելը

    (4) եւ տեղադրեք սղոցի սկավառակը (6). Ազատեք (1) թեքության անկյունային Ատամները պետք է ուղղվեն մեքենայի փական եւ տեղադրեք նշված թեքության առջեւի մասում. անկյունը `օգտագործելով (2) վերահսկիչ. Այն պահպանելու համար ամրացրեք թեքության Հնարավորության դեպքում սահմանեք եզրը անկյան պտուտակը. (7) լիսեռի վրա եւ ձեռքով պտտեք ամրացնող ընկույզը (8). Սղոցի սկավառակը պետք է Կարգավորեք զուգահեռ շեշտը `համաձայն սերտորեն սեղմել եզրերին. աշխատանքային մասի լայնության եւ բարձրության. Օգտագործելով (9) ստեղները, ամրացրեք ամրացնող ընկույզը. Օգտագործելով մեքենան, ձախ լանջով սղոցումը կարող եք կատարել 45 ° 90 ° 8. ՄԵՔԵՆԱՅԻ ՀԵՏ ԱՇԽԱՏԵԼԸ անկյան տակ. Սղոցի սկավառակի 45 ° ճիշտ անկյունն ու անկյունը աշխատասեղանի ՈՒՇ Ա ԴՐ ՈՒ ԹՅՈՒ Ն ! համեմատ ստուգելու եւ տեղադրելու համար դուք պետք է օգտագործեք (3) (ածխածնի Առաջարկվում է աշխատել մոնօքսիդը ներառված չէ փաթեթում): մեքենայի հետ շրջակա միջավայրի Երկայնական կտրվածքների ջերմաստիճանում + 5-ից + 40 ° C. կատարում (Նկար 11) Օգտագործելուց առաջ համոզվեք, Զուգահեռ կանգառը կարգավորեք ըստ որ սղոցի սկավառակը ճիշտ...
  • Page 65: Սպասարկում

    Օգտագործելով անկյունային կանգառ Մեքենան հագեցած է Y տիպի էլեկտրական (Նկար 14) լարով. Հոսանքի լարը փոխարինելու անհրաժեշտության դեպքում, վտանգից ՈՒՇ Ա ԴՐ ՈՒ ԹՅՈՒ Ն ! խուսափելու համար, դա պետք է կատարվի արտադրողի մոտ (TOV «DNIPRO M»), Աշխատելիս պետք է դիտել կերակրումը. DNIPRO-M ապրանքանիշի սպասարկման Բարձր հոսքի արագությունը կենտրոնում կամ ապրանքի վաճառողի մոտ: հանգեցնում է արագության անկմանը, ինչը կարող է առաջացնել շարժիչի 10. ՊԱՀՊԱՆՈՒՄ և ՏԵՂԱՓՈԽՈՒՄ գերտաքացում եւ վաղաժամ ձախողում. Պետք է հիշել, որ կերերի արագության Առաջարկվում է մեքենան պահել չոր ընտրությունը կախված է ոչ սենյակում, որն անհասանելի է երեխաների միայն վերամշակված նյութի համար ՝ այն պաշտպանելով արեւի կարծրությունից եւ հաստությունից, ուղիղ ճառագայթումից, -5-ից + 40 ° C այլեւ սղոցի սկավառակի կտրող եզրերի ջերմաստիճանում եւ հարաբերական պահանջվող կտրված որակից եւ խոնավությունը ոչ ավելի, քան 80%. վիճակից. Եթե դուք մեքենա եք պահել կամ տեղափոխել այն ջերմաստիճանից ցածր ջերմաստիճանում, Սահմանեք երկայնական ուղեցույցի որի վրա նախատեսվում է օգտագործել, անկյան կանգառը (1) աշխատասեղանի...
  • Page 66: Հնարավոր Անսարքությունները Եւ Դրանց Վերացման Մեթոդները

    Կապվեք արտադրողի հետ (TOV միանում «DNIPRO M»), DNIPRO-M ապրանքանիշի սպասարկման կենտրոնի կամ ապրանքի վաճառողի հետ: Էլեկտրամատակարարման Ստուգեք էլեկտրամատակարարման ցանցում լարում չկա ցանցում լարման առկայությունը 13. ՀԱՅՏԱՐԱՐԱԿԻ (Դնիպրո-Մ խանութներ ՍՊԸ) ՀԱՄԱՊԱՏԱՍԽԱՆՈՒԹՅՈՒՆԸ Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, 02-972 Վարշավա, Լեհաստան ԵՀ ՀԱՅՏԱՐԱՐԱԿԻ ՀԱՄԱՊԱՏԱՍԽԱՆՈՒԹՅՈՒՆԸ Զվիագինցևա Տետյանա Տեսակը՝ Սփռման սեղան (TABLE SAW) Խորհրդի նախագահ Մոդել՝ TS-255 20.04.2023թ Վերոնշյալ արտադրանք(ներ)ը Արտադրող՝ DNIPRO M LLC, I. Mazepy Str., համապատասխանում են. 10, Kyiv, 01010, Ukraine: Արտադրված 2006/42/ԵՍ Directive Machinery է ՉինաստանումՆերմուծող և լիազոր 2014/30/ԵՄ էլեկտրամագնիսական ներկայացուցիչ ԵՄ-ում. Dnipro-M stores sp. համատեղելիության հրահանգ գազանանոց.Adama Branickiego Str., 21, lok. Կիրառվել են հետևյալ ներդաշնակեցված U3, 02-972 Վարշավա, Լեհաստան.WWW. ստանդարտները. DNIPRO-M.PL EN ISO 12100:2010; EN 62841-1:2015/AC:2015; EN 62841-3-1:2014/ A11:2017; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013;...
  • Page 67 lv Oriģinālā izsmidzināšanas galda drošības un lietošanas instrukcija SATURS 1. VISPĀRĒJI MAŠĪNAS DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI ............69 2. DROŠĪBAS NOTEIKUMI, STRĀDĀJOT AR MAŠĪNĀM ...........70 3. NOSACĪTĀS ATZĪMES ....................73 4. KOMPLEKTS ......................73 5. MAŠĪNAS MĒRĶIS UN IZSKATS .................. 74 6. TEHNISKIE DATI ......................74 7. SAGATAVOŠANĀS DARBAM ..................75 8. DARBS AR IEKĀRTU ....................76 9. SERVISS ........................77 10. UZGLABĀŠANA UN TRANSPORTĒŠANA ..............77 11. IZMEKLĒŠANA ......................78 12. IESPĒJAMĀS TRAUCES UN TO NOVĒRŠANAS METODES ...........78 13. DEKLARĀCIJAS ATBILSTĪBAS ...................78 EU-TS0823001-0823001...
  • Page 68: Vispārēji Mašīnas Drošības Brīdinājumi

