Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Dryer
User Manual
Uscător
Manual de utilizare
BM3T49230W
EN / RO
2960313888_EN/ 29-07-24.(17:04)

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BM3T49230W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Beko BM3T49230W

  • Page 1 Dryer User Manual Uscător Manual de utilizare BM3T49230W EN / RO 2960313888_EN/ 29-07-24.(17:04)
  • Page 2 Dear Customer, Please read this guide prior to use this product! Thank you for choosing Beko product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of the art technology. Please make sure you read and understand this guide and supplementary documentation fully before use.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table Of Contents 1 Safety Instructions ................5 1.1 Intended use .....................5 1.2 Safety of children, vulnerable persons and pets ..........5 1.3 Electrical Safety ....................6 1.4 Transporting safety ....................7 1.5 Installing safety ....................7 1.6 Usage safety .....................9 1.7 Maintenance and cleaning safety ..............11 1.8 Lighting safety ....................11 2 Environmental instructions..............
  • Page 4 6 Running the product ................19 6.1 Control Panel ....................19 6.2 Symbols ......................19 6.3. Preparation of drying machine ................20 6.4 Program selection and consumption chart ............21 6.5 Auxiliary functions ....................23 6.6 Warning indicators ...................24 6.7 Starting the program ..................24 6.8 Child Lock .......................24 6.9 Changing the program after it is started ............24 6.10 Cancelling the program ..................25 6.11 End of program .....................25...
  • Page 5: Safety Instructions

    1 Safety Instructions This section includes the safety instructions necessary to prevent the risk of personal injury or material damage. • Our company shall not be held responsible for damages that may occur if these instructions are not observed. • Installation and repair operations shall always be performed by Authorized Service.
  • Page 6: Electrical Safety

    • Electrical products are dangerous for children and pets. Children and pets shall not play with the product, climb on or get inside the product. • Keep the product door closed even when not operated. Children or pets could be locked inside the product and suffocate. •...
  • Page 7: Transporting Safety

    1.4 Transporting safety • Unplug the product prior to transport, empty the water tank and if any, remove the water drain connections. • This product is heavy, do not handle it by yourself. • Take required precautions for the product against falling and tipping. Do not crash or drop the product when transporting.
  • Page 8 • The product shall not be installed against a door, sliding door where the product loading door cannot be completely opened, or behind a hinged door where the product hinge is faced against the door’s hinges. • Install the product where periodic maintenance and cleaning can be done with ease.
  • Page 9: Usage Safety

    • Washing machine cannot be placed on top of the drying machine. Installation Table for Washing Machine and Tumble Dryer Stacking Kit Type Depth Size (TD=Tumble Dryer, WM: Washing Machine) Plastic - 54/60cm w or w/o belt 60cm TD --> WM≥50cm / 54cm TD --> WM>45cm Plastic - 46cm w or w/o belt 46cm TD -->...
  • Page 10 • Laundry softeners or similar products shall be used in align with the laundry softener instructions. • Do not use the drying machine without the fibre filter. • Do not allow fibre accumulation around the drying machine. • To prevent back draft of gas in the room from the devices that consume other fuels, including open fire, appropriate ventilation shall be provided (for models with flue).
  • Page 11: Maintenance And Cleaning Safety

    1.7 Maintenance and cleaning safety • Do not wash the product by spraying or pouring water on it. Do not use a pressure cleaner, steam cleaner, hose or pressurised gun to clean the product. • Do not use sharp or abrasive tools to clean the product. •...
  • Page 12: Environmental Instructions

    2 Environmental instructions 2.1 Compliance with the WEEE Regulations and Waste Disposal This product does not contain the dangerous and prohibited materials indicated in the “Regulation on The Control of Waste Electrical and Electronic Equipment” published by Ministry of Environment and Urbanisation of Republic of Turkey. Complies WEEE Regulations.
  • Page 13: Your Drying Machine

    3 Your drying machine 3.1 Technical specifications Height (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm* Width 59,8 cm Depth 60,7 cm Capacity (max.) 9 kg** Net weight (± %10) 44 kg Voltage Rated power input See type label*** Model code * Min.
  • Page 14: General Appearance

    3.2 General appearance 3.3 Scope of delivery 1. Water 6. Water discharge filling cap* hose* 2. Filter drawer 7. Pure spare Water* sponge* 8. Odour 3. User Capsule Manual Group* 4. Drying 9. Brush* basket* 5. Drying 10. Filter 1. Top panel basket user cloth* manual*...
  • Page 15: Installation

