Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CORDLESS DRIVER DRILL
AKKU-BOHRMASCHINE
PERCEUSE VISSEUSE SANS FIL
TRAPANO AVVITATORE A BATTERIA
TALADRO ATORNILLADOR INALÁMBRICO
SNOERLOZE BOORMACHINE
MAINA DE GAURIT CU ACUMULATOR
AKKUMULÁTOROS FÚRÓ ÜTVEFÚRÓ-CSAVAROZÓ
MÁY KHOAN VẶN VÍT DÙNG PIN
AKÜLÜ MATKAP
DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T
User Manual/Benutzerhandbuch/Manuel de l'utilisateur/Manuale dell'utente/
Manual del Usuario/Gebruikershandleiding/Manualul utilizatorului/Felhasználói kézikönyv/
Hướng dẫn sử dụng/Kullanıcı Kılavuzu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DD20S-40 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hyundai DD20S-40

  • Page 1 TRAPANO AVVITATORE A BATTERIA TALADRO ATORNILLADOR INALÁMBRICO SNOERLOZE BOORMACHINE MAINA DE GAURIT CU ACUMULATOR AKKUMULÁTOROS FÚRÓ ÜTVEFÚRÓ-CSAVAROZÓ MÁY KHOAN VẶN VÍT DÙNG PIN AKÜLÜ MATKAP DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T User Manual/Benutzerhandbuch/Manuel de l'utilisateur/Manuale dell'utente/ Manual del Usuario/Gebruikershandleiding/Manualul utilizatorului/Felhasználói kézikönyv/ Hướng dẫn sử dụng/Kullanıcı Kılavuzu...
  • Page 3 Green light Red light 100%...
  • Page 4 CLOSE OPEN...
  • Page 5 SAFETY INFORMATION ORIGINAL INSTRUCTIONS Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. PRODUCT SAFETY f) If operating a power tool in a damp location GENERAL POWER TOOL is unavoidable, use a residual current device SAFETY WARNINGS (RCD) protected supply.
  • Page 6: Drill Safety Warnings

    HYUNDAI CORDLESS DRIVER DRILL power tool for your application. The correct c) When battery pack is not in use, keep it away power tool will do the job better and safer at from other metal objects, like paper clips, the rate for which it was designed.
  • Page 7: Safety Warnings For Battery Pack

    SAFETY INFORMATION higher speeds, the bit is likely to bend if k) Recharge only with the charger specified by allowed to rotate freely without contacting the manufacturer. Do not use any charger other workpiece, resulting in personal injury. than that specifically provided for use with b) Always start drilling at low speed and with the equipment.
  • Page 8 HYUNDAI CORDLESS DRIVER DRILL 7. Do not use the charging device outdoors. Waste electrical products must not 8. Do not short out the contacts of battery or be disposed of with household waste. charger. Please recycle where facilities exist. 9. Respect the polarity “+/-“ when charging.
  • Page 9: Component List

    10. ON/OFF SWITCH 11. CHARGER * 12. DOUBLE ENDED BIT * * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T (DD20S-40-designation of machinery, representative of driver drill) DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T Voltage (20V Max.)
  • Page 10: Noise Information

    HYUNDAI CORDLESS DRIVER DRILL SUITABLE CHARGERS Item number C20-2 C20-4 Charger input 100-240V~50/60Hz, 55W 100-240V~50/60Hz, 95W Charger output 2.0A 4.0A 1hr (2.0 Ah) 30mins (2.0 Ah) Charging time (approx.) 2hrs (4.0 Ah) 60mins (4.0 Ah) Charger protection class NOISE INFORMATION A weighted sound pressure: L = 82.7 dB(A)
  • Page 11 YOUR PRODUCT ACCESSORIES DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T Battery pack Charger Belt clip Double ended bits (PH2/SL5.5) We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.
  • Page 12: Intended Use

    HYUNDAI CORDLESS DRIVER DRILL OPERATING below). If this occurs, insert a new battery pack to determine if the charger is ok. If INSTRUCTIONS the new battery charges correctly, then the original pack is defective and should be NOTE: Before using the tool, read the returned to a service center or recycling instruction book carefully.
  • Page 13 OPERATION 5. CHUCK ADJUSTMENT (SEE FIG. G) WARNING! Do not operate for long periods at low speed because excess To open the chuck jaws rotate the front section heat will be produced internally. of the chuck. Insert the drill bit between the chuck jaws and rotate the front section in the WARNING! When overload occurs, release the on/off switch immediately to...
  • Page 14: Problem Solution

