Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Vileda GmbH
D
69469 Weinheim
FHP Export GmbH
69448 Weinheim
Model: 0677-01
Manufacturer:
Freudenberg Home and Cleaning Solutions GmbH
Im Technologiepark 19
69469 Weinheim
Germany
JetClean
G INSTRUCTION MANUAL AND WARNINGS
D GEBRAUCHSANWEISUNG UND WARNHINWEISE
I MANUALE DI ISTRUZIONI E AVVERTENZE
m MODE D'EMPLOI ET AVERTISSEMENTS
n GEBRUIKSAANWIJZING EN WAARSCHUWINGEN
Q INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I CZYSZCZENIA
t NAVODILA ZA UPORABO IN OPOZORILA
1 VODIČ ZA KORISNIKA I ZA NJEGU
v UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
u UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
R MANUAL DE INSTRUC IUNI ȘI AVERTISMENTE
Model No: 0677-01
07618-20-26-469/V2
ASSEMBLY & OPERATIONS
D Inbetriebnahme & Anwendung I Contenuto della confezione e Guida rapida m Contenu de la boîte et démarrage
rapide n Inhoud van de doos en snelle start Q Zawartość opakowania i skrócona instrukcja obsługi t Sestava in
delovanje 1 Sadržaj pakiranja i vodič za brzi start v Obsah balení a stručný průvodce u Obsah balenia a stručný
sprievodca R Con inutul ambalajului și ghidul de pornire rapiă
1
2
3
CLICK!
4
5
6
O N
MAX
8
10
11
12
2
1
1
7
1.
2.
9
O F F
13
24 h
24 h
2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the vileda JetClean and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Freudenberg vileda JetClean

  • Page 1 Model: 0677-01 D GEBRAUCHSANWEISUNG UND WARNHINWEISE I MANUALE DI ISTRUZIONI E AVVERTENZE Manufacturer: m MODE D’EMPLOI ET AVERTISSEMENTS Freudenberg Home and Cleaning Solutions GmbH n GEBRUIKSAANWIJZING EN WAARSCHUWINGEN Im Technologiepark 19 Q INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I CZYSZCZENIA 24 h 24 h...
  • Page 2 PRODUCT OVERVIEW MAINTENANCE & CARE Produktansicht I Descrizione del prodotto m Présentation du produit n Productvoorstelling Q Przegląd D Wartung & Pflege I Manutenzione m Entretien n Onderhoud Q Konserwacja t Vzdrževanje 1 Održavanje v produktu t Pregled izdelka t Opis izdelka 1 Pregled proizvoda v Přehled produktu u Prehľad produktu Údržba u Údržba R Între inere R Prezentarea generală...
  • Page 3 24 h CLICK! CLICK! G Cord D Kabel I Cavo m Cordon n Snoer G Detach handle D Abziehen des Stiels I Maniglia rimovibile Q Kabel t Kabel 1 Kabel v Kabel u Šnúra m Défaire la poignée n De steel losmaken Q Odłączanie R Cablul uchwytu t Odstranitev ročaja 1 Odvajanje ručke v Odpojení...
  • Page 4 EASY CLEAN STORAGE TRAY 150 ml 150 ml 60 s O F F 150 ml...
  • Page 5: Table Of Contents

    THANK YOU FOR PURCHASING OUR NEW VILEDA JetClean! This manual represents an indispensable guide for the correct and safe use of the Vileda JetClean. Read all instructions before using the product for the first time because it contains information necessary to ensure that the product can be used in compliance with safety standards and environmental protection for the entire period of product usage.
  • Page 6 WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: Connect to a properly grounded outlet only. Do not modify the 3-prong grounded plug. Unplug from electrical socket when not in use and before cleaning, maintaining or servicing the appliance. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if...
  • Page 7 Keep cord away from heated surfaces. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. Do not handle plug or appliance with wet hands. Do not put any object into openings. Plug must be removed from the socket- outlet before cleaning or maintaining the appliance.
  • Page 8: Product Overview

    2. PRODUCT OVERVIEW see page 3 of this instruction manual. 1. Handle 8. Nozzle cover 2. Power ON / OFF 9. Spray indicator LEDs 3. Clean water tank 10. Clean water spray switch 4. Main unit 11. Quick release cord hooks 5.
  • Page 9: Maintenance And Care

    To easily unwrap the cord for use, just turn the quick release cord hook downward to remove the cord from the cord hook. Detach handle see page 5 of this instruction manual. Unscrew only the top centered screw on the back of the product and do not drop the screw. To detach the handle from the body, gently insert the screw driver into the hole where the screw used to be and lift the handle to release it from the body.
  • Page 10 Once parts are dry, reassemble and place the 2in1 filter back into the top of the dirt water tank. Return the reassembled dirt water tank to the main unit, inserting the tank at the bottom first then tilting it and pressing it with two hands at the top of the tank into the unit until you hear a click.
  • Page 11: Troubleshooting

    5. TROUBLESHOOTING Problem description Possible cause Possible solution Reduced spray OR no spray • Clean water tank may be empty • Turn OFF and unplug unit. Refill clean water tank with cold water. • System isn't wet enough • Activate wet mopping by pressing the clean water spray swtich on the handle grip.
  • Page 12 Problem description Possible cause Possible solution Microfiber roller is not • Blocking has caused microfiber • Turn power OFF and unplug unit. turning (LED light in the roller to stop Remove nozzle cover and microfiber nozzle blinking fast) roller to ensure the system is free from hairs, dirt or larger particles.
  • Page 13: Vileda Warranty

    A. SCOPE 1. Freudenberg Household Products LP (“FHP”) guarantees the product to be free from defects in materials and workmanship a for a period of two years from the date of purchase. 2. If the product becomes faulty for any reason for which FHP is responsible within two years from the date of purchase (“the Guarantee Period”), FHP or an authorised...
  • Page 14: Technical Specification

    Citizens Advice Bureau or Trading Standards Office. You may assert any rights you have at your sole discretion. E. YOUR GUARANTOR The Guarantee for this product is provided and will be honoured by Freudenberg Household Products LP, 2 Chich- ester Street, Rochdale, Lancashire, OL16 2AX. www.vileda.com/uk Tel: 0345 7697356. 7. TECHNICAL SPECIFICATION...
  • Page 15: Allgemeine Warnhinweise

