Nederlands 1. Veiligheidsmaatregelen 2. Algemeen productoverzicht 2.1 Aanzicht van boven 2.2 Bedieningspaneel 3. Over koken met inductie 4. Het gebruik van de inductiekookplaat 4.1 Boost functie 4.2 Kinderslot functie 4.3 Timer 5. Foutmelding 6. Onderhoud en reiniging 7. Installatie...
Page 3
English 1. Safety warnings 2. Product overview 2.1 Top overview 2.2 Control panel 3. A word on induction cooking 4. Using your induction hob 4.1 Boost function 4.2 Child lock function 4.3 Timer 5. Failure and solution 6. Care and cleaning 7.
Page 4
Deutsch 1. Sicherheitshinweise 2. Allgemeine Produktansicht 2.1 Ansicht vond oben 2.2 Bedienfeld 3. Über das Kochen mit Induktion 4. Einsatz des Induktionskochfeldes 4.1 Maximaleinstellung 4.2 Kindersicherung 4.3 Timer 5. Fehleranzeige und Prüfung 6. Pflege und Reinigung 7. Aufbau...
1. Veiligheidsmaatregelen Nederlands Uw veiligheid is belangrijk voor ons. Lees deze informatie zorgvuldig door voordat u uw kookplaat in gebruik neemt. • Het apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke beperkingen, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij worden voorzien van toezicht en begeleiding bij het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Page 7
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met fysieke, sensorische of mentale beperkingen of gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen.
Page 10
Vermogen kookzone Kookzone Maximum vermogen Kookzones Max mumV ermogen (220-240V-50/60Hz) (220-240V~50/60Hz) 1200-1500 W 1800-2200 W 1200-1500 W 1800-2200 W Totaal nominaal Totaal Nom naal 3500 W vermogen Vermogen 10 - NL...
3. Over koken met inductie Koken met inductie is een veilige, geavanceerde en zuinige kooktechnologie. Het werkt door niet indirect door het glazen oppervlak te verwarmen maar door de elektromagnetische trillingen die warmte rechtstreeks in de pan genereren. Het glas wordt pas heet door de warmte van de pan.
Page 12
Keuze van de correcte pannen • Gebruik voor inductiekoken alleen kookgerei met een geschikte bodem. Zoek het inductiesymbool op de verpakking of pan. • U kunt controleren of uw kookgerei geschikt is door een magneettest uit te voeren. Duw een magneet tegen de bodem van de pan.
Page 13
Til de pannen altijd op van de inductiekookplaat - verschuif ze niet, anders kunnen ze krassen op het glas veroorzaken. NL - 13...
4. Gebruik van de inductiekookplaat Starten met koken Raak de AAN/UIT toets 3 seconden aan. De kookplaat zal één keer zoemen en "-" weergeven om de stand-bymodus aan te geven. Opmerking: Als u de kookzone en het vermogensniveau niet binnen een minuut selecteert, wordt de kookplaat automatisch uitgeschakeld.
Wanneer u klaar bent met koken Selecteer kookzone (A). Wanneer u op de toets "-" drukt, gaat de vermogensstand terug naar vermogen "0" of door de bedieningen “-” en “+” samen aan te raken. Schakel de gehele kookplaat uit door de AAN-/UIT-toets aan te raken. Opmerking: "H"...
Page 16
Het bedieningspaneel vergrendelen. Druk gedurende 3 seconden op toetsvergrendeling. De timerindicator zal het "Lo" teken tonen. Het bedieningspaneel ontgrendelen Zorg ervoor dat de inductiekookplaat is ingeschakeld. Tik op toetsvergendeling en houd deze een tijdje vast. U kunt nu uw inductiekookplaat gebruiken. Wanneer de kookplaat zich in de vergrendelingsmodus bevindt, zijn alle toetsen behalve AAN/UIT uitgeschakeld.
Personen met een pacemaker dienen hun arts te raadplegen alvorens dit apparaat te gebruiken. 4.3 De timer gebruiken U kunt de timer op twee verschillende manieren gebruiken: • U kunt het gebruiken als een kookwekker. In dit geval zal de timer geen enkele kookzone uitschakelen als de ingestelde tijd om is.
Page 18
De timer instellen om één of meer kookzones uit te schakelen Als de timer is ingeschakeld op één zone: Druk op de zoneselectietoets (A) om de kookzone in werking te selecteren. Raak de timer toets aan, de indicator begint te knipperen en “10” verschijnt op de timerdisplay.
