EN - AUTOMATIC PET FEEDER ZD 150 Technical Specifications : The ZD 150 has 2 models of propellers : ● Model S Unit : For Small and medium size pets. Programmable: 1 to 39 portions (5g -195g) ● Model L Unit: For medium and large size pet Programmable: 1 to 39 portions (10g...
Page 3
Quickly Setting Guide : Initial settings : Press and hold “Time” and “MIC” button to reset the feeder, you can hear a beep. Battery Indicator “Blinking : No battery. “Solid” : Battery in use Keep and hold the “Manual” button for more than 1 second, the rotor will rotate 1 portion. In the same way, test 3 times to check if the feeder can be used normally.
Page 4
Meal size can be adjusted in 1 to 8 cup (10g) increments, with a minimum portion of 1 cup (10g) to a maximum portion of 8 cups (390g). Press “Hour” and “Minute” button to set feeding time After setting the current minute, press any button to exit the breakfast setup. (Note : Long press “Meal size”, “Hour”, “Minute”...
Page 5
Q & A : Q - My feeder didn’t work well or the display is not clear ? A - If your problem occurs after a period of using, it’s probably that the batteries are low, please replace them with 3 new pieces D batteries. Q - Why isn't the time displayed accurate? A - If the feeder is powered off, or if you have a power cut, the time will reset and you will need to set it to the correct time.
FR - DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE DE CROQUETTES ZD 150 Caractéristiques Techniques : Le ZD 150 est équipé de 2 modèles d'hélices : ● Modèle S : Pour les animaux de petite et moyenne taille. Programmable : 1 à 39 portions (5g -195g) ●...
Page 7
Guide d’utilisation : Principaux réglages : Appuyez sur les touches "Time" et "MIC" et maintenez-les enfoncées pour réinitialiser le chargeur, vous entendrez un bip. Voyant de la batterie "Clignotant" : Pas de batterie. Voyant "Fixe" : Batterie ok. Maintenez le bouton “Manual” enfoncé pendant plus d'une seconde, le rotor tournera d'une portion.
Page 8
Configuration de l’heure du “Breakfast” : Maintenez la touche "Breakfast" enfoncée jusqu'à ce que l'écran clignote. Appuyez sur "On/Off" pour régler l'alimentation du repas ou non. Appuyez sur la touche “Meal size” pour régler la quantité du repas souhaité. La taille du repas peut être réglée par incréments de 1 à 8 tasses (10 g), avec une portion minimale de 1 tasse (10 g) et une portion maximale de 8 tasses (390 g).
Page 9
Comment passer à un petit distributeur : Enlever la réserve. Dévissez les 6 vis pour retirer le grand distributeur. Placer et visser le petit distributeur de nourriture en conséquence. Q & R : Q - Mon distributeur ne fonctionne pas bien ou l'affichage n'est pas clair ? R - Si le problème survient après une certaine période d'utilisation, il est probable que les piles soient faibles.
ES - DISPENSADOR DE PIENSO ZD 150 Especificaciones técnicas : El ZD 150 está equipado con 2 modelos de helices : ● Modelo S : Para animales pequeños y medianos. Programable: de 1 a 39 porciones (5g -195g) ● Modelo L : Para animales medianos y grandes. Programable: de 1 a 39 porciones...
Manual del usuario : Configuraciones principales : Mantén pulsados los botones "Hour" y "MIC" para reiniciar el cargador, oirás un pitido. Indicador de batería "Intermitente": Sin batería. Luz "fija": Batería activada. Mantenga pulsado el botón "Manual" durante más de un segundo, el rotor girará una parte. Del mismo modo, prueba 3 veces para comprobar si la fuente de alimentación puede utilizarse con normalidad.
Page 12
Ajustar la hora del “Breakfast” : Mantenga pulsada la tecla "Breakfast" hasta que la pantalla parpadee. Pulse "On/Off" para ajustar la comida o no. Pulse el botón "Meal size" para ajustar el tamaño de comida deseado. El tamaño de la comida puede ajustarse en incrementos de 1 a 8 tazas (10 g), con una ración mínima de 1 taza (10 g) y una ración máxima de 8 tazas (390 g).
Page 13
Cómo cambiar a un pequeño distribuidor : Retire la reserva. Desenrosque los 6 tornillos para retirar el dosificador grande. Coloque y atornille el alimentador pequeño según corresponda. P & R : P - ¿Mi dispensador no funciona correctamente o la pantalla no es clara? R - Si el problema se produce después de cierto tiempo de uso, es probable que las pilas estén débiles.
DE - FUTTERAUTOMAT FÜR TROCKENFUTTER ZD 150 Technische Daten : Der ZD 150 hat 2 Propeller Modelle : ● Modell S: Für kleine und mittelgroße Haustiere. Programmierbar: 1 bis 39 Portionen (5g -195g) ● Modell L Einheit: Für mittelgroße und große Haustiere Programmierbar: 1 bis 39...
Page 15
Anleitung zur Schnelleinstellung : Grundeinstellungen : Halten Sie die Tasten "Time" und "MIC" gedrückt, um den Zubringer zurückzusetzen; Sie hören einen Piepton. Batterieanzeige "Blinkt" : Keine Batterie. "Leuchtet": Batterie wird verwendet Halten Sie die Taste "Manual" länger als 1 Sekunde gedrückt, der Rotor dreht sich um 1 Portion.
