Nederlands 1. Veiligheidsmaatregelen 2. Algemeen productoverzicht 2.1 Bedieningspaneel 3. Over koken met inductie 4. Het gebruik van de inductiekookplaat 4.1 Boost functie 4.2 Kinderslot functie 4.3 Timer 5. Foutmelding 6. Onderhoud en reiniging 7. Installatie...
Page 3
English 1. Safety warnings 2. Product overview 2.1 Control panel 3. A word on induction cooking 4. Using your induction hob 4.1 Boost function 4.2 Child lock function 4.3 Timer 5. Failure and solution 6. Care and cleaning 7. Installation...
Page 4
Deutsch 1. Sicherheitshinweise 2. Allgemeine Produktansicht 2.1 Bedienfeld 3. Über das Kochen mit Induktion 4. Einsatz des Induktionskochfeldes 4.1 Maximaleinstellung 4.2 Kindersicherung 4.3 Timer 5. Fehleranzeige und Prüfung 6. Pflege und Reinigung 7. Einbau...
1. Veiligheidsmaatregelen Nederlands Uw veiligheid is belangrijk voor ons. Lees deze informatie zorgvuldig door voordat u uw kookplaat in gebruik neemt. • et apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke beperkingen, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij worden voorzien van toezicht en begeleiding bij het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Page 7
• it apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met fysieke, sensorische of mentale beperkingen of gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen.
Page 10
Vermogen kookzone Kookzone Maximum Vermogen (220-240V ~ 50/60Hz) 1200-1500 W 2300-2600 W 1200-1500 W 2300-2600 W Totaal nominaal 7000 W (230V~) vermogen 10 - NL...
3. Over koken met inductie Koken met inductie is een veilige, geavanceerde en zuinige kooktechnologie. Het werkt door niet indirect door het glazen oppervlak te verwarmen maar door de elektromagnetische trillingen die warmte rechtstreeks in de pan genereren. Het glas wordt pas heet door de warmte van de pan.
Page 12
Keuze van de correcte pannen • Gebruik voor inductiekoken alleen kookgerei met een geschikte bodem. Zoek het inductiesymbool op de verpakking of pan. • U kunt controleren of uw kookgerei geschikt is door een magneettest uit te voeren. Duw een magneet tegen de bodem van de pan.
Page 13
Til de pannen altijd op van de inductiekookplaat - verschuif ze niet, anders kunnen ze krassen op het glas veroorzaken. NL - 13...
4. Gebruik van de inductiekookplaat Starten met koken Raak de AAN/UIT toets 3 seconden aan. De kookplaat zal één keer zoemen en "-" weergeven om de stand-bymodus aan te geven. Opmerking: Als u de kookzone en het vermogensniveau niet binnen een minuut selecteert, wordt de kookplaat automatisch uitgeschakeld.
Wanneer u klaar bent met koken Selecteer kookzone (A). Wanneer u op de toets "-" drukt, gaat de vermogensstand terug naar vermogen "0". Opmerking: "H" geeft aan welke kookzone heet is. Deze markering verdwijnt wanneer het oppervlak een veilige temperatuur heeft bereikt. Hij kan ook worden gebruikt als energie besparende functie, als je een andere pan wilt verwarmen of de hete plaat wilt gebruiken die nog heet is.
Page 16
Het bedieningspaneel ontgrendelen Zorg ervoor dat de inductiekookplaat is ingeschakeld. Tik op toetsvergendeling en houd deze een tijdje vast. U kunt nu uw inductiekookplaat gebruiken. Wanneer de kookplaat zich in de vergrendelingsmodus bevindt, zijn alle toetsen behalve AAN/UIT uitgeschakeld. In geval van nood kunt u de kookplaat altijd uitschakelen met de knop AAN/UIT, maar u moet de kookplaat eerst ontgrendelen voor de volgende handeling.
4.3 De timer gebruiken U kunt de timer op twee verschillende manieren gebruiken: • U kunt het gebruiken als een kookwekker. In dit geval zal de timer geen enkele kookzone uitschakelen als de ingestelde tijd om is. • U kunt het instellen om de kookzone uit te schakelen nadat de ingestelde tijd is verstreken.