    Cienījamais klient! dakšā. Neizmantojiet adaptera spraudņus iezemētām iekārtām. Nepārveidotu kon- Paldies, ka iegādājāties "DNIPRO M" smi- taktdakšu izmantošana, kas atbilst kon- dzināšanas galdu, kas izceļas ar progresī- taktligzdai, samazina elektriskās strāvas vu dizainu un augstu izpildes kvalitāti. trieciena risku. Jūsu iegādātais smidzināšanas galds pie- b) Nepakļaujiet iekārtu lietus vai mitruma der pie līnijas, kas apvieno mūsdienīgus iedarbībai.
  • Page 69: Drošības Noteikumi, Strādājot Ar Mašīnām

    Apkope matus un apģērbu tālāk no mašīnas kus- a) Lai veiktu mašīnas apkopi un remontu, tīgajām daļām. Vaļīgs apģērbs, rotaslie- sazinieties ar ražotāju (DNIPRO M LLC), tas vai gari mati var ieķerties mašīnas DNIPRO-M servisa centru vai produkta kustīgajās daļās.
  • Page 70 sagriežamā detaļa ir pārāk īsa un nepie- rezultātā roka uzslīd uz zāģa asmens. skaras skaldāmajam nazim. Šādos aps- e) Neveiciet nekādas darbības "ar roku". tākļos sadalošais nazis nespēs novērst Noteikti izmantojiet paralēlo pieturu vai atsitienu. gofrēšanas lineālu, lai virzītu apstrādes f) Izmantojiet šķirojamajam nazim at- objektu.
  • Page 71 Atsitiens var acumirklī mest apstrā- ties pārtrauciet darbu un sazinieties dājamo objektu ikvienam, kurš stāv zāģa ar ražotāju (DNIPRO M LLC), DNIP- diska priekšā vienā rindā ar to. RO-M servisa centru vai produkta pārdevēju. b) Nekādā gadījumā nesniedzieties pāri vai aiz zāģa asmens, lai vilktu vai noturē-...
  • Page 72: Nosacītās Atzīmes

    e) Mašīnai jābūt nostiprinātai. Nepietie- Mašīnas darbības laikā nenovie- kami nostiprināta mašīna var pārvieto- tojiet rokas zāģēšanas zonā ties vai apgāzties. e) Pirms mašīnas ieslēgšanas noņemiet strāvas trieciena risks ! no galda instrumentus, koksnes atkritu- mus utt. Uzmanības novēršana vai iespē- jama iesprūšana var būt bīstama. Nelietot lietū vai atstāt ārā...
  • Page 73: Mašīnas Mērķis Un Izskats

    12 Tīkla slēdzis spēcīgajai konstrukcijai un galveno detaļu augstajai precizitātei, iekārta tiek izmanto- B R ĪDI NĀ J U MS! ta privātā darbnīcā, laukos, garāžā utt. SIA "DNIPRO M" pastāvīgi strādā pie Izskats (1. Att.) savu produktu uzlabošanas un šajā Strāvas vads sakarā patur tiesības veikt izmaiņas oriģinālo mašīnas drošības un eks- 2 Darbvirsma pluatācijas instrukciju izskatā, dizai-...
  • Page 74: Sagatavošanās Darbam

    (4) un stiprinājumiem (1) (skrūves, paplāk- BRĪ D I NĀ J UMS ! snes un uzgriežņi nav iekļauts iepakojumā). Parametri ir norādīti nominālajam Zāģa asmens stāvokļa regulēšana spriegumam 230 V ar frekvenci 50 (3. Att.) Hz. Pie citām sprieguma vai frekven- ces vērtībām ir iespējami citi para- Lai sasvērtu zāģa asmeni par 45°, ir jāatlaiž...
  • Page 75: Darbs Ar Iekārtu

    jābūt vērstiem uz mašīnas priekšpusi. BRĪ D I NĀ J UMS ! Uzstādiet atloku (7) uz vārpstas un ar roku Vienmēr pārbaudiet zāģa asmens pievelciet bloķēšanas uzgriezni (8), cik aizsarga izmantojamību. vien iespējams. Zāģa asmenim jābūt cieši piespiestam pret atlokiem. Aizsargmehānisma uzstādīšana Izmantojot atslēgas (9), pievelciet bloķē- (6. Att.) šanas uzgriezni. Lai izvairītos no apstrādājamā materiā- la apgrieztās kustības un traumām dar- 8.
  • Page 76: Serviss

    jamās detaļas platumam un augstumam. Iestatiet vajadzīgo griešanas leņķi, izman- tojot skalu, kas norādīta uz leņķa atturas Ar mašīnas palīdzību var veikt zāģēšanu rotējošās daļas. ar kreiso slīpumu leņķī no 45° līdz 90°. Lai pārbaudītu un iestatītu zāģa asmens tais- Nostipriniet stūra aiztura rotējošās daļas no leņķi un 45° leņķi attiecībā pret darba pozīciju, izmantojot stiprinājuma skrūvi (2). galdu, ir jāizmanto transportieri vai trans- nostiprināt plakanu koka sagatavi ar para- portieri (3) (nav iekļauts komplektācijā). lēlu virsmu, izmantojot skrūves (3). Garenisko griezumu izpilde (11. Att.) 9. SERVISS Noregulējiet paralēlo atduri atbilstoši va- Ja vien šajā rokasgrāmatā nav skaidri no- jadzīgajam zāģēšanas platumam. teikts citādi, izstrādājumu drīkst apkalpot Ieslēdziet mašīnu.
  • Page 77: Izmeklēšana