    HYUNDAI CORDLESS DRIVER DRILL PROBLEM SOLUTION This will prevent the drill bit from slipping off center as the hole is started. Hold the tool firmly 1. WHY DOES THE DRILL NOT TURN ON and place the tip of the bit at the point to be WHEN YOU PRESS THE SWITCH? drilled.
  • Page 15: Maintenance

    OPERATION MAINTENANCE ENVIRONMENTAL PROTECTION Remove the battery pack from the tool before carrying out any adjustment, servicing or Waste electrical products must not be maintenance. disposed of with household waste. Your power tool requires no additional Please recycle where facilities exist. lubrication or maintenance.
  • Page 16 Am Kronberger Hang 2A, 65824, Schwalbach am Taunus Germany Declare that the product detailed below : Cordless driver drill MODEL : DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T FUNCTION : Drilling, tightening and loosening screws, nuts Satisfies the requirements of the Council Directives : 2006/42/EC, 2011/65/EU & (EU)2015/863, 2014/30/EU, (EU) 2023/1542,...
  • Page 17 SICHERHEITSINFORMATIONEN ORIGINALBETRIEBSAN- Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines LEITUNG elektrischen Schlages. PRODUKTSICHERHEIT b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ALLGEMEINE geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. SICHERHEITSHINWEISE Es besteht ein erhöhtes Risiko durch FÜR elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper ELEKTROWERKZEUGE geerdet ist.
  • Page 18 HYUNDAI AKKU-BOHRMASCHINE Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, verringert das Risiko von Verletzungen. das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, werden.
  • Page 19 SICHERHEITSINFORMATIONEN 5) Verwendung und Behandlung des qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Akkuwerkzeugs Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Gerätes erhalten bleibt. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte b) Führen Sie niemals Wartungsarbeiten an Art von Akkus geeignet ist, besteht beschädigten Akkus durch.
  • Page 20 HYUNDAI AKKU-BOHRMASCHINE SICHERHEIT HINWEISE l) Kein Akkupack verwenden, das nicht für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen FÜR AKKUPACK ist. a) Zellen bzw. Akkupack nicht zerlegen, m) Akkupacks von Kindern fernhalten. öffnen oder zerdrücken. n) Die originalen Produktunterlagen zum b) Akkupack nicht kurzschließen. Akkupacks späteren Nachschlagen aufbewahren.
  • Page 21 SICHERHEITSINFORMATIONEN 4. Schließen Sie das Ladegerät nur an den Warnung Netzstrom an. 5. Nicht im Freien verwenden, vor Regen und Feuchtigkeit schützen. Tragen Sie eine Schutzbrille 6. Das Ladegerät muss vor Nässe geschützt sein. 7. Verwenden Sie das Ladegerät nicht im Tragen Sie einen Gehörschutz Freien.
  • Page 22: Technische Daten

    9. LED-LEUCHTE 10. EIN/AUS-SCHALTER 11. LADER * 12. DOPPELSEITIGER BIT * * Nicht alle abgebildeten oder beschriebenen Zubehörteile sind in der Standardlieferung enthalten. TECHNISCHE DATEN Typ DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T (DD20S-40-Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Akku-Bohrmaschine) DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T Spannung (20V Max.)
  • Page 23 IHR PRODUKT GEEIGNETE LADEGERÄTE Artikelnummer C20-2 C20-4 Ladegerät-Eingang 100-240V~50/60Hz, 55W 100-240V~50/60Hz, 95W Ladegerät-Ausgang 2.0A 4.0A 1hr (2.0 Ah) 30mins (2.0 Ah) Ladezeit (ungefähr) 2hrs (4.0 Ah) 60mins (4.0 Ah) Ladeschutzklasse INFORMATIONEN ÜBER LÄRM Gewichteter Schalldruck: L = 82.7 dB(A) = 5 dB(A) Gewichtete Schallleistung: L = 90.7 dB(A) K = 5 dB(A)
  • Page 24 Einfettung (wo erforderlich). Falls das Werkzeug regelmäßig verwendet werden soll, investieren Sie in Antivibrations- und Lärmschutzzubehör. Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen. ZUBEHÖR DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T Akku Lader Gürtelclip Doppelseitiger Bit (PH2/SL5.5) Wir empfehlen, dass Sie Ihr Zubehör in dem Geschäft kaufen, in dem Sie das Werkzeug verkauft...
  • Page 25 BETRIEB BETRIEBSANLEITUNG - LADE-ANZEIGEN (SIEHE ABB. A2) Dieses Ladegerät wurde konzipiert, um HINWEIS: Bitte lesen Sie die Probleme von Batteriepacks zu erkennen. Bedienungsanleitung sorgfältig durch, Die Anzeigelichter zeigen Probleme an bevor Sie das Werkzeug verwenden. (siehe Tabelle unten). Falls dies auftreten sollte, legen Sie ein neues Batteriepack VERWENDUNGSZWECK ein um herauszufinden, ob das Ladegerät...
  • Page 26 HYUNDAI AKKU-BOHRMASCHINE um es zu stoppen. Der Ein / Ausschalter hat Bohrer, und Sie können zwischen LO und HI- eine Bremsfunktion. Wenn Sie den Schalter Geschwindigkeit wählen. Bei Verwendung des schnell loslassen, stoppt die Bremsfunktion Ihr Bohrers im LO-Geschwindigkeitsbereich nimmt Spannfutter sofort.
  • Page 27: Problembehebung