Page 18
Opmerking: De rode stip naast de vermogensniveau indicator gaat branden om aan te geven dat de zone is geselecteerd. Wanneer de kookwekker afloopt, wordt de bijbehorende kookzone automatisch uitgeschakeld. Andere kookzones blijven werken als ze eerder zijn ingeschakeld. De stappen voor het instellen van meerdere zones zijn vergelijkbaar met de stappen voor het instellen van één zone;...
5. Foutmelding De inductiekookplaat is voorzien van een zelfdiagnosefunctie. De technicien kan met deze test de werking van verschillende onderdelen controleren zonder de kookplaat van het werkoppervlak af te halen of te demonteren. Foutcode Oorzaak Maatregel Voedingsspanning is hoger dan de Controleer a.u.b.
Page 20
Foutcode Oorzaak Maatregel F9/FA Storing temperatuursensor van de Vervang de voedingskaart. IGBT. (kortsluiting/open circuit voor 1#) FC/FD Storing temperatuursensor van de IGBT. (kortsluiting/open circuit voor 2#) Fout Probleem Oplossing De LED scha- Geen voeding verstrekt. Controleer of de stekker stevig kelt niet in in het stopcontact zit en of het wanneer het...
Page 21
Fout Probleem Oplossing De voedingskaart is Vervang de voedingskaart. beschadigd. Verhitting Verkeerd type pan. Gebruik een correcte pan stopt plotse- (zie de gebruikshandleiding.) Of het ling tijdens Te kleine pandiameter. pandetectiecircuit is beschadigd, gebruik en “u” vervang de voedingskaart. knippert op de Kookplaat is oververhit;...
Page 22
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing De inductie- Geen voeding. Zorg ervoor dat de inductiekookplaat kookplaat op de voeding is aangesloten en is schakelt niet ingeschakeld. Controleer of er een stroomuitval is in uw huis of omgeving. Als u alles hebt gecontroleerd en het probleem aanhoudt, neem dan contact op met een gekwalificeerde technicien.
Page 23
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Er komt venti- Een ingebouwde koelventilator in Dit is normaal en vereist geen ingreep. latorlawaai uw inductiekookplaat wordt Schakel de stroom naar de uit de induc- ingeschakeld om te voorkomen inductiekookplaat niet uit bij het tiekookplaat. dat de elektronica oververhit stopcontact terwijl de ventilator draait.
6. Onderhoud en reiniging Wat? Hoe? Belangrijk! Dagelijks vuil 1. Schakel de voeding naar de • Wanneer de voeding naar de kook- op glas (vin- kookplaat uit. plaat is uitgeschakeld, dan is er geen gerafdrukken, 2. Pas een kookplaatreiniger toe ‘hete oppervlak’-indicatie maar de sporen, vlek- terwijl het glas nog warm is...
Page 25
Wat? Hoe? Belangrijk! Gemorste 1. Schakel de voeding naar de De kookplaat kan piepen en zichzelf vloeistof op kookplaat uit. uitschakelen, en de aanraakbedienin- de aanraakbe- 2. Absorbeer de gemorste vloei- gen werken mogelijk niet als er vloei- dieningen stof. stof op ligt.
7. Installatie Keuze van installatieapparatuur Snijd het onderdeel met de afmetingen zoals aangegeven in onderstaande tekening uit de werkbank. Rondom het gat wordt minimaal 5 cm ruimte aangehouden voor gebruiks- en installatiedoeleinden. Zorg ervoor dat het werkblad minimaal 30 mm dik is. Kies hittebestendig werkbankmateriaal om te voorkomen dat de warmte van de kookplaat meer vervorming veroorzaakt.
Page 27
Let op: De veiligheidsafstand tussen de kookplaat en de kast boven de kookplaat moet minimaal 760 mm zijn. A (mm) B (mm) C (mm) 50 min. 20 min. Luchtinlaat Luchtuitlaat WAARSCHUWING: Zorg voor voldoende ventilatie Zorg ervoor dat de inductiekookplaat goed geventileerd is en dat de luchtinlaat en -uitlaat niet geblokkeerd zijn.
Page 28
• De isolatieschakelaar moet van een goedgekeurd type zijn en een contactscheiding verstrekken met een 3 mm luchtspleet in alle polen (of in alle actieve [fase] geleiders als de lokale bedradingsregels deze variatie van de vereisten toelaten). • De isolatieschakelaar is gemakkelijk toegankelijk voor de klant wanneer de kookplaat is geïnstalleerd.