5. Foutmelding De inductiekookplaat is voorzien van een zelfdiagnosefunctie. De technicien kan met deze test de werking van verschillende onderdelen controleren zonder de kookplaat van het werkoppervlak af te halen of te demonteren. Foutcode Oorzaak Maatregel Voedingsspanning is hoger dan de Controleer a.u.b.
Page 20
Foutcode Oorzaak Maatregel F9/FA Storing temperatuursensor van de Vervang de voedingskaart. IGBT. (kortsluiting/open circuit voor 1#) FC/FD Storing temperatuursensor van de IGBT. (kortsluiting/open circuit voor 2#) Fout Probleem Oplossing De LED scha- Geen voeding verstrekt. Controleer of de stekker stevig kelt niet in in het stopcontact zit en of het wanneer het...
Page 21
Fout Probleem Oplossing De voedingskaart is Vervang de voedingskaart. beschadigd. Verhitting Verkeerd type pan. Gebruik een correcte pan stopt plotse- (zie de gebruikshandleiding.) Of het ling tijdens Te kleine pandiameter. pandetectiecircuit is beschadigd, gebruik en “u” vervang de voedingskaart. knippert op de Kookplaat is oververhit;...
Page 22
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing De inductie- Geen voeding. Zorg ervoor dat de inductiekookplaat kookplaat op de voeding is aangesloten en is schakelt niet ingeschakeld. Controleer of er een stroomuitval is in uw huis of omgeving. Als u alles hebt gecontroleerd en het probleem aanhoudt, neem dan contact op met een gekwalificeerde technicien.
Page 23
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Er komt venti- Een ingebouwde koelventilator in Dit is normaal en vereist geen ingreep. latorlawaai uw inductiekookplaat wordt Schakel de stroom naar de uit de induc- ingeschakeld om te voorkomen inductiekookplaat niet uit bij het tiekookplaat. dat de elektronica oververhit stopcontact terwijl de ventilator draait.
6. Onderhoud en reiniging Wat? Hoe? Belangrijk! Dagelijks vuil 1. Schakel de voeding naar de • Wanneer de voeding naar de kook- op glas (vin- kookplaat uit. plaat is uitgeschakeld, dan is er geen gerafdrukken, 2. Pas een kookplaatreiniger toe ‘hete oppervlak’-indicatie maar de sporen, vlek- terwijl het glas nog warm is...
Page 25
Wat? Hoe? Belangrijk! Gemorste 1. Schakel de voeding naar de De kookplaat kan piepen en zichzelf vloeistof op kookplaat uit. uitschakelen, en de aanraakbedienin- de aanraakbe- 2. Absorbeer de gemorste vloei- gen werken mogelijk niet als er vloei- dieningen stof. stof op ligt.
7. Installatie • Het werkoppervlak is vierkant en waterpas en er zijn geen structurele elementen die de ruimtevereisten hinderen. • Het werkblad is gemaakt van hittebestendig en geïsoleerd materiaal. • Als de kookplaat boven een oven wordt geïnstalleerd, dan moet de oven een ingebouwde koelventilator hebben.
Page 27
Wees zeker van de volgende zaken bij installatie van uw kookplaat • De voedingskabel is niet toegankelijk via kastdeuren of laden. • Er is voldoende verse lucht van buiten de kast naar de basis van de kookplaat. • Als de kookplaat boven een lade of kastruimte wordt geïnstalleerd, dan moet er een thermische beschermingsbarrière onder de basis van de kookplaat worden geïnstalleerd.
Page 28
De kookplaat op het elektriciteitsnet aansluiten Deze kookplaat mag alleen worden aangesloten op het elektriciteitsnet door een voldoende gekwalificeerd persoon. Controleer het volgende voordat u de kookplaat aansluit: Het bedradingssysteem in het huis is geschikt voor het stroomverbruik van de kookplaat. De spanning komt overeen met de waarde vermeld op het typeplaatje.
Page 29
• Als de kabel is beschadigd of moet worden vervangen, moet de procedure worden uitgevoerd door de klantenservice met speciale middelen om ongelukken te voorkomen. • Als het apparaat rechtstreeks op het lichtnet wordt aangesloten, moet een meerpolige stroomonderbreker worden geïnstalleerd met een minimumafstand van 3 mm tussen de contacten.
1. Safety precautions Engels Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. • T he appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
Page 31
flame e.g. with a lid or a fire blanket. • Caution: The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously. • Warning: Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces. •...
