Page 1
PLACA DE INDUCCIÓN INDUCTION HOB PLAQUE À INDUCTION PLACA DE INDUÇÃO JINDU230 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D´UTILISATION MANUAL DE INSTRUÇÕES Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à...
Page 2
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DISPOSICIÓN DE ELIMINACIÓN GARANTÍA AGRADECIMIENTOS ¡Gracias por escoger un producto de Johnson! Antes de usarlo por primera vez, lea atentamente este manual para asegurarse de conocer las funciones y características que este ofrece y cómo usarlo de manera segura.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Uso previsto Las siguientes instrucciones de seguridad están pensadas para evitar riesgos imprevistos o daños debidos a un uso no seguro o incorrecto del aparato. Compruebe el embalaje y el aparato en el momento de su recepción para garantizar que está...
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Su seguridad es importante para nosotros. Lea atentamente este manual antes de comenzar a usar la placa de inducción. INSTALACIÓN Riesgo de descarga eléctrica • Desconecte el aparato de la toma de corriente principal antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento en la placa.
• Si el cable de corriente está deteriorado, debe ser reemplazado por personal cualificado para evitar riesgos. • ADVERTENCIA: Si la superficie está rota, apague el aparato para evitar la posibilidad de descarga eléctrica, para superficies de cristal cerámico o similar que protegen los componentes con tensión eléctrica.
Page 6
• Compruebe que los mangos de las sartenes no rozan otras zonas de cocción que estén enchufadas. Mantenga alejados a los niños de los mangos. • No seguir estas instrucciones podría provocar quemaduras. Riesgo de corte • El borde afilado de las cuchillas y utensilios para limpiar la encimera que queda expuesto al retirar la cubierta de seguridad puede provocar heridas;...
Para las directrices de instalación, lea la sección de instalación. Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar la placa, y guarde estas instrucciones para futura referencia. ESPECIFICACIONES Modelo JINDU230 Zonas de cocción 2 zonas Fuente de alimentación 220-240V~ 50Hz o 60Hz Potencia eléctrica instalada...
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Vista superior Zona Máx. 1800/2000W Placa de cristal Zona Máx. 1300/1500W ON/OFF Panel de control Panel de control Bloqueo Boost Controles de ON/OFF Controles de selección de la Pausa regulación del Temporizador zona de cocción temporizador y de potencia NOTA Todas las imágenes del manual tienen fines únicamente ilustrativos.
Teoría de funcionamiento La cocción por inducción es una tecnología de cocción segura, eficiente y económica. Funciona mediante vibraciones electromagnéticas que generan calor directamente en la sartén, en lugar de indirectamente al calentar la superficie del vidrio. El vidrio se calienta sólo porque la sartén finalmente lo calienta. olla de hierro circuito magnético placa de vidrio de cerámica...
INICIO RÁPIDO Tenga cuidado al freír, ya que el aceite y la grasa se calientan muy rápidamente, especialmente si está usando el máximo nivel de potencia (Boost). A temperaturas extremadamente altas, el aceite y la grasa pueden inflamarse espontáneamente y esto puede presentar un grave riesgo de incendio. Consejos de cocinado •...
Page 11
Configuraciones de calor Los ajustes indicados a continuación son sólo pautas. La configuración exacta dependerá de varios factores, incluidos los utensilios utilizados y la cantidad de elementos que esté cocinando. Experimente con la placa de inducción para encontrar la configuración que más le convenga. Apropiado para Configuración de calor •...
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Selección del equipo de instalación Recorte la superficie de trabajo según las medidas indicadas en la imagen. A efectos de instalación y uso, deberá conservarse un espacio mínimo de 50mm alrededor del hueco. Asegúrese de que el grosor de la superficie de trabajo es de al menos 30mm. Seleccione un material resistente al calor y aislante para la superficie de trabajo (la madera y otros materiales fibrosos o higroscópicos similares no deben utilizarse como material para la superficie de trabajo a menos que estén impermeabilizados) para evitar descargas eléctricas y deformaciones mayores causadas por la radiación de calor de la placa de inducción.
Page 13
ADVERTENCIA: Asegure una ventilación adecuada Asegúrese de que la placa está bien ventilada y que la salida y entrada de aire no están bloqueadas. Para evitar tocar por accidente el fondo caliente de la placa o una posible descarga eléctrica durante el funcionamiento, es necesario poner un inserto de madera, fijado con unos tornillos, con una distancia mínima de 50mm desde el fondo de la placa de cocción.