Page 29
Beugel Let op Deze inductiekookplaat moet worden geïnstalleerd door gekwalificeerd personeel of technici. We hebben professionals tot uw dienst. Doe dit alstublieft nooit alleen. Deze kookplaat mag niet rechtstreeks op een vaatwasser, koelkast, vriezer, wasmachine of wasdroger worden geïnstalleerd, aangezien vocht de kookplaat kan beschadigen. Deze inductieoven wordt geïnstalleerd dat warmteafvoer wordt gegarandeerd om bij te dragen aan de betrouwbaarheid ervan.
Page 30
De kookplaat op het elektriciteitsnet aansluiten Deze kookplaat mag alleen worden aangesloten op het elektriciteitsnet door een voldoende gekwalificeerd persoon. Controleer het volgende voordat u de kookplaat aansluit op het elektriciteitsnet: Het bedradingssysteem in het huis is geschikt voor het stroomverbruik van de kookplaat. De spanning komt overeen met de waarde vermeld op het typeplaatje.
Page 31
Als het totale aantal verwarmingseenheden van het toestel dat u kiest niet minder is dan 4, kan het toestel rechtstreeks op het elektriciteitsnet worden aangesloten door middel van een enkelfasige elektrische aansluiting, zoals hieronder weergegeven. NL - 31...
Page 32
• Als de kabel is beschadigd of moet worden vervangen, moet de procedure worden uitgevoerd door de klantenservice met speciale middelen om ongelukken te voorkomen. • Als het apparaat rechtstreeks op het lichtnet wordt aangesloten, moet een meerpolige stroomonderbreker worden geïnstalleerd met een minimumafstand van 3 mm tussen de contacten.
1. Safety precautions English Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. • T he appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
Page 35
• N ever try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • C aution: The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously.
2.2 User interface Zone select key Child lock key ON/OFF key Power/Timer slider regulating key Boost control key Timer key EN - 37...
Page 38
Heating zone power Heating zone Max. Power (220-240 ~ 50/60Hz) 1800-2300 W 1200-1500 W 1200-1500 W 2300-2600 W 1800-2300 W 1200-1500 W 1200-1500 W 2300-2600 W Total rating power 7000 W (230V~) 38 - EN...
3. A word on induction cooking Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology. It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in the pan, rather than indirectly through heating the glass surface. The glass becomes hot only because the pan eventually warms it up.
Page 40
Choosing the right cookware • Only use cookware with a base suitable for induction cooking, look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pan. • You can check whether your cookware is suitable by carrying out a magnet test.
Page 41
Always lift pans off the induction hob, do not slide, or they may scratch the glass. EN - 41...
4. Using your induction hob To start cooking Touch the ON/OFF control for 3 seconds. The hob will beep once and the zones will shows "-" to indicate the standby mode. Note: If you do not select a cooking zone and power level within one minute, the hob will switch off automatically.
Note: "H" will show which cooking zone is too hot to touch. It will disappear when the surface has cooled down to a safe temperature. It can also be used as an energy saving function if you want to heat further pans, use the hotplate that is still hot. 4.1 Using the boost function Activate the boost function Select the heating zone by touching the zone select key (A).
When the hob is in the lock mode, all the controls are disabled except ON/OFF, you can always turn the hob off with the ON/OFF control in an emergency, but you shall unlock the hob first in the next operation. Detection of small articles When an unsuitable size or non-magnetic pan (e.g.
Page 45
Using the timer as a minute minder If you are not selecting any cooking zone Make sure the cooktop is turned on. Note: you can use the minute minder even if you're not selecting any cooking zone. Touch timer control, the "10" will show in the timer display and the "1" flashes. Set the time by touching the slider control.
Page 46
The steps for setting more zones are similar to the steps of setting one zone; When you set the time for several cooking zones simultaneously, decimal dots of the relevant cooking zones are on. The minute display shows the min. timer. The dot of the corresponding zone flashes.
5. Failure and solution The induction hob is equipped with a self diagnostic function. With this test the technician is able to check the function of several components without disassembling or dismounting the hob from the working surface. Error message Possible cause What to do Supply voltage is above the rated...
Page 48
Failure Problem Solution The LED does No power supplied. Check to see if plug is secured tightly in not come on outlet and that outlet is working. when unit is The accessorial power board Check the connection. plugged in. and the display board connected failure.