2.2 User interface Reference Description Zone select key Child lock key ON/OFF key Power/Timer regulating key Power control key Timer key EN - 33...
Page 34
Heating zone power Heating zone Max. Power (220-240V ~ 50/60Hz) 1800-2300 W 1200-1500 W 1200-1500 W 1800-2200 W 1800-2300 W 1200-1500 W 1200-1500 W 1800-2200 W Total rating power 3500W 34 - EN...
3. A word on induction cooking Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology. It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in the pan, rather than indirectly through heating the glass surface. The glass becomes hot only because the pan eventually warms it up.
Page 36
Choosing the right cookware • Only use cookware with a base suitable for induction cooking, look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pan. • You can check whether your cookware is suitable by carrying out a magnet test.
Page 37
Always lift pans off the induction hob, do not slide, or they may scratch the glass. EN - 37...
4. Using your induction hob To start cooking Touch the ON/OFF control for 3 seconds. The hob will beep once and the zones will shows "-" to indicate the standby mode. Note: If you do not select a cooking zone and power level within one minute, the hob will switch off automatically.
When you have finished cooking Select the cooking zone (A). Press the "-" key and decrease the power to "0" level or touching “-” and “+” control together. Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF key. Note: "H" will show which cooking zone is too hot to touch. It will disappear when the surface has cooled down to a safe temperature.
Page 40
To unlock the controls Make sure the induction hob is turned on. Touch and hold the keylock control for a while. You can now start using your induction hob. When the hob is in the lock mode, all the controls are disabled except ON/OFF, you can always turn the hob off with the OFF control in an emergency, but you shall unlock the hob first in the next operation.
4.3 Using the timer You can use the timer in two different ways: • You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any cooking zone off when the set time is up. •...
Page 42
Touching the "-" and "+" together, the timer is cancelled, and the timer indicator will turn off. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the remaining time and the timer indicator flash for 5 seconds. Note: The red dot next to power level indicator will illuminate indicating that zone is selected.
5. Failure and solution The induction hob is equipped with a self diagnostic function. With this test the technician is able to check the function of several components without disassembling or dismounting the hob from the working surface. Error message Possible cause What to do Supply voltage is above the rated...
Page 44
Failure Problem Solution The LED does No power supplied. Check to see if plug is secured tightly in not come on outlet and that outlet is working. when unit is The accessorial power board Check the connection. plugged in. and the display board connected failure.
Page 45
Failure Problem Solution The Main board is damaged. Replace the power board. Fan motor The fan motor is damaged. Replace the fan. sounds abnormal. Problem Possible causes What to do The induction No power. Make sure the induction hob is con- hob cannot be nected to the power supply and that turned on.
Page 46
Problem Prossible causes What to do The induction This is caused by the technology This is normal, but the noise should hob makes a of induction cooking. quieten down or disappear completely low humming when you decrease the heat setting. noise when used on a high heat setting.
6. Care and cleaning What? How? Important! Everyday 1. Switch the power to the cook- • When the power to the cooktop is soiling on top off. switched off, there will be no ‘hot glass (finger- 2. Apply a cooktop cleaner while surface’...
Page 48
What? How? Important! Spillovers on 1. Switch the power to the cook- The cooktop may beep and turn itself the touch top off. off, and the touch controls may not controls 2. Soak up the spill function while there is liquid on them. 3.
7. Installation • The work surface is square and level, and no structural members interfere with space requirements. • The work surface is made of a heat-resistant and insulated material. • If the hob is installed above an oven, the oven has a built-in cooling fan. •...
Page 50
When you have installed the hob, make sure that: • The power supply cable is not accessible through cupboard doors or drawers. • There is adequate flow of fresh air from outside the cabinetry to the base of the hob. •...
Page 51
Cautions The induction hob hotplate must be installed by qualified personnel or technicans. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. The hob will not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machine or clothes dryer, as the humidity may damage the hob electronics.
Page 52
• If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out by the after- sales agent with dedicated tools to avoid any accidents. • If the appliance is being connected directly to the mains an omnipolar circuit-breaker must be installed with a minimum opening of 3 mm between contacts.
1. Sicherheitshinweise Deutsch Ihre Sicherheit ist uns wichtig. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch Ihres Produktes, diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch. • ieses Gerät sollte von Personen mit körperlichen und geistigen Behinderungen oder Personen, deren Wissen und Erfahrung unzureichend ist (Kinder inklusive) nur unter Aufsicht betrieben werden.