    4 Installation • Once the drying machine is installed, the connections must stay stable. After Read the “Safety Instructions” first! placing the drying machine, ensure that the back wall does not come in contact Before consulting the nearest Authorized with any extrusion (a water tap, electrical Service for installing the drying machine, see outlet etc.).
  • Page 16: Water Connection

    4.3 Water connection 4.4 Adjusting the stands Instead of periodically draining the water accumulated in the water tank, you can Until the drying discharge via the water discharge hose machine stands level supplied with the drying machine. and sturdy, adjust Connecting the water the stands by turning them left and right.
  • Page 17: Preparation

    5.3 Preparing the 5 Preparation laundry to be dried Items such as coins, metal parts, needles, nails, screws, stones etc. may damage the drum group of the Read the “Safety Instructions” first! product or may cause functional operation issues. Therefore check all laundry that will be loaded to the 5.1 Laundry suitable for product.
  • Page 18: Correct Load Capacity

    • If you are using environment friendly filter, you are not required to clean the filter after every cycle. When the environment friendly icon is lit on the screen, change the filter cloth. 5.5 Correct load capacity NOTICE If the laundry in the product exceed maximum load capacity, it may not...
  • Page 19: Running The Product

    6 Running the product 6.1 Control Panel 1. On/Off/Program Selection button. 6. Audible warning and child lock selection button. 2. Start / Stand-by button. 7. Wrinkle prevention selection button / Drum 3. End time selection button. light button. 4. Time program selection button. 8.
  • Page 20: Preparation Of Drying Machine

    6.3. Preparation of drying machine • Plug the drying machine. • Open the loading door. • Place the laundry to the drying machine without jamming them. • Push and close the loading door. NOTICE Ensure that no laundry is jammed to the loading door.
  • Page 21: Program Selection And Consumption Chart

    6.4 Program selection and consumption chart Programmes Programme Description You can dry your heat-resistant cotton textiles with this programme. A drying setting suitable for Cottons 1000 the thickness of the products to be dried and the desired level of dryness should be selected. It dries single layer, casual cotton textiles in the Cottons Eco 1000...
  • Page 22 It dries the shirts in a more sensitive manner, and Shirts 1200 causes less creasing and easier ironing. Use this program to have 2 shirts ready for Daily Express 1200 ironing. It is the programme that you can dry your washed products you want to provide with extra Hygienic Drying hygiene (baby clothes, underwear, towels, etc.).
  • Page 23: Auxiliary Functions

    End time Allergy UK is the trademark of the British Allergy Foundation. You can delay the end time of the program up The Seal of Approval has been to 24 hours with end time function. created to guide people 1. Open the loading door and place the requesting an advice that the laundry.
  • Page 24: Warning Indicators

    6.6 Warning indicators When the child lock is activated, the child lock warning indicator on Warning indicators may vary the screen turns on. depending on the model of your drying machine. When the child lock is active: The drying machine runs, or in stand-by state Filter cleaning the indicator symbols will not change upon When the program is completed, the warning...
  • Page 25: Cancelling The Program

    Turn the On/Off/Program Selection button to On/Off position in order to turn off the drying Adding laundry after the drying machine. operation starts may cause the If the Wrinkle Prevention mode dried laundry inside the drying is active and the laundry is not machine to mix with wet laundry removed after the program is and leave the laundry damp at the...
  • Page 26: Maintenance And Cleaning

    7 Maintenance and cleaning Ensure that hair, fibre and cotton balls do not fall into the slot where the filters are installed. Read the “Safety Instructions” first! • Open both of the lint filters (outer and inner) and remove the fibres with your hands or 7.1 Lint filters (internal and with the brush on the air deflector.
  • Page 27: Cleaning The Sensor

    7.2 Cleaning the sensor • There are temperature sensor in the dryer that detect whether the laundry is • Insert the lint filters on one another and dry or not. place it back in its place. To clean the sensors: •...
  • Page 28: Emptying The Water Tank

    7.3 Emptying the water tank During drying, the moisture is removed from Open the toe board the laundry and condensed, then the water by pulling its button. is accumulated in the water tank. Empty the water tank after each drying session. Condensed water is not potable water! Move the latches to...
  • Page 29 If you see fibre After cleaning the accumulation on the filter, door and the fan cover and the toe condenser, drag the board, remove with a brush to the right and cloth. lock it in its place. After the cleaning Do not have weight process is completed, on the toe board...
  • Page 30: Troubleshooting

