Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für die E.L.T Heizweste entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Gebrauchs- anweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Lieferumfang 1 x Heizweste 1 x Gebrauchsanleitung Hinweis: Powerbank und USB Kabel sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Page 3
1.2 Bitte drücken Sie den Einschaltknopf länger als 3 Sekunden, bis die Anzeige aufleuchtet und ziehen Sie die Powerbank ab, wenn Sie die Weste ausschalten. 1.3 Bitte nicht in folgenden Situationen verwenden: Beschädigung der Oberfläche der Powerbank oder des USB-Kabels, Beschädigung durch unsachgemäße Bedienung.
Page 4
Anwendungsmethode: Schalter/ Temperaturregler Heizelemente 1 und 2 Innen: Akkutasche mit USB Anschluss Schalter/Temperaturregler: Heizstufen: Rotes LED: Hoch (55°C) Weißes LED: Medium (50°C) Blaues LED: Niedrig (45°) -04-...
Page 5
Heizelement 3 Heizelement 4 Heizelemente 5 und 6 Schalter/Temperaturregler: 1. Externe Powerbank anschließen. 2. Schalten Sie die Powerbank an und stecken Sie sie in die Tasche. 3. Schalter 3 Sek. gedrückt halten zum Starten, kurzes Drücken zum Umschalten/Modi zu wecheseln. 4.
Reinigung und Wartung Reinigung: 1. Bitte entfernen Sie die Powerbank vor dem Waschen. Bitte stellen Sie sicher, dass der USB An- schluss in der verschlossenen Powerbanktasche ist. 2. Bitte verwenden Sie Handwäsche. 3. Es wird empfohlen die Heizweste in einen Wäsche- sack für die Maschinenwäsche zu geben.
Hinweise zur Entsorgung Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischen Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sam- melstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umwelt- schonenden Entsorgung zugeführt werden können.
Introduction Thank you for choosing the E.L.T heating vest. heating vest. Please read these operating instructions carefully and keep them for future reference. Scope of delivery 1 x heating vest 1 x instruction manual Note: Power bank and USB cable are not included. Specifications Heating: Far infrared heating technology Temperature: 45°/50°/55°...
Page 9
1.3 Please do not use in the following situations: Damage to the surface of the power bank or USB cable, damage due to improper operation. 1.4 If the power bank or USB cable is damaged (e.g. dropped into water) and cannot supply power, please do not use the product.
Application method: Switch/temperature control Heating element 1 and 2 Inside: Battery bag with USB connection Switch/temperature control: Heating levels: Red LED: High (55°C) White LED: Medium (50°C) Blue LED: Low (45°) -10-...
Page 11
Heating element 3 Heating element 4 Heating element 5 and 6 Switch/temperature control: 1. connect external power bank. 2. switch on the power bank and put it in your pocket 3. press and hold switch for 3 seconds to start, press briefly to switch/change modes.
Cleaning and maintenance Cleaning: 1. Please remove the powerbank before washing. Please make sure that the USB port is in the closed powerbank bag. 2. Please use hand wash. 3. It is recommended to put the heating waistcoat in a laundry bag for machine washing.
Notes on disposal This appliance must not be disposed of with household waste. Every consumer is obliged to take all electrical or electronic appliances, regardless of whether they contain harmful substances or not, to a collection point in their town or city or a retailer so that they can be disposed of in an envi- ronmentally friendly manner.
Introduction Nous vous remercions d‘avoir choisi le gilet chauffant E.L.T que vous avez choisi. Veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi et le conserver pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Contenu de la livraison 1 x gilet chauffant 1 x mode d‘emploi Remarque: la banque d‘alimentation et le câble USB ne sont pas inclus dans la livraison.
Page 15
sanguine est mauvaise. 1.2 Veuillez appuyer sur le bouton de mise en marche pendant plus de 3 secondes jusqu‘à ce que l‘indicateur s‘allume et débranchez le powerbank lorsque vous éteignez le gilet. 1.3 Veuillez ne pas l‘utiliser dans les situations suivantes : détérioration de la surface du powerbank ou du câble USB, détérioration due à...
Page 16
Méthode d‘application: Changer/ Contrôleur de température Éléments chauffants 1 et 2 A l‘intérieur : sac de batterie avec port USB Interrupteur/régulateur de température: Niveaux de chauffage: LED rouge : Haute (55°C) LED blanche : Moyen (50°C) LED bleue : Faible (45°) -16-...
Page 17
Élément chauffant 3 Élément chauffant 4 Éléments chauffants 5 et 6 Interrupteur/régulateur de température : 1. brancher la banque de puissance externe 2. allumer la powerbank et la mettre dans la poche. 3. maintenir l‘interrupteur enfoncé pendant 3 secon- des pour démarrer, appuyer brièvement pour changer de mode.