Page 55
• inweis: Das Gerät und erreichbare Teile des Gerätes können sich während dem Betreib stark erhitzen. Die Heizelemente dürfen nicht berührt werden. • inder unter 8 Jahre sollten in der Nähe des Gerätes immer beaufsichtigt werden. • inweis: Brat- und Frittier-Vorgänge, bei welchen Öle und Fette eingesetzt werden, können ohne durchgehende Aufsicht gefährlich sein und zu Bränden führen.
Page 58
Herdplattenleistung Heizbereich Maximale Leistung (220-240V - 50/60Hz) 1200-1500 W 1800-2200 W 1200 - 1500 W 1800-2200 W Heizleistung 3500 W insgesamt 58 - DE...
3. Über das Kochen mit Induktion Das Induktionsgaren ist eine sichere, hoch-entwickelte und wirtschaftliche Gartechnik. Es arbeitet mit elektromagnetischen Vibrationen, welche den Topfboden nicht indirekt über de Glasfläche, sondern direkt am Topfboden erhitzen. Die Glasoberfläche erhitzt sich nur, aufgrund der Erhitzung des Topfbodens. Eisentopf Magnetkreis Ceranplatte...
Page 60
Die Auswahl des richtigen Kochgeschirrs • Benutzen Sie nur Kochgeschirr, welches sich für das Garen auf einen Induktionsherd eignet. Achten Sie darauf, dass sich auf der Verpackung oder dem Kochgeschirr selbst das Zeichen für Induktionsherde befindet. • Sie können mit einem Magnettest feststellen, ob das Kochgeschirr geeignet ist.
Page 61
Heben Sie das Kochgeschirr immer hoch, wenn Sie den Topf von der Herdplatte entfernen, ziehen Sie den Topf nicht einfach zur Seite, dies könnte zu Kratzern am Ceranfeld führen. DE - 61...
4. Einsatz des Induktionskochfeldes Zum Starten des Kochvorganges Drücken Sie für 3 Sekunden den EIN/AUS-Schalter. Es ertönt ein Signalton, welcher anzeigt, dass der Herd sich im Standby-Modus befindet, anschlieẞend wird "-" angezeigt. Info: Wenn Sie nicht innerhalf einer Minute das Kochfeld und die Temperatur einstellen, schaltet sich der Herd automatisch wieder ab.
Am Ende des Kochvorganges Wählen Sie das Kochfeld mit dem Schalter (A). Wenn Sie auf "-" drücken, wird die Temperaturleistung auf "0" zurückgesetzt oder tippen Sie gleichzeitig „-“ und „+“ an. Hinweis: Wenn auf dem Anzeigefeld "H" angezeigt wird, bedeutet dies, dass das Kochfeld heiẞ...
Page 64
Um die Verriegelung wieder aufzuheben Vergewissern Sie sich, dass der Induktionsherd angeschaltet ist. Drücken Sie den Schalter für die Kindersicherung und halten Sie ihn eine Zeit lang gedrückt. Nun können Sie Ihren Induktionsherd wie gewünscht betreiben. Wenn die Kindersicherung eingeschaltet ist, werden alle Funktionen auẞer dem AUSSCHALTEN verriegelt.
4.3 Anwendung des Timers Sie können den Timer in zwei verschiedenen Arten nutzen: • Sie können Ihn als Wecker nutzen. In diesem fall schalter der Timer am Ende der eingestellten Garzeit die Herdplatte nicht ab. • Sie können den Timer auch so einstellen, dass am Ende der eingestellten Garzeit die Herdplatte abgeschaltet wird.
Page 66
Stellen Sie die Zeit mit „-“ oder „+“ des Timers ein. Tipp: Tippen Sie auf „-“ oder „+“ des Timers, um die Einstellung um 1 Minute zu verringern oder zu erhöhen. Halten Sie „-“ oder „+“ des Timers gedrückt, um die Einstellung um 10 Minuten zu verringern oder zu erhöhen.
5. Fehleranzeige und Prüfung Das Induktionskochfeld ist mit einer Selbstdiagnosefunktion ausgestattet. Mit diesem Test ist der Techniker in der Lage, die Funktion mehrerer Komponenten zu überprüfen, ohne das Kochfeld von der Arbeitsfläche zu demontieren. Fehlercode Problem Behebung Die Versorgungsspannung liegt über Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung der Nennspannung.