    8 Troubleshooting The drying operation takes too long. Fibre filter (interior and exterior filters) pores may be clogged. >>> Wash the fibre filters with warm water and dry them The front side of the condenser may be clogged. >>> Clean the front side of the condenser. The ventilation grills in front of the machine may be closed.
  • Page 31 The fibre filter cleaning icon is lit. Fibre filters (interior and exterior filters) may be unclean. >>> Wash the filters with warm water and dry them. A layer may be formed in the fibre filter pores, leading to clogging. >>> Wash the filters with warm water and dry them. A layer may be formed in the fibre filter (internal and external filters) pores that leads to clogging.<<Wash the filters with warm water and dry>>...
  • Page 32 PRODUCT FICHE Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 392/2012 BEKO Supplier name or trademark BM3T49230W Model name 7188238250 Rated capacity (kg) Air Vented Type of Tumble Dryer Condenser Energy efficiency class 258,6 Annual Energy Consumption (kWh) Automatic Type of Control...
  • Page 33 Vă rugăm să citiți acest ghid înainte de a utiliza acest produs! Vă mulțumim că ați ales acest produs marca Beko . Dorim să obțineți eficiența optimă de la produs de înaltă calitate, fabricat cu tehnologie de ultimă generație. Vă rugăm să vă asigurați că ați citit și înțeles pe deplin acest ghid și documentația suplimentară...
  • Page 34 1. Instrucțiunile de siguranță ..............36 1.1 Domeniul de utilizare ..................36 1.2 Siguranța copiilor, a persoanelor vulnerabile și a animalelor de companie..36 1.3 Siguranța electrică ...................37 1.4 Transportul în siguranță ..................38 1.5 Instalarea în siguranță ..................38 1.6 Utilizarea în siguranță ..................40 1.7 Întreținerea și curățarea în siguranță...
  • Page 35 6 Funcționarea produsului ..............50 6.1 Panoul de comandă ..................50 6.2 Simboluri ......................50 6.3. Pregătirea uscătorului ..................51 6.4 Tabel selectare programe și consum ..............52 6.5 Funcții auxiliare ....................54 6.6 Indicatoare avertizare ..................55 6.7 Pornirea programului ..................55 6.8 Blocare acces copil ..................55 6.9 Schimbarea programului după...
  • Page 36: Instrucțiunile De Siguranță

    1. Instrucțiunile de siguranță Această secțiune include instrucțiunile de siguranță necesare pentru a preveni pericolele de vătămare corporală sau pagube materiale. • Compania noastră nu răspunde de daunele care pot să apară dacă aceste instrucțiuni nu sunt respectate. • Operațiunile de instalare și reparare trebuie să fie realizate întotdeauna de către un service autorizat.
  • Page 37: Siguranța Electrică

    • Copiii sub 3 ani trebuie ținuți departe de produs, exceptând cazurile în care sunt supravegheați. • Produsele electrice sunt periculoase pentru copii și animalele de companie. Copiii și animalele de companie nu trebuie să se joace cu produsul, să se urce pe acesta sau să intre în produs. •...
  • Page 38: Transportul În Siguranță

    • Nu atingeți ștecherul cu mâinile ude. • Atunci când scoateți aparatul din priză, nu trageți de cablul de alimentare, ci de ștecher. 1.4 Transportul în siguranță • Înainte de transport, deconectați produsul, goliți rezervorul de apă și, dacă există, îndepărtați racordurile de evacuare a apei. •...
  • Page 39 • Nu instalați produsul în apropierea materialelor inflamabile și explozive și nu păstrați materiale inflamabile și explozive lângă produs când acesta funcționează. • Produsul nu trebuie instalat în fața unei uși, sau în dreptul unei uși glisante, așa încât ușa de încărcare a produsului să nu poată fi deschisă complet, sau în spatele unei uși articulate situație în care balamaua produsului este orientată...
  • Page 40: Utilizarea În Siguranță

    • Așezați cablul de alimentare și furtunurile astfel încât să nu reprezinte un pericol de împiedicare. • Pentru a utiliza produsul deasupra unei mașini de spălat, între două produse trebuie să existe o diafragmă pentru fixare. Diafragma de fixare va fi montată de un service autorizat. •...
  • Page 41 • Goliți buzunarele hainelor și îndepărtați articolele precum chibrituri și brichete. • Dacă toate articolele nu pot fi îndepărtate rapid și nu pot fi așezate acolo unde căldura se poate disipa, nu opriți uscătorul înainte de finalizarea ciclului de uscare. •...
  • Page 42: Întreținerea Și Curățarea În Siguranță

