Operating Temperature: ..............................from -30°C to +70°C IP: ...................................IP67 (only if closed properly) Use only PANASONIC CR123A batteries supplied with the product and available at any authorised Meta System retailers. WARNING! Risk of fi re and burns. Do not recharge, disassemble, heat above 100°C or incinerate.
T.36 PULSAR is a self-powered telematic device able to inform the user of the location of an asset. • T.36 PULSAR life is based on a stack supply. To save battery life T.36 PULSAR will wake-up at regular inter- vals (defi ned from app) to check for pending messages.
5. DEVICE USE The user will have the possibility to query and set the device by the mobile APP “Metatrak Pulsar”. The T.36 PULSAR will answer at the successive authomatic wake up. To understand the operating modes and possible settings please refer to the mobile APP manual.
DOWNLOAD YOUR USER MANUAL! The user manuals (for using the Mobile Application and using the Web Portal) are available on the dedicated web page: http://bit.ly/2NTxKPh If you have a QR code reader, frame the box below and access theuser manual to download directly.
Page 6
7. DEVICE SUPPLY AND ASSEMBLY Insert the batteries in their housing, At the fi rst power supply Take out the two batteries paying particular attention the LED will fl ash a few times. from the blister. to their polarity. (see paragraph 9)
Page 7
Fit the cover supplied with the product Check that all clips on the entire perimeter paying attention to the correct orientation are perfectly coupled. as in the picture below.
8. DEVICE FIXING FIX THE DEVICE TO A SOLID PART OF THE VEHICLE AND MAKE SURE THAT IT IS SECURED TO A FLAT SURFACE WITH SCREWS OR DOUBLE-SIDED ADHESIVE TAPE. WHEN TIGHTENING THE SCREWS, TAKE GREAT CARE TO AVOID MO- DIFYING THE PLASTIC HOUSING OF THE CONTROL UNIT...
Page 9
CAUTION! DETERGENT WIPE: DO NOT USE THE CLEANING WIPE TO WASH YOUR HANDS OR SKIN. THE PRODUCT IS VERY FLAMMABLE AND CAN CAUSE EYE IRRITATION. Thoroughly clean Apply and press fi rmly Remove the double-sided the fastening fi lm from the back where indicated Apply the biadhesive surface.
Page 10
9. DIAGNOSTIC The T.36 PULSAR has a double LED that provides Diagnostic information (GSM and GPS) and indicates the Status of the device. The 2 LEDs can FLASH SLOWLY (400 ms) or FLASH RAPIDLY (100 ms) independently of one another and turn off at the same time.
Use only PANASONIC CR123A batteries supplied with the product and available at any authorised Meta System retailers. WARNING! Risk of fi re and burns. Do not recharge, disassemble, heat above 100°C or incinerate.
Page 12
Then remove the cover Remove the device and access the battery compartment. from the cover removal tool. Remove the exhausted batteries and insert the new batteries paying particular attention to their polarity. PANASONIC CR123A...
Page 13
Close the device Check that all clips on the entire perimeter are perfectly coupled. with the cover.
Failure to comply with that stipulated above can render the warranty of the device null and void. SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Meta System S.p.A. declares that Telematic Tracking device Model T.36 is in compliance with Radio Equipment Directive 2014/53/EU.
Emplacement : ..................NORME IP67 (uniquement si le boitier est correctement fermé) Utiliser uniquement les piles PANASONIC CR123A fournies avec le produit et disponibles chez tous les revendeurs Meta System. ATTENTION: risque d’incendie et de brûlures. Ne pas remplir, démonter, chauff er à plus de 100°C, ni incinérer.
Page 16
Le réveil sera compté à partir de la première mise sous tension du système. • Pour économiser la durée de vie des piles, le T.36 PULSAR se met en sommeil et se réveille pour mettre à jour quotidiennement la position du véhicule. La position sera eff ective dès la première alimentation du système.