Page 14
Antes de instalar los soportes de fijación La unidad debe apoyarse sobre una superficie estable y lisa (puede usar el embalaje). No aplique fuerza a los controles si sobresalen de la placa. Ajustar la posición del soporte Fije la encimera a la superficie de trabajo insertando 4 soportes en la parte inferior de la encimera (véase la imagen) antes de la instalación.
Page 15
Conectar la placa de inducción a la corriente Esta placa sólo debe ser conectada a la red eléctrica por personal cualificado. Antes de conectar la placa a la red eléctrica, compruebe que: 1. La instalación eléctrica doméstica es adecuada para la potencia consumida por la placa de inducción. 2.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Controles táctiles • Los controles responden al tacto, por lo que no necesita aplicar ninguna presión. • Use la yema del dedo, no la punta. • Escuchará un pitido cada vez que se registra un toque. • Asegúrese de que los controles estén siempre limpios, secos y que no haya ningún objeto (por ejemplo, un utensilio o un paño) que los cubra.
Page 17
• No use utensilios de cocina con bordes irregulares o con bases curvas. • Asegúrese de que la base de la sartén sea regular, que queda plana sobre el cristal, y que es del mismo tamaño que la zona de cocción. Use sartenes cuyo diámetro sea tan grande como la grafía de la zona de cocción seleccionada. Si usa una olla un poco más ancha, la placa funcionará...
Page 18
Uso de la placa 1. Empezar a cocinar 1. Toque el control ON/OFF durante tres segundos. 2. Coloque una sartén adecuada en la zona de cocción Después del encendido, se emitirá un pitido y todas que desea utilizar. las pantallas mostrarán "–" o “– –”, lo que indica que •...
2. Terminar la cocción 1. Pulse el control del área de cocción que 2. Apague la zona de cocción bajando hasta llegar a quiere apagar. "0" o pulsando "-" y "+" a la vez. Asegúrese que el indicador muestra 0. 3.
Page 20
4. Temporizador Puede usar el temporizador de dos formas distintas: • Puede usarlo como alarma de tiempo. En este caso, el temporizador no apagará ninguna zona de cocción cuando se acabe el tiempo establecido. • Puede configurarlo para que apague la zona de cocción una vez transcurrido el tiempo establecido. El tiempo máximo son 99 minutos.
Page 21
Programación del temporizador para apagar una o más zonas de cocción Ajuste de una zona 1. Pulse el control de la zona que desea configurar. 2. Toque el control del temporizador y el indicador mostrará "10". 4. Pulse "-" y "+" a la vez para cancelar el 3.
Page 22
5. Uso de la función Boost Activar la función Boost 1. Pulse el control de la zona que desea 2. Pulse el control Boost y asegúrese de que el configurar. indicador muestra "p". Cancelar la función Boost 1. Pulse el control de la zona donde desea cancelar 2.
Page 23
6. Tiempos de funcionamiento por defecto El apagado automático es otra función de seguridad de la placa de inducción. Si olvida apagar la zona de cocción, ésta se apaga pasado cierto tiempo. La tabla siguiente muestra los tiempos de funcionamiento por defecto para los diferentes niveles de potencia.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¿Qué? ¿Cómo? ¡Importante! • Cuando se apaga la corriente de la placa de inducción, no se muestra ninguna indicación de 1. Apague la corriente de la placa de cocción. Suciedad diaria del vidrio superficie caliente, pero la zona aún puede 2.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Durante el uso normal de su aparato puede encontrarse ciertos errores o fallos. Las siguientes tablas contienen posibles causas y consejos para resolver un posible error, por lo que es recomendable leerlas atentamente antes de llamar al servicio técnico y ahorrar tiempo y dinero en caso de que pueda solucionar el problema usted mismo. Problema Posibles causas Soluciones...
Page 26
Visualización e inspección de averías La placa de inducción está equipada con una función de auto-diagnóstico. Con esta prueba, el técnico podrá comprobar el funcionamiento de varios componentes sin desmontar la encimera de la superficie de trabajo. (1) El código de fallo se produce durante el uso del cliente y soluciones: Código fallo Problema Solución...