    Pārbaudiet sprieguma esamību barošanas tīklā sprieguma Tehniskās dokumentācijas turētāja ES piln- 13. DEKLARĀCIJAS ATBILSTĪBAS varotā pārstāvja nosaukums un adrese: EK DEKLARĀCIJAS ATBILSTĪBAS Dnipro-M veikali sp. z o.o. Tips: Izsmidzināšanas galda (TABLE SAW) (Dnipro-M stores LLC) Modelis: TS-255 Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, Iepriekš minētais(-ie) produkts(-i) atbilst: 02-972 Varšava, Polija 2006/42/ЕС direktīva Mašīnas Valdes priekšsēdētāja: 2014/30/ES Elektromagnētiskās saderī- bas direktīva Zviaginceva Tetiana Tika piemēroti šādi saskaņotie standarti: Datums: 20.04.2023...
  • Page 78 Originalios saugos ir naudojimo instrukcijos pjovimo stalas TURINYS 1. BENDRIEJI MAŠINOS SAUGOS ĮSPĖJIMAI ..............80 2. SAUGOS TAISYKLĖS DIRBAME SU MAŠINAIS ............81 3. SĄLYGINIAI PAŽYMIAI ....................84 4. RINKINYS ......................... 84 5. MAŠINOS PASKIRTIS IR IŠVAIZDA................85 6. TECHNINIAI DUOMENYS ..................85 7. PASIRUOŠIMAS DARBUI ................... 86 8. DARBAS SU MAŠINA ....................87 9. PRIEŽIŪRA .......................
  • Page 79: Bendrieji Mašinos Saugos Įspėjimai

    Gerbiamas pirkėjau! Naudojant originalius kištukus, atitin- kančius lizdą, sumažėja elektros smūgio Dėkojame, kad įsigijote „DNIPRO M“ purš- rizika. kimo stalą, kuris išsiskiria progresyviu di- b) Saugokite mašiną nuo lietaus ar drė- zainu ir aukšta atlikimo kokybe. gmės. Jei vandens pateks į mašinos vidų, Jūsų įsigytas purškimo stalas priklauso li- padidėja elektros smūgio rizika. nijai, kuri sujungia modernius konstrukci- c) Neleiskite neatsargiai elgtis su maiti- nius sprendimus ir didelį našumą bei ilgą...
  • Page 80: Saugos Taisyklės Dirbame Su Mašinais

    Priežiūra dulkių surinkimo įtaisus, prijunkite ir nau- a) Dėl mašinos priežiūros ir remonto dokite šiuos įtaisus tinkamai. Tokių prie- kreipkitės į gamintoją (DNIPRO M LLC), taisų naudojimas sumažina riziką, susiju- DNIPRO-M aptarnavimo centrą arba ga- sią su dulkių buvimu. minio pardavėją.
  • Page 81 bamu objektu. Skaldymo peilis yra ne- e) Neatlikite jokių veiksmų „ranka“. Apdo- efektyvus, jei pjaunamas ruošinys yra per rojimo objektui nukreipti būtinai naudoki- trumpas ir nesiliečia su skaldymo peiliu. te lygiagrečią stabdiklį arba suspaudimo Esant tokioms sąlygoms, s peilis negalės liniuotę.
  • Page 82 į kiekvieną, kuris stovi priešais mui, nedelsdami nutraukite darbą pjūklo diską vienoje linijoje su juo. ir kreipkitės į gamintoją (DNIPRO M b) Jokiomis aplinkybėmis nesitieskite virš LLC), DNIPRO-M aptarnavimo centrą arba gaminio pardavėją. arba už pjūklo disko, norėdami traukti ar laikyti ruošinio.
  • Page 83: Sąlyginiai Pažymiai

    e) Prieš įjungdami mašiną, nuimkite nuo Nekiškite rankų į pjovimo zoną, stalo įrankius, medienos atliekas ir pan. kai mašina veikia Išsiblaškymas arba galimas užstrigimas gali būti pavojingi. smūgio pavojus ! f) Būtinai naudokite tinkamo dydžio ir formos tvirtinimo skylutes (rombines Nenaudokite lyjant ir nepalikite arba apvalias).
  • Page 84: Mašinos Paskirtis Ir Išvaizda

    11 Saugiklis se dalyse naudojamas aliuminis ir metalas. 12 Maitinimo jungiklis Dėl tvirtos konstrukcijos ir didelio pagrindi- nių dalių tikslumo mašina naudojama priva- ĮS P Ė JI MAS! čiose dirbtuvėse, užmiestyje, garaže ir kt. UAB „DNIPRO M“ nuolat tobulina sa- Išvaizda (1 Pav.) vo gaminius ir šiuo atžvilgiu pasilieka 1 Maitinimo laidas teisę keisti originalių mašinos saugos ir eksploatavimo instrukcijų išvaizdą, 2 Darbalaukis dizainą, įrangą...
  • Page 85: Pasiruošimas Darbui

