Download Print this page
Far Tools DWS 180 Original Manual Translation

Far Tools DWS 180 Original Manual Translation

Dry wall sander

Advertisement

Quick Links

Ponceuse Murale ( Notice originale )
FR
Dry wall sander ( Original manual translation )
EN
Wand Sander ( Übersetzung aus dem Original-Anleitung )
DE
Lijadora de pared ( Traduccion del manual de instrucciones originale )
ES
Parete levigatrice ( Traduzione dell'avvertenza originale )
IT
Parede sander ( Tradução do livro de instruções original )
PT
Wandschuurmachine ( Vertaling van de originele instructies )
NL
( Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες )
EL
Wall τριβείο
ściany szlifierką ( Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji )
PL
Wall hiomakone ( Käännös alkuperäisestä ohjeet )
FI
Wall Sander ( Översättning från originalinstruktioner )
SV
стена Sander ( Превод на оригиналнита инструкция )
BU
Wall Sander ( Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning )
DA
De perete Sander( Traducere din instrucțiunile originale )
RO
RU
стены шлифовальный (Перевод с оригинальной инструкции)
Duvar zımpara ( Orijinal talimatlar çeviri )
TU
zeď Sander ( Překlad z originálního návodu )
CS
múr Sander (Preklad z originálneho návodu)
SK
(‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת‬
‫תשטלמ לוו יפוקסלט‬
HE
‫ردناس لوو ةيبوكسلت‬
AR
Fali csiszoló ( Fordítás az eredeti utasítások )
HU
Wall brusilnik (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Wall sander (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Wall sander (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Sienos šlifuoklis (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
www.fartools.com
115165-2-Manual-F.indd 1
(
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
)
DWS 180
Professional Machine
23/07/15 11:43:27

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DWS 180 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Far Tools DWS 180

  • Page 1 Ponceuse Murale ( Notice originale ) Dry wall sander ( Original manual translation ) Wand Sander ( Übersetzung aus dem Original-Anleitung ) DWS 180 Lijadora de pared ( Traduccion del manual de instrucciones originale ) Parete levigatrice ( Traduzione dell’avvertenza originale ) Professional Machine Parede sander ( Tradução do livro de instruções original )
  • Page 2 FIG. A FIG. C L: 1 -> 4 M A100 A120 A150 A180 A240 115165-2-Manual-F.indd 2 23/07/15 11:43:28...
  • Page 3 FIG. D VELCRO FIG. E 115165-2-Manual-F.indd 3 23/07/15 11:43:28...
  • Page 4 FIG. E Petites surfaces : utilisation du sac à poussières Kleine gebieden: het gebruik van de stofzak Pequeñas áreas: uso de la bolsa de polvo Pequenas áreas: uso do saco de pó Piccole aree: uso del sacchetto di polvere Small areas: use the dust bag Grandes surfaces : utilisation de l’aspirateur à...
  • Page 5 FIG. E 115165-2-Manual-F.indd 5 23/07/15 11:43:30...
  • Page 6 115165-2-Manual-F.indd 6 23/07/15 11:43:30...
  • Page 7 Réglage en hauteur du plateau de ponçage Hoogteverstelling van de schuurplateau Ajuste de la altura de la placa lijadora Ajuste de altura da placa de lixar Regolazione in altezza della piastra di levigatura Height adjustment of the sanding plate Possibilité d’ajuster avec une, deux ou trois Cales d’épaisseur.
  • Page 8 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Interrupteur On /off switch Plateau de ponçage Sanding board Variateur de vitesse Speed variator switch Papier abrasif Sandpaper Dust collector Sac à...
  • Page 9 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile Descripción y localización de los elementos de la máquina FIG. A & B FIG. A & B Ein/Ausschalter Interruptor marcha/parada Schleifplatte Disco lijador Schalter/Drehzahlregler variador de velocidad Schleifpapier Papel lijador Staubbeutel Bolsa para el polvo Inhalt der Verpackung Contenido del cartón FIG.
  • Page 10 Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Descrição e identificação dos órgãos FIG. A & B FIG. A & B Interruttore Interruptor Piano di levigatura Prato de lixagem Variatore di velocità Variador de velocidade Carta abrasiva Papel abrasivo Sacco per la polvere Saco de poeira Contenuto della scatola Conteúdo da caixa...
  • Page 11 Περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων Beschrijving en plaatsbepaling της μηχανής van de onderdelen van de machine FIG. A & B FIG. A & B Διακόπτης εκκίνησης/διακοπής (on/off) schakelaar Δίσκος τριβής Schuurblad Διακόπτης ρύθμισης της ταχύτητας Nter toerenregelaar Λειαντικό χαρτί Schuurpapier Σάκος-δοχείο...
  • Page 12 Opis i oznaczenie elementów urzadzenia Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B FIG. A & B Włącznik praca / stop Käynnistys-/sammutuskatkaisija Tarcza szlifująca Hiontataso Wyłącznik - regulator prędkości Nopeuden säätö Papier ścierny Hiomapaperi Worek na pył Pölypussi Zawartosc opakowania Laatikon sisältö...
  • Page 13 Beskrivning och märkning av maskinens delar описание и местоположение на частите на машината FIG. A & B FIG. A & B Прекъсвач за стартиране / спиране Start-/stoppbrytare Табла, подно излъскване, Slipskiva шлифоване с пемза Steglös varvtalsreglering Картер за защита,който може да се наглася Sandpappe шкурка...
  • Page 14 Beskrivelse og nummerering af maskinens organer Descrierea si identificarea organelor de masina FIG. A & B FIG. A & B Întrerupător pornire/oprire Start / stop kontakt Platou de şlefuit Slibeplade Variator de viteză Hastighedsvælger Levier de strângere Hârtie abrazivă Slibepapir Sistem de fixare a hârtiei Colector de praf Sac de praf...
  • Page 15: Сборка Машины