    VIELEN DANK FÜR DEN KAUF DES NEUEN VILEDA JetClean! Dieses Handbuch ist eine unverzichtbare Anleitung für den korrekten und sicheren Gebrauch des Vileda JetClean. Sie sollten alle Hinweise vor dem ersten Gebrauch des Produkts sorgfältig lesen, da diese notwendige Informationen beinhalten, wie das Produkt über die gesamte Nutzungsdauer hinweg entsprechend der Sicherheitsstandards und im Sinne des Umweltschutzes zu handhaben ist.
  • Page 16 WARNUNG Zur Vermeidung der Gefahr eines Brandes, elektrischen Schlages oder einer Verletzung: Schließen Sie dieses Gerät nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an. Verändern Sie den dreiadrigen, geerdeten Stecker nicht. Trennen Sie das Gerät von der Steckdose, wenn es nicht in Gebrauch ist oder bevor es gereinigt, gewartet oder repariert wird.
  • Page 17 Kundendienst reparieren. Flüssigkeiten dürfen nicht auf Geräte mit elektrischen Komponenten gerichtet werden. Ziehen Sie und tragen Sie das Gerät nicht mit dem Kabel und nutzen Sie das Kabel nicht als Griff. Klemmen Sie das Kabel nicht in der Tür ein, wickeln Sie es nicht um scharfe Kanten oder bringen Sie das Kabel mit heißen Oberflächen in Kontakt.
  • Page 18: Produktansicht

    Wasser tauchen. Nur auf Flächen verwenden, die durch den Reinigungsprozess angefeuchtet wurden. Verwenden Sie nur kaltes Wasser, eventuell mit einem nicht schäumenden Bodenreinigungsmittel in vorgesehener Dosierung, um eine Beschädigung von inneren Bauteilen zu vermeiden. Saugen Sie keine brennenden oder rauchenden Gegenstände auf, wie Zigaretten, Streichhölzer oder heiße Asche.
  • Page 19 Wickeln Sie das Netzkabel von den Haken und stecken Sie es in die Steckdose. Um die Reinigung zu erleichtern, kann das Kabel im Kabelhalter befestigt werden. Drücken Sie den EIN-Schalter über dem Frischwasserbehälter, um das Gerät einzuschalten. Neigen Sie den Gerätekörper nach hinten, indem Sie Ihren Fuß vorsichtig auf der Düse platzieren und den Stiel nach hinten kippen.
  • Page 20: Wartung

    4. WARTUNG Reinigen der Düse. siehe Seite 4 der Bedienungsanleitung • Ziehen Sie vor dem Reinigen der Düse den Stecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie den JetClean direkt nach dem Gebrauch, um eine lange Lebensdauer und volle Funktionalität des Gerätes zu gewährleisten. Drücken Sie die Verriegelung der Düsenabdeckung und drehen diese zum Abnehmen nach außen.
  • Page 21: Problemlösungen

    Füllen Sie den Wasserbecher mit 150 ml Wasser (bis zur Markierung) und fügen optional einen Tropfen nicht schäumendes Bodenreinigungsmittel hinzu. Bei hoher Kalkkonzentration im Wasser wird empfohlen, regelmäßig Kalkentferner in den Wasserbecher zu geben, um Kalkablagerungen im Gerät zu vermeiden. •...
  • Page 22 Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Verlust der Saugleistung • Schmutzwasserbehälter wurde • Gerät ausschalten und nicht richtig eingesetzt Schmutzwasserbehälter entfernen. Richtig positionieren und in das Gerät drücken, bis er einrastet. • Schmutzwasserbehälter ist • Gerät ausschalten und maximal gefüllt und muss Schmutzwasserbehälter geleert werden entfernen.
  • Page 23 Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das Gerät lässt sich nicht • Stecker sitzt nicht richtig in der • Überprüfen, ob Spannung in einschalten Steckdose oder ein Problem mit der Steckdose anliegt. Richtigen dem Stromnetz Anschluss des Geräts an die Netzsteckdose prüfen. An einer anderen Steckdose testen.
  • Page 24: Vileda Produktgarantie

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Wasser tropft von der • Schäumendes Reinigungsmittel • Gerät ausschalten und vom Rückseite des wurde verwendet. Stromnetz trennen. Schmutzwasserbehälters Frischwasserbehälter leeren und • Zu viel Wasser im neues Wasser mit nicht schäumenden Schmutzwasserbehälter. Reinigungsmittel hinzufügen. •...
  • Page 25: Technische Daten

    C. GARANTIEAUSSCHLÜSSE UND EINSCHRÄNKUNGEN 1. Mit Ausnahme der oben erwähnten Punkte übernimmt Vileda keine weitergehende Garantie (weder ausdrücklich, stillschweigend, gesetzlich oder anderweitig) für die Qualität, Leistung, Genauigkeit, Zuverlässigkeit, Eignung zu ei- nem bestimmten Zweck oder sonstige Eigenschaften des Produkts. 2. Weitergehende als denen sich aus diesen Garantiebedingungen ergebenden Ansprüche bestehen gegenüber Vile- da nicht, insbesondere sind Schadensersatzansprüche ausgeschlossen.
  • Page 26: Umweltschutz Und Entsorgung

    8. UMWELTSCHUTZ UND ENTSORGUNG Der Vileda JetClean erfüllt die EU-Richtilinie 2012/19/EU, welche die Verwertung von Elektro-und Elektronikalt- geräten beinhaltet. Die Verpackungsmaterialien sind wiederverwertbar und mit dem Recycle-Symbol versehen. Folgen Sie den örtl- lichen Bestimmungen zur Entsorgung. Halten Sie das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Kunstoffteile, etc.) fern von Kindern, da dieses für Kinder gefährlich sein kann.
  • Page 27 GRAZIE PER AVER ACQUISTATO IL NOSTRO NUOVO VILEDA JetClean! Il presente manuale rappresenta una guida indispensabile per l'uso corretto e sicuro di Vileda JetClean. Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, in quanto contengono le informazioni necessarie per garantire che il prodotto venga utilizzato nel rispetto delle norme di sicurezza e di protezione ambientale durante il suo intero periodo di utilizzo.
  • Page 28 ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni: Collegare solo a una presa messa a terra correttamente. Non apportare modifiche alla spina a 3 poli con messa a terra. Scollegare la spina dalla presa elettrica quando non in uso e prima della pulizia, della manutenzione o della riparazione dell'apparecchio.
  • Page 29 utilizzati non devono entrare in contatto con apparecchiature contenenti componenti elettrici. Non tirare o trasportare con il cavo, non usare il cavo come maniglia, non chiudere le porte con il cavo o tirare il cavo intorno a spigoli o angoli taglienti. Non far passare l'apparecchio sopra il cavo.
  • Page 30 previsto. Non raccogliere niente che stia bruciando o fumando, come sigarette, fiammiferi o cenere calda. Verificare la presenza e il corretto funzionamento del galleggiante prima di qualsiasi utilizzo. Non sollevare l'erogatore dal pavimento durante l'uso. Non utilizzare in combinazione con liquidi caldi. La temperatura massima non deve superare i 40 °C.
  • Page 31: Pulizia & Manutenzione

