Download Print this page
EINHELL GP-LS 18/28 Li BL Original Operating Instructions

EINHELL GP-LS 18/28 Li BL Original Operating Instructions

Cordless branch shears
Hide thumbs Also See for GP-LS 18/28 Li BL:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Astschere
GB
Original operating instructions
Cordless branch shears
F
Instructions d'origine
Cisaille pour branches sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Troncarami a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku grensaks
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven grensax
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorové nůžky na větve
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové nožnice na konáre
NL
Originele handleiding
Accu takkenschaar
E
Manual de instrucciones original
Tijera cortarramas inalámbrica
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-oksasakset
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorske škarje za veje
13
Art.-Nr.: 34.083.20 (Solo)
Anl_GP_LS_18_28_Li_BL_SPK13.indb 1
Anl_GP_LS_18_28_Li_BL_SPK13.indb 1
GP-LS 18/28 Li BL
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-ágvágó olló
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Foarfecă de tăiat crengi cu acumu-
lator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ψαλίδι κλαδέματος, με μπαταρία
P
Manual de instruções original
Tesoura de ramos sem fi oru
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorske škare za rezanje
grana
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorske makaze za sečenje
grana
PL
Instrukcją oryginalną
Sekator akumulatorowy
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü dal budama makası
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuoksakäärid
I.-Nr.: 21013
07.08.2024 14:39:28
07.08.2024 14:39:28

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GP-LS 18/28 Li BL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EINHELL GP-LS 18/28 Li BL

  • Page 1 GP-LS 18/28 Li BL Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Akku-Astschere Akkus-ágvágó olló Original operating instructions Instrucţiuni de utilizare originale Cordless branch shears Foarfecă de tăiat crengi cu acumu- lator Instructions d’origine Cisaille pour branches sans fi l Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Ψαλίδι κλαδέματος, με μπαταρία...
  • Page 2 - 2 - Anl_GP_LS_18_28_Li_BL_SPK13.indb 2 Anl_GP_LS_18_28_Li_BL_SPK13.indb 2 07.08.2024 14:39:30 07.08.2024 14:39:30...
  • Page 3 - 3 - Anl_GP_LS_18_28_Li_BL_SPK13.indb 3 Anl_GP_LS_18_28_Li_BL_SPK13.indb 3 07.08.2024 14:39:31 07.08.2024 14:39:31...
  • Page 4 - 4 - Anl_GP_LS_18_28_Li_BL_SPK13.indb 4 Anl_GP_LS_18_28_Li_BL_SPK13.indb 4 07.08.2024 14:39:33 07.08.2024 14:39:33...
  • Page 5: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    nicht von Kindern durchgeführt Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- werden. Das Gerät darf nicht von cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Personen mit verminderten phy- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- sischen, sensorischen oder geis- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! Schallleistungspegel L ....77,63 dB(A) Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Unsicherheit K ........... 3 dB Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Tragen Sie einen Gehörschutz. spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust stickungsgefahr! bewirken.
  • Page 7: Vor Inbetriebnahme

    1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub- Für einen fachgerechten Versand kontaktie- schutzmaske getragen wird. ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör- Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben schutz getragen wird. wurde. 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Schwingungen resultieren, falls das Gerät Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung über einen längeren Zeitraum verwendet wird...
  • Page 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    zungsgefahr. 6.7 Gürtelclip Mit dem Gürtelclip (Abb. 1 / Pos. 8) können Sie 6.2 Einschalten (Abb. 7-7a) das Gerät z. B. am Gürtel einhängen. Sie haben a) Den Sperrschieber (Pos. 3) rechts drücken dadurch beide Hände frei und das Gerät jederzeit damit er links aus dem Gehäuse geschoben griff...
  • Page 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 9 - Anl_GP_LS_18_28_Li_BL_SPK13.indb 9 Anl_GP_LS_18_28_Li_BL_SPK13.indb 9 07.08.2024 14:39:34 07.08.2024 14:39:34...
  • Page 10 10. Fehlersuchplan Gefahr! Vor der Fehlersuche ausschalten und Akku entfernen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihren Kundendienst.
  • Page 11: Anzeige Ladegerät

    11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 12 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten. - 12 - Anl_GP_LS_18_28_Li_BL_SPK13.indb 12...
  • Page 13: Service-Informationen

    Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 14: Safety Regulations

    ence unless they are supervised Danger! When using the equipment, a few safety pre- or instructed by a person who is cautions must be observed to avoid injuries and responsible for them. damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in- formation is available at all times.
  • Page 15: Proper Use

    3. Proper use can be used to compare one power tool with another. This tool is designed for cutting branches and The stated vibration emission levels and stated plants with a diameter of max. 28mm. noise emission values can also be used to make an initial assessment of exposure.
  • Page 16: Operation

    the mount provided. Make sure that the pushlock 2 or 1 LED(s) are lit: button latches in place. To remove the battery, The battery has an adequate remaining charge. proceed in reverse order! 1 LED fl ashes: 5.3 Charging the Li battery pack (Fig. 4-5) The battery is empty, recharge the battery.
  • Page 17: Additional Instructions

    7. Cleaning, maintenance and 6.4 Working (Fig. 7) Press the trigger (Item 4) to close the cutting ordering of spare parts blade, release the trigger to open it again to the previously set opening width. Hazard! Always pull out the battery pack before starting 6.5 Switching off...
  • Page 18: Disposal And Recycling

    • Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com 8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled.
  • Page 19: Troubleshooting Guide