Page 49
Failure Problem Solution The Main board is damaged. Replace the power board. Fan motor The fan motor is damaged. Replace the fan. sounds abnormal. The above are the judgment and inspection of common failures. Please do not disassemble the unit by yourself to avoid any dangers and damages to the induction hob. Problem Possible causes What to do...
Page 50
Problem Prossible causes What to do The induction This is caused by the technology This is normal, but the noise should hob makes a of induction cooking. quieten down or disappear completely low humming when you decrease the heat setting. noise when used on a high heat setting.
6. Care and cleaning What? How? Important! Everyday 1. Switch the power to the cook- • When the power to the cooktop is soiling on top off. switched off, there will be no ‘hot glass (finger- 2. Apply a cooktop cleaner while surface’...
Page 52
What? How? Important! Spillovers on 1. Switch the power to the cook- The cooktop may beep and turn itself the touch top off. off, and the touch controls may not controls 2. Soak up the spill function while there is liquid on them. 3.
7. Installation Selection of installation equipment Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be preserved around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30 mm.
Page 54
Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760 mm. A (mm) B (mm) C (mm) 50 min. 20 min. Air intake Air exit 5 mm WARNING: Ensuring Adequate Ventilation Make sure the induction cooker hob is well ventilated and that air inlet and outlet are not blocked.
Page 55
• The isolating switch must be of an approved type and provide a 3 mm air gap contact separation in all poles (or in all active [phase] conductors if the local wiring rules allow for this variatio of the requirements) •...
Page 56
Bracket Cautions The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. The hob will not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing machines or clothes dryer, as the humidity may damage the hob electronics. The induction hotplate shall be installed such that better heat radiation can be ensured to enhance it's reliability.
Page 57
Connecting the hob to the mains power supply This hob must be connected to te mains power supply only by a suitably qualified person. Before connecting the hob to the mains power supply, check that: The domestic wiring system is suitable for the power drawn by the hob. The voltage corresponds to the value given in the rating plate.
Page 58
If the total number of heating unit of the appliance you choose is not less than 4, the appliance can be connected directly to the mains by single-phase electric connection, as shown below . 58 - EN...
Page 59
• If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out by the after- sales agent with dedicated tools to avoid any accidents. • If the appliance is being connected directly to the mains an omnipolar circuit-breaker must be installed with a minimum opening of 3 mm between contacts.
1. Sicherheitshinweise Deutsch Ihre Sicherheit ist uns wichtig. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch Ihres Produktes, diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch. • ieses Gerät sollte von Personen mit körperlichen und geistigen Behinderungen oder Personen, deren Wissen und Erfahrung unzureichend ist (Kinder inklusive) nur unter Aufsicht betrieben werden.
Page 61
• inweis: Das Gerät und erreichbare Teile des Gerätes können sich während dem Betreib stark erhitzen. Die Heizelemente dürfen nicht berührt werden. • inder unter 8 Jahre sollten in der Nähe des Gerätes immer beaufsichtigt werden. • inweis: Brat- und Frittier-Vorgänge, bei welchen Öle und Fette eingesetzt werden, können ohne durchgehende Aufsicht gefährlich sein und zu Bränden führen.
Page 64
Herdplattenleistung Heizbereich Maximale Leistung (220-240V ~ 50/60Hz) 1200-1500 W 2300-2600 W 1200-1500 W 2300-2600 W Heizleistung He zle stung nsgesamt 7000 W (230V~) insgesamt 64 - DE...
3. Über das Kochen mit Induktion Das Induktionsgaren ist eine sichere, hoch-entwickelte und wirtschaftliche Gartechnik. Es arbeitet mit elektromagnetischen Vibrationen, welche den Topfboden nicht indirekt über de Glasfläche, sondern direkt am Topfboden erhitzen. Die Glasoberfläche erhitzt sich nur, aufgrund der Erhitzung des Topfbodens. Eisentopf Magnetkreis Ceranplatte...
Page 66
Die Auswahl des richtigen Kochgeschirrs • Benutzen Sie nur Kochgeschirr, welches sich für das Garen auf einen Induktionsherd eignet. Achten Sie darauf, dass sich auf der Verpackung oder dem Kochgeschirr selbst das Zeichen für Induktionsherde befindet. • Sie können mit einem Magnettest feststellen, ob das Kochgeschirr geeignet ist.