    Pulire e aspirare con un movimento avanti-indietro sulla stessa area per rimuovere l'acqua in eccesso dal pavimento. • Movimento in avanti: la bocca di aspirazione nella parte anteriore raccoglie la polvere e ogni tipo di particelle; il rullo rotante in microfibra pulisce il pavimento con acqua pulita. • Movimento all'indietro: il rullo rotante in microfibra spazzola il pavimento una seconda volta e la bocca di aspirazione aspira l'acqua sporca in eccesso dal pavimento, lasciandolo pulito e asciutto.
  • Page 32 bagnato aiuterà il rullo ad asciugarsi più velocemente. La pulizia a umido e i LED nell'erogatore dovrebbero essere disattivati. Lasciare asciugare separatamente il rullo in microfibra e la copertura dell'erogatore prima del rimontaggio. Riposizionare il rullo in microfibra nell'unità principale inserendone l'estremità sul lato sinistro del piede, quindi spingere la linguetta del rullo in posizione.
  • Page 33: Risoluzione Dei Problemi

    Svuotare e pulire il serbatoio dell'acqua sporca, seguendo le istruzioni per 'Svuotare e pulire il serbatoio dell'acqua sporca'. Aprire la copertura dell'erogatore e lasciarla aperta affinché si asciughi. Di tanto in tanto, pulire il vassoio di stoccaggio sotto l'acqua del rubinetto e lasciarlo asciugare completamente prima di riutilizzarlo. Nota: Versare l'acqua nel vassoio di stoccaggio easy clean solo quando l'apparecchio è...
  • Page 34 Descrizione del problema Possibile causa Soluzione possibile Perdita di potenza di • Il serbatoio dell'acqua sporca • Spegnere l'alimentazione e rimuovere aspirazione potrebbe non essere inserito il serbatoio dell'acqua sporca. correttamente. Riposizionarlo correttamente e premerlo nell'apparecchio finché non scatta in posizione. •...
  • Page 35: Garanzia Sul Prodotto Vileda

    6. GARANZIA SUL PRODOTTO VILEDA A. AMBITO DI APPLICAZIONE 1. Con la presente Garanzia, Freudenberg Household Products garantisce per un periodo di due anni decorrenti dalla data originaria di acquisto del prodotto che il prodotto medesimo è esente da difetti dovuti ai materiali utilizzati o da difetti originari del processo di fabbricazione Le condizioni di garanzia offerte da FHP qui di seguito riportate sono disponibili anche sul sito www.vileda.it.
  • Page 36: Esclusioni E Limitazioni

    2. Se entro il periodo di garanzia sarà riscontrata la presenza di difetti nei materiali oppure di difetti originari del processo di fabbricazione, FHP o un membro della rete di assistenza da essa autorizzato, senza alcun costo supplementare, effettuerà, a propria discrezione, la riparazione o la sostituzione del prodotto, oppure la riparazione o la sostituzione dei componenti difettosi alle condizioni qui di seguito riportate.
  • Page 37: Specifiche Tecniche

    8. DISPOSIZONI IN MATERIA AMBIENTALE, SMALTIMENTO & RICICLAGGIO DEL PRODOTTO Vileda JetClean è conforme alla direttiva UE 2012/19/UE, che riguarda le apparecchiature elettriche ed elettroniche e la gestione del loro smaltimento. Il materiale di imballaggio è interamente riciclabile e contrassegnato con il rispettivo simbolo di riciclaggio.
  • Page 38: Avertissements Généraux

    Ce mode d’emploi constitue un guide indispensable pour une utilisation correcte et sécuri- taire du Vileda JetClean. Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser le produit pour la première fois ; elles contiennent en effet toutes les informations nécessaires pour que le produit puisse être utilisé...
  • Page 39 AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures : brancher exclusivement sur une prise correctement mise à la terre. Ne pas modifier la prise de terre tripolaire. Débrancher l'appareil de la prise de courant lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de procéder au nettoyage, à la maintenance ou à l'entretien.
  • Page 40 autre liquide. Si l'appareil ne fonctionne pas comme il le devrait ou s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé à l'extérieur ou plongé dans l'eau, ne pas tenter de le faire fonctionner et le faire réparer par un centre de S.A.V. autorisé. Aucun liquide ne doit être dirigé...
  • Page 41: Aperçu Du Produit

    sur une surface plane. Pour réduire le risque de blessures lié à des pièces en mouvement, assembler correctement le couvercle du rouleau d'aspiration avant le fonctionnement. Ne pas immerger. Utiliser exclusivement sur des surfaces humidifiées par le processus de nettoyage. Utiliser uniquement de l'eau froide, et en option du détergent pour laver les sols non moussant dans le dosage prévu, avec cet appareil pour éviter d'endommager des composants internes.
  • Page 42: Maintenance Et Entretien

    • Le réservoir d'eau propre pourrait être encore humide après les tests. • Ne pas trop remplir le réservoir, tenir compte du repère de niveau MAX! Dérouler le cordon d'alimentation des crochets et brancher dans la prise de courant principale. Pour faciliter le nettoyage, le cordon peut être positionné...
  • Page 43 • La prise doit être débranchée du secteur avant le nettoyage ou la maintenance de l'appareil. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble. • Il est important de nettoyer le JetClean directement après l'avoir utilisé pour assurer une longue durée de vie et faire en sorte que les fonctionnalités de l'appareil soient optimales.
  • Page 44: Dépannage

    • la quantité de détartrant dépend des recommandations de détartrage. Dérouler le cordon d'alimentation des crochets, brancher dans la prise de courant principale, puis presser le bouton d'alimentation MARCHE. Verser 150 ml d'eau dans le compartiment à eau à l'arrière du plateau de rangement jusqu'à ce que l'unité soit ALLUMÉE ! Laisser le mode nettoyage tourner pendant 60 secondes jusqu'à...
  • Page 45 Description du problème Cause possible Solution possible Perte de puissance • Le réservoir d'eau sale peut ne • Éteindre (ARRÊT) et retirer le d'aspiration pas être inséré correctement. réservoir d'eau sale. Le repositionner correctement et appuyer sur l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche. •...
  • Page 46 Description du problème Cause possible Solution possible L'appareil ne s'allume pas • Produit mal branché dans la prise • Vérifier la présence de courant dans de courant ou problème avec la prise de courant principale. l'alimentation électrique. S'assurer que l'appareil est correctement branché...
  • Page 47: Garantie Du Produit Vileda

    Description du problème Cause possible Solution possible l'eau s'écoule de l'arrière du • Éteindre et débrancher le JetClean. • Un détergent mousseux a été réservoir d'eau sale. Vider le réservoir d'eau propre et le utilisé remplir avec de l'eau propre et un •...
  • Page 48: Spécifications Techniques

    3. Nous tenons à vous informer que vous devrez payer les frais de diagnostic de votre produit si celui-ci révèle que vous n’avez pas droit à une réparation dans le cadre de la garantie (pour une raison quelconque) pour corriger le défaut ou si votre produit fonctionne correctement sans qu’aucun problème de matériel n’ait pu être diagnostiqué.
  • Page 49: Environnement Et Recyclage Du Produit

