OMCN 158 Instructions For Use, Maintenance And Spare Parts

Hydraulic press

Advertisement

Quick Links

PRESSA IDRAULICA
HYDRAULIC PRESS
ISTRUZIONI D'USO,
MANUTENZIONE E RICAMBI
ISTRUZIONI ORIGINALI
Questa pubblicazione non può essere riprodotta, neanche
parzialmente, senza l'autorizzazione scritta della OMCN S.p.A.
INSTRUCTIONS FOR USE,
MAINTENANCE AND SPARE PARTS
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
The reproduction of this document, even partial, without written
authorization from OMCN S.p.A. is strictly prohibited.
L1581IENS007
Art. 158
Art. 158
IT
EN
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 158 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for OMCN 158

  • Page 1 MAINTENANCE AND SPARE PARTS ISTRUZIONI ORIGINALI TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS Questa pubblicazione non può essere riprodotta, neanche The reproduction of this document, even partial, without written parzialmente, senza l'autorizzazione scritta della OMCN S.p.A. authorization from OMCN S.p.A. is strictly prohibited. L1581IENS007...
  • Page 2 L1581IENS007...
  • Page 3: Terminology And Definitions

    WARNINGS AVVERTENZE Attenzione durante la consultazione del libretto quando si Special attention must be paid when referring to this incontra uno dei seguenti segnali che indicano la presenza handbook when one of the following symbols is met; they di condizioni o situazioni di pericolo più o meno rilevante: show the presence of hazardous conditions or situations of greater or less importance: Il mancato rispetto di questo segnale...
  • Page 4 In caso di danneggiamento, sopravvenuta illeggibilità o If one or more equipment adhesive labels are damaged, mancanza delle targhette adesive presenti sull’apparecchio, missing or illegible, ask OMCN S.p.A. for the relevant richiedere alla OMCN S.p.A. la corrispondente etichetta per position number for the replacement.
  • Page 5: Table Of Contents

    LIBRETTO ISTRUZIONI D'USO, INSTRUCTION MANUAL FOR MANUTENZIONE E RICAMBI USE, MAINTENANCE AND SPARE PARTS TABLE OF CONTENTS INDICE GENERALE 1.0. GENERALITÀ 1.0. INTRODUCTION 1.1. Descrizione generale 1.1. General description 2.0. DESTINAZIONE D’USO 2.0. SPECIFIC USE 2.1. Usi consentiti 2.1. Foreseen use Usi impropri 2.2.
  • Page 6: Generalità

    Per qualunque dubbio inerente l’uso e la manutenzione Contact OMCN S.p.A. for any doubt relative to the use dell’apparecchio rivolgersi alla OMCN S.p.A. and maintenance of the equipment. La mancata applicazione delle prescrizioni indicate nel...
  • Page 7 La OMCN S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali OMCN S.p.A. declines all and any responsibility for possible danni a persone o cose provocati da comportamenti e/o usi damage to people or things caused by incorrect behaviour...
  • Page 8: Descrizione Generale

    1.1. Descrizione generale General description L’ Art. 158 è una pressa idraulica, ad azionamento manuale, Art.158 is a manually operated hydraulic press designed and progettata e realizzata per essere utilizzata secondo quanto created to be used as indicated in paragraph 2.0.—...
  • Page 9: Destinazione D'uso

    2.0. 2.0. DESTINAZIONE D’USO SPECIFIC USE Nella destinazione d'uso sono indicati gli usi consentiti per i Intended use lists the admitted uses for which the quali il fabbricante ha progettato e costruito la pressa. manufacturer designed and constructed the machine. Solo il rispetto rigoroso degli usi consentiti garantisce Only the strict observance of admitted uses guarantees safe all'operatore e alle persone esposte un utilizzo sicuro della...
  • Page 10: Dettaglio Del Pezzo In Lavorazione - Dimensioni

    2.3. 2.3. Dettaglio del pezzo in lavorazione Detail of workpiece - dimensione massime Maximum sizes Le dimensioni massime ammissibili per il pezzo in Indicates the maximum permitted dimensions for the work- lavorazione si possono ottenere facendo riferimento alla piece (FIG. 3). It shows a plan of a section of the press. TAV.
  • Page 11: Targhetta D'identificazione

    TAV. 4 FIG. 4 Via Divisione Tridentina, 23 24020 VILLA DI SERIO (BG) ITALIA www.omcn.com - www.omcn.it info@omcn.it Pressa idraulica - Hydraulic press MADE IN ITALY Presse hydraulique - Hydraulische Presse POTENZA - POWER PUISSANCE - LEISTUNG:...
  • Page 12: Norme Generali Di Sicurezza