5. NOTICE D’UTILISATION L’utilisateur aura la possibilité d’interroger et de régler le système via l’application mobile «MetaTrak Pulsar». Le T.36 PULSAR répondra au prochain réveil automatique. Pour connaître les modes de fonctionnement et les paramètres possibles, se reporter au manuel d’utilisation de l’ap- plication mobile.
Page 18
TÉLÉCHARGEZ LE MANUEL ! Les manuel d’utilisation (utilisation de l’Application Mobile pour smartphone et utilisation Portail Web) sont disponibles sur la page internet dédiée: http://bit.ly/2NTxKPh Si vous disposez d’un lecteur de QR CODE, vous pourrez scannez le code ci-dessous et accéder directement au manuel d’utilisation à...
Page 19
7. FOURNITURE ET ASSEMBLAGE DU DISPOSITIF Lors de la première alimentation, Retirer les deux piles Insérer les piles en la LED clignotera plusieurs fois de la plaquette. respectant la polarité. (voir paragraphe 9).
Page 20
Remettre le couvercle. Vérifi er que tous les clips soient Voir l’orientation dans l’image ci-dessous. parfaitement clipsés.
Page 21
8. APPLICATION DU DISPOSITIF FIXER L’APPAREIL À UNE PIÈCE RIGIDE DU VÉHICULE. VÉRIFIER QU’IL EST INSTALLÉ SUR UNE SURFACE PLANE, AVEC DES VIS ET DE L’ADHÉSIF DOUBLE FACE. VEILLER NOTAMMENT À CE QUE LE SERRAGE DES VIS NE DÉFORME PAS LE BOÎTIER EN PLASTIQUE DE L’APPAREIL EN LE...
Page 22
ATTENTION : NE PAS UTILISER LA LINGETTE POUR SE LAVER LE VISAGE ET LES MAINS. LE PRODUIT EST EXTRÊMEMENT INFLAMMABLE ET IRRITANT POUR LES YEUX ET LA PEAU. Nettoyer soigneusement Appliquer et appuyer Enlever la pellicule d’adhésif la surface fermement pendant double face qui se trouve Appliquer l’adhésif de fi xation.
Page 23
9. DIAGNOSTIC PRODUIT L’appareil T.36 PULSAR est équipé de deux LED qui donnent des informations sur le diagnostic (GSM et GPS) et l’état du dispositif. Les 2 LED génèrent des signaux indépendants par des CLIGNOTEMENTS LENTS (400 ms) ou RAPIDES (100 ms) et peuvent s’allumer simultanément.
Utiliser uniquement les piles PANASONIC CR123A fournies avec le produit et disponibles chez tous les revendeurs Meta System. ATTENTION: risque d’incendie et de brûlures. Ne pas remplir, démonter, chauff er à plus de 100°C, ni incinérer. Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles au lithium utilisées ou autres types de piles.
Page 25
Retirer ensuite le couvercle et accéder Dégager le T36 PULSAR de l’outil au compartiment des piles. d’extraction du couvercle. Retirer les piles usées, puis insérer les nouvelles. PANASONIC CR123A...
Page 26
Vérifi er que tous les clips soient parfaitement clipsés. Refermer le T36 PULSAR avec le couvercle.
Le non-respect des consignes ci-dessus peut entraîner l’annulation de la garantie du dispositif. DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ Par la présente, Meta System S.p.A. déclare que l’appareil télématique Modèle T.36 est conforme à la norme Radio Directive Équipements 2014/53/UE. Bandes de fréquences dans lesquelles l’équipement radio fonctionne: 880.00 MHz –...
3. ALLGEMEINE HINWEISE • PULSAR ist ein selbstversorgendes Ortungsgerät das den Nutzer über den Standort des Fahrzeugs infor- mieren kann, in dem es eingesetzt wurde. • Um die Batterielebensdauer zu verlängern, wacht Pulsar von selbst auf, um eventuell von der App gesen- dete Befehl zu empfangen.