    10. Troubleshooting guide Danger! Before troubleshooting, switch off the tool and remove the battery. The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your tool fails to work properly. If you fail to localize and solve the problem after working through the list, please contact your nearest service workshop.
  • Page 20: Charger Indicator

    11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 21 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes. - 21 - Anl_GP_LS_18_28_Li_BL_SPK13.indb 21...
  • Page 22: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    appareil ne doit pas être utilisé Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter par les personnes ayant des ca- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des pacités physiques, sensorielles blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de ou intellectuelles diminuées ou sécurité.
  • Page 24: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    Danger ! Imprécision K ..........3 dB L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des Portez une protection acoustique. enfants jouer avec des sacs et des fi lms en L’exposition au bruit peut entraîner la perte de plastique et avec des pièces de petite taille.
  • Page 25: Avant La Mise En Service

    2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit Si le chargement de l’accumulateur reste impos- approprié n’est porté. sible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer, • 3. Atteintes à la santé issues des vibrations le chargeur et l’adaptateur de charge •...
  • Page 26: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    6. Commande ON-STANDBY-OFF » orange (mode STAND- BY) s’allume. b) Appuyez sur l’interrupteur de fonction (pos. Insérez l’accumulateur comme indiqué au point 5a) pendant 3 secondes. Un signal retentit, 5.2 fi g. 4. la LED « ON-STANDBY-OFF » s’éteint et l’appareil est éteint.
  • Page 27: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Type de l’appareil • Référence de l’appareil • Numéro d’identification de l’appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com - 27 - Anl_GP_LS_18_28_Li_BL_SPK13.indb 27 Anl_GP_LS_18_28_Li_BL_SPK13.indb 27 07.08.2024 14:39:37 07.08.2024 14:39:37...
  • Page 28: Plan De Recherche Des Erreurs

    10. Plan de recherche des erreurs Danger ! Avant la recherche des erreurs, éteignez l’appareil et retirez l’accumulateur. Le tableau suivant indique des symptômes d’erreurs et décrit comment vous pouvez y remédier, s’il arrive que votre machine ne marche pas correctement. Si malgré cela, vous n’arrivez pas à localiser le problème et à...
  • Page 29 11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 30 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques.
  • Page 31 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 32: Avvertenze Sulla Sicurezza

    L’apparecchio non deve essere Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare utilizzato da persone con capa- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- cità fi siche, sensoriali o mentali oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. ridotte o con esperienze e cono- Conservate bene le informazioni per averle a scenze insuffi...
  • Page 33: Utilizzo Proprio

    soff ocamento! Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma • Troncarami a batteria con calotta protettiva EN 62841. delle lame • Istruzioni per l’uso originali Valore emissione vibrazioni a ≤ 2,5 m/s • Avvertenze di sicurezza Incertezza K = 1,5 m/s I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di...
  • Page 34: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio Per ottenere una lunga durata della batteria si deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è comunque necessario quando ci si accorge della Avvertimento! diminuzione delle prestazioni dell’apparecchio. Togliete sempre la batteria prima di eseguire re- Non fate scaricare mai completamente la batteria.
  • Page 35: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    na in “arancione” (modalità di stand-by). Ulteriori avvertenze per l’uso: c) Azionate due volte rapidamente il pulsante a) Se l’apparecchio è pronto per l’esercizio e (Pos. 4) (doppio clic). Si sente un segnale il pulsante (Pos. 4) non viene premuto per acustico, il LED „ON-STANDBY-OFF“...
  • Page 36: Smaltimento E Riciclaggio

    Numero di identificazione dell’apparecchio • Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 8. Smaltimento e riciclaggio L’apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può...
  • Page 37 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Pericolo! Prima di cercare gli errori spegnete l’apparecchio e togliete la batteria. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi al vostro servizio assistenza.
  • Page 38: Indicatori Caricabatterie

    11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l’uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 39 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Page 40 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 41: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N fysiske, sensoriske eller psykis- Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- ke evner eller af personer med ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå utilstrækkelig viden eller erfaring, skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne medmindre de er under opsyn grundigt igennem.
  • Page 42: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N • Akku-grensaks med knivbeskyttelseskappe Samlede svingningstal (vektorsum for tre retnin- • Original betjeningsvejledning ger) beregnet i henhold til EN 62841. • Sikkerhedsanvisninger Svingningsemissionstal a ≤ 2,5 m/s Usikkerhed K = 1,5 m/s 3. Formålsbestemt anvendelse De angivede samlede svingningsværdier og de angivede støjemissionsværdier er blevet målt iht.
  • Page 43: Inden Ibrugtagning

    DK/N 5. Inden ibrugtagning Sørg for at genoplade akkupack’en i god tid for at sikre en lang levetid. Genopladning skal under alle omstændigheder ske, når du kan konstat- Advarsel! ere, at maskinens ydelse er aftagende. Undgå, Træk altid akkumulatorbatteriet ud, inden du fore- at akkupack’en afl...
  • Page 44: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N c) Betjen trykkeren (pos. 4) hurtigt 2x (dobbelt- c) Trykkes på funktionskontakten (pos. 5a) i læn- klik). Der høres et signal, LED-lampen „ON- gere tid, kan produktet slukkes. STANDBY-OFF“ (pos. 5b) og LED-lampen d) Overhold den maks. klippeydelse, når der „CUTTINGWIDTH 28MM“...
  • Page 45: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation.
  • Page 46 DK/N 10. Fejlsøgningsskema Fare! Sluk produktet og tag akkumulatorbatteriet ud før fejlsøgning. Nedenstående oversigt angiver fejlsymptomer og beskriver, hvordan afhjælpning foretages, hvis saven ikke skulle fungere korrekt. Hvis oversigten ikke fører til problemløsning, skal du kontakte kundeser- vicen. Forstyrrelse Mulig årsag Afhjælpning Produkt fungerer ikke - Akkumulatorbatteri tomt...
  • Page 47 DK/N 11. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 48 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
  • Page 49 Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 50: Korrekt Användning

    ner med bristfällig kunskap eller Fara! När du använder utrustningen måste några säker- erfarenhet, såvida inte en ansva- hetsåtgärder vidtas för att undvika personskador rig person håller uppsikt eller ger och materiella skador. Läs hela bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna noga. Förvara denna instruktioner.
  • Page 51: Tekniska Data