Page 68
Ausfall Problem Lösung Die LED Keine Stromversorgung. Überprüfen Sie, ob der Netzstecker fest leuchtet angeschlossen ist und ob die Steckdose nicht, funktioniert. wenn das Die Netzplatine und die Displaypla- Überprüfen Sie den Anschluß Gerät an- tine haben einen Fehler gemeldet. geschlos- Die Netzplatine ist beschädigt.
Page 69
Ausfall Problem Lösung Falsche Topfart. Verwenden Sie einen geeigneten Topf Heizung (siehe Bedienungsanleitung.) Oder die stoppt Der Topfdurchmesser ist zu klein. Topferkennung ist beschädigt, tauschen während Sie die Netzplatine aus. des Be- Das Kochfeld ist überhitzt. Das Gerät ist überhitzt. Warten Sie ab, triebs bis sich die Temperatur wieder normali- plötzlich...
Page 70
Problem Mögliche Ursache Lösung Das Induk- Kein Strom. Vergewissern Sie sich, dass das Induk- tionskoch- tionskochfeld an der Stromversorgung feld angeschlossen und eingeschaltet ist. kann nicht Überprüfen Sie, ob es einen Stromausfall einge- in Ihrem Haus oder Ihrer Umgebung gibt. schaltet Wenn Sie alles überprüft haben und das werden.
Page 71
Problem Mögliche Ursache Lösung Dies wird durch die Technologie des Das ist normal, aber das Geräusch Das Indukti- Induktionskochens verursacht. sollte sich beruhigen oder ganz onskochfeld verschwinden, wenn Sie die erzeugt bei Leistungseinstellung verringern. Verwendung hoher Tem- peraturen leises Brum- men.
6. Pflege und Reinigung Was? Wie? Wichtig! 1. Schalten Sie das Kochfeld am • Wenn die Stromversorgung des Kochfel- Tägliche Trennschalter aus. des ausgeschaltet ist, gibt es keine Anzei- Verschmut- 2. Tragen Sie einen Kochfeldreiniger ge „heiße Oberfläche“, aber die Kochzone zungen auf auf, während das Glas noch warm kann noch heiß...
Page 73
mit einem Geschirrtuch oder Papiertuch. 4. Führen Sie die Schritte 2 bis 4 für „Tägliche Verschmutzungen auf dem Glas“ aus. 1. Schalten Sie das Kochfeld am Das Kochfeld gibt möglicherweise Sig- Übergelau- Trennschalter aus. naltöne ab und schaltet sich aus und die fene Speisen 2.
7. Aufbau • Die Arbeitsfläche ist quadratisch und eben, und keine Bauteile dürfen den Platzbedarf stören. • Die Arbeitsfläche besteht aus einem hitzebeständigen und isolierten Material. • Wenn das Kochfeld über einem Backofen installiert wird, verfügt der Ofen über einen eingebauten Kühlventilator.
Page 75
Vergewissern Sie sich beim Aufbau des Induktionsherdes über folgendes • Das Netzkabel wird nicht durch Schranktüren oder Schubladen geführt. • Es gibt einen ausreichenden Frischluftstrom von außerhalb des Schranks zum Boden des Kochfeldes. • Wird das Kochfeld über einem Schubladen- oder Schrankraum installiert, muss unterhalb des Kochfeldes eine Wärmeschutzbarriere installiert werden.
Page 76
Anschluss des Herdes an die Stromversorgung Der Herd sollte nur von einem befugten und qualifizierten Elektriker an die Stromversorgung angeschlossen werden. Bevor Sie den Herd an die Steckdose anschlieẞen sollten Sie folgendes prüfen: Dass Ihre Stromversorgung die entsprechende Stromspannung für den Herd gewährleistet.
Page 77
• Falls das Stromkabel beschädigt ist oder ausgetauscht werden muss sollte dies, um Unfälle zu vermeiden vom After-Sales Service repariert werden. • Wenn das Gerät direkt an die Stromversorgung angeschlossen ist, muss mit einem Mindestabstand von 3mm ein Multipolare Sicherung eingesetzt werden. •...
Page 78
Dieses Gerät ist gemäẞ der EU-Richtlinie über Eektro und Elektronik-Altgeräte (EEAG) 2002/96/ EC gekennzeichnet. Sie können einen entscheidenden Beitrag zum Umwelt und Gesundheitsschutz leisten, indem Sie das Gerät ordnungsgemäẞ entsorgen. Das kennzeichen auf dem Produkt verweist darauf, dass dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden kann.
Need help?
Do you have a question about the SB4632 and is the answer not in the manual?
Questions and answers