Page 67
Heben Sie das Kochgeschirr immer hoch, wenn Sie den Topf von der Herdplatte entfernen, ziehen Sie den Topf nicht einfach zur Seite, dies könnte zu Kratzern am Ceranfeld führen. DE - 67...
4. Einsatz des Induktionskochfeldes Zum Starten des Kochvorganges Drücken Sie für 3 Sekunden den EIN/AUS-Schalter. Es ertönt ein Signalton, welcher anzeigt, dass der Herd sich im Standby-Modus befindet, anschlieẞend wird "-" angezeigt. Info: Wenn Sie nicht innerhalf einer Minute das Kochfeld und die Temperatur einstellen, schaltet sich der Herd automatisch wieder ab.
Am Ende des Kochvorganges Wählen Sie das Kochfeld mit dem Schalter (A). Wenn Sie auf "-" drücken, wird die Temperaturleistung auf "0" zurückgesetzt. Hinweis: Wenn auf dem Anzeigefeld "H" angezeigt wird, bedeutet dies, dass das Kochfeld heiẞ ist. Sobald das Kochfeld ausreichend abgekühlt ist, erlischt diese Anzeige von selbst. Wenn Sie einen anderen Topf erhitzen möchten und hierfür das noch heiẞe Kochfeld benutzen möchten, kann auch die Energiesparfunktion verwendet werden.
Page 70
Um die Verriegelung wieder aufzuheben Vergewissern Sie sich, dass der Induktionsherd angeschaltet ist. Drücken Sie den Schalter für die Kindersicherung und halten Sie ihn eine Zeit lang gedrückt. Nun können Sie Ihren Induktionsherd wie gewünscht betreiben. Wenn die Kindersicherung eingeschaltet ist, werden alle Funktionen auẞer dem AUSSCHALTEN verriegelt.
4.3 Anwendung des Timers Sie können den Timer in zwei verschiedenen Arten nutzen: • Sie können Ihn als Wecker nutzen. In diesem fall schalter der Timer am Ende der eingestellten Garzeit die Herdplatte nicht ab. • Sie können den Timer auch so einstellen, dass am Ende der eingestellten Garzeit die Herdplatte abgeschaltet wird.
Page 72
Sobald die Zeit eingestellt ist, beginnt sie sofort mit dem Herunterzählen. Die verbleibende Zeit wird auf dem Bildschirm angezeigt. Hinweis: Der rote Punkt neben der Temperaturregelung leuchtet, um anzuzeigen, dass dieses Kochfeld ausgewählt wurde. Wenn der Küchentimer abgelaufen ist, schaltet sich die entsprechende Kochzone automatisch aus.
5. Fehleranzeige und Prüfung Das Induktionskochfeld ist mit einer Selbstdiagnosefunktion ausgestattet. Mit diesem Test ist der Techniker in der Lage, die Funktion mehrerer Komponenten zu überprüfen, ohne das Kochfeld von der Arbeitsfläche zu demontieren. Fehlercode Problem Behebung Die Versorgungsspannung liegt über Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung der Nennspannung.
Page 74
Ausfall Problem Lösung Die LED Keine Stromversorgung. Überprüfen Sie, ob der Netzstecker fest leuchtet angeschlossen ist und ob die Steckdose nicht, funktioniert. wenn das Die Netzplatine und die Displaypla- Überprüfen Sie den Anschluß Gerät an- tine haben einen Fehler gemeldet. geschlos- Die Netzplatine ist beschädigt.
Page 75
Ausfall Problem Lösung Falsche Topfart. Verwenden Sie einen geeigneten Topf Heizung (siehe Bedienungsanleitung.) Oder die stoppt Der Topfdurchmesser ist zu klein. Topferkennung ist beschädigt, tauschen während Sie die Netzplatine aus. des Be- Das Kochfeld ist überhitzt. Das Gerät ist überhitzt. Warten Sie ab, triebs bis sich die Temperatur wieder normali- plötzlich...
Page 76
Problem Mögliche Ursache Lösung Das Induk- Kein Strom. Vergewissern Sie sich, dass das Induk- tionskoch- tionskochfeld an der Stromversorgung feld angeschlossen und eingeschaltet ist. kann nicht Überprüfen Sie, ob es einen Stromausfall einge- in Ihrem Haus oder Ihrer Umgebung gibt. schaltet Wenn Sie alles überprüft haben und das werden.