    (varžtai, poveržlės ir veržlės nėra įtraukta ĮS P ĖJI M AS ! į pakuotę). Parametrai nurodyti vardinei 230 V Pjovimo disko padėties reguliavimas įtampai ir 50 Hz dažniui. Esant ki- (3 Pav.) toms įtampos ar dažnio vertėms, ga- Norint pakreipti pjūklo diską 45°, reikia at- limi kiti parametrai. laisvinti tvirtinimo varžtą (1), paspausti re- Informacija apie triukšmą guliatorių (2) ir pasukti pagal laikrodžio rodyklę, kol sustos prie rankenos (3).
  • Page 86: Darbas Su Mašina

    uždėkite flanšą (7) ir kiek įmanoma ranka ĮS P ĖJI M AS ! priveržkite fiksavimo veržlę (8). Pjūklo dis- Visada patikrinkite pjovimo disko kas turi būti tvirtai prispaustas prie flanšų. apsaugos tinkamumą naudoti. Raktais (9) priveržkite fiksavimo veržlę. Apsauginio mechanizmo 8. DARBAS SU MAŠINA montavimas (6 Pav.) Norint išvengti apdirbamos medžiagos ĮS P Ė JI MAS! atvirkštinio judėjimo ir nesusižeidimų dar- Su mašina rekomenduojama dirbti bo metu, mašinoje būtina sumontuoti ap-...
  • Page 87: Priežiūra

    pasvirimu į kairę nuo 45° iki 90° kampu. dodami skalę, nurodytą kampo atramos sukamojoje dalyje. Norėdami patikrinti ir nustatyti teisingą kampą ir 45° pjūklo disko kampą darbo (2) pritvirtinkite kampinio atramos besisu- stalo atžvilgiu, turite naudoti transporte- kančios dalies padėtį. rį arba transporterį (3) (į pakuotę neįeina). varžtais (3) pritvirtinti plokščią medinį ruošinį lygiagrečiu paviršiumi. Išilginių...
  • Page 88: Išmetimas

    Techninių dokumentų turėtojo ES įgalio- tojo atstovo pavadinimas ir adresas: EB ATITIKIMO DEKLARACIJA Dnipro-M parduotuvės sp. z o.o. („Dni- Tipas: Pjovimo stalas (TABLE SAW) pro-M stores LLC“) Modelis: TS-255 Adama Branickiego g., 21 lok. U3, 02-972 Aukščiau pateiktas (-i) produktas (-ai) Varšuva, Lenkija atitinka: 2006/42/ЕС direktyvos mašinos...
  • Page 89 Original sicherheits und bedienungsanweisungen für das ladegerät INHALT 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ......91 2. SICHERHEITSHINWEISE BEIM ARBEITEN MIT ELEKTROWERKZEUGEN .....93 3. SICHERHEITSKENNZEICHNUNGEN ................96 4. LIEFERUMFANG ......................96 5. VORGESEHENE VERWENDUNG UND AUSSEHEN DES ELEKTROWERZEUGS ....96 6. TECHNISCHE DATEN ....................97 7.
  • Page 90: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Sehr Geehrter Kunde! Elektrische Sicherheit Vielen Dank für den Kauf des "DNIPRO WA RN U NG ! M" Sägetisches, der sich durch Um das Risiko eines elektrischen sein progressives Design und hohe Schlags zu verringern, setzen Sie das Verarbeitungsqualität auszeichnet. Elektrowerkzeug nicht dem Regen Der von Ihnen erworbene Sägetisch aus.
  • Page 91 Verletzungen führen. Gebrauch und Wartung von Elektrowerkzeugen b) Persönliche Schutzausrüstung tragen. Verwenden Sie immer eine Schutzbrille. a) Überlasten Sie die Maschine nicht. Ver- Schutzausrüstung wie Staubschutzmas- wenden Sie die Maschine wie vorgese- ke, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- hen. Eine ordnungsgemäß ausgewähl- helm oder Gehörschutz, die unter geeig- te Maschine arbeitet besser und sicherer, neten Bedingungen verwendet werden,...
  • Page 92: Sicherheitshinweise Beim Arbeiten Mit Elektrowerkzeugen

    Spaltkeil zu be- der Maschine wenden Sie sich bitte an den rühren. In diesen Fällen wird der Spaltkeil Hersteller (DNIPRO M LLC), das DNIPRO- den Rückschlag nicht verhindern können. M Servicezentrum oder den Verkäufer des g) Verwenden Sie das passende Säge-...
  • Page 93 sicherer Entfernung zum Sägeblatt. k) Wenn Sie mit einem Anschlag arbeiten und das Werkstück eine Dicke von weni- d) Verwenden Sie nur den vom Herstel- ger als 2 mm hat, verwenden Sie eine zu- ler mitgelieferten Schiebestock oder sätzliche Führung, die mit dem Arbeits- den nach den Anweisungen hergestell- tisch in Kontakt steht.
  • Page 94 Lärms, stellen Sie sofort den ckaden können gefährlich sein. Betrieb ein und wenden Sie sich an g) Verwenden Sie unbedingt Sägeblät- den Hersteller (DNIPRO M LLC), das ter mit der richtigen Größe und Form DNIPRO-M Servicezentrum oder den der Befestigungslöcher (rhombisch oder Verkäufer des Produkts.
  • Page 95: Sicherheitskennzeichnungen

    i) Stehen Sie niemals auf der Maschi- Kennzeichnung Einhaltung ne oder verwenden Sie sie als Stüt- der technischen Vorschriften (Uk- ze. Schwere Verletzungen sind möglich, raine) wenn die Maschine umkippt oder das Sä- Besondere Kennzeichnung, geblatt versehentlich berührt wird. bestätigt, dass das Produkt die j) Stellen Sie sicher, dass das Sägeblatt Hauptanforderungen der EU-Richt- in die richtige Richtung dreht.
  • Page 96: Technische Daten