Page 27
(2) Fallos específicos y soluciones Fallo Problema Solución A Solución B Compruebe que el enchufe No hay corriente está bien conectado y que la toma de corriente funciona. Fallo de conexión de la El LED no se enciende tarjeta de alimentación y la Compruebe la conexión.
DISPOSICIÓN DE ELIMINACIÓN Instrucciones importantes para el medio ambiente Cumplimiento de la Directiva RAEE y eliminación del producto usado: Este producto cumple con la Directiva RAEE de la UE (2012/19/UE). Este producto lleva un símbolo de clasificación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domésticos al final de su vida útil.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA Este aparato tiene una garantía de reparación de tres años, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o ticket de compra.
WARRANTY THANK YOU LETTER Thank you for choosing Johnson! Before using your new Johnson product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
SAFETY INSTRUCTIONS Intended Use The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation. If you find any damage, please contact the retailer or dealer. Please note modifications or alterations to the appliance are not allowed for your safety concern.
SAFETY WARNINGS Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. INSTALLATION Electrical Shock Hazard • Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. • Connection to a good earth wiring system is essential and mandatory. •...
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock, for hob surfaces of glass-ceramic or similar material which protect live parts •...
Page 34
• Keep children away. • Handles of saucepans may be hot to touch. Check saucepan handles do not overhang other cooking zones that are on. • Keep handles out of reach of children. • Failure to follow this advice could result in burns and scalds. Cut Hazard •...
For installation, please read the installation section. Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction / Installation Manual for future reference. SPECIFICATIONS Cooking Hob JINDU230 Cooking Zones 2 Zones Supply Voltage 220-240V~ 50Hz or 60Hz Installed Electric Power 3500W Product Size L×W×H(mm)
PRODUCT OVERVIEW Top View Max. 1800/2000 W zone Glass plate Max. 1300/1500 W zone ON/OFF control Control panel Control Panel Keylock control Heating zone Power / Timer Boost ON/OFF Pause selection regulating Timer control controls controls control NOTE All the pictures in this manual are for explanation purpose only. Any discrepancy between the real object and the illustration in the drawing shall be subject to the real subject.
Working Theory Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology. It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in the pan, rather than indirectly through heating the glass surface. The glass becomes hot only because the pan eventually warms it up. Iron pot Magnetic circuit Ceramic glass plate...
QUICK START GUIDE Take care when frying as the oil and fat heat up very quickly, particularly if you’re using PowerBoost. At extremely high temperatures oil and fat will ignite spontaneously and this presents a serious fire risk. Cooking Tips •...
Heat Settings The settings below are guidelines only. The exact setting will depend on several factors, including your cookware and the amount you are cooking. Experiment with the induction hob to find the settings that best suit you. Heat setting Suitability •...
PRODUCT INSTALLATION Selection of Installation Equipment Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 50mm space shall be preserved around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm.
Page 41
WARNING: Ensuring Adequate Ventilation Make sure the induction cooker hob is well ventilated and that air inlet and outlet are not blocked. In order to avoid accidental touch with the overheating bottom of the hob, or getting unexpectable electric shock during working, it is necessary to put a wooden insert, fixed by screws, at a minimum distance of 50mm from the bottom of the hob.
Before locating the fixing brackets The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not apply force onto the controls protruding from the hob. Adjusting the Bracket Position Fix the hob on the work surface by screw 4 brackets on the bottom of hob(see picture) after installation. Adjust the bracket position to suit for different table top thickness.
Connecting the Hob to the Mains Power Supply This hob must be connected to the mains power supply only by a suitably qualified person. Before connecting the hob to the mains power supply, check that: 1. The domestic wiring system is suitable for the power drawn by the hob. 2.
OPERATION INSTRUCTIONS Touch Controls • The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure. • Use the ball of your finger, not its tip. • You will hear a beep each time a touch is registered. •...
Page 45
• Do not use cookware with jagged edges or a curved base. • Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone. Use pans whose diameter is as large as the graphic of the zone selected. Using a pot a slightly wider energy will be used at its maximum efficiency.
Page 46
How to Use 1. Start Cooking 2. Place a suitable pan on the cooking zone that you Touch the ON/OFF control for one second. After power on, the buzzer beeps once, all displays show “–” or “– –”, wish to use. indicating that the induction hob has entered the state of •...