    • Nu folosiți produsul dacă este defect sau deteriorat. Deconectați produsul (sau opriți siguranța conectată) și apelați serviciul autorizat. • Scoateți aparatul din priză când nu îl utilizați. 1.7 Întreținerea și curățarea în siguranță • Nu spălați produsul pulverizând sau turnând apă pe acesta. Pentru a curăța produsul, nu utilizați dispozitive cu presiune, dispozitive de curățat cu abur, furtun sau pistol sub presiune.
  • Page 43: Instrucțiuni De Mediu

    2 Instrucțiuni de mediu 2.1 Respectarea regulamentelor DEEE și directivelor de eliminare a deșeurilor Acest produs nu conține materialele periculoase și interzise indicate în „Regulamentul privind controlul deșeurilor de echipamente electrice și electronice” publicat de Ministerul Mediului și Urbanizării din Republica Turcia. În conformitate cu Regulamentul DEEE.
  • Page 44: Uscătorul Dumneavoastră

    3 Uscătorul dumneavoastră 3.1 Diagrama tehnică Înălţime (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm* Lăţime 59,8 cm Adâncime 60,7 cm Capacitate (max.) 9 kg** Greutate netă (± %10) 44 kg Tensiune Putere nominală de intrare Consultaţi eticheta***. Cod model *Înălțime minim: Înălțime cu suportul ajustabil închis.
  • Page 45: Aspect General

    3.2 Aspect general 3.3 Conținutul livrării 1. Furtun de 6. Capac evacuare a de umplere apei* a apei* 2. Burete de rezervă pentru 7. Apă compartimentul pură* filtrant* 8. Grup de 3. Manual de capsule de utilizare odorizare* 4. Coș de 9.
  • Page 46: Instalare

    4 Instalare • Odată instalat uscătorul, conexiunile Citiți mai întâi „Instrucțiunile de trebuie să rămână stabile. După așezarea siguranță”! uscătorului, asigurați-vă că peretele din spate nu intră în contact cu nicio Înainte de a consulta cel mai apropiat Serviciu extrudare (robinet de apă, ieșire electrică Autorizat pentru instalarea uscătorului, etc.).
  • Page 47: Conectarea Pentru Scurgerea Apei

    4.3 Conectarea pentru 4.4 Ajustarea suporturilor scurgerea apei În loc să scurgeți periodic apa acumulată Ajustați suporturile în rezervorul de apă, o puteți descărca prin rotindu-le la stânga și furtunul de evacuare furnizat cu uscătorul. la dreapta până când uscătorul va sta la Conectarea furtunului nivel și va fi stabil.
  • Page 48: Pregătirea

    5.3 Pregătirea rufelor 5 Pregătirea pentru a fi uscate Obiecte precum monede, piese metalice, ace, cuie, șuruburi, Citiți mai întâi „Instrucțiunile de pietre etc. pot deteriora siguranță”! componentele tamburului din uscător sau pot cauza probleme de funcționare. Prin urmare, 5.1 Rufe adecvate pentru verificați toate rufele care vor fi OBSERVAȚIE uscare în mașina de uscat...
  • Page 49: Capacitatea Corectă De Încărcare

    • În timpul sesiunii de uscare, ventilați Greutățile de mai jos sunt furnizate ca exemple. corespunzător mediul în care se află uscătorul. Greutate Greutate Rufe aproximativ Rufe aproximativ • La modelele cu pompă de căldură, (g) * (g) * verificați condensatorul cel puțin o dată la șase luni și curățați-l dacă...
  • Page 50: Funcționarea Produsului

    6 Funcționarea produsului 6.1 Panoul de comandă 1. Buton de selectare On/Off/Program (Pornit/ 5. Buton de selectare a temperaturii joase. Oprit/Program). 6. Buton de selectare a blocării pentru copii și 2. Buton Start/Stand-by (Pornire/Repaus). avertizor sonor. 3. Buton de selectare Terminare timp. 7.
  • Page 51: Pregătirea Uscătorului

    6.3. Pregătirea uscătorului • Cuplați uscătorul. • Deschideți ușa de încărcare. • Puneți rufele în uscător fără a umple exagerat. • Împingeți și închideți ușa de încărcare. OBSERVAȚIE Asigurați-vă că rufele nu sunt blocate în ușa de încărcare. Nu închideți ușa de încărcare prin forță.
  • Page 52: Tabel Selectare Programe Și Consum