5. BEDIENUNG Der Nutzer hat die Möglichkeit Pulsar über die APP „Metatrak Pulsar“ abzufragen und einzustellen. Das Gerät antwortet beim nächsten Aufwachen. Informationen zu den Betriebsarten und möglichen Einstellungen fi nden Sie im Handbuch der App. DIE APP HERUNTERLADEN! Die mobile App ist kostenlos in den APP Stores erhältlich. Mit einem QR-Code Leser rahmen Sie das entsprechende Feld ein und laden Sie die App direkt herunter.
Page 31
DAS BENUTZERHANDBUCH HERUNTERLADEN Die Benutzerhandbücher (zur Verwendung der mobilen App und des Webportals) sind auf der folgenden Webseite verfügbar: http://bit.ly/2NTxKPh Mit einem QR-Code Leser rahmen Sie das Feld ein um das Benutzerhandbuch direkt herun- terzuladen. 6. AKTIVIERUNG ACHTUNG: überprüfen Sie die GPS/GPRS Abdeckung, bevor Sie die Aktivierung beginnen. Führen Sie die folgen- den Schritte in der exakten Reihenfolge aus.
Page 32
7. VERSORGUNG UND ZUSAMMENBAU Legen Sie die Batterien in das Bei der ersten Stromversorgung Entnehmen Sie Gehäuse ein und achten Sie dabei blinkt die LED einige Male die beiden Batterien. besonders auf die Polarität. (siehe Absatz 9).
Page 33
Setzen Sie das Gehäuse zusammen. Achten Sie darauf, dass alle Clips Achten Sie auf die richtige Ausrichtung rundherum perfekt eingerastet sind. wie im Bild unten.
Page 34
8. BEFESTIGUNG DER ZENTRALE BEFESTIGEN SIE DAS GERÄT AN EINEM SOLIDEN TEIL DES FAHRZEUGS UND STELLEN SIE SICHER, DASS ES MIT SCHRAUBEN ODER DOPPELSEITIGEM KLEBEBAND AUF EINER FLACHEN OBERFLÄCHE FIXIERT IST. SCHRAUBEN VORSICHTIG ANZIEHEN, DAMIT DAS GEHÄUSE DER ZENTRALE NICHT VERBOGEN ODER VERDREHT WIRD.
Page 35
VORSICHT! VERWENDEN SIE DAS REINIGUNGSTUCH NICHT UM HÄNDE ODER HAUT ZU WASCHEN. ES IST ENTZÜNDLICH UND SORGT FÜR AUGENIRRITATIONEN Befestigungsfl äche Entfernen Sie die zweite Platzieren Sie das Gerät und gründlich Schutzfolie von der drücken es an den angegebenen Platzieren Sie das reinigen.
Page 36
9. DIAGNOSE PULSAR verfügt über zwei LEDs (GSM und GPS), die Informationen zu Diagnose und Status des Geräts geben. Die 2 LEDs können unabhängig voneinander LANGSAM (400 ms) oder SCHNELL (100 ms) BLINKEN und gleichzeitig erlöschen. Beispiel: “2x LANGSAM BLINKEN” der GRÜNEN LED unmittelbar nach “2x SCHNELL BLINKEN” der ROTEN LED: Gerät ist in “Voraktivierung, Aufwachphase”, und hat keine “GPS Position”.
Page 37
10. BATTERIEN ERSETZEN Befolgen Sie beim Ersetzen der Batterien die unten gezeigten Schritte. NB. Wenn Sie die “Verbindungszeit” zurücksetzen möchten, um das programmierbare Erwachen und das Senden autonomer Positionen zu ändern, muss das Produkt länger als 3 Minuten getrennt werden (siehe Benutzerhandbuch zur Meta Trak Pulsar App). Stellen Sie das Entriegelungswerkzeug Drücken Sie beide Enden nach unten, auf eine glatte Oberfl äche und stellen...
Page 38
Dann den Gehäusedeckel entfernen um Zugang Das Gerät vom Entriegelungswerkzeug nehmen. zum Batteriefach zu bekommen. Die leeren Batterien herausnehmen und die neuen Batterien eingelegt werden. Dabei besonders auf die Polarität achten PANASONIC CR123A...
Page 39
Achten Sie darauf, dass alle Clips Das Gehäuse wieder zusammensetzen. rundherum perfekt eingerastet sind.
