Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
User manual
Руководство пользователя
Kaffeemaschine
Coffee machine
Кофемашина
MC 500

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MC 500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Monsher MC 500

  • Page 1 Bedienungsanleitung User manual Руководство пользователя Kaffeemaschine Coffee machine Кофемашина MC 500...
  • Page 2: Table Of Contents

    Deutsch INHALT WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHEREN BEDIENUNG DES GERÄTS ........3 MACHEN SIE SICH MIT DEM AUFBAU IHRER KAFFEEMASCHINE VERTRAUT ....6 BEVOR DIE ERSTE NUTZUNG ......................7 VORHEIZEN ............................7 ZUBEREITUNG VON ESPRESSO .....................8 HEISSWASSERERZEUGUNG ......................9 AUFSCHÄUMEN VON MILCH / ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO ........10 EINSTELLUNG DER DOSIERMENGE .....................11 AUTOMATISCHE AUSSCHALTFUNKTION ..................11 REINIGUNG UND PFLEGE .......................11...
  • Page 3: Wichtige Hinweise Zur Sicheren Bedienung Des Geräts

    Deutsch LIEBE KUNDEN! Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Geräts. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benut- zen, um einen korrekten und sicheren Gebrauch zu gewährleisten. Achten Sie besonders auf die Sicherheitshinweise.
  • Page 4 Deutsch 11. Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die AUS-Taste und ziehen dann den Netz- stecker aus der Steckdose. Halten Sie den Stecker beim Herausziehen unbedingt mit der Hand fest. Ziehen Sie nicht am Kabel. 12. Verwenden Sie das Gerät nicht für einen anderen als den vorgesehenen Zweck. Das Gerät muss an einem trockenen Ort installiert werden.
  • Page 5 Deutsch Informationen über den Stecker Dieses Gerät ist mit einem polarisierten Stecker ausgestattet. Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, kann dieser Stecker nur in einer Position an eine Steckdose angeschlossen werden. Wenn der Stecker nicht ganz in die Steckdose passt, drehen Sie den Stecker um und versuchen Sie es erneut.
  • Page 6: Machen Sie Sich Mit Dem Aufbau Ihrer Kaffeemaschine Vertraut

    Deutsch MACHEN SIE SICH MIT DEM AUFBAU IHRER KAFFEEMASCHINE VERTRAUT (Produktspezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden) А Bedienfeld (1-Tassen-Taste, 2-Tassen-Taste, Ein-/Aus-Taste, DAMPF-Taste, Druckanzeige) Ein-/Aus-Taste (EIN/AUS-Schalter) 1-Tassen-Taste (für eine Portion) 2-Tassen-Taste (für zwei Portionen) DAMPF-Taste Abnehmbare Tassenablage (obere Manometer (Druckanzeige) Platte der Abtropfschale) Schwimmender Deckel Abtropfschale...
  • Page 7: Bevor Die Erste Nutzung

    Deutsch BEVOR DIE ERSTE NUTZUNG Damit Ihre erste Tasse Kaffee bereits gut schmeckt, sollten Sie die Kaffeemaschine wie unten beschrieben mit gereinigtem Wasser spülen: 1. Entfernen Sie den Stopfen auf dem Boden des Tanks. 2. Gießen Sie das gereinigte Wasser in den Wassertank, der Wasserstand darf die MAX- Marke auf dem Wassertank nicht überschreiten.
  • Page 8: Zubereitung Von Espresso

    Deutsch 2. Setzen Sie den Brühsiebfilter in den Metallsiebträger. Positionieren Sie den Siebträger so, dass sein Rohr mit der Aussparung am Gerät übereinstimmt. Setzen Sie den Siebträger in der UNLOCK-Position in das Gerät ein und drehen Sie ihn dann gegen den Uhrzeigersinn, bis er in der LOCK-Position ist, um ihn sicher in der Kaffeemaschine zu verriegeln.
  • Page 9: Heisswassererzeugung