2. Finish Cooking 1. Touching the heating zone selection control 2. Turn the cooking zone off by scrolling down that you wish to switch off. to “0” or touching “-” and “+” control together. Make sure the display shows “0”. 3.
4. Timer Controls You can use the timer in two different ways: • You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any cooking zone off when the set time is • You can set it to turn one or more cooking zones off after the set time is up. The timer of maximum is 99 min.
Setting the Timer to Turn One or More Cooking Zones Off Set one zone 1. Touching the heating zone selection control 2. Touch timer control, the minder indicator will that you want to set the timer for. start flashing and “10” will show in the timer display.
5. Using the Boost Function Activate the boost function 1. Touching the heating zone control. 2. Touching the Boost control. Make sure the display shows “p”. Cancel the Boost function 1. Touching the heating zone control that you 2. Turn the cooking zone off by touching the wish to cancel the boost function.
6. Default Working Times Auto shut down is a safety protection function for your induction hob. It shut down automatically if ever you forget to turn off your cooking. The default working times for various power levels are shown in the below table: Power level Default working timer (hour) When the pot is removed, the induction hob can stop heating immediately and the hob automatically switch off...
CLEANING AND MAINTENANCE What? How? Important! • When the power to the cooktop is switched off, there will be no ‘hot surface’ indication 1. Switch the power to the cooktop off. but the cooking zone may still be hot! Take Everyday soiling on 2.
TROUBLESHOOTING Operation of your appliance can lead to errors and malfunctions. The following tables contain possible causes and notes for resolving an error message or malfunction. It is recommended to read the tables carefully below in order to save your time and money that may cost for calling to the service center. Problem Possible causes What to do...
Failure Display and Inspection The induction hob is equipped with a self diagnostic function. With this test the technician is able to check the function of several components without disassembling or dismounting the hob from the working surface. 1. Failure code occur during customer using & Solution; Failure code Problem Solution...
Page 55
2. Specific Failure & Solution Failure Problem Solution A Solution B Check to see if plug is secured tightly in outlet and that outlet No power supplied. is working. The accessorial power board and the display The LED does Check the connection. not come on board connected failure.
DISPOSAL AND RECYCLING Important instructions for environment Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
WARRANTY CONDITIONS This appliance is guaranteed for three years from the date of sale against all manufacturing defects, including labour and spare parts. In order to justify the date of purchase, it will be compulsory to present the invoice or purchase receipt. The conditions of this warranty apply only to Spain and Portugal.
Page 58
GARANTIE REMERCIEMENTS Merci d'avoir choisi un produit Johnson ! Avant de l'utiliser pour la première fois, veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer que vous comprenez les fonctions et les caractéristiques qu'il offre et comment l'utiliser en toute sécurité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ UTILISATION PRÉVUE Les consignes de sécurité suivantes ont pour but de prévenir les risques imprévus ou les dommages dus à une utilisation dangereuse ou incorrecte de l'appareil. Vérifiez l'emballage et l'appareil à la réception pour vous assurer qu'ils sont intacts et garantir ainsi un fonctionnement sûr.
Page 60
INSTALLATION Risque de choc électrique • Débranchez l'appareil de la prise de courant avant d'effectuer toute opération d'entretien sur la plaque. • Le raccordement à une bonne prise de terre est essentiel et obligatoire. • Les modifications de la prise de terre domestique ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié.
• Aucun objet métallique tel que couteaux, fourchettes ou cuillères ne doit se trouver sur la surface de la table de cuisson lorsqu'elle est allumée. • N'utilisez pas de nettoyeurs à vapeur pour nettoyer la table de cuisson. • L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou un système de commande à...
Page 62
Risque de surface chaude • Pendant l'utilisation, les parties accessibles de cet appareil peuvent devenir suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures. • Aucune partie du corps, aucun vêtement ni aucun autre ustensile de cuisine ne doit entrer en contact avec le plan de travail en verre tant que la surface n'est pas refroidie.
Pour les instructions d'installation, veuillez lire la section relative à l'installation. Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser la table de cuisson et conservez ces instructions pour pouvoir les consulter ultérieurement. SPÉCIFICATIONS Modèle JINDU230 Zones de cuisson 2 zones Alimentation 220-240V~ 50Hz ou 60Hz Puissance électrique installée...