    BETRIEB verwendet werden. Beim Bohren in Metall nur Zum Einschrauben von Schrauben 8 - 14 HSS-Bohrer in gutem Zustand verwenden. in weiche Materialien Verwenden Sie immer einen magnetischen Zum Schrauben von Schrauben in Bit-Halter (nicht im Lieferumfang enthalten), 15- 20 harte und weiche Materialien wenn Sie kurze Schrauberbits verwenden.
  • Page 28: Wartung

    HYUNDAI AKKU-BOHRMASCHINE WARTUNG IST. WARUM? Überprüfen Sie die Drehmomenteinstellung am Entfernen Sie das Akkupack aus dem Drehmomenteinstellring (zwischen dem Werkzeug, bevor Sie Einstellungen, Service- Spannfutter und Gehäuse). Position 1 ist die oder Wartungsarbeiten daran durchführen. Einstellung für das niedrigste Drehmoment (zum Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche...
  • Page 29 Am Kronberger Hang 2A, 65824, Schwalbach am Taunus Germany Erklären, dass das unten aufgeführte Produkt : Akku-Bohrmaschine MODELL : DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T FUNKTION : Bohren, Festziehen und Lösen von Schrauben, Mutter Erfüllt die Anforderungen der Richtlinien des Rates: 2006/42/EC, 2011/65/EU & (EU)2015/863, 2014/30/EU, (EU) 2023/1542,...
  • Page 30 HYUNDAI PERCEUSE VISSEUSE SANS FIL NOTICE ORIGINALE tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de SÉCURITÉ DU PRODUIT choc électrique si votre corps est relié à la AVERTISSEMENTS DE terre. SÉCURITÉ c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides.
  • Page 31 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ source d’accidents. présentes instructions de le faire fonctionner. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre Les outils sont dangereux entre les mains l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur d’utilisateurs novices. une partie tournante de l’outil peut donner e) Entretenir les outils et accessoires lieu à...
  • Page 32 HYUNDAI PERCEUSE VISSEUSE SANS FIL une connexion d’une borne à une autre. Le pourrait entrer en contact avec des fils court-circuitage des bornes d’une batterie cachés ou avec son propre cordon. Si entre elles peut causer des brûlures ou un les parties externes en métal entrent en...
  • Page 33 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE lumière du soleil. d) La batterie et les piles ne doivent pas être FÜR DAS LADEGERÄT soumises à des chocs mécaniques. ATTENTION! Lire toutes les instructions e) En cas de fuite des piles, évitez tout et tous les avertissements liés à la contact du liquide avec la peau et les yeux.
  • Page 34 HYUNDAI PERCEUSE VISSEUSE SANS FIL positionnée. Les déchets d’équipements 13. Laissez les ouïes du chargeur de batterie électriques et électroniques ne doivent libres d’objets étrangers et protégez-le de la pas être déposés avec les ordures poussière et de l’humidité. Stockez-le dans ménagères.
  • Page 35: Liste Des Composants

    10. COMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT 11. CHARGEUR * 12. EMBOUT DOUBLE * * Tous les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas inclus dans la livraison standard. DONNÉES TECHNIQUES Modèle DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T (DD20S-40-désignations des pièces, illustration de la perceuse sans-fil) DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T Tension (20V Max.)
  • Page 36 HYUNDAI PERCEUSE VISSEUSE SANS FIL CHARGEURS ADAPTÉS Numéro d'article C20-2 C20-4 Entrée chargeur 100-240V~50/60Hz, 55W 100-240V~50/60Hz, 95W Sortie chargeur 2.0A 4.0A 1hr (2.0 Ah) 30mins (2.0 Ah) Temps de charge (environ) 2hrs (4.0 Ah) 60mins (4.0 Ah) Classe de protection du...
  • Page 37 Entretenez cet outil en accord avec les présentes instructions et maintenez-le lubrifié (si approprié). Si l’outil doit être fréquemment utilisé, investissez dans des accessoires anti-bruit et anti-vibration. Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation d’outil à fortes vibrations sur plusieurs jours. ACCESSORIES DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T Batterie...
  • Page 38: Instructions D'utilisation