Anschlüsse sowie ggf. die Demontage müssen immer fachmännisch durchgeführt werden. Nicht- beachtung der oben genannten Bestimmungen gefährdet die Garantie für das Gerät. VEREINFACHTE EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Meta System S.p.A., dass das Telematikgerät T.36 mit der europäischen Radio Equipment Directive 2014/53/ EU übereinstimmt. Frequenzbänder, in denen das Gerät betrieben wird: 880.00 MHz –...
IP: ................................IP67 (alleen als het goed gesloten is) Gebruik alleen PANASONIC CR123A batterijen geleverd met het product en verkrijgbaar bij een geautoriseerde Meta System verkooppunt. WAARSCHUWING: risico op brand en brandwonden. Niet opladen, demonteren, verhitten boven 100°C of verbranden. Geen nieuwe batterijen samen met gebruikte lithiumbatterijen of andere soorten batterijen gebruiken.
3. ALGEMENE TOELICHTINGEN • T.36 PULSAR is een telematicaapparaat werkend op batterijen dat de gebruiker informeerd over zijn loka- lisatie van het voertuig waarin is toegepast. • De T.36 levensduur is gebaseerd op het gemiddelde gebruik . Om de levensduur van de batterij te verlen- gen maakt de T.36 zich zelf wakker om te controleren en managen van de commando’s die via mobiele...
Page 43
5. GEBRUIK VAN DE INRICHTING De gebruiker krijgt de mogelijkheid om het apparaat commando’s te sturen en in te stellen via de mobiele APP “Meta- trak Pulsar”. De T.36 zal antwoorden bij de opeenvolgende automatische wake-up. Raadpleeg de mobiele APP-handleiding voor het weten van de bedieningsmodis en mogelijke instellingen. DOWNLOAD UW APP! De mobiele applicatie is gratis beschikbaar in de APP Stores.
Page 44
DOWNLOAD UW GEBRUIKERSHANDLEIDING! De gebruikershandleidingen (voor het gebruik van de mobiele toepassing en het gebruik van de webportal) zijn beschikbaar op de speciale webpagina: http://bit.ly/2NTxKPh Als u een QR-codelezer hebt, gebruik dan de onderstaande QR-code en u kunt de apps dan direct downloaden.
Page 45
7. LEVERING EN MONTAGE VAN HET APPARAAT Bij de eerste voeding zal de LED Haal de twee batterijen Steek de batterijen in hun houders, een paar keer knipperen. uit de blister. let hierbij goed op de polariteit. (zie paragraaf 9)
Page 46
Plaats de afdekkap geleverd met het product Controleer of alle clips rondom met aandacht voor de juiste positie zoals in de perfect erin zijn geklikt. afbeelding hieronder.
Page 47
8. BEVESTIGING VAN HET APPARAAT BEVESTIG HET APPARAAT OP EEN VAST DEEL VAN HET VOERTUIG EN ZORG ERVOOR DAT HET IS BEVESTIGD AAN EEN VLAKKE ONDERGROND MET SCHROEVEN OF DUBBELZIJDIGE TAPE BIJ HET AANDRAAIEN VAN DE SCHROEVEN, VOORKOM DAN DAT HET PLASTIC VAN DE BEHUIZING VERBUIGT OF VERDRAAID.
Page 48
LET OP! REINIGINGSDOEKJE: GEBRUIK HET REINIGINGSDOEK NIET OM UW HANDEN OF HUID TE WASSEN. HET PRODUCT IS ZEER BRANDBAAR EN KAN OOGIRRITATIE VEROORZAKEN. Maak het bevestigingsoppervlak Plaats en druk het stevig grondig schoon. aan waar aangegeven voor Verwijder de afdeklaag Breng het dubbelzijdige een paar seconden.
Page 49
9. DIAGNOSE De T.36 PULSAR heeft een dubbele LED die diagnostische informatie (GSM en GPS) biedt en de status van het apparaat aangeeft. De 2 LED’s kunnen LANGZAAM (400 ms) of FLASH SNEL (100 ms) onafhankelijk van elkaar knipperen en tegelijkertijd uitschakelen.