Nettoyage et entretien Nettoyage: 1. veuillez retirer la banque d‘énergie avant de la laver. Veuillez vous assurer que le port USB se trouve dans le sac de la banque d‘énergie fermé. 2. veuillez utiliser le lavage à la main. 3. il est recommandé de mettre le gilet chauffant dans un sac à...
Page 19
Remarques concernant l‘élimination Cet appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Chaque consommateur est tenu de dé- poser tous les appareils électriques ou électroniques, qu‘ils contiennent ou non des substances nocives, dans un point de collecte de sa ville. ou dans le commerce, afin qu‘ils puissent être élimi- nés dans le respect de l‘environnement.
Introducción Gracias por elegir el chaleco térmico E.L.T chaleco térmico. Lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para futuras consultas. Volumen de suministro 1 chaleco térmico 1 manual de instrucciones Nota: La fuente de alimentación y el cable USB no están incluidos.
Page 21
3 segundos hasta que se encienda el indicador y desenchufe la fuente de alimentación cuando apague el chaleco. 1.3 Por favor, no lo utilices en las siguientes situaciones: Daños en la superficie del power bank o del cable USB, daños debidos a un funcionamiento incorrecto.
Page 22
Método de aplicación: Cambiar/ Controlador de temperatura Elementos calefactores 1 y 2 Innen: Akkutasche mit USB Anschluss Interruptor/control de temperatura: Niveles de calentamiento: LED rojo: Alto (55°C) LED blanco: Medio (50°C) LED azul: Bajo (45°) -22-...
Page 23
Elemento de calefacción 3 Elemento de calefacción 4 Elementos calefactores 5 y 6 Interruptor/control de temperatura: 1. conecte el cargador externo 2. enciende la batería y guárdala en el bolsillo 3. mantén pulsado el interruptor durante 3 segundos para encenderlo, púlsalo brevemente para cambiar de modo.
Limpieza y mantenimiento Limpieza: 1. Por favor, retire el power bank antes de lavarlo. Por favor, asegúrese de que el puerto USB está en la bolsa cerrada powerbank. 2. Lavar a mano. 3. se recomienda poner el chaleco de calefacción en una bolsa de lavandería para lavar a máquina.
Page 25
Notas sobre la eliminación Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica. Todo consumidor está obligado a llevar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, contengan o no sustancias nocivas, a un punto de recogida de su localidad o a un distribuidor para que puedan eliminarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Introduzione Grazie per aver scelto il gilet riscaldante E.L.T riscaldante. Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni per l‘uso e di conservarle per future consultazioni. Contenuto della fornitura 1 gilet riscaldante 1 x manuale di istruzioni Nota: la banca di alimentazione e il cavo USB non sono inclusi.
Page 27
secondi fino all‘accensione dell‘indicatore e scollegare il power bank quando si spegne il gilet. 1.3 Non utilizzare l‘apparecchio nelle seguenti situazioni: Danni alla superficie del power bank o del cavo USB, danni dovuti a un uso improprio. 1.4 Se il power bank o il cavo USB sono danneggiati (ad esempio, se sono caduti in acqua) e non possono fornire energia, non utilizzare il prodotto.
Page 28
Metodo di applicazione:: Interruttore/ Regolatore di tem- peratura Elementi riscaldanti 1 e 2 Interno: borsa per batteria con porta USB Interruttore/controllo della temperatura: Livelli di riscaldamento: LED rosso: Alto (55°C) LED bianco: Medio (50°C) LED blu: Basso (45°) -28-...
Page 29
Termosifone 3 Termosifone 4 Elementi riscaldanti 5 e 6 Interruttore/controllo della temperatura: 1. collegare un power bank esterno 2. accendere il power bank e metterlo in tasca 3. tenere premuto l‘interruttore per 3 secondi per l‘av- vio, premere brevemente per cambiare modalità. 4.
Pulizia e manutenzione Pulizia: 1. rimuovere il power bank prima di lavarlo. Assi- curarsi che la porta USB sia chiusa nella borsa del powerbank. 2. lavare a mano. 3. si consiglia di mettere il gilet riscaldante in un sacchetto per il lavaggio in lavatrice. max.
Note sullo smaltimento Questo apparecchio non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. Ogni consumatore è tenuto a portare tutti gli apparecchi elettrici o elettronici, indipenden- temente dal fatto che contengano o meno sostanze nocive, presso un punto di raccolta nella propria città o presso un rivenditore, in modo che possano essere smaltiti nel rispetto dell‘ambiente.