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT Vue de dessus Zone Max. 1800/2000W Plaque de verre Zone Max. 1300/1500W ON/OFF Panneau de contrôle Panneau de contrôle Verrouillage Boost Contrôles de Contrôles de ON/OFF sélection des réglage de la Pause Minuterie zones de cuisson minuterie et de la puissance REMARQUE...
Page 65
Théorie du fonctionnement La cuisson par induction est une technologie de cuisson sûre, efficace et économique. Elle fonctionne au moyen de vibrations électromagnétiques qui génèrent de la chaleur directement dans la casserole, plutôt qu'indirectement en chauffant la surface du verre. Le verre n'est chauffé que parce que la casserole finit par le chauffer. pot en fer circuit magnétique plaque de verre céramique...
DÉMARRAGE RAPIDE Faites attention lorsque vous faites frire, car l'huile et la graisse chauffent très rapidement, surtout si vous utilisez le niveau de puissance maximum: Boost. À des températures extrêmement élevées, l'huile et la graisse peuvent s'enflammer spontanément, ce qui peut présenter un grave risque d'incendie. Conseils de cuisine •...
Page 67
Paramètres de chauffage Les paramètres ci-dessous ne sont que des lignes directrices. Le réglage exact dépendra de plusieurs facteurs, notamment des ustensiles utilisés et du nombre d'articles que vous cuisinez. Essayez la table de cuisson à induction pour trouver le réglage qui vous convient le mieux. Convient pour Réglages de chauffage •...
INSTALLATION DU PRODUIT Sélection du matériel d'installation Découpez le plan de travail selon les dimensions indiquées dans le dessin. Pour l'installation et l'utilisation de la plaque, vous devez laisser un minimum de 50mm autour du trou. Assurez- vous que l'épaisseur de la surface de travail est d'au moins 30mm. Le matériau de la surface de travail doit être isolé...
Page 69
AVERTISSEMENT : Assurer une ventilation adéquate Assurez-vous que la plaque de cuisson à induction est bien ventilée et que l'entrée et la sortie d'air ne sont pas obstruées. Pour éviter tout contact accidentel avec le fond surchauffé de la table de cuisson à induction ou tout choc électrique inattendu pendant le travail, il est nécessaire de placer un insert en bois, fixé...
Page 70
Avant de placer les supports de montage L'appareil doit être placé sur une surface stable et lisse (vous pouvez utiliser l'emballage comme base). N'appliquez pas de force sur les commandes qui dépassent de la surface de cuisson. Ajuster la position du support Fixez le plan de travail à...
Page 71
Raccordement de la plaque à l'alimentation électrique Seule une personne qualifiée peut brancher cette plaque de cuisson à induction à la prise de courant. Avant de brancher la plaque sur le secteur, vérifiez cela: 1. Le système de câblage domestique est adapté à la puissance consommée par la carte. 2.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Commandes tactiles • Les commandes réagissent au toucher, vous n'avez donc pas besoin d'appliquer de pression. • Utilisez la pulpe de votre doigt, pas le bout. • Vous entendrez un bip à chaque fois qu'une touche est enregistrée. •...
Page 73
• N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine à bords coupants ou à fond incurvé. • Assurez-vous que le fond de la casserole est uniforme, qu'il repose à plat sur le verre et qu'il a la même taille que la zone de cuisson. Utilisez des poêles à frire dont le diamètre est aussi grand que le motif de la zone de cuisson choisie.
Page 74
Utilisation de la plaque à induction 1. Commencer la cuisson 1. Touchez la commande ON/OFF pendant trois 2. Placez une poêle à frire appropriée sur la zone de secondes. Après la mise sous tension, un signal cuisson que vous souhaitez utiliser. sonore retentit et tous les écrans affichent "-"...
2. Fin de la cuisson 1. Pulse el control del área de cocción que 2. Désactivez la zone de cuisson en faisant défiler la quiere apagar. liste jusqu'à "0" ou en appuyant simultanément sur "-" et "+". Assurez-vous que l'indicateur affiche 0. 3.
Page 76
4. Minuterie Vous pouvez utiliser la minuterie de deux manières différentes: • Vous pouvez l'utiliser comme un réveil. Dans ce cas, la minuterie n'éteint aucune zone de cuisson lorsque l'heure programmée est écoulée. • Vous pouvez le régler pour désactiver les zones de cuisson après l'écoulement du temps fixé. La durée maximale est de 99 minutes.