Page 50
Gebruik alleen PANASONIC CR123A batterijen geleverd met het product en verkrijgbaar bij een geautoriseerde Meta System ver- kooppunt. WAARSCHUWING: risico op brand en brandwonden. Niet opladen, demonteren, verhitten boven 100°C of verbranden.
Page 51
Verwijder vervolgens het deksel en krijg toegang Verwijder het apparaat uit het gereedschap tot het batterijcompartiment. voor het verwijderen van de afdekkap. Verwijder de lege batterijen en plaats de nieuwe batterijen, let hierbij goed op de polariteit. PANASONIC CR123A...
Page 52
Controleer of alle clips op de gehele Sluit het apparaat met de afdekkap. omtrek perfect zijn vastgeklikt.
Page 53
Als u niet deze aanwijzingen volgt wat hierboven beschreven staat, kan de garantie van het apparaat nietig worden verklaard. VEREENVOUDIGDE VERKLARING VAN DE EU VAN OVEREENSTEMMING Meta System S.p.A. verklaart hierbij dat model T.36 telematicavolgapparatuur in overeenstemming is met de richtlijn radioapparatuur 2014/53/EU. Frequentiebanden waarin de radioapparatuur werkt: 880.00 MHz –...
Page 54
Exclusive importer-distributor for Belgium and Luxemburg www.mseurope.be...
Page 55
Manuel d’utilisation Disponible pour les appareils iOS et Android...
Page 56
Cher client, Merci d'avoir choisi un système MetaTrak. Le tracker GPS T36 Pulsar peut être placé sur n'importe quel objet (voiture, moto, marchandises, bus, bateau, véhicules spéciaux, vélos, remorques, conteneurs, etc.). Localisez le T36 Pulsar sur la carte, obtenez les informations sur le trafic routier et restez informé du niveau de la batterie de votre tracker GPS.
Page 57
INDEX DU MANUEL DE L'UTILISATEUR 1. DEMARRAGE page 4 1.1 Accès par l’application (première utilisation seulement) page 4 1.2 Conditions générales page 5 1.3 Guide de démarrage rapide page 6 1.4 Accès standard page 7 1.5 Gestion du système page 7 1.6 Récupération du mot de passe page 8 2. ECRAN PRINCIPAL page 10 2.1 Vue d'ensemble page 10 2.2 Mode Tracking page 11 2.3 Demande de position page 11 2.4 Zone de gardiennage page 12 2.5 Réglages de l’appareil page 13 3. NOTIFICATIONS page 15 3.1 Vue d’ensemble page 15 3.2 Notification des messages page 16 3.3 Notification de remplacement des piles page 16 4. HISTORIQUE DES EVENEMENTS page 17 4.1 Aperçu ...
Page 58
1. DEMARRAGE 1.1 Accès par l’application (première utilisation seulement) 1. Téléchargez l'application Meta Trak Pulsar disponible gratuitement sur l'Apple Store (appareils iOS) et Google Play (appareils Android).. 2. Scannez le QR‐CODE. 3. Cliquez sur le bouton "Scan QR‐CODE" et photographiez le QR CODE situé sur l'appareil T36 Pulsar. 4.
Page 59
1.2 Conditions générales Lire et accepter les conditions d'utilisation et la politique de confidentialité. Sélectionner et accepter tous les documents dans la zone. Sans ce consentement, vous n'aurez pas accès aux fonctionnalités de l'application et du T36 Pulsar. Il est possible de retirer le consentement plus tard (voir le chapitre "5.1 Réglages"). Veuillez entrer votre adresse électronique pour recevoir les documents sélectionnés. MetaTrak Pulsar App – Manuel d’utilisation...
Page 60
ère 1.3 Guide de démarrage rapide (uniquement pour la 1 utilisation) L'application mobile Meta Trak Pulsar va lancer un petit guide de démarrage rapide. Le guide de démarrage rapide peut être consulté à nouveau dans le menu "Paramètres" > " Revoir le guide de démarrage". MetaTrak Pulsar App – Manuel d’utilisation...