    3.0. 3.0. NORME GENERALI DI SICUREZZA GENERAL SAFETY REGULATIONS Rispettare rigorosamente norme Keep strictly to the general safety and generali sicurezza prevenzione accident-prevention regulations listed infortuni di seguito elencate. below. PERICOLO DANGER L’USO DELLA PRESSA È CONSENTITO: THE MACHINE MAY ONLY BE USED: ...
  • Page 13  È obbligatorio, per le operazioni di manutenzione, utiliz-  Use only original OMCN spare parts for maintenance op- zare esclusivamente ricambi originali della OMCN S.p.A. erations. Il costruttore declina ogni e qualsiasi responsabilità per i...
  • Page 14: Abbigliamento E Dispositivi Di Protezione Individuale

    FIG. 5 TAV. 5 3.1. 3.1. Abbigliamento e dispositivi di protezione individuale Clothing and personal safety devices Per operare con l’apparecchio in condizioni di sicurezza è To use the equipment in safe conditions, adequate clothing obbligatorio utilizzare abbigliamento adeguato must be used for the equipment and working environment: all’apparecchio e all'ambiente di lavoro: ...
  • Page 15: Caratteristiche Tecnichee Dispositivi Di Sicurezza

    [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] [mm x mm] Art. 158 2110 1420 1135 3000x2500  Funzionamento mediante azionamento manuale della  It operates by manually starting the two-speed hydraulic pompa oleodinamica a due velocità; tale accorgimento pump; this device allows high approaching speed and consente una velocità...
  • Page 16: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    4.1. 4.1. Avvertenze generali di sicurezza General safety warnings TAV. 6A FIG. 6A L1581IENS007...
  • Page 17: Trasporto

    DIS. 7. come indicato in TAV. 7. PERICOLO DANGER FIG. 7 TAV. 7 Materiale Antiurto (non in dotazione) Shockproof protection (not supplied) Tabella 2 Table 2 Modello Peso del collo Model Package weight [kg] Art. 158 L1581IENS007...
  • Page 18: Disimballaggio

    6.0. 6.0. UNPACKING DISIMBALLAGGIO Rimuovere il materiale di imballaggio. Remove the packaging. Si consiglia di conservare il materiale di imballaggio al fine di It is recommended to keep the packing material for future transport. riutilizzarlo per successivi trasporti. In caso di smaltimento tali materiali vanno riposti negli If these materials are to be disposed of, they should be appositi luoghi di raccolta differenziata secondo le di- taken to the specific collection points in compliance...
  • Page 19: Messa In Servizio

    The installation of the machine on pavimenti sopraelevati o soprastanti raised floors or floors over empty spazi vuoti deve essere autorizzata da spaces must be authorized by a civil un qualificato tecnico delle costruzioni construction technician. OMCN declines civili, OMCN declina ogni all responsibility.
  • Page 20 TAV. 8 FIG. 8 FIG. 9 TAV. 9 È vietato l'uso di avvitatori ad aria The use of compressed air screwdrivers compressa per il serraggio dei tasselli: for tightening up the anchor bolts is prohibited: danger stripping pericolo di sfilamento! threads! caso qualsiasi...
  • Page 21: Montaggio

    7.3. 7.3. Montaggio Mounting Dopo avere effettuato il posizionamento e il fissaggio della After positioning the press in the chosen area following the pressa nell’area prescelta applicando le indicazioni illustrate instruction provided in Chapter 7.1 Installation area, 7.2. al capitolo 7.1. Area di installazione, 7.2. Fissaggio a terra fixing to the ground provvedere al montaggio del manometro e al collegamento Mount the manometer and connect the oil recovery pipe.
  • Page 22: Modalità D'uso

    8.0. 8.0. 8.1. 8.1. Modalità d’uso How to use TAV. 11 FIG. 11 - Errato - incorrect - - Corretto - correct - L1581IENS007...
  • Page 23: Funzionamento

    8.2. 8.2. Funzionamento Operation Lowering the shaft Discesa stelo Azionare la leva (1 TAV. 12) della pompa, con i volantini Push the lever (1 FIG. 12) of the pump, with the handwheels (2 – 3 FIG. 12) closed. The cylinder shaft moves at (2 - 3 TAV.
  • Page 24: Movimentazione Banco Di Lavoro

    8.3. Movimentazione Work bench banco di lavoro movement The work table can only be moved banco lavoro deve essere when there are no accessories or movimentato solamente quando è equipment assembled or placed on the libero ogni accessorio same. attrezzatura montata o collocata sul AVVERTENZA WARNING banco stesso.
  • Page 25: Manutenzione Ordinaria