    Maskinen är inte avsedd för att klippa metall. Varning: Vibrations- och bulleremissionsvärdena kan va- Utrustningen får endast användas i avsett syfte. riera från den specifi cerade nivån under faktisk All annan användning betraktas som icke avsedd användning, beroende på sättet som elverktyget användning.
  • Page 52 6. Användning 2. Kontrollera att spänningen i ditt elnät mots- varar den på typskylten. Sätt in kontakten i uttaget. Den gröna LED-lampan börjar blinka. Sätt in batteriet enligt beskrivningen under punkt 3. Skjut på batteriet på batteriladdaren. 5.2 och bild 4. 4.
  • Page 53: Avfallshantering Och Återvinning

    Utrustningens ID-nummer • Reservdelsartikelnummer för önskad reser- vdel 7. Rengöring, underhåll och För senaste information och priser, se www.Einhell-Service.com beställning av reservdelar Varning! 8. Avfallshantering och återvinning Dra alltid ut batteriet innan rengöring påbörjas. Utrustningen levereras i en förpackning som ska 7.1 Rengöring...
  • Page 54 9. Förvaring Förvara utrustningen och tillbehören på en mörk och torr plats vid över frystemperatur. Idealisk förvaringstemperatur ligger mellan 5 °C och 30 °C. Förvara apparaten i originalförpackningen. - 54 - Anl_GP_LS_18_28_Li_BL_SPK13.indb 54 Anl_GP_LS_18_28_Li_BL_SPK13.indb 54 07.08.2024 14:39:42 07.08.2024 14:39:42...
  • Page 55 10. Felsökningsguide Fara! Tänk på att slå ifrån maskinen och dra ut batteriet innan du börjar söka efter fel. I tabellen nedan visas en del störningssymptom samt beskrivningar för att åtgärda dessa störningar om maskinen inte fungerar på rätt sätt. Kontakta kundtjänst om du inte kan lokalisera och åtgärda problemet. Möjlig orsak Åtgärd Maskinen fungerar...
  • Page 56 11. Laddningsindikator Indikatorstatus Förklaringar och åtgärder Röd Grön LED-lampa LED-lampa Blinkar Redo att användas Laddaren är ansluten till elnätet och är redo att användas. Det fi nns inget batteri i laddaren På AvFrån Laddning Laddaren laddar batteriet i snabbladdningsläge. Laddningstiderna visas direkt på...
  • Page 57 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar...
  • Page 58 Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 59: Bezpečnostní Pokyny

    zkušenostmi a vědomostmi, Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá pokud tyto osoby nebudou pod bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním dohledem nebo pod vedením a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ zodpovědné...
  • Page 60: Použití Podle Účelu Určení

    3. Použití podle účelu určení Udané emisní hodnoty vibrací a udané emis- ní hodnoty hluku mohou být využity také pro předběžný odhad zatížení. Tento přístroj je určen ke stříhání větví, větviček a rostlin o průměru max. 28 mm. Varování: Emise vibrací a hluku se mohou během Přístroj není...
  • Page 61 5.3 Nabíjení LI akumulátorového článku 1 LED bliká: (obr. 4-5) Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte. 1. Akumulátorový článek vytáhněte z rukojeti, při tom stlačte západkové tlačítko (A) směrem Všechny LED blikají: dolů. Teplota akumulátoru je podkročena. Odpojte aku- 2. Porovnejte, zda souhlasí síťové napětí uve- mulátor od přístroje, nechte akumulátor odpočívat dené...
  • Page 62: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    7. Čištění, údržba a objednání 6.4 Práce s přístrojem (obr. 7) Po stisknutí spouště (pol. 4) se stříhací čepel náhradních dílů sevře a po uvolnění se otevře na předem nastave- nou šířku rozevření. Nebezpečí! Před všemi čisticími pracemi vyjměte akumulátor. 6.5 Vypnutí...
  • Page 63: Likvidace A Recyklace

    Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin.
  • Page 64 10. Plán vyhledávání poruch Nebezpečí! Před vyhledáváním poruch přístroj vypněte a vyjměte z něj akumulátor. Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje, jak můžete odstranit chyby, pokud váš přístroj nepracuje správně. Pokud se vám nepodaří ani s její pomocí problém lokalizovat, obraťte se na váš zá- kaznický...
  • Page 65 11. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 66 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny. - 66 - Anl_GP_LS_18_28_Li_BL_SPK13.indb 66...
  • Page 67 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 68: Bezpečnostné Pokyny

    mi so zníženými fyzickými, Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať zmyslovými alebo psychickými príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo schopnosťami ani osobami s možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- nedostatočnými vedomosťami vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne alebo skúsenosťami, pokiaľ...
  • Page 69: Správne Použitie Prístroja