Page 16
Frühstück Einrichten des Fütterungsplans : Halten Sie die Taste "Frühstück" gedrückt, bis der Bildschirm blinkt Drücken Sie "On/Off", um das Frühstücks Zufuhr einzustellen oder nicht. Drücken Sie die Taste “Meal size", um die gewünschte Mahlzeit Größe einzustellen. Die Größe der Mahlzeiten kann in Schritten von 1 bis 8 Tassen (10 g) eingestellt werden, mit einer Mindest-Portion von 1 Tasse (10 g) bis zu einer maximalen Portion von 8 Tassen (390 Drücken Sie die Tasten "Hour"...
Page 17
So wechseln Sie zu einem kleinen Lebensmittelspender : Nehmen Sie den Trichter heraus. Drehen Sie die 6 Schrauben, um den großen Futterspender zu entfernen. Setzen Sie den kleinen Futterspender entsprechend ein und schrauben Sie ihn fest. F & A : F - Mein Zubringer funktioniert nicht gut oder das Display ist nicht klar? A - Wenn das Problem nach längerem Gebrauch auftritt, sind wahrscheinlich die Batterien schwach.
IT - DISTRIBUTORE AUTOMATICO DI CROCCANTINI ZD 150 Specifiche tecniche : Lo ZD 150 è dotato di 2 modelli di eliche : ● Modello S : Per animali di piccola e media taglia. Programmabile: da 1 a 39 porzioni (5g -195g) ●...
Page 19
Manuale d'uso : Configurazioni principali : - Tenere premuti i pulsanti "Hour" e "MIC" per resettare il caricabatterie; si udirà un segnale acustico. Indicatore della batteria "Lampeggiante": batteria assente. Luce "fissa": batteria attivata. Tenendo premuto il pulsante "Manual" per più di un secondo, il rotore ruoterà di una parte. Allo stesso modo, effettuare 3 prove per verificare se l'alimentatore può...
Page 20
Impostare l'ora della "Breakfast" : Tenere premuto il pulsante "Breakfast" finché il display non lampeggia. Premere "On/Off" per impostare o meno il pasto. Premere il pulsante "Meal size" per impostare la dimensione del pasto desiderata. para ajustar el tamaño de comida deseado. Le dimensioni dei pasti possono essere regolate con incrementi da 1 a 8 tazze (10 g), con una porzione minima di 1 tazza (10 g) e una massima di 8 tazze (390 g).
Page 21
Cómo cambiar a un pequeño distribuidor : Retire la reserva. Desenrosque los 6 tornillos para retirar el dosificador grande. Coloque y atornille el alimentador pequeño según corresponda. P & R : P - ¿Mi dispensador no funciona correctamente o la pantalla no es clara? R - Si el problema se produce después de cierto tiempo de uso, es probable que las pilas estén débiles.
PT - DISTRIBUIDOR AUTOMATICO DE CROQUETES ZD 150 Especificações técnicas : A ZD 150 está equipada com 2 modelos de hélices : ● Modelo S : Para animais de pequeno e médio porte. Programável: de 1 a 39 porções (5g -195g) ●...
Manual do utilizador : Principais configurações : - Prima e mantenha premidos os botões 'Hour' e 'MIC' para repor o carregador; será ouvido um sinal acústico. Indicador de bateria "Intermitente": sem bateria. Luz "fixa": bateria ativada. Premir e manter premido o botão "Manual" durante mais de um segundo fará com que o rotor rode uma parte.
Page 24
Definir a hora do "Breakfast" : Prima e mantenha premido o botão "Breakfast" até o visor ficar intermitente. Prima "On/Off" para definir ou cancelar a refeição. Prima o botão "Meal size" para ajustar o tamanho da refeição pretendido. para ajustar el tamaño de comida deseado.
Page 25
Como mudar para um pequeno distribuidor : Retirar o reservatório. Desapertar os 6 parafusos para retirar o alimentador grande. Posicionar e aparafusar o alimentador pequeno em conformidade. P & R : P - O meu dispensador não está a funcionar corretamente ou o visor não está nítido? R - Se o problema ocorrer após algum tempo de utilização, é...
NL - AUTOMATISCHE VOERAUTOMAAT ZD 150 : Technische gegevens : De ZD 150 heeft 2 propeller modellen : ● Model S: Voor kleine en middelgrote huisdieren. Programmeerbaar: 1 tot 39 porties (5g -195g) ● Model L Eenheid: Voor middelgrote en grote huisdieren Programmeerbaar: 1 tot 39...
Page 27
Instructies voor snelle instelling : Basis Instellingen : Houd de knoppen "Time" en "MIC" ingedrukt om de feeder te resetten; u hoort een pieptoon. Batterij-indicator "Knippert": Geen batterij. "Brandt": Batterij wordt gebruikt Houd de knop "Manual" langer dan 1 seconde ingedrukt, de rotor draait 1 deel rond. Test op dezelfde manier 3 keer om te controleren of de feeder normaal gebruikt kan worden.
Page 28
Ontbijt Het voedingsschema opstellen : Houd de knop "Breakfast" ingedrukt totdat het scherm knippert. Druk op "On/Off" om de ontbijt voeding in te stellen of niet. Druk op de knop “Meal size" om de gewenste maaltijdgrootte in te stellen. De maaltijdgrootte kan worden ingesteld in stappen van 1 tot 8 kopjes (10 g), met een minimale portiegrootte van 1 kopje (10 g) tot een maximale portiegrootte van 8 kopjes (390 g).
Page 29
Hoe over te schakelen op een kleine voedselautomaat : Verwijder de trechter. Draai de 6 schroeven om de grote voerdispenser te verwijderen. Plaats de kleine voerdispenser en schroef deze vast. V & A : V - Mijn feeder werkt niet goed of het scherm is niet helder? A - Als het probleem zich voordoet na langdurig gebruik, zijn de batterijen waarschijnlijk leeg.
Need help?
Do you have a question about the ZD 150 and is the answer not in the manual?
Questions and answers