    6.4 Tabel selectare programe și consum Programe Descriere program Cu acest program, puteți usca materialele textile din bumbac, rezistente la temperaturi înalte. Bumbac Trebuie selectată o setare de uscare potrivită 1000 grosimii țesăturilor ce trebuie uscate și nivelul de uscare dorit. Materialele textile din bumbac dintr-un singur strat Bumbac Eco 1000...
  • Page 53 Folosiți acest program pentru a avea 2 cămăși Xpress 1200 gata de călcat Este programul pe care îl puteți utiliza pentru uscarea produselor spălate, pentru care doriți Hygienic Drying o igienizare suplimentară . Permite igienizarea (Uscare igienică) eficientă a materialelor textile cu ajutorul efectului termic.
  • Page 54: Funcții Auxiliare

    End time (Finalizarea timpului) Allergy UK este marcă înregistrată a British Allergy Puteți întârzia finalizarea timpului programului Foundation (Fundația britanică cu până la 24 de ore cu funcția End Time pentru alergii). S-a creat Seal (Finalizarea timpului). of Approval (sigiliu de 1.
  • Page 55: Indicatoare Avertizare

    6.6 Indicatoare avertizare Atunci când funcția de blocare acce copil este activată, indicatorul Indicatoarele de avertizare pot diferi funcției de blocare de pe ecran se în funcție de modelul uscătorului aprinde. dumneavoastră. Atunci când funcția de blocare acces copil este activată: Curățarea filtrului Uscătorul funcționează...
  • Page 56: Anularea Programului

    6.11 Terminarea programului • Deschideți ușa de încărcare în timpul stării Stand-by (Repaus) și închideți ușa după Atunci când programul se încheie, ledurile End/ ce ați adăugat sau scos rufe. Wrinkle Prevention (Sfârșit/Antișifonare) și Fibre • Apăsați butonul Start/Stand-by (Start/ Filter Cleaning (Curățare filtru scame) de pe Repaus) pentru a începe programul.
  • Page 57: Întreținerea Și Curățarea

    7 Întreținerea și curățarea Asigurați-vă că părul, scamele și resturile de bumbac nu cad în fanta în care sunt instalate filtrele. Citiți mai întâi „Instrucțiunile de siguranță”! • Deschideți ambele filtre de scame (exterioare și interioare) și îndepărtați scamele cu 7.1 Filtre de scame (filtre interne mâinile sau cu peria de pe deflectorul de aer.
  • Page 58: Curățarea Senzorului

    7.2 Curățarea senzorului • Uscătorul are senzori de umiditate care detectează dacă rufele sunt uscate. • Introduceți filtrele de scame unul în altul și • Pentru a curăța senzorii: puneți-le la loc. • Deschideți ușa de încărcare a uscătorului. • Dacă uscătorul este fierbinte din cauza operației de uscare, așteptați până...
  • Page 59: Golirea Rezervorului De Apă

    7.3 Golirea rezervorului de apă În timpul uscării, umezeala este îndepărtată din Deschideți placa de rufe și condensată, apoi apa se acumulează în la picioare trăgând de rezervorul de apă. Goliți rezervorul de apă după butonul său. fiecare sesiune de uscare. Apa rezultată...
  • Page 60 După curățarea Nu aplicați greutate filtrului, ușii și pe placa de la condensatorului, picioare când este trageți peria spre deschisă. dreapta și blocați-o la locul său. Nu folosiți materiale abrazive sau După finalizarea vată de oțel pentru a curățarea OBSERVAȚIE procesului de tamburului.
  • Page 61: Depanarea

    8 Depanarea Operațiunea de uscare durează prea mult. Porii filtrului de scame (filtrul interior și exterior) pot fi obturați. >>> Spălați filtrele de scame cu apă caldă și uscați-le. Partea frontală a condensatorului poate fi obturată. >>> Curățați partea din față a condensatorului. Grilele de ventilație din partea din față...
  • Page 62 Lumina din interiorul uscătorului nu se aprinde. (La modelele cu lămpi) Este posibil ca uscătorul să nu fi fost pornit folosind butonul On/Off (Pornire/Oprire). >>> Asigurați-vă că uscătorul este pornit. E posibil ca lampa să nu funcționeze. >>> Contactați un Service Autorizat pentru a înlocui lampa. Pictograma sau lumina de prevenire a șifonării este aprinsă.
  • Page 63 FIȘĂ PRODUS REGULAMENTUL DELEGAT (UE) NR. 392/2012 AL COMISIEI BEKO Nume furnizor și marcă înregistrată BM3T49230W Denumire model 7188238250 Capacitate nominală (kg) Ventilat Tip uscător Condensator Clasa eficienţei consumului de energie Consum anual de energie (kWh) 258,6 Automat Tip Control Neautomat Consum energie program bumbac standard la încărcare maximă...

Table of Contents