    8. ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE DU PRODUIT Le Vileda JetClean est conforme à la directive de l'UE 2012/19/UE, couvrant les appareils électriques et électroniques, ainsi que la gestion de leur fin de vie. Les matériaux d'emballage sont intégralement recyclables et portent le symbole du recyclage. Respecter les règlementations locales pour la mise à...
  • Page 50: Algemene Waarschuwingen

    HARTELIJK BEDANKT DAT U ONZE NIEUWE VILEDA JetClean HEEFT AANGESCHAFT! Deze handleiding vormt een onmisbare gids voor het correcte en veilige gebruik van de Vileda JetClean. Lees alle instructies voordat u het product voor de eerste keer gebruikt, omdat het in-...
  • Page 51 WAARSCHUWING Om het risico op brand, elektrische schokken of letsels te verminderen: alleen aansluiten op een goed geaard stopcontact. Wijzig de geaarde 3-polige stekker niet. Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt en voordat u het schoonmaakt, onderhoudt of service verleent. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis,...
  • Page 52 beschadigd is, buiten is blijven staan of in water gevallen is, probeer het dan niet te bedienen en laat het repareren door een erkend servicecentrum. Vloeistof mag niet worden gericht op apparatuur die elektrische componenten bevat. Trek of draag het apparaat nooit aan het snoer, gebruik het snoer niet als handvat, sluit geen deuren op het snoer en trek het snoer niet langs scherpe randen.
  • Page 53: Productweergave

    gebruikt. Dompel apparaat niet onder. Gebruik het alleen op oppervlakken die bevochtigd zijn door het reinigingsproces. Gebruik alleen koud water, eventueel met een niet-schuimend vloerreinigingsmiddel in de juiste dosering, om schade aan interne onderdelen te voorkomen. Neem met het apparaat niets op dat brandt of rookt, zoals sigaretten, lucifers of hete as.
  • Page 54: Onderhoud

    Druk op de schoonwatersprayschakelaar op de handgreep om nat dweilen te activeren. De LED-lampjes gaan branden wanneer er water wordt gedistribueerd. Druk een tweede keer om de waterdistributie te stoppen. • De hoeveelheid water die vrijkomt kan manueel geregeld worden, zodat met één vol waterreservoir een groter oppervlak schoongemaakt kan worden.
  • Page 55 Druk op de knop van de mondstukdop en draai hem naar buiten om hem te verwijderen. Trek de microvezelroller naar buiten door de rollip vast te pakken en omhoog te trekken. Verwijder viezigheid en grof vuil uit de zuigmond en het kanaal. Spoel de mondstukdop en de microvezelroller met de hand af.
  • Page 56: Probleemoplossing

    • Verwijder de stekker niet door aan het snoer te trekken. Ledig en reinig de het waterreservoir volgens de instructies voor 'Het vuilwaterreservoir ledigen en reinigen'. Open de mondstukdop en laat het open staan om te drogen. Reinig het opbergplateau regelmatig tot tijd onder stromend water en laat het volledig drogen voordat u het opnieuw gebruikt.
  • Page 57 Beschrijving probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Verlies van zuigkracht • Het vuilwaterreservoir is niet • Schakel het apparaat uit en verwijder correct geplaatst. Het vuilwaterreservoir. Plaats het op de juiste manier terug en druk in het apparaat totdat het vastklikt. •...
  • Page 58: Vileda Productgarantie

    Beschrijving probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Er druipt water uit de • Apparaat viel op de vloer terwijl • Controleer of het apparaat niet luchtuitlaat tijdens of na het UIT stond. beschadigd is. gebruik 1. Schakel het apparaat UIT, volg de instructies voor 'Het vuilwaterreservoir ledigen en reinigen.'.
  • Page 59: Uitsluitingen En Beperkingen

    binnen de Garantiezone het product of de defecte onderdelen herstellen of (op advies van Vileda) vervangen door nieuwe of herstelde producten of onderdelen volgens de onderstaande voorwaarden en beperkingen, zonder bijkomende kosten voor het werk of de onderdelen. Vileda kan defecte producten of onderdelen vervangen door nieuwe of herstelde producten of onderdelen.
  • Page 60: Technische Specificatie

    Het symbool identificeert de Vileda JetClean als een product dat wordt aangeboden aan het regime van de inza- meling van selectieve elektrische apparaten. Neem voor meer informatie over de behandeling, terugwinning en recyclage van dit schoonmaakgereedschap contact op met uw plaatselijke gemeentekantoor, uw afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt gekocht.
  • Page 61 VILEDA JetClean! Instrukcja obsługi zawiera niezbędne wskazówki dotyczące prawidłowego i bezpiecznego użytkowania urządzenia Vileda JetClean. Przed pierwszym użyciem przeczytać wszystkie instrukcje, ponieważ zawierają informacje niezbędne do korzystania z produktu zgodnie z normami bezpieczeństwa i ochrony środowiska przez cały okres użytkowania. Zachować...
  • Page 62 OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć zagrożenie pożarem, porażenia prądem lub obrażeń: Podłączać tylko do prawidłowo uziemionego gniazdka. Nie modyfikować wtyczki uziemiającej typu B z  3  bolcami. Wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego, gdy urządzenie jest używane, a także przed czyszczeniem, konserwacją lub serwisowaniem urządzenia. Urządzenie może być...
  • Page 63 urządzenia, jeżeli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone. Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innej cieczy. Jeżeli urządzenie nie działa tak jak powinno, lub zostało upuszczone, uszkodzone, pozostawione na zewnątrz lub wpadło do wody; nie próbować używania i zlecić jego naprawę autoryzowanemu centrum serwisowemu.
  • Page 64 w niniejszej instrukcji obsługi. Używać wyłącznie przystawek zalecanych przez producenta. Nie zbierać za pomocą urządzenia twardych lub ostrych przedmiotów, takich jak szkło, gwoździe, śruby, monety itp. Trzymać urządzenie na płaskiej, poziomej powierzchni. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń spowodowanych ruchomymi częściami, prawidłowo zamontować...
  • Page 65 Napełnić pojemnik wodą z kranu, opcjonalnie dodać niewielką ilość niepieniącego się detergentu do czyszczenia podłóg. Ważne: Napełniać zimną wodą lub ciepłą wodą z kranu (maks. 40°C). W żadnym wypadku nie dodawać gorącej lub wrzącej wody. Otworzyć korek zbiornika czystej wody i napełnić wodą •...
  • Page 66: Konserwacja I Pielęgnacja

