Page 1
04/2024-V2 Hand mixer Batteur Handmixer Batidora de mano 988636 - CL-HM300XRW INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....10 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....18 INSTRUCCIONES DE USO ....26...
Page 4
Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s C O S Y L I F E p ro d u c t . C O S Y L I F E p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t...
Page 5
Table of Contents Parts Product overview Product overview Intended use Specifications Before using mixer Product usage Using your mixer Cleaning and maintenance Cleaning and Storage maintenance...
• This unit has been designed exclusively for kneading and mixing food in private homes. • Any other use may damage the unit or cause injury. Specifications Model: 988636 - CL-HM300XRW Operating voltage: 50Hz, 220-240V~ Electric power: 400W Protection class:...
Product usage Before using mixer Remove any packages, disassemble any detachable parts. Clean the dough hooks and beaters. Before assembling the mixer, make sure the power cord is unplugged from the power outlet and the speed selector is at the “0” position. Using your mixer Assemble proper beaters or dough hooks into mixer.
Page 8
Product usage Recipe (for beaters): Cake Ingredients: Egg: 3 Butter (with 80% fat): 150g White sugar: 150g Wheat flour: 150g Yeast powder: 3g (according to instruction manual) Operation: Separate egg white and yolk; Put egg white into bowl, choose beaters and run the appliance under setting 6 for 1.5 - 2.5 mins;...
Page 9
Product usage Climatic conditions. Seasonal temperature changes, temperature of ingredients and their texture variation from area to area all play a part in the required mixing time and the results achieved. Always start mixing at slow speeds. Gradually increase to the recommended speed as stated in the recipe.
Page 10
Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance • Unplug the appliance and wait it completely cool down before clean. • Wipe over the outside surface of the head with a damp cloth and polish with a soft dry cloth. • Wipe any excess food particles from the power cord. •...
Page 12
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t C O S Y L I F E . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e C O S Y L I F E v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
Table des matières Pièces Aperçu de l’appareil Aperçu du produit Utilisation prévue Caractéristiques Avant d’utiliser le batteur Utilisation de Utilisation du batteur l’appareil Nettoyage et entretien Nettoyage et Rangement entretien Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
Cet appareil est exclusivement conçu pour pétrir et mélanger des aliments dans le cadre d’une utilisation domestique. • Toute autre utilisation est susceptible d’endommager l’appareil ou de provoquer des blessures. Caractéristiques Modèle : 988636 - CL-HM300XRW Tension de fonctionnement : 50 Hz, 220-240 V~ Puissance électrique : 400 W Classe de protection : Classe II...
Utilisation de l’appareil Avant d’utiliser le batteur Retirez tous les emballages et démontez toutes les pièces amovibles. Nettoyez les crochets pétrisseurs et les fouets. Avant d’assembler le batteur, assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien débranché de la prise de courant et que le sélecteur de vitesse est sur la position « 0 ». Utilisation du batteur Insérez les fouets ou crochets pétrisseurs appropriés dans le batteur.
Page 16
Utilisation de l’appareil REMARQUE : • Retirez les fouets ou les crochets pétrisseurs uniquement lorsque le sélecteur de vitesse est sur le réglage « 0 ». • Pendant l’utilisation, vous pouvez placez le batteur à la verticale, mais assurez- vous que le sélecteur de vitesse est alors sur le réglage « 0 ». Recette (pour les fouets) : Gâteaux Ingrédients : Œufs : 3...
Page 17
Utilisation de l’appareil CONSEILS DE CUISINE Les ingrédients réfrigérés, tels que le beurre et les œufs, doivent être à température ambiante avant d’être mélangés. Sortez ces ingrédients du réfrigérateur à l’avance. Pour éviter le risque de morceaux de coquille d’œuf ou d’œufs pourris dans le mélange, cassez d’abord les œufs dans un récipient séparé...
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien • Débranchez l’appareil et attendez qu’il refroidisse complètement avant de le nettoyer. • Nettoyez la surface extérieure de la tête en l’essuyant avec un chiffon humide et séchez-la avec un chiffon doux et sec. •...
Page 20
Proficiat met uw keuze voor een product van COSYLIFE. De selectie en de testen van de toestellen van COSYLIFE g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Page 21
Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Overzicht van het product toestel Beoogd gebruik Specificaties Alvorens de mixer te gebruiken Gebruik van het Uw mixer gebruiken toestel Reiniging en onderhoud Reiniging en Opslag onderhoud...