Page 77
Problem Mögliche Ursache Lösung Dies wird durch die Technologie des Das ist normal, aber das Geräusch Das Indukti- Induktionskochens verursacht. sollte sich beruhigen oder ganz onskochfeld verschwinden, wenn Sie die erzeugt bei Leistungseinstellung verringern. Verwendung hoher Tem- peraturen leises Brum- men.
6. Pflege und Reinigung Was? Wie? Wichtig! 1. Schalten Sie das Kochfeld am • Wenn die Stromversorgung des Kochfel- Tägliche Trennschalter aus. des ausgeschaltet ist, gibt es keine Anzei- Verschmut- 2. Tragen Sie einen Kochfeldreiniger ge „heiße Oberfläche“, aber die Kochzone zungen auf auf, während das Glas noch warm kann noch heiß...
Page 79
mit einem Geschirrtuch oder Papiertuch. 4. Führen Sie die Schritte 2 bis 4 für „Tägliche Verschmutzungen auf dem Glas“ aus. 1. Schalten Sie das Kochfeld am Das Kochfeld gibt möglicherweise Sig- Übergelau- Trennschalter aus. naltöne ab und schaltet sich aus und die fene Speisen 2.
7. Einbau Auswahl der Ausrüstung für den Einbau Wie unten gezeigt, schneiden Sie aus der Arbeitsfläche ein Teil in den angegebenen Gröẞen heraus. Zum Zweck der Benutzung und des Einbaus, wird das 5 cm breite Stück um das ausgeschnittene Stück herum bewahrt werden. Vergewissern Sie sich, dass die Stärke der Arbeitfläche minimum 30 mm beträgt.
Page 81
Hinweis: Der Sicherheitsabstand zwischen dem Kochfeld und dem Schrank über dem Kochfgeld muss minimum 760 mm betragen. A (mm) B (mm) C (mm) 50 min. 20 min. Lufteindfuhr Luftausfuhr WARNUNG: Für ausreichende Belüftung sorgen Stellen Sie sicher, dass das Induktionskochfeld gut belüftet ist und dass Luftein- und -auslass nicht blockiert sind.
Page 82
• Ein Separator, welches die Verbindung von der Hauptstromversorgung ganz trennen wird, muss an die feste Elektroinstallation gemäẞ den regionalen Regeln und Richtlinien bezüglich Installationsverkabelungen hinzugefügt und angeschlossen werden. Dieser Separator muss von einem bewilligten Typ sein und an allen Polen (oder wenn die lokalen Installationsregeln dies nicht zulassen, muss an allen aktiven (Phasen-)Ableitern) ein Belüftungsabstand von 3 mm gewährleistet werden.
Page 83
Passen Sie die Position der Halterung an unterschiedliche Tischplattenstärken an. Auf keinen Fall dürfen die Bügel nach der Montage die Innenflächen der Arbeitsplatte berühren (siehe Abbildung). Klammer Vorsicht Dieses Induktionskochfeld muss von einem qualifizierten Personal oder einem Techniker montiert werden. Wir bieten keinen professionellen Dienst an. Bitte nehmen Sie die Montage niemals selber vor.
Page 84
Das Anschlieẞen des Kochfeldes an das Stromnetz Dieses Kochfeld darf nur von einer qualifizierten Person an das Stromnetz angeschlossen werden. Bevor das Kochfeld an das Stromnetz angeschlossen wird, kontrollieren Sie folgendes: Das Verkabelungssystem im Haus entspricht der Leistung des Kochfeldes. Die Stromspannung entspricht dem angegebenen Wert auf der Kennzeichnung des Gerätes.
Page 85
Wenn die Gesamtzahl der Heizeinheiten des von Ihnen gewählten Geräts nicht weniger als 4 beträgt, kann das Gerät mit einem einphasigen elektrischen Anschluss direkt an das Stromnetz angeschlossen werden, wie unten gezeigt. DE - 85...
Page 86
• Falls das Stromkabel beschädigt ist oder ausgetauscht werden muss sollte dies, um Unfälle zu vermeiden vom After-Sales Service repariert werden. • Wenn das Gerät direkt an die Stromversorgung angeschlossen ist, muss mit einem Mindestabstand von 3mm ein Multipolare Sicherung eingesetzt werden. •...
Need help?
Do you have a question about the SB4636 and is the answer not in the manual?
Questions and answers