    4. KONSERWACJA I PIELĘGNACJA Czyszczenie dyszy. Patrz str. 4 niniejszej instrukcja obsługi. • Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji urządzenia koniecznie wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego. Nie wyjmować wtyczki, ciągnąc za kabel. • Ważne jest, aby wyczyścić JetClean bezpośrednio po użyciu, aby zapewnić długą żywotność i pełną funkcjonalność...
  • Page 67: Rozwiązywanie Problemów

    Nalać 150 ml wody do pojemnika (do zaznaczonego poziomu), opcjonalnie dodać niewielką ilość niepieniącego się detergentu do czyszczenia podłóg. W przypadku dużego stężenia kamienia (zamiast wapna) w wodzie, zaleca się dodanie do pojemnika na wodę środka do usuwania kamienia, aby nie dopuścić do jego osadzania się...
  • Page 68 Opis problemu Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Utrata mocy ssania • Zbiornik na brudną wodę może • Wyłączyć zasilanie (OFF) i wyjąć być nieprawidłowo włożony. zbiornik na brudną wodę. Włożyć prawidłowo i wcisnąć, aż będzie słychać kliknięcie. • Zbiornik na brudną wodę został •...
  • Page 69: Gwarancja Na Produkt Vileda

    Opis problemu Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Urządzenie kapie z wylotu • Produkt upadł na podłogę kiedy • Sprawdzić produkt, aby upewnić się, powietrza podczas był W YŁĄCZONY (OFF). że nie został uszkodzony. 1. Wyłączyć eksploatacji lub po użyciu zasilanie (OFF), postępować zgodnie z instrukcjami „Opróżnianie i czyszczenie zbiornika na brudną...
  • Page 70 uznania firmy Vileda) wymieni produkt albo jego uszkodzone części nie pobierając opłat za pracę ani części, z zastrzeżeniem warunków i ograniczeń podanych poniżej. Vileda może wymienić wadliwe produkty lub części na nowe lub odnowione produkty lub części. Wszystkie wymienione produkty i części stają się własnością firmy Vileda.
  • Page 71: Specyfikacja Techniczna

    124 cm 8. ŚRODOWISKO I RECYKLING PRODUKTÓW Urządzenie Vileda JetClean jest zgodne z dyrektywą UE 2012/19/ UE, obejmującą urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz zarządzanie jego utylizacją. Materiał opakowaniowy nadaje się w całości do recyklingu i jest oznaczony symbolem recyklingu. Należy przestrzegać...
  • Page 72: Simboli V Navodilih Za Uporabo

    ZAHVALJUJEMO SE VAM ZA NAKUP NOVE NAPRAVE ZA ČIŠČENJE TAL VILEDA JETCLEAN! Ta priročnik je nepogrešljiv vodnik za pravilno in varno uporabo naprave Vileda JetClean. Pred prvo uporabo izdelka preberite celoten priročnik za uporabo, saj vsebuje vse potrebne informacije, da se zagotovi uporaba izdelka v skladu z varnostnimi in okoljskimi zahtevami skozi celotno obdobje uporabe izdelka.
  • Page 73 OPOZORILO Da preprečite nevarnosti nastanka požara, električnega udara ali poškodb, priključite napravo le na ustrezno ozemljeno vtičnico. Ne spreminjajte 3-polnega ozemljenega vtiča. Napravo izklopite iz električnega napajanja, ko je ne uporabljate, kot tudi pred čiščenjem same naprave, pred izvedbo vzdrževalnih del ali popravil na napravi. Naprave ne smejo uporabljati otroci mlajši od 8 let in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi oziroma pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen v primeru, če so...
  • Page 74 uporabljati. Potrebno jo je odnesti na popravilo v pooblaščen servisni center. Tekočine ne usmerjajte na naprave, ki vsebujejo električne komponente. Naprave ne vlecite ali prenašajte s pomočjo kabla, ne uporabljajte kabla kot nosilni pripomoček, ne zapirajte kabla med vrata oziroma ga ne vlecite okoli ostrih robov in vogalov.
  • Page 75: Opis Izdelka

    opcijsko z nepenečim sredstvom za čiščenje tal, da preprečite poškodbe notranjih komponent naprave. Z napravo ne pobirajte ničesar gorečega ali kadečega, kot so cigarete, vžigalice ali vroč pepel. Pred vsako uporabo preverite, ali je plovec nameščen in ali brezhibno deluje. Pri čiščenju ne dvigujte šobe od tal. Naprave ne uporabljajte z vročimi tekočinami.
  • Page 76: Vzdrževanje In Nega

    vrtljiv valj iz mikrovlaken pa tla očisti s čisto vodo. • Premik nazaj: vrtljiv valj iz mikrovlaken še drugič očisti tla, sesalna šoba pa vsesa odvečno onesnaženo vodo, tako da so tla čista in suha. Po končanem čiščenju izključite napajanje (gumb OFF) in izvlecite vtič iz vtičnice, preden izpraznite rezervoar za onesnaženo vodo.
  • Page 77 Praznjenje in čiščenje rezervoarja za onesnaženo vodo Glej stran 4 - 5 tega priročnika za uporabo. Za sprostitev rezervoarja za onesnaženo vodo iz glavne enote povlecite za rdečo ročico rezervoarja za onesnaženo vodo in izvlecite rezervoar iz enote. Odprite rezervoar za onesnaženo vodo tako, da pritisnete rdeče gumbe za odpiranje rezervoarja na njegovi sprednji in zadnji strani ter s prosto roko previdno odstranite pokrov rezervoarja za onesnaženo vodo.
  • Page 78: Odpravljanje Napak

    5. ODPRAVLJANJE NAPAK Možen vzrok Možna rešitev Opis težave Zmanjšano škropljenje ALI • Rezervoar za čisto vodo je morda • Izklopite in izključite enoto. Ponovno brez škropljenja prazen. napolnite rezervoar za čisto vodo s hladno vodo. • Sistem ni dovolj moker. •...
  • Page 79 Možen vzrok Možna rešitev Opis težave Valj iz mikrovlaken se ne vrti • Valj iz mikrovlaken se ne vrti • Napravo izklopite in odstranite enoto. (LED lučka v šobi hitro zaradi nečistoč. Odstranite pokrov šobe in valj iz utripa) mikrovlaken in se prepričajte, da v sistemu ni dlak, nečistoč...
  • Page 80: Vileda Garancija Za Izdelek

    Možen vzrok Možna rešitev Opis težave Z zadnje strani rezervoarja • Uporabljen je bil penast • Izdelek izključite in izklopite. za umazano vodo kaplja detergent. Izpraznite rezervoar za čisto vodo in voda. dodajte čisto vodo in detergent, ki se • Rezervoar za umazano vodo je ne peni.
  • Page 81 Po vaši lastni presoji lahko uveljavljate kakršne koli pravice, ki jih imate. E. VAŠ GARANT Garancijo za ta izdelek izdaja in jo bo spoštovalo podjetje Freudenberg gospodinjski proizvodi d.o.o., Limbuška c.2, 2341 Limbuš; telefon 02 421 5902. GARANCIJSKA IZJAVA ZA VILEDA IZDELEK: JETCLEAN Uvoznik, Freudenberg gospodinjski proizvodi d.o.o., jamči za kakovost izdelka oz.
  • Page 82: Tehnične Specifikacije