Page 77
Réglage de la minuterie pour éteindre une ou plusieurs zones de cuisson Réglage d'une zone 1. Touchez la commande de la zone que vous 2. Touchez la commande de la minuterie souhaitez configurer. et l'écran affiche "10". 4. Appuyez simultanément sur "-" et "+" pour 3.
Page 78
5. Utilisation de la fonction Boost Activer la fonction Boost 1. Touchez la commande de la zone que 2. Appuyez sur la commande Boost et assurez- vous souhaitez configurer. vous que l'indicateur affiche "p". Annuler la fonction Boost 1. Appuyez sur la commande de la zone où 2.
Page 79
6. Temps de fonctionnement préétablis L'arrêt automatique est une fonction de protection de sécurité pour votre plaque de cuisson à induction. Il s'éteint automatiquement si vous oubliez d'éteindre la cuisinière. Les durées de fonctionnement préréglées pour différents niveaux de puissance sont indiquées dans le tableau ci-dessous: Niveau de puissance Fonctionnement par défaut (heure) Lorsque la casserole est retirée, la plaque de cuisson à...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Quoi? Comment? Important! • Lorsque l'alimentation de la plaque à induction est coupée, il n'y a aucune indication de surface 1. Mettez la plaque de cuisson hors tension. Encrassement quotidien chaude, mais la zone peut encore brûler. Soyez 2.
DÉPANNAGE Au cours de l'utilisation normale de votre appareil, il se peut que vous rencontriez certaines erreurs ou défaillances. Les tableaux suivants contiennent des causes possibles et des conseils sur la manière de résoudre une erreur éventuelle. Lisez-les attentivement avant de faire appel au service après-vente et économisez du temps et de l'argent si vous parvenez à...
Page 82
Visualisation et inspection des défauts La plaque de cuisson à induction est équipée d'une fonction d'autodiagnostic. Grâce à ce test, le technicien peut vérifier le fonctionnement de divers composants sans avoir à retirer la table de cuisson de la surface de travail. (1) Le code d'erreur se produit pendant l'utilisation du client et des solutions: Code d'erreur Problème...
Page 83
(2) Défauts spécifiques et solutions Erreur Problème Solution A Solution B Vérifiez que la prise est Pas de courant correctement branchée et qu'elle fonctionne. Panne de connexion de la carte La LED ne s'allume d'alimentation électrique et de Vérifiez la connexion. pas lorsque l'appareil la carte d'affichage.
DISPOSITION RELATIVE À L'ÉLIMINATION Instructions importantes pour l'environnement Conformité à la directive DEEE et élimination du produit usagé : Ce produit est conforme à la directive DEEE de l'UE (2012/19/EU). Ce produit porte un symbole de classification des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté...
CONDITIONS DE GARANTIE Cet appareil est garanti pendant trois ans à compter de la date de vente contre tout défaut de fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange. Afin de prouver la date d'achat, la facture ou le ticket de caisse doit être présenté. Les conditions de cette garantie s'appliquent uniquement à...
Page 86
DISPOSIÇÃO PARA ELIMINAÇÃO GARANTIA AGRADECIMENTOS Obrigado por ter escolhido um produto Johnson! Antes de o utilizar pela primeira vez, leia atentamente este manual para se certificar de que compreende as funções e características que ele oferece e como utilizá-lo com segurança.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA UTILIZAÇÃO PREVISTA As instruções de segurança que se seguem destinam-se a evitar riscos ou danos imprevistos devido a uma utilização insegura ou incorrecta do aparelho. Verifique a embalagem e o aparelho aquando da sua receção para se certificar de que estão intactos e, assim, garantir um funcionamento seguro. Se detetar algum dano, consulte o seu revendedor.
Page 88
INSTALAÇÃO Risco de choque elétrico • Desligar o aparelho da tomada de corrente antes de efetuar qualquer trabalho de manutenção no quadro. • A ligação a uma boa ligação à terra é indispensável e obrigatória. • As modificações da ligação à terra doméstica só devem ser efectuadas por pessoal qualificado.