    Deutsch 2. Setzen Sie den Brühsiebfilter in den Metallsiebträger. Positionieren Sie den Siebträger so, dass sein Rohr mit der Aussparung am Gerät übereinstimmt. Setzen Sie den Siebträger in der Position ein, die der UNLOCK-Marke am Gehäuse entspricht, und drehen Sie ihn dann gegen den Uhrzeigersinn, bis er in der LOCK-Position ist, um ihn sicher in der Kaffeema- schine zu verriegeln.
  • Page 10: Aufschäumen Von Milch / Zubereitung Von Cappuccino

    Deutsch AUFSCHÄUMEN VON MILCH / ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO Für einen Cappuccino wird aufgeschäumte Milch in eine Tasse Espresso gegeben. Hinweis. Der Metallsiebträger muss vor der Dampfzubereitung angebracht sein. Las- sen Sie den Dampf 10 Sekunden lang ab, bevor Sie die Milch aufschäumen. Vorgehensweise: 1.
  • Page 11: Einstellung Der Dosiermenge

    Deutsch EINSTELLUNG DER DOSIERMENGE 1. Dosiermenge für 1 Tasse Halten Sie die Taste «1 TASSE» 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Modus zum Einstel- len der Dosiermenge zu gelangen. Drücken Sie dann erneut die Taste «1 TASSE», die Kaf- feeausgabe beginnt und die Anzeige «1 TASSE»...
  • Page 12: Entfernung Von Mineralablagerungen

    Deutsch Hinweis. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keinen Alkohol oder lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel. Tauchen Sie das Gehäuse während der Reinigung nicht in Wasser ein. 3. Lösen Sie den Metallsiebträger durch Drehen im Uhrzeigersinn und entfernen Sie alle Kaffeerückstände, danach können Sie ihn mit einem Reinigungsmittel säubern. Spülen Sie den Siebträger nach der Reinigung unbedingt mit klarem Wasser ab.
  • Page 13: Beseitigung Von Störungen / Fehlern

    Deutsch BESEITIGUNG VON STÖRUNGEN / FEHLERN Nehmen Sie das Gerät nicht selbst auseinander. Wenn die Ursache der Störung nicht gefunden wird, wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum. Betriebsstörung Ursache Abhilfemaßnahme (Fehlfunktion) Lassen Sie das Wasser aus Zu viel Wasser in der der Abtropfschale ab und Abtropfschale reinigen Sie sie...
  • Page 14 Deutsch Betriebsstörung Ursache Abhilfemaßnahme (Fehlfunktion) Dampf kann nur dann zum Aufschäumen verwendet Die DAMPF-Anzeige werden, wenn die Anzeige auf leuchtet noch nicht der DAMPF-Taste aufgeleuchtet Mit Dampf lässt sich kein Schaum erzeugen Verwenden Sie einen hohen Der Behälter ist zu Becher mit einer schmalen groß...
  • Page 15: Entsorgungshinweise

    Deutsch ENTSORGUNGSHINWEISE Das Gerät und seine Verpackung müssen gemäß den örtlichen Vorschrif- ten und Anforderungen für Elektrogeräte und Verpackungen entsorgt wer- den. Wenden Sie sich an ein lokales Unternehmen, das sich mit der Entsor- gung dieser Art von Geräten beschäftigt. Elektrogeräte dürfen nicht zusammen mit unsortiertem Siedlungsabfall entsorgt werden, sondern müssen zu einer geeigneten getrennten Sammel- stelle gebracht werden.
  • Page 16 Deutsch SERIENNUMMER: ХХ ХХ ХХХХХ Woсhe Jahr Fabrikationsnummer Hersteller: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 Fabriken-Niederlassungen des Herstellers: Homelike (Shunde) Electrical Mfg.,Ltd NO.8-9, West Gang Kou road, Le Liu, Shunde, Foshan, China Importeur: GmbH «MG Rusland», 141400 Khimki, st.
  • Page 17 English CONTENTS IMPORTANT SAFEGUARDS ......................18 KNOW YOUR COFFEE MAKER ..................... 20 BEFORE THE FIRST USE ........................ 21 PRE-HEATING ........................... 21 MAKE ESPRESSO COFFEE ......................22 MAKE HOT WATER ..........................23 FROTHING MILK / MAKE CAPPUCCINO ..................23 SET THE DISPENSING AMOUNT ....................24 AUTOMATICALLY POWER-OFF FUNCTION ................25 CLEAN AND MAINTENANCE ......................25 CLEANING MINERAL DEPOSITS ....................25 TROUBLE SHOOTING ........................26...
  • Page 18: Dear Customer