    • Akumulátorové nožnice na konáre s Emisná hodnota vibrácie a ≤ 2,5 m/s ochranným krytom čepelí Faktor neistoty K = 1,5 m/s • Originálny návod na obsluhu • Bezpečnostné predpisy Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené emisné hodnoty hluku boli namerané podľa nor- movaného skúšobného postupu a môžu sa použiť...
  • Page 70: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste sa mali postarať o včasné opätovné nabíjanie aku- mulátora. To je potrebné v každom prípade vtedy, Varovanie! keď zistíte, že sa výkon prístroja začne znižovať. Akumulátor vytiahnite vždy predtým, než budete Akumulátor by nemal byť...
  • Page 71: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    TINGWIDTH 28MM“ sa rozsvietia „zeleno“ c) Prístroj je možné vypnúť dlhším stlačením (ON). Prístroj je pripravený na prevádzku. Po prepínača funkcií (poz. 5a). stlačení tlačidla (poz. 4) sa rezacia čepeľ ot- d) Pri strihaní konárov dávajte pozor na ma- vorí. ximálny strihací...
  • Page 72: Likvidácia A Recyklácia

    Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť...
  • Page 73: Plán Na Hľadanie Chýb

    10. Plán na hľadanie chýb Nebezpečenstvo! Pred hľadaním poruchy vypnúť prístroj a vybrať akumulátor. Nasledujúca tabuľka zobrazuje príznaky chýb a popisuje, aké nápravné opatrenia môžete podniknúť, ak zariadenie nefunguje správne. Ak s ich pomocou nedokážete problém lokalizovať a odstrániť, kontaktuj- te váš...
  • Page 74 11. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 75 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené. - 75 - Anl_GP_LS_18_28_Li_BL_SPK13.indb 75...
  • Page 76: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 77: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    erd. Het apparaat mag niet door Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele personen met verminderde fysie- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om ke, sensorische of mentale ca- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies paciteiten of door personen met zorgvuldig door.
  • Page 78: Reglementair Gebruik

    gen niet met plastic zakken, folies en kleine Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- richtingen) bepaald volgens EN 62841. kingsgevaar! Trillingsemissiewaarde a ≤ 2,5 m/s • Accu-snoeischaar met schaarbeschermkap Onzekerheid K = 1,5 m/s •...
  • Page 79: Voor De Ingebruikname

    5. Voor de ingebruikname In het belang van een lange levensduur van de accupack is het raadzaam om op tijd voor het herladen van de accupack te zorgen. Dit is in elk Waarschuwing! geval noodzakelijk, wanneer u vaststelt dat het Haal vóór instellingen aan het apparaat altijd vermogen van het apparaat afneemt.
  • Page 80: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    (dubbelklikken). Er klinkt een signaal, de LED Aanvullende bedieningsinstructies: „ON-STANDBY-OFF“ (pos. 5b) en de LED a) Als het apparaat gebruiksklaar is en de trek- „CUTTINGWIDTH 28MM“ branden „groen“ ker (pos. 4) 30 seconden niet wordt ingedrukt, (ON). Het apparaat is klaar voor gebruik. Het schakelt het apparaat automatisch van de hu- snijmes gaat open als de trekker (pos.
  • Page 81 • Onderdeelnummer van het benodigde on- derdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd.
  • Page 82 10. Foutenopspoorschema Gevaar! Schakel het apparaat uit en verwijder de accu voordat u op zoek gaat naar fouten. De volgende tabel toont foutsymptomen en beschrijft hoe u deze kunt verhelpen als uw apparaat niet goed werkt. Als u het probleem niet kunt lokaliseren en oplossen, neem dan contact op met uw klanten- service.
  • Page 83 11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 84 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden. - 84 - Anl_GP_LS_18_28_Li_BL_SPK13.indb 84...
  • Page 85 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 86: Instrucciones De Seguridad

    mantenimiento en el aparato. El Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una aparato no puede ser utilizado serie de medidas de seguridad para evitar le- por personas cuyas capacidades siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- estén limitadas física, sensorial tencias de seguridad.
  • Page 87: Uso Adecuado

    • Si es posible, almacenar el embalaje hasta Imprecisión K ..........3 dB que transcurra el periodo de garantía. Usar protección para los oídos. Peligro! La exposición al ruido puede ser perjudicial para ¡El aparato y el material de embalaje no son el oído.
  • Page 88: Antes De La Puesta En Marcha

    3. Daños a la salud derivados de las vibracio- Para el envío o la eliminación de baterías nes de las manos y los brazos si el aparato o del aparato, estos deben embalarse por se utiliza durante un largo periodo tiempo, no separado en bolsas de plástico para evitar se sujeta del modo correcto o si no se realiza cortocircuitos e incendios.
  • Page 89: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    b) Pulsar un segundo el interruptor de funcion- momento. ¡Peligro! Cambiar antes el aparato al amiento (pos. 5a). Suena una señal, el LED menos a „Standby Modus“. „ON-STANDBY-OFF“ (pos. 5b) se ilumina en “Naranja” (modo STANDBY). Instrucciones de uso adicionales: c) Accionar el pulsador (pos.
  • Page 90: Eliminación Y Reciclaje

    Número de identificación del aparato • Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Page 91: Plan Para Localización De Averías

    10. Plan para localización de averías ¡Peligro! Antes de la localización de averías es preciso apagar el aparato y quitar la batería. En la siguiente tabla se describen posibles fallos en la máquina y se ofrecen soluciones para su eli- minación.
  • Page 92: Indicación Cargador

    11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 93 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas. - 93 - Anl_GP_LS_18_28_Li_BL_SPK13.indb 93...
  • Page 94: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 95 paitsi heistä vastuullisen henki- Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä lön valvonnassa tai opastamina. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Page 96: Tekniset Tiedot

