Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

3500323
Please read all instructions carefully before use and
retain for future reference.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
utilisation et conservez-les pour pouvoir les consulter à
l'avenir.
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig und bewahren Sie
sie als Referenz auf.
Leed todas las instrucciones detenidamente antes de
usar y retened para futuras consultas.
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima
dell'uso e conservarle per una futura consultazione.
CAUTION Do not immerse in water.
ATTENTION Ne pas immerger dans l'eau.
VORSICHT Nicht in Wasser tauchen.
PRECAUCIÓN No sumergid en agua.
AVVERTENZA Non immergere nell'acqua.
Wear a dust mask
Portez un masque anti-poussière
Tragen Sie eine Staubmaske
Usad una máscara de polvo
Indossare una mascherina antipolvere
Protect your hands.
Protégez vos mains.
Schützen Sie Ihre Hände.
Protejed vuestras manos.
A5P | 01
Protect your eyes.
Protégez vos yeux.
Schützen Sie Ihre Augen.
Protejed sus ojos.
Proteggere gli occhi.
Protect your ears.
Protégez vos oreilles.
Schützen Sie Ihre Ohren.
Protejed vuestros oídos.
Proteggere le orecchie.
Protective clothing must be worn
Des vêtements de protection doivent être portés
Schutzkleidung muss getragen werden
Ropa de protección debe ser usada
Indossare indumenti protettivi

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 3500323 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Tony Bliss
April 23, 2025

What is the dust extraction nozzle for ?

1 comments:
Mr. Anderson
May 11, 2025

The purpose of the dust extraction nozzle for the VonHaus 3500323 is to connect to dust collection facilities to reduce dust-related hazards and keep the work area cleaner during sanding.

This answer is automatically generated

Summary of Contents for VonHaus 3500323

  • Page 1 3500323 Protect your eyes. Please read all instructions carefully before use and retain for future reference. Protégez vos yeux. Veuillez lire attentivement ces instructions avant Schützen Sie Ihre Augen. utilisation et conservez-les pour pouvoir les consulter à Protejed sus ojos.
  • Page 2 INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO para los productos eléctricos vendidos en la Comunidad Europea, al final de la vida útil del producto eléctrico, no debe desecharse con residuos domésticos. Por favor, recicla donde existan insta- laciones. Comuníquese con su autoridad local para PRODUCT DISPOSAL INFORMATION For electrical obtener detalles de los planes de recolección en su área.
  • Page 3 Dress appropriately. Do not wear loose clothing or jew- ellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for the connection of dust extrac- tion and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
  • Page 4: Technical Specification

    allow persons unfamiliar with the power tool or these in- siques avec les surfaces reliées à la terre ou mises à la structions to operate the Breaker. masse, par exemple les tuyaux, les radiateurs, les cui- Locate the power tool out of reach of children, in a dry, sinières et les réfrigérateurs.
  • Page 5: Caractéristiques Techniques

    GÉNÉRALITÉS SUR L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN Stockez toujours les outils électriques/machines dans un DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE Ne forcez pas sur l’outil élec- endroit sec. trique/la machine. Utilisez l’outil électrique/la machine qui Si le fil d’alimentation est endommagé, il doit être rem- convient à...
  • Page 6 tragen. Wenn sie Elektrogeräte tragen, wenn sich der Verwenden Sie das Elektrogerät / die Maschine nicht, Finger auf dem Einschaltknopf befindet oder wenn Sie wenn es / sie durch den Schalter nicht ein- oder aus- Elektrogeräte einstecken, die nicht ausgeschaltet sind, geschaltet werden kann.
  • Page 7: Technische Spezifikation

    oder Wartungsarbeiten vornehmen. No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosi- Bewahren Sie das Elektrogerät / die Maschine immer an vas, donde haya presencia de líquidos inflamables, gases einem trockenen Ort auf. o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es nur von pueden encender el polvo o los vapores.
  • Page 8: Limpieza Y Mantenimiento

    Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de accesorio de corte pueda en contacto con cableado ocul- usuarios no entrenados. to o con su propio cable. Los sujetadores que entren en Mantenga las herramientas/máquinas. Compruebe si hay contacto con un cable “vivo” pueden hacer que las partes desalineación o atascamiento de piezas móviles, roturas metálicas expuestas de la herramienta “vivan”...
  • Page 9 nel caso in cui abbiano avuto la supervisione o istruzioni, Non utilizzare l’attrezzo elettrico/macchina in atmosfere relative all’utilizzo del prodotto, da parte di un soggetto esplosive, come in presenza di liquidi infiammabili, gas responsabile della loro sicurezza. o polvere. L’attrezzo elettrico/macchina crea scintille che possono PRECAUZIONI GENERALI Non consentirne l’utilizzo incendiare la polvere o fumi.
  • Page 10: Specifiche Tecniche

    Controllare regolarmente le viti esterne per accertarsi che la vibrazione causata dall’uso normale non ne provochi la perdita. Conservare gli attrezzi elettrici inattivi lontano dalla portata dei bambini e non consentire alle persone che non hanno dimestichezza con l’attrezzo elettrico, o con queste istruzioni, di utilizzare l’apparecchio.
  • Page 11 Wir erklären unter unserer alleinigen Verantwortung das Produkt: Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad el producto: Si dichiara sotto nostra eslusiva responsabilità che il prodotto: 3500323 Description / La description / Beschreibung / Descripción / Descrizione 300W Oribital Sander Ponceuse orbitale 300W...
  • Page 12 COMPONENTS / COMPOSANTS / KOMPONENTEN / COMPONENTES / COMPONENTI /COMPONENTE A5P | 01...
  • Page 13 COMPONENT LIST / LISTE DES COMPOSANTS / KOMPONENTENLISTE / ELENCO DEI COMPONENTI / LISTA DE COMPONENTES 1. Botón de encendido/apagado 1. On/Off Button 2. Speed Dial 2. Marcación rápida 3. Power Cable 3. Cable de alimentación 4. Dust Outlet 4. Salida de polvo 5.
  • Page 14 ASSEMBLY / ASSEMBLÉE / VERSAMMLUNG / MONTAJE / MONTAGGIO / EL MONTAJE Grain Size Coarse Application <80 Coarse Removal of paint and varnish, Preparation of rough surfaces. 80-120 Medium Medium for face sanding and smoothing small irregularities. >180 Fine Finishing, cleaning plaster and water stain from wood.
  • Page 15 OPERATION / OPÉRATION / DIE ANWENDUNG / OPERACIÓN / FUNZIONAMENTO / FUNCIONAMIENTO WARNING! The Sander must be switched OFF before switching speed. USAGE / USAGE / VERWENDUNG / USO / UTILIZZO If the material you are sanding is not secured, ensure it is clamped firmly to a workbench. Eye and breathing protective masks are highly recommended whilst using the Oribital Sander.
  • Page 16: Maintenance

    MAINTENANCE / ENTRETIEN / INSTANDHALTUNG / MANTENIMIENTO / MANUTENZIONE Disconnect from the Mains Remove Collection Box Remove worn sanding sheets Brush off any excess dust and and dispose of. store the Sander in a safe area Empty Collected dust away from children A5P | 01...
  • Page 17 TROUBLESHOOTING / DÉPANNAGE / FEHLERBEHEBUNG / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMS WITH SWIRLS OR PIGTAILS LOOSE OR SLIPPING DISCS While random orbital sanders reduce large circular An orbital sander uses a velcro system for changing marks left by rotary sanders, they can still leave sanding discs easily.
  • Page 18: Informations Relatives Au Recyclage

    CUSTOMER SERVICE If you are having difficulty using fahren, ob eine kostenlose verlängerte Garantie möglich this product and require support, please contact ist, gehen Sie bitte auf www.vonhaus.com/warranty. support@domu.co.uk Bitte behalten Sie eine Rechnung oder den Kassenzettel als Nachweis des Einkaufdatums auf. Die Garantie gilt...
  • Page 19: Vielen Dank

    SERVIZIO CLIENTI Se si riscontrano difficoltà nell’utilizzo di questo prodotto e si richiede supporto, contattare sup- VonHaus is a registered trademark of DOMU Brands Ltd. port@domu.co.uk Made in China for DOMU Brands Ltd, Unit 30, Stakehill Industrial Estate, Middleton, Manchester, M24 2RW.

Table of Contents