    124 cm 8. ZAŠČITA OKOLJA IN ODSTRANITEV IZDELKA Vileda JetClean izpolnjuje zahteve direktive EU 2012/19/EU, ki zajema električne in elektronske naprave ter ureja njihovo odstranjevanje. Embalažo je možno v celoti reciklirati in je označena z znakom za recikliranje. Upoštevajte krajevne predpise za odstranjevanje.
  • Page 83: Opća Upozorenja

    ZAHVALJUJEMO NA KUPNJI NAŠEG NOVOG VILEDA UREĐAJA JETCLEAN! Ove upute za uporabu su neophodan vodič za pravilnu i sigurnu uporabu uređaja Vileda JetClean. Pročitajte sve upute prije prve uporabe uređaja jer sadrže informacije potrebne da bi se osigurala uporaba proizvoda u skladu sa sigurnosnim standardima i zaštitom okoliša tijekom cijelog razdoblja uporabe.
  • Page 84 Ne smije se modificirati trožilni uzemljeni utikač. Isključite uređaj iz električne utičnice kad se ne upotrebljava i prije čišćenja, održavanja ili popravka uređaja. Ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo djeca od 8. godine starosti, a osobe smanjenih fizičkih, senzornih i mentalnih mogućnosti ili bez iskustva i znanja samo ako su pod odgovarajućim nadzorom ili su dobile odgovarajuće upute vezano za uporabu uređaja na siguran način te razumiju postojeće opasnosti.
  • Page 85 utikač povlačenjem za kabel. Kod izvlačenja utikača uhvatite za utikač, a ne za kabel. Ne rukujte utikačem ili uređajem mokrim rukama. Ne stavljajte nikakve predmete u otvore. Utikači se moraju Izvući iz utičnice prije čišćenja ili održavanja uređaja. Ne upotrebljavati s blokiranim otvorima. Na otvorima ne smije biti prašine, vlakana, kose niti bilo čega što može ograničiti protok.
  • Page 86: Pregled Proizvoda

    ne smije prelaziti 40 °C. Nemojte prepuniti uređaj. Ne zalijevajte vodom mlaznicu kako biste oprali valjak ili poklopac mlaznice. Pratite upute pod "Čišćenje mlaznice". 2. PREGLED PROIZVODA vidi stranicu 3 u uputama za uporabu. 1. Ručka 8. Poklopac mlaznice 2. Uključivanje/isključivanje (ON / OFF) 9.
  • Page 87: Održavanje I Njega

    Namotajte kabel oko kukice za brzo otpuštanje kabela i donje kukice za kabel. Za jednostavno odmatanje kabela za upotrebu samo okrenite prema dolje kukicu za brzo otpuštanje kabela kako biste skinuli kabel s kukice. Odvajanje ručke vidi stranicu 5 u uputama za uporabu. Odvrnite samo gornji srednji vijak na stražnjoj strani proizvoda, a vijak nemojte ispustiti.
  • Page 88 Nakon što se dijelovi osuše, ponovno ih sastavite te postavite 2u1 filter nazad u gornji dio spremnika za prljavu vodu. Vratite sastavljeni spremnik za prljavu vodu u glavnu jedinicu tako da najprije umetnete spremnik s donjim dijelom u uređaj, a zatim s obje ruke pritišćete gornji dio spremnika u uređaj sve dok ne čujete klik. Napomena: Zamijenite 2u1 filter svaka 4 mjeseca ili kad se jako zaprlja.
  • Page 89: Otkrivanje Smetnji

    5. OTKRIVANJE SMETNJI Ograničeno raspršivanje ili • Možda je spremnik za čistu vodu • Isključiti uređaj (OFF) i izvući utikač. nema raspršivanja prazan Ponovno napuniti spremnik za čistu vodu hladnom vodom. • Sustav nije dovoljno vlažan • Aktivirati mokro pranje pritiskanjem prekidača za raspršivanje čiste vode na ručki.
  • Page 90 Valjak s mikrovlaknima se ne • Blokada je uzrokovala • Isključite uređaj (OFF) i izvucite okreće (LED lampica na zaustavljanje valjka s utikač. Skinite poklopac mlaznice i mlaznici brzo treperi) mikrovlaknima valjak s mikrovlaknima kako biste se uvjerili da u sustavu nema kose, prljavštine ili većih čestica.
  • Page 91: Jamstvo Vileda Proizvoda

    Voda pada sa stražnje • Upotrijebljen je pjenasti • ISKLJUČITE i iskopčajte uređaj. strane spremnika za prljavu deterdžent Ispraznite spremnik za čistu vodu i vodu • Spremnik za prljavu vodu je umjesto toga dodajte novu vodu s prepun nepjenušavim deterdžentom. •...
  • Page 92: Tehničke Specifikacije

    C. IZUZECI I OGRANIČENJA 1. Osim kako je gore navedeno, Vileda ne daje nikakva jamstva (izjavom, podrazumijevanjem, propisom ili drugačije ) obzirom na kvalitetu proizvoda, izvedbu i svojstva, točnost, pouzdanost, sposobnost za neku posebnu svrhu, ili drugačije. 2. Vileda nije odgovorna za nikakav gubitak ili štetu povezanu s ovim proizvodom, ovim Jamstvom ili općenito drugačije, uključujući gubitak zarade, prihoda, posredno, slučajno ili važan gubitak ili štetu.
  • Page 93: Zaštita Okoliša I Recikliranje Proizvoda

    8. ZAŠTITA OKOLIŠA I RECIKLIRANJE PROIZVODA Vileda JetClean u skladu je s EU direktivom 2012/19/EU, koja se odnosi na otpadne električne i elektroničke uređaje i gospodarenje tim otpadom. Materijal za pakiranje se u potpunosti može reciklirati i označen je simbolom za recikliranje. Slijedite lokalne pro- pise vezano za zbrinjavanje otpada.
  • Page 94: Všeobecná Upozornění