    English DEAR CUSTOMER, Thank you so much for purchasing this product. This product is for family use only. Please read this instruction manual carefully before using the product to ensure the correct and safe use of this product. Pay special attention to Safety Precautions. Please safekeeping the Warranty Certificate and the User’s manual.
  • Page 19 English 15. Do not touch the hot surface of appliance (such as steam wand, and the steel mesh just boiling). Use handle or knobs. 16. Do not let the coffee maker operate without water. 17. Scalding may occur if the water tank is removed during the brewing cycles. 18.
  • Page 20: Know Your Coffee Maker

    English 2) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally; 3) If the appliance is of the grounded type, the cord set or extension cord should be a grounding-type 3-wire cord.
  • Page 21: Before The First Use

    English BEFORE THE FIRST USE To ensure the first cup of coffee tastes excellent, you should rinse the coffee maker with purified water as follows: 1. Remove the plug at the bottom of the tank. 2. Pour purified water into water tank, the water level should not exceed the “MAX” mark in the water tank.
  • Page 22: Make Espresso Coffee

    English 3. Place an espresso cup on drip plate. 4. Then connect the appliance to power supply source. Make sure the Steam / hot wa- ter control knob is at the horizontal position (OFF-position). 5. Press the power button “ON/OFF”, the power indicator will be illuminated and “1 CUP / 2 CUP”...
  • Page 23: Make Hot Water

    English 3. Then place the hot cup on drip plate. 4. Select “1 CUP” or “2 CUP” according to your demand and then press the corresponding button of the selected function. After waiting for a moment, there will be coffee flowing out. 5.
  • Page 24: Set The Dispensing Amount

    English 4. Insert the steam wand into the milk about two centimeters, then turn the knob to position, steam will come out from the steam outlet. Froth milk in the way moving vessel round from up to down. Warning: Be sure to operate carefully as the steam may result in scald to person. 5.
  • Page 25: Automatically Power-Off Function

    English AUTOMATICALLY POWER-OFF FUNCTION 1. After pressing power button, if there is no any operation within 25 minutes, the unit will power off automatically. 2. After pressing power button, if there is no any operation after pump pumping about 200ml water, the pump will stop automatically. 3.
  • Page 26: Trouble Shooting

    English 5. Repeat the steps of 3 for 2 times with tap water in the “MAX” level (it is not necessary to wait for 5 minutes). 6. After finish descaling, you need to cancel the descaling. Warning: Simultaneously hold and press the “1 CUP” button, “2 CUP” button & “STEAM”...
  • Page 27: Notes For Disposal

    English Symptom Cause Corrections Only after the steam button The STEAM indicator is not indicator is illuminated, the illuminated steam can be used to froth The steam cannot froth The container is too big or Use high and narrow cup. the shape is not fit.
  • Page 28 English SERIAL NUMBER CHART: ХХ ХХ ХХХХХ Week Year Serial Number Manufacturers: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 Manufacturer Factory Homelike (Shunde) Electrical Mfg.,Ltd NO.8-9, West Gang Kou road, Le Liu, Shunde, Foshan, China Importers: LLC «MG Rusland», 141400, Moscow region, Khimki, Butakovo, 4...
  • Page 29 Русский СОДЕРЖАНИЕ ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ ОБРАЩЕНИЮ С ПРИБОРОМ ..... 30 ОЗНАКОМЬТЕСЬ С КОНСТРУКЦИЕЙ СВОЕЙ КОФЕВАРКИ ..........33 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ..................34 ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ НАГРЕВ ....................34 ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ ЭСПРЕССО ..................35 ПОЛУЧЕНИЕ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ ....................36 ВСПЕНИВАНИЕ МОЛОКА / ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО ..........37 НАСТРОЙКА ДОЗИРУЕМОГО ОБЪЕМА ................... 38 ФУНКЦИЯ...
  • Page 30: Уважаемый Покупатель