    12 Netzschalter ten, in der Garage usw. eingesetzt. Aussehen (Abb. 1) WA RN U N G ! Netzkabel Die LLC "DNIPRO M" arbeitet ständig an der Verbesserung ihrer Produkte Arbeitstisch und behält sich daher das Recht vor, Winkelanschlag Änderungen am Aussehen, Design, der Sägeblatt...
  • Page 97: Preparation For Work

    nenten und Teilen der Maschine ist deren WA R NUNG ! weitere Vorbereitung auf die Arbeit oder Die angegebenen Parameter gel- der Betrieb untersagt, bis das Kondensat ten für eine Nennspannung von 230 vollständig getrocknet ist. V bei einer Frequenz von 50 Hz. Bei Installation der Maschine (Abb.
  • Page 98 Setzen Sie den hinteren Teil der Deckelba- WA RN U N G ! sis in den Schlitz (3) des Keilmessers ein. Verletzungen vermeiden, Stellen Sie die Gehäusebasis parallel zum müssen alle Wartungs- und Vorberei- Arbeitstisch ein. tungsarbeiten an der Maschine nach Fixieren Sie die Position des Schutzde- dem Trennen vom Stromnetz durch- ckels (1), indem Sie den Hebel (2) drücken.
  • Page 99: Arbeiten Mit Dem Elektrowerkzeug

    bitte ein Winkelmesser (3) (nicht im Lie- 8. ARBEITEN MIT DEM ELEKTROWERKZEUG ferumfang enthalten). Durchführung von Längsschnitten WA R NUNG ! (Abb. 11) Es wird empfohlen, mit der Maschi- Passen Sie den Parallelanschlag gemäß ne bei einer Umgebungstemperatur der gewünschten Sägebreite an. von +5 °C bis +40 °C zu arbeiten.
  • Page 100: Wartung

    Netzkabel auszutauschen, um Gefahren schubgeschwindigkeit überwachen. zu vermeiden, muss dies durch den Her- Eine hohe Vorschubgeschwindig- steller (DNIPRO M LLC), das DNIPRO-M keit führt zu einer Verringerung der Servicezentrum oder den Verkäufer des Drehzahl, was zu Überhitzung und Produkts geschehen. vorzeitigem...
  • Page 101: Entsorgung

    Center oder den Verkäufer des Produktes. Die Maschi- Beschädigung des Schal- Bitte wenden Sie sich an den Herstel- ne lässt sich ters ler (DNIPRO M LLC), das DNIPRO-M Ser- nicht ein- vice Center oder den Verkäufer des Pro- schalten duktes. Keine Spannung im Strom- Überprüfen Sie das Vorhandensein von...
  • Page 102 Instrucțiunile originale a tehnicii de siguranță și funcționarea pentru masa de pulverizare CONŢINUT 1. AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANȚĂ A MAȘINULUI ..........104 2. REGULI DE SIGURANȚĂ CÂND LUCRAȚI CU MAȘINI ..........105 3. MĂRCI CONDIȚIONALE ................... 108 4. KIT .......................... 109 5. SCOPUL ȘI ASPECTUL MAȘINII ................109 6. DATE TEHNICE ......................110 7. PREGĂTIREA PENTRU MUNCĂ ................. 111 8. LUCRU CU MAȘINA ....................112 9. SERVICIU ......................... 113 10. DEPOZITARE ȘI TRANSPORT ..................113 11. ELIMINAREA ......................114 12. POSIBILE DEFECTE ȘI METODE DE ELIMINAREA LOR ..........114 13. DECLARAȚIE DE CONFORMITATE ................114...
  • Page 103: Avertizări Generale De Siguranță A Mașinului

    Stimate Cumpărător! a) Ștecherul cablului de alimentare al ma- șinii trebuie să se potrivească cu priza. Nu Vă mulțumim că ați achiziționat masa de faceți nicio modificare la ștecher în nicio pulverizare „DNIPRO M”, care se remarcă circumstanță. Nu utilizați mufe adaptoa- prin designul progresiv și calitatea înaltă re pentru mașini împământate. Utilizarea a execuției. prizei nemodificate care se potrivesc cu Masa de pulverizare pe care ați priza reduce riscul de electrocutare.
  • Page 104: Reguli De Siguranță Când Lucrați Cu Mașini

    getul pe întrerupător când mutați apara- familiarizate cu instrucțiunile de siguran- tul și nu îl conectați la sursa de alimen- ță și de utilizare să lucreze cu ea. Apara- tul este foarte periculos atunci când este tare în timp ce comutatorul este pornit. utilizat de un utilizator necunoscut.
  • Page 105 lambă și canelură sau ferăstrău cu grosi- b) În niciun caz nu utilizați împingăto- rul pentru a alimenta piesa de prelucrat me totală), sistemul de protecție trebuie atunci când tăiați de-a lungul opritorului fixat imediat la loc. Un capac de protecție, și nu utilizați opritorul paralel ca limita- un cuțit de despicare și un dispozitiv de re- tor de lungime la tăierea transversală...
  • Page 106 i) Alimentați uniform obiectul de prelu- apărea un contact accidental cu pânza ferăstrăului sau un recul, ceea ce duce la crat. Nu îndoiți sau răsuciți obiectul de răniri grave. prelucrat. Dacă apare un blocaj, opriți imediat aparatul și apoi îndepărtați blo- c) Instalați ghidajul paralel cu pânza fe- cajul.
  • Page 107: Mărci Condiționale

    și contactați producătorul mașinii vor cauza lovituri, ducând la pier- (DNIPRO M LLC), centrul de service derea controlului. DNIPRO-M sau vânzătorul produsului. h) Nu utilizați niciodată elemente de fixa- Acest manual nu poate lua în consi-...
  • Page 108: Kit

    (instalat) 12 Comutator de rețea 3 Oprire la colț 1 buc. AV ERT I ZA RE ! 4 Oprire paralelă 1 buc. SRL „DNIPRO M” lucrează constant Mâner pentru reglarea la îmbunătățirea produselor sale și unghiului și adâncimii de 1 buc. în acest sens își rezervă dreptul de a tăiere aduce modificări aspectului, desig- 6 Carcasa de protecție...
  • Page 109: Date Tehnice