    JETCLEAN! Tento návod je nepostradatelným průvodcem při správném a bezpečném používání přístroje Vileda JetClean. Před prvním použitím výrobku si přečtěte všechny pokyny, protože obsahují informace nezbytné k zajištění toho, aby byl výrobek používán po celou dobu jeho používání v souladu s bezpečnostními normami a ochranou životního prostředí. Uschovejte tento dokument pro budoucí...
  • Page 95 VAROVÁNÍ Za účelem snížení rizika požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění: Zapojujte přístroj vždy pouze do řádně uzemněné zásuvky. Neupravujte uzemněnou tříkolíkovou zástrčku. Pokud přístroj nepoužíváte, vždy před jeho čistěním nebo údržbou odpojte přístroj od elektrické zásuvky. Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, avšak pouze tehdy, pokud jim je poskytnut dozor nebo instrukce týkající...
  • Page 96 autorizovaném servisním středisku. Kapalina se nesmí stříkat na zařízení obsahující elektrické komponenty. Nepřenášejte přístroj za kabel, nepoužívejte kabel jako rukojeť, nezavírejte dveře pomocí kabelu ani kabel netahejte přes ostré hrany nebo rohy. Přístrojem se nesmí přejíždět přes kabel. Udržujte kabel G mimo dosah horkých povrchů.
  • Page 97: Zobrazení Produktu

    stanoveného dávkování, abyste zabránili poškození vnitřních součástí zařízení. Neprovádějte přístrojem úklid předmětů, které jsou zápalné nebo kouří, jako jsou např. cigarety, zápalky nebo horký popel. Před každým použitím ověřte přítomnost a správnou funkci plováku. Při používání nezvedejte trysku z podlahy. Nepoužívejte v kombinaci s horkými kapalinami. Max.
  • Page 98: Údržba A Péče

    podlahu podruhé a sací štěrbina nasává z podlahy přebytečnou znečištěnou vodu, takže podlaha zůstane čistá a suchá. Po dokončení čištění vypněte napájení a odpojte ještě před vyprázdněním nádrže na vodu zástrčku z elektrické zásuvky. • Neodpojujte zástrčku tahem za kabel. Vyjměte nádrž...
  • Page 99 zatlačte zpět na místo, dokud neuslyšíte zacvaknutí. Zkontrolujte kryt ze strany, zda je zajištěna správná montáž krytu trysky. Vyprázdnění a vyčištění nádrže na špinavou vodu viz strana 4 - 5 tohoto návodu k obsluze. Pro vyjmutí nádrže na špinavou vodu z hlavní části přístroje zatáhněte za červenou rukojeť této nádrže a vyjměte ji z hlavní...
  • Page 100: Řešení Problémů

    5. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Možná příčina Řešení Popis problému Snížená intenzita • Nádrž na čistou vodu může být • Vypněte a odpojte přístroj. Doplňte do postřikování NEBO prázdná nádrže na čistou vodu studenou vodu. nefunguje postřikování • Systém není dostatečně vlhký •...
  • Page 101 Možná příčina Řešení Popis problému Váleček z mikrovlákna se • Zablokování způsobilo zastavení • Vypněte napájení a odpojte přístroj. neotáčí (LED dioda v trysce válečku s mikrovláken Odstraňte kryt trysek a vyjměte bliká rychle) váleček z mikrovlákna, abyste zjistili, zda přístroj neobsahuje vlasy, nečistoty ani větší...
  • Page 102: Záruka Výrobku

    že přístroj bude bez vad na materiálu a zpracování od data zakoupení po dobu dvou let od takového data. Společnost Freudenberg Home and Cleaning Solutions s.r.o. , která poskytuje tuto záruku a je v této záruce nebo doprovodných materiálech uvedena jako poskytovatel záruky, lze najít na naší webové stránce www.vileda.cz.
  • Page 103: Technické Specifikace

    E. VÁŠ GARANT Záruka pro tento produkt bude poskytnuta společností Freudenberg Home and Cleaning Solutions s.r.o. , Na Královce 4, 101 00 Praha 10, Česká republika. Dodavatele můžete kontaktovat prostřednictvím formuláře na www.vileda.cz nebo použít následující telefonní číslo +420 271 011 011.
  • Page 104: Životní Prostředí A Recyklace Produktu

    8. ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE PRODUKTU Přístroj Vileda JetClean splňuje směrnici EU 2012/19 / EU týkající se elektrických a elektronických přístrojů a řešení při jejich likvidaci. Obalový materiál je zcela recyklovatelný a je označen symbolem recyklace. Řiďte se místními předpisy pro sešrotování.
  • Page 105: Symboly V Návode Na Obsluhu

    ĎAKUJEME, ŽE STE SI ZAKÚPILI NÁŠ NOVÝ VILEDA JetClean! Tento návod predstavuje nevyhnutného sprievodcu správnym a bezpečným používaním Vileda JetClean. Pred použitím výrobku prvýkrát si prečítajte všetky pokyny, lebo obsahujú informácie potrebné pre zabezpečenie, aby sa mohol výrobok používať v súlade s bezpečnostnými normami a ochranou životného prostredia po celú...
  • Page 106 zásuvky. Nemeňte zásuvku uzemnenú 3 kontaktmi. Ak sa spotrebič nepoužíva a pred čistením, údržbou alebo servisom, spotrebič vytiahnite z elektrickej zásuvky. Tento spotrebič smú používať len deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 107 dostať do blízkosti horúcich povrchov. Nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za šnúru. Pri vyťahovaní zo zásuvky chyťte zástrčku a nie šnúru. Nemanipulujte so zástrčkou alebo spotrebičom mokrými rukami. Do otvorov nedávajte žiadne predmety. Pred čistením alebo údržbou spotrebiča musí byť zástrčka vytiahnutá...
  • Page 108: Prehľad Výrobku

    teplota nesmie prekročiť 40 °C. Spotrebič nepreplňujte. Na čistenie valca alebo krytu trysky nenalievajte vodu na trysku. Dodržiavajte návod na čistenie trysky. 2. PREHĽAD VÝROBKU pozri stranu 3 tohto návodu na použitie. 1. Rukoväť 8. Kryt trysky 2. ZAP / VYP elektrického napájania 9.
  • Page 109: Údržba A Starostlivosť

    Vyprázdnite obsah nádrže na znečistenú vodu, vypláchnite ju čistou vodou tak, aby bola čistá a potom ju odložte, aby sa vysušila. Ďalšie pokyny k údržbe alebo odstraňovaniu problémov nájdete v návode na obsluhu. Šnúra pozri stranu 5 tohto návodu na použitie. Šnúru omotajte okolo rýchlo uvoľniteľného háku na šnúru a hák na šnúru spusťte smerom dole.
  • Page 110 Stlačením červených otváracích tlačidiel vpredu a vzadu na nádrži na znečistenú vodu otvorte nádrž na znečistenú vodu a druhou voľnou rukou opatrne odoberte veko nádrže na znečistenú vodu. Vypusťte znečistenú vodu a nečistoty. Vypláchnite vnútro nádrže na znečistenú vodu do čista. Vyberte filter z hornej časti nádržky na špinavú...
  • Page 111: Odstraňovanie Problémov