    9.0. 9.0. MANUTENZIONE ORDINARIA ROUTINE MAINTENANCE Routine maintenance includes all cleaning, lubricating, La manutenzione ordinaria comprende tutte le operazioni di pulizia, lubrificazione, ingrassaggio e regolazione che greasing and tuning operations that need to be carried out devono essere effettuate periodicamente, ad intervalli regularly at fixed intervals to ensure that the machine operates correctly and that the safety devices installed on prestabiliti, per garantire il corretto funzionamento della...
  • Page 26 Per garantire l'efficienza della macchina e per il suo To ensure that the machine operates correctly and corretto funzionamento è indispensabile attenersi alle efficiently, follow the instructions below. istruzioni sotto riportate.  Ad ogni utilizzo  Every time you use it Mantenere pulita la pressa e tutti i suoi componenti.
  • Page 27: Tabella Ricerca Guasti

    OMCN S.p.A. Se anche dopo aver messo in atto i possibili rimedi sopra indicati non si ottengono risultati apprezzabili, interpellare il servizio di assistenza tecnica della OMCN S.p.A., evitare interventi non mirati. In caso di acquisto di pezzi di ricambio richiedere esclusivamente ricambi originali.
  • Page 28: Troubleshooting Table

    Technical Service for gasket replacement. The max. pressure valve is sealed by the manufacturer. In cases of failures ensuing from it, contact OMCN S.p.A. If problems persist even after applying the above solutions, contact OMCN S.p.A.
  • Page 29: Schema Oleodinamico

    11.0. 11.0. OIL HYDRAULIC SCHEMA OLEODINAMICO DIAGRAM TAV. 14 FIG. 14 RIF. DENOMINAZIONE REF. NAME Filters Filtri aspirazione olio Pompa doppia Double pump Slow speed valve Valvola velocità lenta Valvola ritegno Check valve Max. pressure valve Valvola di max. pressione Valvola risalita stelo Shaft return valve Cilindro...
  • Page 30: Tavole Ricambi

    TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS Questa pubblicazione non può essere riprodotta, neanche The reproduction of this document, even partial, without written parzialm ente, senza l'autoriz zazione sc ritta dell a OMCN S.p.A. authorization from OMCN S.p.A. is strictly prohibited. Via Divisione Tridentina, 23 24020 VILLA DI SERIO (BG) ITALIA www.omcn.com - www.omcn.it...
  • Page 31 FIG. 16 TAV. 16 POMPA (COMPLETA RIF 39) PUMP (COMPLETE REF. 39) TAV. 17 FIG. 17 PISTONE (COMPLETO RIF. 2) PISTON (COMPLETE REF. 2) L1581IENS007...
  • Page 32: Lista Ricambi

    12.1 Lista ricambi RIF. DESCRIZIONE CODICE RICAMBIO Telaio OMCAAAA000735 Pistone completo OMCBAKA000159 Camera cilindro OMCBAKA000158 Vite OMCAABQ000119 Dado OMCAABQ000127 Stelo cilindro OMCAAAA000759 Distanziale OMCAAAA000746 Molla cilindro OMCAABT000161 Flangia pistone OMCAAAA000750 Tappo protezione pistone OMCAAAA000753 Argano OMCAABZ000112 Fune metallica OMCAABC000053 Serbatoio OMCAAAA000762 Rondella OMCAABQ000633...
  • Page 33 RIF. DESCRIZIONE CODICE RICAMBIO Tubo recupero olio OMCAARC157083 Perno bancale OMCAAAA000784 Perno distanziali OMCAAAA000789 Bancale completo OMCAAAA000849 Vite OMCAABQ000012 Rondella OMCAABQ000061 Valvola di taratura OMCAAAA000410 O-ring OMCAADA001328 Rondella OMCAABQ000630 102 Rondella OMCAABQ001374 103 Attacco porta leva OMCAAAA000793 104 Perno fresato per pistoncino OMCAAAA000413 131 Manometro OMCAADA000311...
  • Page 34: Order Code