    6. DATE TEHNICE Parametrii Marcare TS-255 Tensiune nominală Frecvența nominală Capacitate 1500 Amperajul nominal Dispozitivul de protecție a consumatorului Viteza de mers în gol 5000 Diametrul pânzei de ferăstrău Diametrul scaunului Grosimea pânzei de ferăstrău Unghiul de înclinare a discului 90-45° Max. adâncimea de tăiere la un unghi de 90° Max. adâncimea de tăiere la un unghi de 45° Dimensiunea mesei de lucru 660×482 Grad de protecție împotriva prafului și apei ІР Clasa de protecție împotriva socurilor electrice Lungimea cablului de alimentare Greutatea mașinii Valoarea nivelului de zgomot conform EN 62841-1 - nivelul presiunii sonore dB(A) 95,5 este incertitudinea nivelului presiunii sonore dB(A) - nivelul puterii sonore dB(A) - incertitudinea nivelului de putere sonoră...
  • Page 110: Pregătirea Pentru Muncă

    7. PREGĂTIREA PENTRU MUNCĂ sante, puteți seta cuțitul de înțepare în- tr-una din cele trei poziții. AV ERTI ZA R E! Blocați cuțitul de despicare în poziția do- rită cu pârghia de blocare. Înainte de a vă pregăti pentru lucru, Așezați inserția pentru desktop (1) la lo- în timpul întreținerii și după termi- cul său. narea lucrului cu mașina, trageți ște- cherul din priză.
  • Page 111: Lucru Cu Mașina

    8. LUCRU CU MAȘINA AVE RTI ZA R E! Mașina este echipată cu un sistem AV ERT I ZA RE ! de îndepărtare a prafului. Conectați Se recomandă să lucrați cu mașina conducta de aspirație a aspiratorului la o temperatură ambiantă de +5 °C la adaptorul situat pe spatele mașinii.
  • Page 112: Serviciu

    ferăstrău față de masa de lucru, trebuie să Montați ghidajul longitudinal al opritoru- utilizați un raportor sau un raportor (3) (nu lui de colț în canelura (1) de pe suprafața este inclus în pachet). de lucru a mesei. Setați unghiul de tăiere necesar utilizând Executarea tăierilor longitudinale scara indicată pe partea rotativă a oprito- (Fig. 11) rului unghiular. Reglați opritorul paralel în funcție de lăți- Fixați poziția părții rotative a opritorului mea de tăiere necesară. de colț folosind șurubul de fixare (2). Porniți mașina. să fixați o piesă de lemn plată cu o supra- Apăsați o margine a piesei de prelucrat față paralelă folosind șuruburi (3). pe opritorul paralel. Asigurați-vă că ma- terialul prelucrat este apăsat uniform pe 9.
  • Page 113: Eliminarea

    funcționare este interzisă până când con- ie să fie supusă șocurilor și precipitațiilor densul s-a uscat complet. atmosferice. Amplasarea și fixarea mași- nii în vehicule trebuie să asigure o poziție Se recomandă păstrarea mașinii, a in- stabilă și absența posibilității de deplasa- strucțiunilor originale de siguranță și ope- re a acestuia în timpul transportului. rare, precum și a accesoriilor în ambalajul original. În acest caz, toate informațiile și 11. ELIMINAREA detaliile necesare vor fi întotdeauna dis- ponibile. Nu aruncați mașina împreună cu de- Pentru a transporta mașina, utilizați am- șeurile menajere! Mașinile care au balajul original sau alt ambalaj care exclu- fost scoase din funcțiune sunt su- de deteriorarea mașinii în timpul trans-...
  • Page 114: Declarație De Conformitate

    Str. Adama Branickiego, 21 lok. U3, 02- 972 Varșovia, Polonia Președinte CA Zviagintseva Tetiana Data: 20/04/2023 Producător: DNIPRO M LLC, І.Mazepy Str., 10, Kyiv, 01010, Ucraina. Fabricat în China Importator și reprezentant autorizat în UE: Dnipro-M stores sp. z o.o. Adama Branickiego Str., 21, lok. U3, 02- 972 Varșovia, Polonia.
  • Page 115 Originálne bezpečnostné a prevádzkové pokyny pre pílový stôl OBSAH 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA STROJA..........116 2. BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ PRI PRÁCI SO STROJMI ..........117 3. VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY .................... 120 4. KOMPLETÁCIA ......................121 5. ÚČEL A VZHĽAD STROJA ..................121 6. TECHNICKÉ ÚDAJE ....................121 7. PRÍPRAVA NA PRÁCU ....................122 8. PRÁCA SO STROJOM ....................124 9. ÚDRŽBA ........................125 10. SKLADOVANIE A PREPRAVA ..................125 11. UTILIZÁCIA ......................125 12. MOŽNÉ PORUCHY A METÓDY ICH ODSTRÁNENIA ..........
  • Page 116: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia Stroja

    Vážený kupujúci! ností nevykonávajte na zástrčke žiadne zmeny. Nepoužívajte žiadne adaptérové Ďakujeme, že ste si zakúpili pílový zástrčky pre uzemnené stroje. Používanie stôl "DNIPRO M", ktorý sa vyznačuje neupravených zástrčiek, ktoré zodpove- progresívnym dizajnom a vysokou dajú zásuvke, znižuje riziko úrazu elektric- kvalitou prevedenia. kým prúdom. Vami zakúpený pílový stôl patrí do b) Nevystavujte stroj dažďu ani vlhkosti. radu, ktorý spája moderné konštrukčné Ak sa do zariadenia dostane voda, zvy- riešenia a vysokú produktivitu s dlhou šuje sa riziko úrazu elektrickým prúdom.
  • Page 117: Bezpečnostné Pravidlá Pri Práci So Strojmi