    5. ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Popis problému Možná príčina Možné riešenie Obmedzené striekanie • Nádrž na čistú vodu môže byť • Jednotku vypnite a vytiahnite zo ALEBO nestrieka zásuvky. Nádrž na čistú vodu opäť prázdna. naplňte studenou vodou. • Ak chcete aktivovať vlhké stieranie, •...
  • Page 112 Popis problému Možná príčina Možné riešenie Valec s mikrovláknami • Upchatie spôsobilo zastavenie • Jednotku vypnite a vytiahnite zo nebeží (kontrolka LED v valca s mikrovláknami. zásuvky. Vyberte kryt trysky a valec s tryske rýchlo bliká) mikrovláknami, aby ste zabezpečili, že v systéme nie sú...
  • Page 113: Záruka Výrobku

    6. ZÁRUKA VÝROBKU A. CIEĽ 1. V rámci tejto záruky spoločnosť Freudenberg Home and Cleaning Solutions s.r.o. (ďalej len ”dodávateľ”) zaručuje, že prístroj bude bez chýb materiálu a spracovania odo dňa zakúpenia po dobu dvoch rokov od tohoto dátumu. Spoločnosť Freudenberg Home and Cleaning Solutions s.r.o., ktorá poskytuje túto záruku je v tejto záruke alebo v doprovodných materiáloch uvedená...
  • Page 114: Technické Špecifikácie

    Práva, ktoré máte, môžete uplatniť podľa vlastného uváženia. E. VAŠA GARANCIA Záruka pre tento prístroj bude poskytnutá spoločnosťou Freudenberg Home and Cleaning Solutions s.r.o. , Na Královce 4, 101 00 Praha 10, Česká republika. Dodávateľa môžete kontaktovať prostredníctvom formulára na www.vileda.sk alebo použiť...
  • Page 115: Životné Porstredie A Recyklácia Produktu

    8. ŽIVOTNÉ PORSTREDIE A RECYKLÁCIA PRODUKTU Vileda JetClean je v zhode so smernicou EÚ 2012/19/EU, ktorá sa týka elektrických a elektronických spotrebičov a riadenia ich likvidácie. Obalový materiál je úplne recyklovateľný a označený symbolom recyklácie. Dodržiavajte miestne predpisy likvidácie. Obalové materiály (plastové vrecká, polystyrénové diely a pod.) držte mimo dosahu detí, keďže sú...
  • Page 116: Avertismente Generale

    VILEDA JetClean! Acest manual reprezintă un ghid indispensabil pentru utilizarea corectă și în condiții de siguranță a aparatului Vileda JetClean. Înainte de a utiliza produsul pentru prima dată, citiți toate instrucțiunile, deoarece conțin informații necesare pentru a se asigura că produsul poate fi utilizat în conformitate cu standardele de siguranță...
  • Page 117 AVERTISMENT Pentru a reduce pericolul de incendiu, șoc electric sau vătămare corporală: Conectați aparatul numai la o priză cu împământare în mod corect. Nu modificați ștecherul cu împământare cu 3 pini. Deconectați aparatul de la priza electrică atunci când nu îl utilizați și înainte de curățarea, întreținerea sau repararea acestuia.
  • Page 118 încercați să îl utilizați și duceți-vă cu el la reparat la un centru de service autorizat. Lichidul nu trebuie direcționat către echipamente care conțin componente electrice. Nu trageți și nu transportați de cablu, nu utilizați cablul ca mâner, nu închideți o ușă...
  • Page 119: Vizualizare Produs

    utilizare, pentru a preveni deteriorarea componentelor interne. Nu colectați nimic care arde sau fumegă, cum ar fi țigări, chibrituri sau cenușă fierbinte. Verificați dacă există un flotor și dacă acesta funcționează corect, înainte de fiecare utilizare. Nu ridicați duza de pe podea în timpul utilizării. Nu utilizați împreună...
  • Page 120: Întreținere Și Mentenanță

    microfibră rotativă curăță podelele cu mop cu apă curată. • Mișcare înapoi: rola din microfibră rotativă curăță cu mopul încă o dată, iar gura de aspirație aspiră excesul de apă murdară de pe podea, lăsând podeaua curată și uscată. Când ați terminat curățarea, opriți aparatul și deconectați-l de la rețeaua electrică înainte de a goli rezervorul de apă...
  • Page 121 Puneți la loc capacul duzei, potrivind capacul duzei la marginile duzei. Apoi apăsați capacul duzei înapoi în poziție până când auziți un clic. Verificați partea din lateral pentru a fi siguri că capacul duzei a fost asamblat corect. Golirea și curățarea rezervorului de apă murdară a se vedea pagina 4 - 5 din acest manual de instrucțiuni.
  • Page 122: Asistență În Caz De Defecțiune

    Deschideți capacul duzei și lăsați-l deschis ca duza să se usuce. Periodic, curățați tava de depozitare de sub robinet și lăsați-l să se usuce complet înainte de a-l utiliza din nou. Notă: Turnați apă în tava de depozitare cu curățare facilă numai atunci când aparatul este PORNIT! Dacă aparatul nu funcționează, apa se va vărsa pe podea.
  • Page 123 Descriere problemă Cauză posibilă Soluție posibilă Lipsă putere de aspirare • Este posibil ca rezervorul de apă • Opriți aparatul și scoateți rezervorul murdară să nu fie introdus de apă murdară. Repoziționați-l în corect. mod corespunzător și apăsați-l în aparat până când se fixează cu un clic.
  • Page 124: Garanția Produselor Vileda

    Descriere problemă Cauză posibilă Soluție posibilă Aparatul picură la evacuarea • Produsul cade pe podea când • Verificați produsul pentru a vă asigura aerului în timpul utilizării sau aparatul este oprit. că acesta nu a fost deteriorat. 1. Opriți după utilizare aparatul, urmați instrucțiunile pentru „Golirea și curățarea rezervorului de apă...
  • Page 125 Biroul pentru standarde comerciale. Nicio prevedere a acestei garanții nu va afect aces- te drepturi. E. GARANTUL DUMNEAVOASTRĂ Garanția pentru acest produs este furnizată și va fi onorată de Freudenberg Household Products, Casa Vileda, Strada Chichester 2, Rochdale, Lancashire, OL16 2AX.www.vileda.com/uk Tel: 0345 7697356.
  • Page 126: Specificații Tehnice

    înălțime 124 cm 8. MEDIUL ȘI RECICLAREA PRODUSELOR Vileda JetClean respectă Directiva 2012/19/UE, care face referire la aparatele electrice și electronice și gestionarea eliminării acestora. Materialul de ambalare este complet reciclabil și marcat cu simbolul de reciclare. Respectați reglementările locale referitoare la scoaterea din uz. Păstrați materialele de ambalare (pungi de plastic, piese din polistiren etc.) departe de copii, deoarece acestea sunt potențial periculoase.

This manual is also suitable for:

0677-01

Table of Contents