• Não deve haver objectos metálicos, como facas, garfos ou colheres, na superfície da placa quando esta estiver ligada, pois podem ficar muito quentes. • Não utilizar aparelhos a vapor para a limpeza. • O aparelho não foi concebido para ser utilizado com um temporizador externo ou um sistema de controlo remoto separado.
Page 90
Risco de superfície quente • Durante o uso, as partes acessíveis deste aparelho podem ficar quentes o suficiente para causar queimaduras. • Nenhuma parte de seu corpo, roupa ou qualquer outro utensílio de cozinha deve entrar em contato com o vidro da bancada até que a superfície esteja fria. •...
Page 91
Para as instruções de instalação, leia a secção instalação.Leia todas as instruções de segurança antes de utilizar a placa de cozedura e guarde estas instruções para referência futura. ESPECIFICAÇÕES Modelo JINDU230 Zonas de cozedura 2 zonas Fonte de energia 220-240V~ 50Hz ou 60Hz Potência eléctrica instalada...
INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO Vista superior Zona Máx. 1800/2000W Placa de vidro Zona Máx. 1300/1500W ON/OFF Painel de controlo Painel de controlo Bloqueio Boost Controlos de Controlos de ON/OFF seleção da zona regulação do Pausa Temporizador de cozedura temporizador e da potência NOTA Todas as imagens do manual têm um carácter meramente ilustrativo.
Page 93
Teoría da operação A cozedura por indução é uma tecnologia de cozedura segura, eficiente e económica. Funciona através de vibrações electromagnéticas que geram calor directamente na panela, em vez de o fazer indirectamente através do aquecimento da superfície do vidro. O vidro é aquecido apenas porque a panela eventualmente o aquece. panela de ferro circuito magnético placa de vidro cerâmico...
GUIA RÁPIDO Tenha cuidado ao fritar, pois o óleo e a gordura aquecem muito rapidamente, especialmente se estiver a utilizar o nível máximo de potência: Boost. A temperaturas extremamente elevadas, o óleo e a gordura podem inflamar-se espontaneamente e isto pode apresentar um sério risco de incêndio. Conselhos para cozinhar •...
Page 95
Configurações de aquecimento As definições abaixo são apenas directrizes. A configuração exacta dependerá de vários factores, incluindo os utensílios utilizados e o número de artigos que está a cozinhar. Experimente o fogão de indução para encontrar o cenário que melhor lhe convém. Adequado para Configuração •...
INSTALAÇÃO DO PRODUTO Seleção do material de instalação Recortar a superfície de trabalho de acordo com as dimensões indicadas na imagem. Para efeitos de instalação e utilização, deve ser preservado um espaço mínimo de 50mm à volta da abertura. Certifique-se de que a espessura da superfície de trabalho é de, pelo menos, 30mm. Seleccione um material resistente ao calor e isolante para a superfície de trabalho (a madeira e outros materiais fibrosos ou higroscópicos semelhantes não devem ser utilizados como material de superfície de trabalho, a menos que sejam impermeabilizados) para evitar choques eléctricos e grandes deformações causadas pela radiação de calor da placa...
Page 97
ADVERTÊNCIA: Garantir ventilação adequada Certificar-se de que a placa de indução está bem ventilada e que a entrada e a saída de ar não estão bloqueadas. Para evitar um contacto acidental com o fundo sobreaquecido da placa de indução ou um choque elétrico inesperado durante o trabalho, é...
Page 98
Antes de posicionar os suportes de fixação A unidade deve ser colocada sobre uma superfície estável e lisa (pode utilizar a embalagem como base). Não aplicar força aos controlos que sobressaem da superfície de cozedura. Ajustar a posição do suporte Fixar o tabuleiro à...
Page 99
Ligar a placa à rede eléctrica Apenas uma pessoa qualificada pode ligar esta placa de indução à tomada principal. Antes de ligar à rede eléctrica, verifique isso: 1. O sistema de cablagem doméstica é adequado para a energia consumida pela placa. 2.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Controlos tácteis • Os controlos respondem ao toque, pelo que não é necessário aplicar qualquer pressão. • Use a polpa do dedo, não a ponta do dedo. • Ouvirá um sinal sonoro de cada vez que um toque for registado. •...
Page 101
• Não use panelas com bordas afiadas ou bases curvas. • Certifique-se de que a base da panela está nivelada, deitada sobre o vidro e do mesmo tamanho que a zona de cozedura. Utilizar panelas de diâmetro tão grande como a zona de cozedura seleccionada. Se utilizar uma panela ligeiramente mais larga, a panela funcionará...