    V prípade servisu a opravy stroja sa používajte tieto zariadenia správne. Pou- obráťte na výrobcu (DNIPRO M LLC), ser- žívanie takýchto zariadení znižuje riziká visné stredisko DNIPRO-M alebo predaj- spojené s prítomnosťou prachu.
  • Page 118 e) Nastavte štiepací klin podľa popisu užite prítlačný blok. „Prídavné“ zariade- nia udržia ruku v bezpečnej vzdialenosti v návode na obsluhu a bezpečnosť. Ne- od pílového kotúča. správna vzdialenosť, poloha alebo ne- správne nastavenie môže spôsobiť, že d) Používajte iba posúvač dodaný výrob- štiepací...
  • Page 119 ťahali alebo prácu a kontaktovať servisné stre- držali obrobok. Môže dôjsť k náhodnému disko spoločnosti LLC "DNIPRO M". kontaktu s pílovým kotúčom alebo spät- Tento návod nemôže brať do úvahy nému rázu s následkom vážneho zranenia.
  • Page 120: Výstražné Symboly

    b) Nikdy nenechávajte pracovný stroj bez 3. VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY dozoru. Vypnite stroj a neopúšťajte ho, kým sa úplne nezastaví. Stroj bez dozoru Všeobecná výstražná značka (rizi- je veľmi nebezpečný. ko pre ľudí, vysvetlené dodatoč- nou značkou alebo textom) c) Stroj nainštalujte na dobre osvetlenom mieste na rovnej základni, kde môže stáť Pozrite si návod/brožúru v stabilnej polohe a zároveň...
  • Page 121: Kompletácia

    12 Sieťový vypínač Originálny bezpečnostný a 1 ks. prevádzkový návod P OZOR! 12 Obal 1 ks. Spoločnosť LLC "DNIPRO M" neustá- le pracuje na zdokonaľovaní svojich 5. ÚČEL A VZHĽAD STROJA produktov a v tejto súvislosti si vy- hradzuje právo na zmeny vzhľadu, di- Účel zajnu, vybavenia a obsahu pôvodné- Pílací stôl (ďalej v texte - "stroj") je ur-...
  • Page 122: Príprava Na Prácu

    Parametre Označovanie TS-255 Max. hĺbka rezu pod uhlom 45° Veľkosť pracovnej plochy 660×482 Stupeň ochrany proti prachu a vode ІР Trieda ochrany pred úrazom elektrickým prúdom Dĺžka napájacieho kábla Hmotnosť stroja Hodnota hladiny hluku podľa EN 62841-1 - hladina akustického tlaku dB(A) 95,5 -neistota hladiny akustického tlaku dB(A) - hladina akustického výkonu dB(A) - neistota hladiny akustického výkonu dB(A) Rozbaľte stroj a skontrolujte obal, či nie je POZOR ! zvonka poškodený. Parametre sú určené pre menovité Ak ste stroj skladovali alebo prepravova- napätie 230 V s frekvenciou 50 Hz.
  • Page 123 Nastavte zaisťovaciu páku (5) klinového Pružinové svorky by mali zaujať spodnú noža do hornej polohy. polohu a opierať sa o vložku pracovného stola. Zdvihnite štiepací klin (3) tak, aby sa jeho spodné otvory zhodovali s výstupkami na P OZOR ! upevňovacej doske (4). Stroj je vybavený systémom odstra- V budúcnosti, na vytváranie nepresahu- ňovania prachu. Pripojte saciu hadi- júcich rezov, môžete klinový nôž nastaviť cu vysávača k adaptéru umiestnené- do jednej z troch polôh.
  • Page 124: Práca So Strojom

    8. PRÁCA SO STROJOM Vykonávanie pozdĺžnych rezov (obr. 11) POZOR ! Nastavte paralelný doraz podľa požado- vanej šírky pílenia. Odporúča sa pracovať so strojom pri Zapnite stroj. teplote okolia +5 °C až +40 °C. Pritlačte jednu hranu obrobku proti pa- Pred použitím sa uistite, že je pílo- ralelnému dorazu. Dbajte na to, aby bol vý...
  • Page 125: Údržba

    rážky pomocou upevňovacej skrutky (2). Ak ste stroj skladovali alebo prepravova- li pri teplote nižšej, než pri akej sa plánuje upevniť plochý drevený obrobok s rovno- používať, musíte sa uistiť, že na stroji nie bežnou plochou pomocou skrutiek (3). je kondenzácia. V prípade tvorby konden- 9. ÚDRŽBA zátu na komponentoch a častiach stroja je jeho ďalšia príprava na prácu alebo pre- Ak nie je v tomto návode výslovne uve- vádzku zakázaná až do úplného vyschnu- dené inak, servis výrobku môže vykoná- tia kondenzátu. vať len výrobca (DNIPRO M LLC), autorizo- Odporúča sa uchovávať stroj, pôvodný vané servisné stredisko DNIPRO-M alebo bezpečnostný a prevádzkový návod, ako predajca výrobku.
  • Page 126: Vyhlásenie O Zhode

    V napájacej sieti nie je Skontrolujte prítomnosť napätia v napája- žiadne napätie cej sieti 13. VYHLÁSENIE O ZHODE VYHLÁSENIE O ZHODE ES Typ: STOLOVÁ PÍLA (TABLE SAW) Model: TS-255 Vyššie uvedené produkty zodpovedajú: Smernica 2006/42/ЕС Strojové zariade- 2014/30/EÚ Smernica o elektromagne- tickej kompatibilite Použili sa tieto harmonizované normy: EN ISO 12100:2010; EN 62841-1:2015/AC:2015; EN 62841-3- 1:2014/A11:2017; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013; EN 55014-1:2017/A11:2020; EN 55014- 2:1997/A2:2008;...
  • Page 127 Az eredeti permetezőasztal biztonsági és kezelési útmutatója TARTALOM 1. ÁLTALÁNOS GÉPBIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ..........128 2. BIZTONSÁGI SZABÁLYOK A GÉPEKKEL TÖRTÉNŐ MUNKAVÉGZÉS ESETÉN ... 129 3. KÉSZLET ......................... 132 4. SCOPE OF SUPPLY ....................133 5. A GÉP CÉLJA ÉS MEGJELENÉSE ................133 6. MŰSZAKI ADATOK ....................134 7. MUNKÁRA VALÓ FELKÉSZÍTÉS ................135 8. MUNKA A GÉPPEL ....................136 9.
  • Page 128: Általános Gépbiztonsági Figyelmeztetések