• Dit apparaat is alleen ontworpen voor het kneden en mixen van voedsel in privéwoningen. • Elk ander gebruik kan het apparaat beschadigen of letsel veroorzaken. Specificaties Model: 988636 - CL-HM300XRW Bedrijfsspanning: 50Hz, 220-240V~ Elektrisch vermogen: 400W Beschermingsklasse: Klasse II...
Page 23
Gebruik van het toestel Alvorens de mixer te gebruiken Verwijder alle verpakkingsmateriaal en haal de afneembare onderdelen eraf. Maak de deeghaken en kloppers schoon. Voordat u de mixer in elkaar zet, zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is gehaald en de snelheidsregelaar op “0” staat. Uw mixer gebruiken Bevestig de gepaste kloppers of deeghaken aan de mixer.
Page 24
Gebruik van het toestel Recept (voor kloppers): Cake Ingrediënten: Ei: 3 Boter (met 80% vet): 150g Witte suiker: 150g Tarwemeel: 150g Gistpoeder: 3g (overeenkomstig de handleiding) Werking: Scheid het eiwit en het eigeel; Doe het eiwit in de kom, installeer de kloppers en laat het apparaat 1,5 - 2,5 minuten op stand 6 draaien;...
Page 25
Gebruik van het toestel Klimaatomstandigheden. Seizoensgebonden temperatuurschommelingen, de temperatuur van de ingrediënten en de textuur die van streek tot streek verschilt, spelen allen een rol in de vereiste mengtijd en het verkregen resultaat. Begin altijd met het mixen op een lage snelheid. Verhoog geleidelijk tot de aanbevolen snelheid zoals vermeld in het recept.
Page 26
Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat volledig is afgekoeld voordat u het reinigt. • Veeg de buitenkant van de kop schoon met een vochtige doek en veeg droog met een zachte, droge doek.
Page 28
¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o C O SY L I F E .
Page 29
Índice Partes Descripción del Descripción general del producto aparato Uso previsto Especificaciones Antes de usar la batidora Utilización del Uso de la batidora aparato Limpieza y mantenimiento Limpieza y Almacenamiento mantenimiento...
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para amasar y batir alimentos en domicilios particulares. • Cualquier otro uso puede dañar el aparato o causar lesiones. Especificaciones Modelo: 988636 - CL-HM300XRW Voltaje de funcionamiento: 50 Hz, ~220-240 V Potencia eléctrica: 400 W Clase de protección:...
Utilización del aparato Antes de usar la batidora Retire los materiales de embalaje y desmonte las piezas desmontables. Limpie los ganchos de amasar y las varillas. Antes de montar la batidora, asegúrese de que el cable de alimentación esté desenchufado de la toma de corriente y el selector de velocidad esté en la posición "0". Uso de la batidora Monte las varillas o los ganchos de amasar adecuados en la batidora.
Page 32
Utilización del aparato Receta (para las varillas): Tarta Ingredientes: Huevo: 3 Mantequilla (con un 80% de grasa): 150 g Azúcar blanco: 150 g Harina de trigo: 150 g Levadura en polvo: 3 g (según el manual de instrucciones) Funcionamiento: Separe la clara de la yema. Eche la clara en el bol, elija las varillas y ponga en funcionamiento el aparato en la posición 6 durante 1,5-2,5 minutos.
Page 33
Utilización del aparato No bata en exceso. Tenga cuidado de mezclar/batir únicamente hasta el punto recomendado en la receta. Incorpore los ingredientes secos solamente cuando estén bien mezclados. Utilice siempre la velocidad baja. Condiciones climáticas. Los cambios de temperatura estacionales, la temperatura de los ingredientes y la variación de su textura de una zona a otra influyen en el tiempo de mezcla necesario y en los resultados obtenidos.
Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento • Desenchufe el aparato y espere a que se enfríe completamente antes de limpiarlo. • Limpie la superficie exterior del cabezal con un paño húmedo y saque brillo con un paño suave y seco. •...
Page 36
WARRANTY CONDITIONS This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.
Need help?
Do you have a question about the CL-HM300XRW and is the answer not in the manual?
Questions and answers