Page 102
Utilização da placa 1. Empezar a cocinar 1. Tocar no controlo ON/OFF durante três segundos. 2. Colocar um recipiente adequado sobre a zona de Depois de ligado, um sinal sonoro soará e todos os cozedura que pretende utilizar. ecrãs mostrarão "–" ou “– –”, indicando que a placa •...
Page 103
2. Terminar de cozinhar 1. Prima o controlo da zona de cozedura 2. Desligar a zona de cozedura, baixando para "0" que pretende desligar. ou premindo "-" e "+" ao mesmo tempo. Certifique- se de que o indicador indica 0. 3.
Page 104
4. Temporizador Pode usar o temporizador de duas maneiras diferentes: • Pode utilizá-lo como alarme de tempo. Neste caso, o temporizador não desligará nenhuma zona de cozedura quando o tempo definido for ultrapassado. • Pode defini-lo para desligar as zonas de cozedura depois de decorrido o tempo definido. O tempo máximo é...
Page 105
Programar o temporizador para desligar uma ou várias zonas de cozedura Definir uma zona 1. Prima o controlo da zona que deseja configurar. 2. Prima no controlo do temporizador e o visor apresentará "10". 4. Prima "-" e "+" ao mesmo tempo para 3.
Page 106
5. Utilizar a função Boost Ativar a função Boost 1. Prima o controlo da zona que deseja 2. Prima o controlo Boost e certifique-se de configurar. que o indicador mostra "p". Cancelar a função Boost 1. Prima o controlo da zona onde pretende cancelar 2.
Page 107
6. Tempos de funcionamento por defeito O desligamento automático é uma função de proteção de segurança para a sua placa de indução. Desliga-se automaticamente se alguma vez se esquecer de desligar a placa. Os tempos de funcionamento predefinidos para os diferentes níveis de potência são indicados no quadro seguinte: Nível de potência Funcionamento por defeito (hora) Quando a panela é...
LIMPEZA E MANUTENÇÃO O que? Quão? Importante • Quando a alimentação do fogão é desligada, nenhuma indicação de superfície quente é 1. Desligar a corrente para a pla de cozedura. Sujidade diária do vidro exibida, mas a área ainda pode queimar. Tenha 2.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Durante a utilização normal do seu aparelho, pode encontrar alguns erros ou falhas. Os quadros que se seguem contêm as causas possíveis e conselhos para resolver um eventual erro. Leia-os atentamente antes de recorrer à assistência técnica e poupe tempo e dinheiro se conseguir resolver o problema sozinho. Problema Causas possíveis Soluções...
Page 110
Visualización e inspección de averías A placa de indução está equipada com uma função de auto-diagnóstico. Com este teste, o técnico pode verificar o funcionamento de vários componentes sem retirar a placa de cozedura da superfície de trabalho. (1) O código de falha ocorre durante a utilização do cliente e das soluções: Código de erro Problema Solução...
Page 111
(2) Falhas específicas e soluções Erro Problema Solução A Solução B Verificar se a ficha está Sem corrente devidamente ligada e se está a funcionar Falha de ligação da placa O LED não se acende de alimentação de energia Verificar a ligação quando unidade e da placa de visualização...
Page 112
DISPOSIÇÃO DE ELIMINAÇÃO Instruções importantes para o ambiente Conformidade com a Diretiva REEE e eliminação do produto usado: Este produto está em conformidade com a Diretiva REEE da UE (2012/19/UE). Este produto está marcado com um símbolo de classificação de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).
CONDIÇÕES DA GARANTIA Este aparelho é garantido por três anos a partir da data de venda contra todos os defeitos de fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes. A fim de justificar a data de compra, será obrigatório apresentar a factura ou o recibo de compra. As condições desta garantia aplicam-se apenas a Espanha e Portugal.
Page 114
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates Manuel dans d'autres langues et mis à jour Manual em outras línguas e actualizações Toda la documentación del producto Polígono Industrial San Carlos, Complete documents about the product Camino de la Sierra S/N Parcela 11 Documentation plus complète sur le produit...
Need help?
Do you have a question about the JINDU230 and is the answer not in the manual?
Questions and answers