    Laite ei sovellu metallien leikkaamiseen. Varoitus: Tärinä- ja melupäästöt voivat poiketa annetuista Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn arvoista sähkötyökalua käytettäessä tositilan- tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö teessa, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta ja ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu- erityisesti siitä, minkätyyppistä työstökappaletta tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas- käsitellään.
  • Page 97 nitettä. Työnnä latauslaitteen verkkopistoke akku pois laitteesta. Viallista akkua ei saa enää pistorasiaan. Vihreä LED alkaa vilkkua. käyttää tai ladata. 3. Työnnä akku latauslaitteeseen. 4. Kohdasta 8 „Latauslaitteen näyttö“ löydät taulukon, josta selviävät latauslaitteen LED- 6. Käyttö näytön merkitykset. Pane akku paikalleen kuten kohdassa 5.2 kuvas- Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä...
  • Page 98: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Laitteen tunnusnumero • automaattisesti. Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Vaara! 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia puhdistusstoimia. Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot.
  • Page 99 9. Säilytys Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauk- sissaan. - 99 - Anl_GP_LS_18_28_Li_BL_SPK13.indb 99 Anl_GP_LS_18_28_Li_BL_SPK13.indb 99 07.08.2024 14:39:49 07.08.2024 14:39:49...
  • Page 100 10. Vianhakukaavio Vaara! Ennen vianhakua sammuta laite ja ota akku pois. Seuraavasta taulukosta löydät vikojen ominaisuuksia ja miten ne voi poistaa, jos koneesi ei toimi kunnol- la. Jos et voi löytää ja poistaa ongelmaasi näillä ohjeilla, käänny teknisen asiakaspalvelun puoleen. Häiriö...
  • Page 101 11. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 102 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 102 - Anl_GP_LS_18_28_Li_BL_SPK13.indb 102...
  • Page 103 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 104: Varnostni Napotki

    razen če jih nadzira ali vodi Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj odgovorna oseba. varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 2.
  • Page 105: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene vrednosti emisij hrupa je možno uporabiti tudi za predhodno oceno obremenitve. Naprava je primerna za rezanje vej, vejic in rastlin premera najv. 28mm. Opozorilo: Vrednosti nihanj in emisij hrupa se lahko med Naprava ni primerna za rezanje kovin.
  • Page 106 5.3 Polnjenje litijevega akumulatorskega Vse LED-lučke utripajo: vložka (sliki 4-5) Temperatura akumulatorja ni dosežena. Akumu- 1. Povlecite akumulatorski vložek iz ročaja, ob lator odstranite od naprave in ga pustite en dan tem potisnite zaskočno tipko (A) navzdol. na sobni temperaturi. Če se napaka ponovno 2.
  • Page 107: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    ID-številka naprave • številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije lahko najdete na 7. Čiščenje, vzdrževanje in spletni strani: www.Einhell-Service.com naročanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna Nevarnost! uporaba Pred vsemi čistilnimi deli odstranite akumulator.
  • Page 108 zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poz- nate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji občinski upravi. 9. Skladiščenje Napravo in pribor za napravo skladiščite na tem- nem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C.
  • Page 109: Načrt Iskanja Napak

    10. Načrt iskanja napak Nevarnost! Pred iskanjem napak izklopite napravo in odstranite akumulatorsko baterijo. V naslednji tabeli so navedeni simptomi napak in opisi pomoči, če stroj ne dela pravilno. Če težave ne morete odkriti in odstraniti, se obrnite na servis za stranke. Motnja Možni vzrok Odpravljanje motnje...
  • Page 110 11. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 111 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb. - 111 - Anl_GP_LS_18_28_Li_BL_SPK13.indb 111...
  • Page 112 Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 113: A Készülék Leírása És A Szállítás Terjedelme

    olyan személyeknek használni Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a akik csökkentett fi zikai, érzéki károk megakadályozásának az érdekébe be kell vagy szellemi képeséggel ren- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat delkeznek vagy olyan szemé- gondosan átolvasni.
  • Page 114: Rendeltetésszerűi Használat

    kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- Rezgésemisszióérték a ≤ 2,5 m/s fulladás veszélye! Bizonytalanság K = 1,5 m/s • Akkus-ágvágó olló késvédő kupakkal A megadott rezgésemisszióértékek és a me- • Eredeti üzemeltetési útmutató gadott zajkibocsátási értékek egy normált •...
  • Page 115: Üzembevétel Előtt

    5. Üzembevétel előtt Az akku-csomag hosszú élettartamának az ér- dekében gondoskodnia kellene az akku-csomag időbeni újboli feltöltéséről. Ez minden esetben Figyelmeztetés! akkor szükséges, ha megállapítaná, hogy a Mielőtt beállításokat végezne el a készüléken, készülék teljesítménye alábbhagy. Ne merítse ki húzza mindig ki az akkut. sohasem teljesen az akku-csomagot.
  • Page 116: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    c) A nyomógombot (poz. 4) 2x gyorsan üzemel- További használati utasítások: tetni (dupla kattintás). Elhangzik egy jel, a a) Ha a készülék üzemkész, és a nyomógombot LED „ON-STANDBY-OFF“ (poz. 5b) és a LED (poz. 4) 30 másodpercig nem üzemelteti, a „CUTTINGWIDTH 28MM“...
  • Page 117: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
  • Page 118 10. Hibakeresési terv Veszély! A hibaelhárítás előtt kikapcsolni és kivenni az akkut. Az alábbi táblázat feltünteti a hibák tüneteit, és leírja, hogyan tudja azokat elhárítani, ha egyszer nem működne megfelelően a készüléke. Ha ezzel nem sikerülne a problémát lokalizálni és kiküszöbölni, ak- kor forduljon az ügyfélszolgálathoz.
  • Page 119 11. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 120 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva. - 120 - Anl_GP_LS_18_28_Li_BL_SPK13.indb 120...
  • Page 121 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 122: Indicaţii De Siguranţă

    senzoriale sau mentale limitate Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva sau care nu au experienţă sau măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele cunoştinţe, cu excepţia cazu- şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- lui în care sunt supravegheate te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste sau îndrumate de o persoană...
  • Page 123: Utilizarea Conform Scopului