Page 61
1.4 Accès standard Après avoir démarré l'application mobile Meta Trak Pulsar, l'utilisateur doit entrer son code PIN personnel (s'il a été défini précédemment) pour accéder à la position "Ecran principal" . Sinon, sélectionnez "Exit" pour entrer à nouveau un nouveau login et un nouveau mot de passe. Après avoir obtenu l'autorisation correcte, on accède à...
Page 62
1.6 Récupération du mot de passe Si l'utilisateur a oublié son mot de passe, cliquez sur "Mot de passe oublié" et suivez le processus de récupération du mot de passe. Après avoir sélectionné l'option, l'utilisateur doit modifier le mot de passe. L'utilisateur peut récupérer le mot de passe par e‐mail ou par SMS. Récupération par SMS : Par défaut, l'option "Récupérer par SMS" est sélectionnée. Indiquez le numéro de téléphone portable (le numéro doit être le même que celui que vous avez saisi lors de l'enregistrement de l'utilisateur).
Page 63
Récupération par EMAIL : Entrez l'adresse électronique de l'utilisateur. Cliquez sur "Suivant" et saisissez le nouveau mot de passe reçu par courrier électronique. Il est possible d'afficher/masquer le mot de passe saisi. MetaTrak Pulsar App – Manuel d’utilisation...
Page 64
2. ÉCRAN PRINCIPAL / POSITION 2.1 Vue d'ensemble L'écran principal montre la localisation du dernier point détecté par le T36 Pulsar. En cliquant sur le point rouge, l'adresse, la date et l'heure qui identifient la dernière position envoyée par le T36 Pulsar s'affichent. PROCHAIN RÉVEIL : selon les réglages, l'heure du prochain réveil du T36 Pulsar (avec connexion de l'appareil au réseau GSM) est...
Page 65
2.2 Mode Tracking Le "Mode Tracking" permet à l'utilisateur de vérifier la position du T36 Pulsar toutes les deux minutes. Ce mode implique une consommation importante de la batterie et nous recommandons une utilisation uniquement dans les cas critiques. Le "Mode Tracking" s'activera à la prochaine connexion en fonction des réglages de l'appareil (voir chapitre "2.5 Réglages de l'appareil").
Page 66
2.4 Garage Virtuel (Geofencing) Le mode "Garage Virtuel" permet d’avertir l'utilisateur dès que le T36 Pulsar sort de la zone définie. L'icône "Garage Virtuel" est affichée dans l'écran principal : "Garage Virtuel" désactivé. "Garage Virtuel" activé. La zone de "Garage Virutel" peut se définir en fonction de la dernière position du PULSAR ou en déterminant manuellement une position sur la carte. On peut ensuite entrer la valeur numérique de la zone (diamètre en m). Veillez à ne pas créer une zone trop petite pour éviter les fausses alertes due aux possibles dérives GPS. Une fois le tout paramétré il suffit de cliquer sur "Valider" pour enregistrer la zone de "Garage Virtuel".
Page 67
2.5 Paramètres de l'appareil Dans ce menu, l'utilisateur peut définir le comportement du produit. Les réglages ne seront effectifs qu’au prochain réveil du T36 Pulsar (voir chapitre 2.1). Nombre de connexion au réseau GSM (réveil) paramétrable de 1 à 24 fois par jour. Nombre de mise à jour automatique de la localisation GPS paramétrable de 1 à 24 fois par jour. Les localisations automatiques peuvent être paramétrées selon l’utilisateur allant de la désactivation à...
Page 68
Mode Tracking En "Mode Tracking", le T36 Pulsar actualise sa position toutes les 2 minutes. Il est recommandé de n'activer le "Mode Tracking" que dans des cas extrêmes (par exemple en cas de vol), car ce mode réduit rapidement l'autonomie des piles. Le paramètre "Minuteur"...