    Tisztelt Vásárló! lyen körülmények között ne változtasson a csatlakozón. Ne használjon adapter- Köszönjük, hogy megvásárolta a "DNIPRO dugót földelt gépekhez. A konnektorhoz M" szóróasztalt, amely progresszív illeszkedő, módosítatlan csatlakozók kialakításával és kiváló kivitelezési használata csökkenti az áramütés koc- minőségével tűnik ki. kázatát. Az Ön által vásárolt permetezőasztal b) Ne tegye ki a gépet esőnek vagy ned- ahhoz a termékcsaládhoz tartozik, amely vességnek.
  • Page 129: Biztonsági Szabályoka Gépekkel Történő Munkavégzés Esetén

    A gép szervizelésével és javításá- kockázatokat. val kapcsolatban forduljon a gyártóhoz g) Ne engedjen túlzott önbizalmat, amely (DNIPRO M LLC), a DNIPRO-M szervizköz- a gép rendszeres használatából fakad. Az ponthoz vagy a termék eladójához. önbizalom hanyag hozzáállást okoz a biz- 2.
  • Page 130 het elő. közök biztonságos távolságban tartják a kezet a fűrészlaptól. e) Állítsa be a hasítókést a biztonsági és kezelési kézikönyvben leírtak szerint. A d) Csak a gyártó által szállított vagy az helytelen hézag, helyzet vagy elmozdulás utasítások szerint készült tolót használja. azt okozhatja, hogy a hasítókés nem aka- Egy ilyen nyomófej biztosítja a kéz jelen- dályozza meg hatékonyan a visszarúgást.
  • Page 131 Semmilyen körülmények között ne nal hagyja abba a munkát, és lépjen nyúljon a fűrészlap fölé vagy mögé, hogy kapcsolatba a gyártóval (DNIPRO M húzza vagy tartsa a munkadarabot. A fű- LLC), a DNIPRO-M szervizközponttal részlap véletlen megérintése vagy vissza- vagy a termék eladójával.
  • Page 132: Készlet

    el a gépet, amíg az teljesen le nem áll. A 3. KÉSZLET felügyelet nélküli gép nagyon veszélyes. Általános figyelmeztető tábla c) Szerelje fel a gépet jól megvilágított (veszély az emberekre, kiegészí- helyre, vízszintes alapra, ahol az egyen- tő táblával vagy szöveggel ma- súly megtartása mellett stabilan állhat.
  • Page 133: Scope Of Supply

    10 Toló 11 Biztosíték 12 Hálózati kapcsoló FI GY E LE M ! LLC "DNIPRO M" folyamatosan dol- gozik termékei fejlesztésén, és e te- kintetben fenntartja a jogot, hogy a fogyasztók értesítése nélkül megvál- toztassa a gép megjelenését, kiala- kítását, felszerelését és tartalmát a...
  • Page 134: Műszaki Adatok

    6. MŰSZAKI ADATOK Paraméterek Jelzés TS-255 Névleges feszültség Névleges frekvencia Kapacitás 1500 Névleges áramerősség Fogyasztóvédelmi eszköz Alapjárati fordulatszám 5000 Fűrészlap átmérője Ülés átmérője A fűrészlap vastagsága A lemez dőlésszöge 90-45° Max. vágási mélység 90°-os szögben Max. vágási mélység 45°-os szögben Asztali méret 660×482 Por és víz elleni védelem mértéke ІР...
  • Page 135: Munkára Való Felkészítés

    7. MUNKÁRA VALÓ FELKÉSZÍTÉS a rögzítőkarral. az asztali betétet (1) a helyére. F IGYE LE M ! A fűrészlap védőburkolatának felszerelé- se (5. Abra) Munkavégzés előtt, karbantartás A védőburkolat (1) alját a kezével tartva közben és a géppel végzett munka mozgassa a rögzítőkart (2) a felső hely- befejezése után húzza ki a dugót a zetbe.
  • Page 136: Munka A Géppel

    Be/kikapcsolás (8. Abra) F IGYE LE M ! A gép bekapcsolásához fel kell emelni a A sérülések elkerülése érdekében kapcsolókulcsot "I" állásba. A fűrésze- minden karbantartási és előkészítési lés megkezdése előtt várja meg, amíg a munkát a gépen az elektromos háló- fűrészlap eléri a maximális sebességét.
  • Page 137: Szolgáltatás

    Hosszú munkadarabok fűrészelésekor a nehezen elérhető helyekről puha kefé- ügyeljen arra, hogy a munkadarab síkja vel kell eltávolítani a port és a szennye- párhuzamos legyen és egyenletesen nyo- ződést. módjon az asztal felületéhez. A kényelem Ne használjon oldószereket, például ben- érdekében használjon támasztékokat (12.
  • Page 138: Ártalmatlanítás

    Az áramellátó hálózatban Ellenőrizze a feszültség jelenlétét a táp- nincs feszültség hálózatban 13. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, 02- 972 Varsó, Lengyelország Típus: Permetezőasztal (TABLE SAW) Modell: TS-255 Board Chairman: Zvia- A fenti termék(ek) megfelel(nek): gintseva Tetiana 2006/42/ЕС irányelv gépek Date: 2023.04.20 2014/30/EU elektromágneses kompatibi- litási irányelv A következő harmonizált szabványokat Gyártó: Mazepy Str., 10, Kyiv, 01010, Uk-...
  • Page 140 EU-TS0823001-082301...

Table of Contents