    • Foarfece pentru crengi cu capac de protecţie Valorile totale ale nivelului de vibraţii (suma pentru cuţit cu acumulator vectorială a trei direcţii), calculate conform • Instrucţiuni de utilizare originale EN 62841. • Indicaţii de siguranţă Valoarea de emisie a vibraţiilor a ≤...
  • Page 124 5. Înainte de punerea în funcţiune În interesul unei durate îndelungate de utilizare a pachetului de acumulatori trebuie să asiguraţi încărcarea la timp a pachetului de acumulatori. Avertisment! Acest lucru este necesar în orice caz atunci Scoateţi întotdeauna acumulatorul înainte de a când constataţi că...
  • Page 125: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    aude un semnal, LED-ul „ON-STANDBY- Indicaţii de utilizare suplimentare: OFF” (Poz. 5b) se aprinde „portocaliu” (mod a) Dacă dispozitivul este pregătit de funcţionare STANDBY). și declanșatorul (Poz. 4) nu este apăsat timp c) Apăsaţi rapid declanșatorul (Poz. 4) de două de 30 de secunde, dispozitivul trece automat ori (dublu clic).
  • Page 126 • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com 8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă...
  • Page 127: Plan De Căutare A Erorilor

    10. Plan de căutare a erorilor Pericol! Înainte de căutarea erorilor opriţi aparatul şi scoateţi acumulatorul. Tabelul următor indică anumite simptome ale deranjamentelor şi descrie cum se pot remedia acestea, atunci când maşina dumneavoastră nu funcţionează corespunzător. Dacă cu ajutorul acestor informaţii nu puteţi localiza şi remedia deranjamentul, adresaţi-vă...
  • Page 128 11. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 129 şi sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor periculoase. Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic.
  • Page 130 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 131: Υποδείξεις Ασφαλείας

    ο καθαρισμός και η συντήρηση Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς να εκτελούνται από παιδιά. Η αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και συσκευή δεν επιτρέπεται να να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις χρησιμοποιείται από άτομα Οδηγίες...
  • Page 132: Σωστή Χρήση

    Κίνδυνος! Αβεβαιότητα K .......... 3 dB H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι Στάθμη ηχητικής ισχύος L .... 77,63 dB(A) παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν Αβεβαιότητα K .......... 3 dB με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος Να...
  • Page 133: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι συσσωρευτή, παρακαλούμε να αποστείλετε • υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Oι ακόλουθοι τον φορτιστή και τον προσαρμογέα κίνδυνοι μπορούν να παρουσιαστούν φόρτισης • ανάλογα με το είδος κατασκευής και το και...
  • Page 134: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    6. Χειρισμός Ο πιεζόμενος διακόπτης (αρ. 4) έχει ασφαλιστεί. Μετά από περ. 5 δευτερόλεπτα ανάβει το LED „ON-STANDBY-OFF“ με Τοποθετήστε τη μπαταρία όπως περιγράφεται „πορτοκαλί“ φως (λειτουργία STANDBY). στο εδάφιο 5.2 εικ. 4. b) Πιέστε τον διακόπτη λειτουργίας (αρ. 5a) επί 3 δευτερόλεπτα.
  • Page 135: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com - 135 - Anl_GP_LS_18_28_Li_BL_SPK13.indb 135 Anl_GP_LS_18_28_Li_BL_SPK13.indb 135 07.08.2024 14:39:53 07.08.2024 14:39:53...
  • Page 136: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    10. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Κίνδυνος! Πριν από την αναζήτηση της βλάβης να απενεργοποιείτε τη συσκευή και να αφαιρείτε τη μπαταρία. Στον ακόλουθο πίνακα θα βρείτε ενδεχόμενα σφάλματα και την περιγραφή για την αποκατάστασή τους, σε περίπτωση που κάποτε δεν λειτουργήσει καλά η συσκευή σας. Εάν δεν μπορείτε να εντοπίσετε...
  • Page 137 11. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 138 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων. - 138 - Anl_GP_LS_18_28_Li_BL_SPK13.indb 138...
  • Page 139 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 140: Instruções De Segurança

    responsável pela sua segurança Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas ou que instrua sobre como se algumas medidas de segurança para preve- deve utilizar a máquina. As cri- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas anças devem ser mantidas sob instruções de segurança.
  • Page 141: Utilização Adequada

    • Tesoura de ramos sem fio com resguardo Valor de emissão de vibração a ≤ 2,5 m/s das lâminas Incerteza K = 1,5 m/s • Manual de instruções original • Instruções de segurança Os valores totais de vibração e os valores de emissão de ruídos indicados foram medidos segundo um método de ensaio normalizado e 3.
  • Page 142: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Antes da colocação em verifi car que a capacidade do aparelho está a diminuir. Nunca deixe o pack de baterias descar- funcionamento regar-se completamente. Esta situação poderia provocar uma avaria no pack de baterias! Aviso! Retire sempre a bateria antes de efetuar ajustes 5.4 Indicação da capacidade do acumulador no aparelho.
  • Page 143: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    2x (duplo clique). Soa um sinal, o LED „ON- Indicações de utilização adicionais: STANDBY-OFF“ (pos. 5b) e o LED „CUT- a) Se o aparelho estiver operacional e o em- TINGWIDTH 28MM“ acendem a „Verde“ purrador (pos. 4) não for acionado por 30 se- (ON).
  • Page 144: Eliminação E Reciclagem