    описание и маркировка элементов машины Makinenin organlarının tasviri ve bulunması FIG. A & B FIG. A & B Çalıştırma anahtarı / Durdurma Переключатель вкл.-выкл Zımpara çarkı Шлифовальная пластина Hız değiştiricisi Переключатель скоростей Zımpara kâğıdı Наждачная бумага Toz torbası Пылесборный мешок Содержимое...
  • Page 16 Popis a oznacení soucástí stroje Popis a oznacenie súcastí stroja FIG. A & B FIG. A & B Çalıştırma anahtarı / Durdurma Spínač štart/stop Deska na broušení Doska na brúsenie Hız değiştiricisi Plynulý prevod Brusný papír Brusný papier Sáček na prach Vrecko na prach Obsah krabice Obsah krabice...
  • Page 17 ‫توصيف و تحديد أجزاء الآلة‬ ‫ההההה ההההההההההההה ההההה הההההה‬ ‫ההההה ה ההההה הההההה הה‬ FIG. A & B .‫مفتاح تشغيل إيقاف‬ FIG. A & B ‫لوحة الصنفرة‬ ‫מתג הפעלה\עצירה‬ .‫مغير السرعة‬ ‫לוח ליטוש‬ ‫שנאי המהירויות‬ ‫ورق كاشط‬ ‫נייר זכוכית‬ ‫كيس الجذاذ‬ ‫שק...
  • Page 18 A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása Opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B FIG. A & B Indító/leállító kapcsoló Stikalo delovanje / stop Csiszolótányér Polirna plošča Sebességszabályozó Frekvenčni pretvornik Csiszolópapír Brusilni papir Porzsák Vrečka za prah A doboz tartalma Vsebina kartona FIG.
  • Page 19 Masina osade kirjeldus ja eristamine Mašinas dalu apraksts un uzstadišana FIG. A & B FIG. A & B Slēdzis ieslēgšanai/izslēgšanai Käivitus/kinnipanekulüliti Šlifavimo stalas Lihvimisplaate Ātruma pārslēdzējs Kiiruste muutja Šlifavimo popierius Liivapabe Maišas dulkėms Tolmukott Karbi sisu Kastes saturs FIG. C FIG.
  • Page 20 Mašinos elementu aprašymas ir krypties nustatymas FIG. A & B Jungiklis įjungtas/išjungtas Slīpēšanas plate Greičio svyravimai Abrazīvais papīrs Putekļu maiss Kartono sudetis FIG. C Mašinos surinkimas FIG. D Abrazīvā papīra uzstādīšana (skatīt nolietoto daļu nomaiņu) Mašinos funkcionavimas FIG. E Įjungimas ir sustabdymas Pārslēgšana Pieslēgšana putekļusūcējam Pārslēga lietošana...
  • Page 21 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
  • Page 22 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Porter un masque anti-poussière: Наденьте респиратор : Porter une protection auditive: наденьте средства звуковой защиты: Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : Wear a dust mask : Toza karşı maske takın : Wear hearing protective equipment: İşitsel koruma aleti takın: Schutzbrille tragen :...
  • Page 23 Reciclabile sub rezerva reciclare Recyclable, soumis au tri sélectif Recyclable, subject to recycling Повторно упаковка подлежит вторичной переработке Geri dönüşüm Geri dönüştürülebilir ambalaj konusu Recyclingfähige, unterliegen Recycling Recyklovatelné podléhající recyklaci Reciclables, sujetos a reciclaje Recyklovateľné podliehajúce recykláciu Riciclabili, soggetti a riciclaggio ‫רוזחמל...
  • Page 24 Niveau de vibration : Уровень вибрации : Titreşim seviyesi : Hand/arm vibration level : Úroveň vibrací Vibrationspegel Hand/Arm : Hladina vibrácií : Nivel de vibración mano/brazo : ‫רמת תנודות‬ Livello di vibrazione mano/braccio : .‫مستوى الارتجاج‬ Nível de vibração mão/braço : Vibrációszint : Trillingsniveau hand/arm : Nivo vibracij :...
  • Page 25 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Avrupa uygunluk : Conforms to EC standards : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : ‫התאמה לתקניםהאירופיים‬ Conforme alle norme CE : .‫مطابق للمواصفات الأوروبية‬ Conforme às normas CE : evropska ustreznost : Voldoet aan de EG-normen : európai megfelelőség :...
  • Page 26 DWS 180 115165-2-Manual-F.indd 26 23/07/15 11:43:37...
  • Page 27 ‫ / آلة صقل مدارية / ממרטה מסלולית‬Orbitális csiszológép / Krožni brusilnik / Orbitaallihvija / Orbitinė šlifavimo mašina / Orbitālā slīpmašīna code FARTOOLS / 115165 / DWS 180 / DWS180C Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
  • Page 28 Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identificación - placas de identificação - targhette - machine labels DWS 180 115165 115165-Sticker-C.indd 1 4/06/15 10:10:36 230V~50Hz ø 180 mm 710 W 1500 - 3100 min Made in P.R.C. - FAR GROUP EUROPE Saint Pierre (37700) - FRANCE DWS180C Serial number / numéro série :...
  • Page 29 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Page 30 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.

This manual is also suitable for:

Dws 180c115165