    Русский УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ! Благодарим вас за покупку этого прибора. Данный прибор предназначен только для бытового использования. Просим вас внимательно прочитать данную инструкцию по эксплуатации перед ис- пользованием бытового прибора, что позволит обеспечить правильное и безопасное его применение. Обратите особое внимание на указания по технике безопасности. Пожалуйста, сохраните...
  • Page 31 Русский 8. Поместите прибор на ровную поверхность или стол, так чтобы кабель питания не свешивался через край стола или столешницы. 9. Кабель питания должен быть проложен таким образом, чтобы он не соприкасался с горячими поверхностями прибора. 10. Во избежание повреждения кофеварки не ставьте ее на горячую поверхность или рядом...
  • Page 32 Русский — на фермах; — в хостелах и частных гостиницах. 24. Запрещается использовать прибор снаружи помещения. 25. Не допускается ставить прибор на горячую газовую или электрическую конфорку или рядом с ней, а также в разогретый духовой шкаф. СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО И ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЕГО В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО...
  • Page 33: Ознакомьтесь С Конструкцией Своей Кофеварки

    Русский ОЗНАКОМЬТЕСЬ С КОНСТРУКЦИЕЙ СВОЕЙ КОФЕВАРКИ (Характеристики товара могут быть изменены без предварительного уведомления об этом) Панель управления (кнопка «1 чашка», кнопка «2 чашки», кнопка включения питания, А кнопка подачи пара, манометр) Кнопка включения питания Кнопка «1 чашка» (выключатель ВКЛ/ВЫКЛ) (для...
  • Page 34: Перед Первым Использованием

    Русский ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Чтобы уже первая чашка кофе имела отменный вкус, необходимо кофеварку промыть очищенной водой указанным ниже образом: 1. Снимите пробку в нижней части контейнера. 2. Залейте очищенную воду в контейнер для воды, уровень воды не должен превы- шать...
  • Page 35: Приготовление Кофе Эспрессо

    Русский указанной на контейнере для воды. Затем правильно установите контейнер для воды в прибор. 2. Поместите заварочный фильтр в металлический рожок. Расположите рожок таким образом, чтобы его трубка совпала с выемкой на приборе, затем вставьте рожок в при- бор в положении UNLOCK (РАЗБЛОКИРОВАНО), после чего для надежной фиксации в кофеварке...
  • Page 36: Получение Горячей Воды

    Русский 2. Поместите заварочный фильтр в металлический рожок. Расположите рожок та- ким образом, чтобы его трубка совпала с выемкой на приборе, затем вставьте ро- жок в прибор в положении, соответствующем указанной на корпусе отметке UNLOCK (РАЗБЛОКИРОВАНО), после чего для надежной фиксации в кофеварке поверните его против...
  • Page 37: Вспенивание Молока / Приготовление Капучино

    Русский ВСПЕНИВАНИЕ МОЛОКА / ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО Для получения капучино в чашку с кофе эспрессо добавляют вспененное молоко. Примечание. Перед подготовкой пара металлический рожок должен быть уста- новлен на место. Перед тем как вспенивать молоко, выпустите пар на 10 секунд. Порядок действий: 1.
  • Page 38: Настройка Дозируемого Объема

    Русский Немедленно отключите прибор от источника питания, если во время приготовления кофе контейнер для воды стал пустым. Перед запуском режима эспрессо добавьте воду, затем выпустите воздух, используя режим подачи пара. Не допускайте работы прибора с пустым контейнером для воды, в противном слу- чае...
  • Page 39: Чистка И Техническое Обслуживание

    Русский ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 1. Перед выполнением очистки отключите кофеварку от источника питания и дожди- тесь ее полного остывания. 2. Достаточно часто протирайте корпус кофеварки влагостойкой губкой, регулярно очищайте контейнер для воды, лоток и верхнюю пластину каплесборника, затем вы- тирайте...
  • Page 40: Устранение Нарушений В Работе / Неисправностей