    12.1. Spare parts list REF. NAME ORDER CODE Frame OMCAAAA000735 Piston OMCBAKA000159 Cylinder OMCBAKA000158 Screw OMCAABQ000119 OMCAABQ000127 Stem OMCAAAA000759 Spacer OMCAAAA000746 Spring OMCAABT000161 Piston flange OMCAAAA000750 Piston protective plug OMCAAAA000753 Wrench OMCAABZ000112 Metal cable OMCAABC000053 Tank OMCAAAA000762 Washer OMCAABQ000633 Air valve OMCAAAA000459 Tank tie rod OMCAABQ001378...
  • Page 35 REF. NAME ORDER CODE Oil recovery pipe OMCAARC157083 Work bench pins OMCAAAA000784 Spacer pin OMCAAAA000789 Complete bench OMCAAAA000849 Screw OMCAABQ000012 Washer OMCAABQ000061 Max. pressure valve OMCAAAA000410 O-ring OMCAADA001328 Washer OMCAABQ000630 102 Washer OMCAABQ001374 103 Gate lever connection OMCAAAA000793 104 Pin OMCAAAA000413 131 Manometer OMCAADA000311...
  • Page 36: Prove Di Collaudo

    ACCESSORIES A RICHIESTA UPON REQUEST La OMCN S.p.A. fornisce a richiesta una serie di accessori OMCN S.p.A. offers a series of accessories which are adattabili ai modelli di macchina del presente libretto. adaptable to the machine models found in the booklet.
  • Page 37: How To Order Spare Parts

    DESCRIPTION Q.TY TABLE NO. REF. TABLE NOTES Via Divisione Tridentina, 23 24020 VILLA DI SERIO (BG) ITALIA www.omcn.com - www.omcn.it info@omcn.it Pressa idraulica - Hydraulic press MADE IN ITALY Presse hydraulique - Hydraulische Presse Art. 160 POTENZA - POWER 100 TON...
  • Page 38 L1581IENS007...
  • Page 39: Registro Di Controllo

    18.0. 18.0. REGISTRO DI CONTROLLO CONTROL REGISTER 18.1. 18.1. Istruzioni per la compilazione Instructions for use Le istruzioni contenute nel presente Registro sono fornite in The instructions in this Register are provided pursuant of the ottemperanza alle disposizioni di legge note alla data legal provisions known at machine market introduction (or dell’immissione mercato...
  • Page 40: Dati Identificativi Dell'apparecchio

    TAV. 18 FIG. 18 Via Divisione Tridentina, 23 24020 VILLA DI SERIO (BG) ITALIA www.omcn.com - www.omcn.it info@omcn.it Pressa idraulica - Hydraulic press MADE IN ITALY Presse hydraulique - Hydraulische Presse POTENZA - POWER PUISSANCE - LEISTUNG:...
  • Page 41: Registrazione Interventi Di Manutenzione Ordinaria

    18.6. 18.6. Registrazione interventi di manutenzione ordinaria Service registration of routine maintenance ESEGUITA IN FIRMA DATA ANNOTAZIONI DATA DEL TECNICO PROSSIMA VERIFICA PERFORMED TECHNICIAN’S NEXT NOTES ON DATE SIGNATURE CHECK DATE L1581IENS007...
  • Page 42: Verifica Periodica E Registrazione Interventi

    18.7. Verifica periodica e registrazione interventi L1581IENS007...
  • Page 43 Data: Firma: Data: Firma: Data: Firma: Data: Firma: Data: Firma: Data: Firma: Data: Firma: Data: Firma: L1581IENS007...
  • Page 44: Periodic Checks And Service Registration

    18.7. Periodic checks and service registration L1581IENS007...
  • Page 45 Date: Signature: Date: Signature: Date: Signature: Date: Signature: Date: Signature: Date: Signature: Date: Signature: Date: Signature: L1581IENS007...
  • Page 46 ANNOTAZIONI NOTES L1581IENS007...
  • Page 47: Repairs And Part Replacement Registration

    18.8. 18.8. Repairs and part replacement registration Registrazione della riparazione guasti e sostituzione parti Description: ____________________________________ Descrizione: ____________________________________ Cause(s): ______________________________________ Causa/e: _______________________________________ Replacement: ___________________________________ Sostituzione:____________________________________ Notes: _________________________________________ Note: __________________________________________ Date: __________ Technician’s signature: ___________ Data: __________ Firma tecnico: __________________ The company La Ditta incaricata in charge of replacement The User...
  • Page 48 24020 VILLA DI SERIO (BG) ITALIA Via Divisione Tridentina, 23 Tel:035/423.44.11 r.a. -Fax Italia 035/423.44.41 - 035/423.44.42 - Fax Export: +39/035/423.44.49 OMCN/INTERNET: http:// www.omcn.it http:// www.omcn.com e-mail: info@omcn.it e-mail: info@omcn.com Timbro del rivenditore: Dealer's stamp: L1581IENS007...

This manual is also suitable for:

O158

Table of Contents