Wprowadzenie Dziękujemy za wybranie kamizelki grzewczej E.L.T kamizelki grzewczej. Prosimy o uważne przeczyta- nie niniejszej instrukcji obsługi i zachowanie jej na przyszłość. Zakres dostawy 1 x kamizelka grzewcza 1 x instrukcja obsługi Uwaga: Power bank i kabel USB nie wchodzą w skład zestawu.
Page 33
1.1 Nie używaj podgrzewanej kamizelki na matowej lub wrażliwej skórze lub obszarach o słabym krążeniu. obszary o słabym krążeniu. 1.2 Naciśnij przycisk zasilania przez ponad 3 sekundy, aż zaświeci się wskaźnik, a po wyłączeniu kamizelki odłącz zasilanie. 1.3 Nie używaj urządzenia w następujących sytuacjach: Uszkodzenie powierzchni power banku lub kabla USB, uszkodzenie spowodowane nieprawidłową...
Page 34
Metoda aplikacji: Interruttore/ Regolatore di tem- peratura Elementy grzejne 1 i 2 Wewnątrz: torba na baterie z Port USB Przełącznik/regulacja temperatury: Poziomy grzania: Czerwona dioda LED: Wysoka (55°C) Biała dioda LED: Średni (50°C) Niebieska dioda LED: Niski (45°) -34-...
Page 35
Element grzewczy 3 Element grzewczy 4 Elementy grzejne 5 i 6 Przełącznik/sterowanie temperaturą: 1. podłącz zewnętrzny power bank 2. włącz power bank i włóż go do kieszeni 3. naciśnij i przytrzymaj przełącznik przez 3 sekun- dy, aby uruchomić, naciśnij krótko, aby przełączyć / zmienić...
Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie: 1. przed myciem należy wyjąć powerbank. Upewnij się, że port USB znajduje się w zamkniętej torbie powerbanku. 2. należy prać ręcznie. 3. zaleca się umieszczenie kamizelki grzewczej w worku do prania w pralce. max. 30° Przechowywanie: Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, należy odłączyć...
Page 37
Uwagi dotyczące utylizacji Tego urządzenia nie wolno wyrzucać razem z odpa- dami domowymi. Każdy konsument jest zobowiązany do oddania wszystkich urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, niezależnie od tego, czy zawierają one szkodliwe substancje, do punktu zbiórki w swoim mieście, aby można je było zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Page 38
Inledning Tack för att du har valt värmevästen E.L.T värmeväst. Läs denna bruksanvisning noggrant och spara den för framtida bruk. Omfattning av leveransen 1 x värmeväst 1 x bruksanvisning Obs: Powerbank och USB-kabel ingår inte. Specifikationer för värmevästen Uppvärmning: Fjärr infraröd värmeteknik Temperatur: 45°/50°/55 Strömkälla: 5V USB Försiktighetsåtgärder vid användning av den...
Page 39
stänger av västen. 1.3 Använd inte enheten i följande situationer: Skador på powerbankens eller USB-kabelns yta, skador på grund av felaktig användning. 1.4 Om powerbanken eller USB-kabeln är skadad (t.ex. tappad i vatten) och inte kan leverera ström, ska du inte använda produkten.
Page 40
Appliceringsmetod: Växla/ Temperaturkontroll Värmeelement 1 och 2 Insida: batteriväska med USB uttag Strömbrytare/temperaturkontroll: Uppvärmningsnivåer: Röd LED: Hög (55°C) Vit LED: Medium (50°C) Blå LED: Låg (45°) -40-...
Page 41
Värmeelement 3 Värmeelement 4 Värmeelement 5 och 6 Strömbrytare/temperaturkontroll: 1. Anslut extern powerbank 2. Slå på powerbanken och stoppa den i fickan 3. Tryck och håll ned strömbrytaren i 3 sekunder för att starta, tryck kort för att växla/ändra läge 4.
Rengöring och underhåll Rengöring: 1. Ta bort powerbanken innan du tvättar den. Se till att USB-porten sitter i den stängda powerbank-väskan. 2. Vänligen använd handtvätt. 3. Vi rekommenderar att du lägger värmevästen i en tvättpåse för maskintvätt. max. 30° Förvaring: Om du inte använder produkten under en längre tid ska du koppla bort den från strömkällan.
Page 43
Anmärkningar om avfallshantering Denna apparat får inte slängas i hushållsavfallet. Varje konsument är skyldig att lämna alla elektriska eller elektroniska apparater, oavsett om de innehåller skadliga ämnen eller inte, till en uppsamlingsplats i sin stad eller en återförsäljare så att de kan kasseras på ett miljövänligt sätt.