Page 69
3. NOTIFICATIONS 3.1 Vue d'ensemble Le menu "Notifications" contient la liste des notifications envoyées par le T36 Pulsar. Ces notifications sont de différents types, comme ci‐dessous: Information Critique Blocage Alarme Filtre par type de message. Les messages peuvent être filtrés par type. MetaTrak Pulsar App – Manuel d’utilisation...
Page 70
3.2 Notification des messages Selon le système d'exploitation de votre smartphone, l'application mobile Meta Trak Pulsar avertit l'utilisateur de l'arrivée d'une notification avec la présence d'une icône d'état qui apparaît dans la barre du smartphone (Android) ou avec une alerte à l'écran (iOS). Icône de statut Android Smartphone iOS Smartphone...
Page 71
4. HISTORIQUE DES EVENEMENTS 4.1 Vue d'ensemble Le menu "Historique des événements" contient un résumé des commandes envoyées à l'appareil et un résumé du retour d'information reçu de l'appareil. Le menu affiche également l'historique des changements de mode de fonctionnement et des changements de réglage de l'appareil. L'écran des événements contient les informations suivantes : 1.
Page 72
5. PERSONNALISATION 5.1 Paramètres Nom d'utilisateur/N° de téléphone (Paramètres personnels) : Cliquez sur la photo du profil pour accéder aux "Paramètres personnels". (Login, Nom, Mot de passe, E‐Mail, Téléphone). PIN : Cliquez pour modifier le code PIN d'accès et pour activer/désactiver la demande d'accès. Configuration des notifications : Cliquez pour activer/désactiver les notifications à...
Page 73
5.2 Configuration des notifications Dans cette section, l'utilisateur peut décider quels types de notification il souhaite recevoir et par quelle méthode (SMS, Email, Push). Les paramètres sont prédéfinis. La sélection n'est possible qu'en fonction du plan tarifaire choisi. 5.3 Véhicules Dans cette section, l'utilisateur peut sélectionner le véhicule à localiser au cas où il y aurait plusieurs véhicules équipés de dispositifs T36 Pulsar.
Page 74
5.4 Paramètres de confidentialité Durée de vie du mot de passe L'utilisateur peut limiter la durée de vie du mot de passe personnel. Le décompte de la durée de vie du mot de passe redémarre à chaque fois que le mot de passe est modifié. Si le mot de passe a expiré, l'utilisateur sera redirigé...
Page 75
5.5 Conditions générales Ce menu indique les conditions d'utilisation du service et sa politique de confidentialité. Pour pouvoir utiliser le service et ses fonctionnalités, il est nécessaire de lire et d'accepter les documents du menu. En outre, si des conditions sont modifiées ou ajoutées, il sera nécessaire de les accepter à...
Page 76
5.6 Paramètres des thèmes Permet de sélectionner le thème graphique de l'application (Clair ou Sombre). MetaTrak Pulsar App – Manuel d’utilisation...
Page 77
6. EXEMPLES ‐ SUGGESTIONS Utilisation de l'application mobile Meta Trak Pulsar L'utilisateur peut régler la périodicité des connexions du T36 Pulsar dans "Réglages de l'appareil". Cliquez sur "Paramètres de l'appareil" dans l'écran principal. L'heure indiquée correspond à l'heure à laquelle les piles ont été insérées. Example: Dans cet exemple, Le T36 Pulsar actualisera sa position une fois par jours à 12h00. Les connexions au réseau seront effectuées 3 fois par jour, toutes les huit heures. Si l'utilisateur souhaite forcer la mise à jour de la position du véhicule, il est possible d'envoyer une demande de position manuelle.
Page 78
Activer la function "Zone de gardiennage" Il est possible d'activer la fonction "Zone de gardiennage" pour protéger le véhicule lorsqu’il est stationné. Si la fonction n'a pas encore été activée, "Zone de gardiennage" se trouve sur la dernière position du T36 Pulsar. Le rayon par défaut est de 500 mètres.
Page 79
Importateur exclusif pour la Belgique et le grand‐duché de Luxembourg www.mseurope.be...
Need help?
Do you have a question about the T.36 PULSAR and is the answer not in the manual?
Questions and answers