    Русский 6. После завершения процедуры удаления накипи необходимо отменить выдачу предупреждения о необходимости удаление накипи. Предупреждение. Одновременно нажмите кнопки «1 ЧАШКА», «2 ЧАШКИ» и кнопку подачи пара (STEAM) и удерживайте их, не отпуская, в течение 3 секунд. УСТРАНЕНИЕ НАРУШЕНИЙ В РАБОТЕ / НЕИСПРАВНОСТЕЙ Не...
  • Page 41: Указания По Утилизации

    Русский Нарушение в работе / Причина Способ устранения неисправность Пар может использоваться для Еще не загорелся индикатор взбивания пены только после подачи пара (STEAM) того, как загорится индикатор на кнопке подачи пара Пар не взбивает пену Слишком большой размер Используйте высокую чашку посуды...
  • Page 42: Технические Характеристики

    Русский ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель MС 500 Параметры сети питания 220–240 В, 50/60 Гц Потребляемая мощность 1350 Вт Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, сенсорными или умствен- ными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или...
  • Page 43 Русский ОПРЕДЕЛЕНИЕ ДАТЫ ПРОИЗВОДСТВА ТОВАРА ПО СЕРИЙНОМУ НОМЕРУ ХХ ХХ ХХХХХ Неделя Год Серийный номер Изготовитель: Эм энд Джи Хаусгерате ГмбХ Потсдамер стр, 92 10785 Берлин Завод-изготовитель: Хоумлайк (Шунде) Электрикал Мфджи., Лтд Номер 8-9, Западная дорога Гэнг Ку, Ли Лью, Шунде, Фошан, Китай Импортер: ООО...
  • Page 44: Для Заметок

    Русский ДЛЯ ЗАМЕТОК...
  • Page 45 ДЛЯ ЗАМЕТОК...
  • Page 46 ДЛЯ ЗАМЕТОК...
  • Page 47: Условия Гарантийного Обслуживания

    улучшению ранее выпущенных изделий. Указанные изменения могут быть произведены без предварительного уведомления. Изготовителем техники марки «Monsher» установлен срок службы 7 (семь) лет на крупную бытовую технику: газовые и комбинированные плиты, духовые шкафы, электрические и газовые варочные поверхности, холодильное оборудование, стиральные машины, сушильные барабаны, посудомоечные...
  • Page 48 4. Гарантийный срок на элементы освещения, лампы составляет 15 дней с даты покупки прибора. 5. Гарантийный ремонт выполняется бесплатно авторизованным сервисным центром на дому у потребителя или в мастерской по усмотрению сервисного центра. 6. Прежде чем вызвать специалиста сервисного центра, внимательно прочитайте инструк- цию...
  • Page 49 Повреждений техники или нарушений ее нормальной работы, которые вызваны не зави- сящими от производителя причинами, такими как нестабильность параметров электро- сети (установленных государственными стандартами ГОСТ 13109-97), явления природы и стихийные бедствия, пожар, домашние животные и насекомые, попадание внутрь из- делия посторонних предметов, жидкостей, и другими подобными причинами. Повреждения...
  • Page 50 Изделия, имеющие трехконтактную сетевую вилку, обязательно должно быть заземлено. По всем вопросам технического обслуживания и приобретения оригинальных расход- ных материалов и аксессуаров Вы можете обращаться в авторизованные сервисные центры, информация по сервисному обслуживанию изделий «Monsher» указана на сай- те изготовителя : www.monsherrus.ru...
  • Page 51 Monsher. Monsher . .). Monsher...
  • Page 52 « » +7 (495) 236-90-67 Monsher: 8 (800) 250-17-18 ( 9-00 18-00 Monsher www.monsherrus.ru...
  • Page 53 – 13109-87, 50696-2006; – 2.04.02-84; – – – – – – – – – Monsher...
  • Page 54 Monsher : Monsher « » : +7 (495) 236-90-67, - : 9-00 18-00. , . . ., , . . ., , . . .,...
  • Page 56 Bedienungsanleitung User manual Руководство пользователя...

Table of Contents