Page 44
Indledning Tak, fordi du har valgt E.L.T varmevesten. varmevest. Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt og gem den til senere brug. Leveringsomfang 1 x varmevest 1 x brugsanvisning Bemærk: Powerbank og USB-kabel er ikke inkluderet. Specifikationer Opvarmning: Fjern infrarød varmeteknologi Temperatur: 45°/50°/55° Strømkilde: 5V USB Forholdsregler ved brug af den opvarmede vest: 1.
Page 45
stikkontakten, når du slukker for vesten. 1.3 Må ikke bruges i følgende situationer: Beskadigelse af overfladen på powerbanken eller USB-kablet, beskadigelse på grund af forkert betjening. 1.4 Hvis powerbanken eller USB-kablet er beskadiget (f.eks. tabt i vand) og ikke kan levere strøm, må du ikke bruge produktet.
Page 46
Påføringsmetode: Kontakt/ Temperaturregu- lator Varmeelementer 1 og 2 Indvendig: batteritaske med USB-port Kontakt/temperaturkontrol: Opvarmningsniveauer: Rød LED: Høj (55°C) Hvid LED: Medium (50°C) Blå LED: Lav (45°) -46-...
Page 47
Varmeelementer 3 Varmeelementer 4 Varmeelementer 5 og 6 Kontakt/temperaturkontrol: 1. Tilslut ekstern powerbank 2. Tænd for powerbanken, og læg den i lommen. 3. Tryk og hold kontakten nede i 3 sekunder for at starte, tryk kort for at skifte/ændre tilstand 4.
Rengøring og vedligeholdelse Rengøring: 1. Fjern powerbanken, før du vasker den. Sørg for, at USB-porten er i den lukkede powerbank-pose. 2. Brug venligst håndvask. 3. Det anbefales at lægge varmevesten i en vaskepose til maskinvask. max. 30° Opbevaring: Hvis du ikke bruger produktet i længere tid, skal du afbryde det fra strømkilden.
Page 49
Bemærkninger om bortskaffelse Dette apparat må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Enhver forbruger er forpligtet til at bringe alle elektriske eller elektroniske apparater, uanset om de indeholder skadelige stoffer eller ej, til et indsamlingssted i deres by eller til en forhandler, så de kan bortskaffes på...
Úvod Děkujeme, že jste si vybrali vyhřívací vestu E.L.T se rozhodli. Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití a uschovejte jej pro budoucí použití. Rozsah dodávky 1 x vyhřívací vesta 1 x Návod k použití Poznámka: Powerbanka a USB kabel nejsou součástí balení.
Page 51
než 3 sekundy, dokud se nerozsvítí indikátor a při vypínání vesty odpojte powerbanku. 1.3 Nepoužívejte prosím v následujících situacích: poškození povrchu powerbanky nebo USB kabelu, poškození způsobené nesprávnou obsluhou. 1.4 Pokud je powerbanka nebo USB kabel poškozen (např. spadl do vody) a nelze jej napájet, prosím výrobek nepoužívejte.
Způsob použití: Přepínač/ Regulátor teploty Topná tělesa 1 a 2 Uvnitř: vak na baterie s USB port Ovládání spínače/teploty: Stupně ohřevu: Červená LED: Vysoká (55 °C) Bílá LED dioda: Střední (50°C) Modrá LED dioda: Nízká (45°) -52-...
Page 53
Topná tělesa 3 Topná tělesa 4 Topná tělesa 5 a 6 Spínač/regulátor teploty: 1. připojte externí napájecí banku. 2. Zapněte powerbanku a vložte ji do kapsy. 3. Stiskněte a podržte spínač po dobu 3 sekund pro spuštění, krátkým stisknutím přepnete/změníte režim. 4.
Čištění a údržba Čištění: Před mytím powerbanku vyjměte. mytí. Ujistěte se, že je port USB v uzavřeném sáčku powerbanky. 2. Používejte prosím ruční mytí. 3. doporučujeme vložit vyhřívací vestu do pracího sáčku pro praní v pračce. max. 30° Skladování: Pokud výrobek delší dobu nepoužíváte, odpojte jej od zdroje napájení.
Page 55
Poznámky k likvidaci Tento spotřebič se nesmí likvidovat společně s domov- ním odpadem. Každý spotřebitel je povinen odevzdat všechny elektrické nebo elektronické spotřebiče bez ohledu na to, zda obsahují škodlivé látky, do sběrného místa ve svém městě nebo obci. nebo u prodejce, aby mohly být zlikvidovány způsobem šetrným k životnímu prostředí.
Page 56
Art. 3257201 Heizweste E.L.T Comfort Heat DE 75954536 Waldhausen GmbH & Co. KG Von- Hünefeld-Straße 53, 50829 Köln, Germany Internet: www.waldhausen.com Made in China...
Need help?
Do you have a question about the Comfort Heat and is the answer not in the manual?
Questions and answers