    • número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Page 145: Plano De Localização De Falhas

    10. Plano de localização de falhas Perigo! Antes de realizar a localização de falhas, desligue o aparelho e remova a bateria. A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de a sua máquina não trabalhar bem. Se com esta tabela não conseguir localizar e eliminar o pro- blema, dirija-se ao seu serviço de assistência técnica.
  • Page 146 11. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 147 à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas.
  • Page 148 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 149: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH odgovorna osoba. Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) budu na raspolaganju.
  • Page 150: Tehnički Podaci

    HR/BIH Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka nosti tijekom stvarnog korištenja elektroalata. drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika- mum! •...
  • Page 151 HR/BIH 6. Rukovanje Ako punjenje akumulatora ne bi bilo moguće, mo- limo da provjerite • ima li u utičnici mrežnog napona Umetnite akumulatora kao što je prikazano na sl. • postoji li dobar kontakt na punjaču. 4 pod točkom 5.2. Ako punjenje akumulatorskog paketa još...
  • Page 152: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    • broj potrebnog rezervnog dijela 7. Čišćenje, održavanje i naručivanje Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici rezervnih dijelova www.Einhell-Service.com Opasnost! Prije svih radova čišćenja izvadite akumulator. 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 7.1 Čišćenje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta •...
  • Page 153 HR/BIH 9. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne- maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original- noj pakovini. - 153 - Anl_GP_LS_18_28_Li_BL_SPK13.indb 153 Anl_GP_LS_18_28_Li_BL_SPK13.indb 153 07.08.2024 14:39:55 07.08.2024 14:39:55...
  • Page 154: Plan Traženja Grešaka

    HR/BIH 10. Plan traženja grešaka Opasnost! Prije traženja greške isključite uređaj i uklonite bateriju. Sljedeća tablica prikazuje simptome grešaka i opisuje kako ih možete otkloniti ako vaš stroj ne radi isp- ravno. Ako vam ovo ne pomogne da pronađete i uklonite problem, obratite se službi za korisnike. Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje...
  • Page 155 HR/BIH 11. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 156 U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene. - 156 - Anl_GP_LS_18_28_Li_BL_SPK13.indb 156...
  • Page 157 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 158: Sigurnosna Uputstva

    ako ih nadzire i daje im uputstva Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati lice koje je za njih odgovorno. bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju.
  • Page 159: Namensko Korišćenje

    3. Namensko korišćenje Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene vrednosti emisije buke mogu takođe da se koriste za privremenu procenu opterećenja. Uređaj je namenjen za rezanje grana, grančica i biljki s prečnikom od maks. 28mm. Upozorenje: Zavisno od načina korišćenja elektroalata, a Uređaj nije podesan za rezanje metala.
  • Page 160 5.3 Punjenje LI-akumulatorskog paketa Trepere sva LED svetla: (slika 4-5) Temperatura akumulatora je ispod granice. Izva- 1. Izvadite akumulatorski paket iz ručke, pritom dite akumulator iz uređaja i ostavite ga jedan dan pritisnite taster (A) prema dolje. na sobnoj temperaturi. Ako se greška ponavlja, 2.
  • Page 161: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    • identifikacioni broj uređaja • broj potrebnog rezervnog dela 7. Čišćenje, održavanje i porudžbina Aktuelne cene nalaze se na internet stranici www.Einhell-Service.com rezervnih delova Opasnost! Pre svih radova čišćenja izvucite akumulator. 7.1 Čišćenje • Nakon svake upotrebe očistite oštrice mekom četkom.
  • Page 162 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na reci- kliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neisp- ravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad.
  • Page 163 10. Plan traženja grešaka Opasnost! Pre traženja greške isključiti i skinuti akumulator. U sledećoj tabeli su prikazani simptomi grešaka i opisano je kako možete da rešite probleme, ako vaša mašina ne radi kako treba. Ako na ovaj način ne možete da lokalizujete i otklonite problem, obratite se vašem servisu za kupce.
  • Page 164 11. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 165 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen.
  • Page 166 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 167: Wskazówki Bezpieczeństwa

    urządzenia przez osoby o Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy ograniczonych zdolnościach przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu fi zycznych, sensorycznych uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją lub umysłowych lub osoby, obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę które mają...
  • Page 168: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Niebezpieczeństwo! Poziom mocy akustycznej L ... 77,63 dB(A) Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Odchylenie K ..........3 dB Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor- zywa sztucznego, folią i małymi elementami! Nosić nauszniki ochronne. Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia Oddziaływanie hałasu może spowodować...
  • Page 169: Przed Uruchomieniem

    3. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku Przy wysyłce lub utylizacji akumulatorów lub drgań ramion i dłoni, w przypadku, gdy urządzeń akumulatorowych zwracać uwagę urządzenie jest używane przez dłuższy czas na to, aby były pojedynczo zapakowane w lub w niewłaściwy sposób i bez przeglądów. plastikowy worek, aby uniknąć...
  • Page 170: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    6.2 Włączanie (rys. 7-7a) 6.7 Klips paskowy a) Nacisnąć zasuwę blokującą (poz. 3) po pra- Klipsem paskowym (rys. 1 / poz. 8) można wej stronie, aby wysunąć ją po lewej stronie z zawiesić urządzenie np. na pasku. Dzięki temu obudowy. Klamka (poz. 4) jest odblokowana. obie ręce są...
  • Page 171: Utylizacja I Recykling

    • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com 8. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu.
  • Page 172: Wyszukiwanie Usterek

    10. Wyszukiwanie usterek Niebezpieczeństwo! Przed przystąpieniem do wyszukiwania usterek wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulator. Na wypadek wystąpienia nieprawidłowości w funkcjonowaniu maszyny, w poniższej tabeli zamiesz- czono symptomy usterek oraz opisano sposób ich usunięcia. Jeśli nie jest możliwe zlokalizowanie i usunięcie problemu, należy zwrócić się do obsługi klienta. Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie...
  • Page 173 11. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 174 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 174 - Anl_GP_LS_18_28_Li_BL_SPK13.indb 174...
  • Page 175 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 176: Güvenlik Uyarıları

    rekli bilgiye sahip olmayan kişiler Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- kullanılması yasaktır. Bu kişilerin lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- ancak, kendi güvenlikleri için nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. tayin edilmiş görevliler tarafından İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- gözetim altında tutulduğunda lanma talimatını...
  • Page 177: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    Tehlike! Kulaklık takın. Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak Gürültü işitme kaybına sebep olabilir. değildir! Çocukların plastik poşet, folyo ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır! Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler toplamı) EN 62841 normuna göre ölçülmüştür. nedeniyle boğulma tehlikesi vardır! Titreşim emisyon değeri a ≤...
  • Page 178: Çalıştırmadan Önce

    5. Çalıştırmadan önce olmasını kesinlikle izin vermeyin. Aksi taktirde akü arızalanacaktır. İkaz! 5.4 Akü şarj kapasitesi göstergesi (Şekil 6) Alet üzerinde ayarlama çalışmaları yapmadan Akü şarj kapasitesi göstergesi butonuna (B) önce daima aküyü sökün. basın. Akü şarj kapasitesi göstergesi (C) akünün şarj durumunu 3 LED lambası...
  • Page 179 6.3 Kesme genişliğini ayarlama e) Aletin kesemeyeceği çok kalın veya sert dallar (Şekil 7-7a) olduğunda bıçak otomatik olarak açılır. Akülü dal budama makasında iki farklı açılma genişliği (28mm / 14mm) ayarlanabilir. a) 28mm -> 14mm: Fonksiyon şalterine (Poz. 5a) 7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça kısaca basın, „CUTTINGWIDTH 28MM“...
  • Page 180 • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır 8. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir.
  • Page 181: Arıza Arama Planı

    10. Arıza arama planı Tehlike! Arıza arama işleminden önce aleti kapatın ve aküyü sökün. Aşağıdaki tabloda testereniz doğru şekilde çalışmadığında olası arıza sebepleri ve bunları nasıl gidereceğiniz gösterilmiştir. Açıklanan bu bilgiler ile arızayı teşhis edemediğiniz ve gideremediğinizde yetkili servise başvurunuz. Arıza Olası...
  • Page 182 11. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 183 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir. - 183 - Anl_GP_LS_18_28_Li_BL_SPK13.indb 183...
  • Page 184 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 185: Sihipärane Kasutamine

    valve all või juhendamisel. Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2. Seadme kirjeldus ja / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- tarnekomplekt likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule 2.1.
  • Page 186: Tehnilised Andmed

    Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel. kasutamise viisist, eelkõige sellest, millist detaili Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihi- töödeldakse. pärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigas- tuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja. Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- mini! •...
  • Page 187 6. Käitamine Kui aku laadimine ei peaks võimalik olema, kont- rollige palun • kas pistikupesas on pinget; Sisestage aku, nagu on näidatud punktis 5.2 • kas laadija laadimiskontaktidega on takistus- joonisel 4. teta ühendus. 6.1 Kasutamine Kui aku laadimine ei peaks ikka veel võimalik ole- Seadet kasutatakse nagu tavalisi aiakääre.
  • Page 188: Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus

    Seadme identifitseerimisnumber • seade ei suuda läbi lõigata, avaneb lõiketera Vajamineva varuosa varuosanumber automaatselt. Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. 7. Puhastus, hooldus ja varuosade 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus tellimine Transpordikahjustuste vältimiseks on seade Oht! pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega Enne kõiki puhastustöid tõmmake aku välja.
  • Page 189 10. Veaotsing Oht! Enne veaotsingut lülitage seade välja ja eemaldage aku. Järgnevas tabelis on toodud vigade sümptomid ning kirjeldatakse, kuidas saate abi, kui teie masin ei tööta enam korralikult. Kui te ei suuda selle abil probleemi kindlaks määrata ega kõrvaldada, pöörduge teenindustöökotta.
  • Page 190 11. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadimisajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Page 191 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke ain- eid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud. - 191 - Anl_GP_LS_18_28_Li_BL_SPK13.indb 191...
  • Page 192 Kulumaterjal / Kuluosad* Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 193 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Astschere* GP-LS 18/28 Li BL (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 194: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Branch Shears GP-LS 18/28 Li BL (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 195 EH 08/2024 (01) Anl_GP_LS_18_28_Li_BL_SPK13.indb 195 Anl_GP_LS_18_28_Li_BL_SPK13.indb 195 07.08.2024 14:40:00 07.08.2024 14:40:00...

This manual is also suitable for:

34.083.20