    HYUNDAI PERCEUSE VISSEUSE SANS FIL INSTRUCTIONS - INDICATEUR DE CHARGE (VOIR FIG. A2) Ce chargeur est fait pour repérer d’éventuels D'UTILISATION problèmes pouvant survenir avec l’accumulateur. Les voyants lumineux indiquent REMARQUE: Avant d'utiliser l'outil, lorsqu’il y a un problème (voir tableau ci- lisez attentivement le manuel d'utilisation.
  • Page 39 OPÉRATION OPÉRATION par 2). Un interrupteur à glissière est situé sur 1. INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊT (VOIR le dessus de la perceuse pour sélectionner FIG. C) la vitesse LO ou HI. Lorsque vous utilisez Appuyez sur l'interrupteur marche / arrêt pour la perceuse dans la plage de vitesse LO, la démarrer et relâchez-le pour arrêter votre outil.
  • Page 40: Resolution Des Problemes

    HYUNDAI PERCEUSE VISSEUSE SANS FIL AVERTISSEMENT! Les forets en carbure pour enfoncer des vis dans un 8 - 14 de tungstène doivent toujours être matériau souple utilisés pour le béton et la maçonnerie. Lors pour enfoncer des vis dans des ma- du perçage dans le métal, utilisez uniquement...
  • Page 41: Entretien

    OPÉRATION ENTRETIEN 2. POURQUOI LA PERCEUSE S’ARRETE AVANT QUE LA VIS SOIT COMPLETEMENT Retirer la batterie de l’outil avant de procéder SERREE? à un réglage, une réparation ou un entretien. Vérifiez la position de la bague de couple située L’outil ne requiert pas de graissage ou entre le mandrin et le corps de la machine.
  • Page 42 Germany Déclarons que le produit détaillé ci-dessous : Perceuse visseuse sans fil MODÈLE : DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T FONCTION : Perçage, Serrage et desserrage des vis, écrous Satisfait les exigences des directives du Conseil: 2006/42/EC, 2011/65/EU & (EU)2015/863, 2014/30/EU, (EU) 2023/1542, 2014/35/EU Les normes sont conformes à:...
  • Page 43: Sicurezza Delle Persone

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ISTRUZIONI ORIGINALI b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, SICUREZZA DEL cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un PRODOTTO maggior rischio di scosse elettriche nel AVVISI GENERALI PER LA momento in cui il corpo é messo a massa. c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia SICUREZZA DEGLI o dall’umidità.
  • Page 44 HYUNDAI TRAPANO AVVITATORE A BATTERIA c) Evitare avviamenti involontari. Controllare c) Staccare la spina dalla presa di corrente che l’interruttore sia nella posizione off e/o rimuovere la batteria, se rimovibile, prima di effettuare il collegamento a una dall’elettroutensile prima di effettuare...
  • Page 45 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA previsto per un determinato tipo di batteria, b) Non riparare le batterie danneggiate. Gli sussiste pericolo di incendio, se utilizzato interventi di riparazione sulle batterie devono con una batteria di tipo diverso. essere eseguiti dal costruttore o da fornitori b) Utilizzare negli elettroutensili elettrici solo di assistenza autorizzati.
  • Page 46 HYUNDAI TRAPANO AVVITATORE A BATTERIA b) Non cortocircuitare un pacco batteria. se non in uso. Non conservare un pacco batteria p) Smaltire adeguatamente. disordinatamente in una scatola o un q) Non mischiare batterie di diverse marche, cassetto in cui potrebbero cortocircuitarsi capacità, dimensioni o tipologia nello...
  • Page 47 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA dall’umidità. 7. Non usare il caricatore all’esterno. Indossare protezione per gli occhi 8. Non cortocircuitare i contatti della batteria o del caricatore. Indossare una mascherina antipolvere 9. Rispettare la polarità “+/-” durante la ricarica. I prodotti elettrici non possono 10.
  • Page 48: Elenco Dei Componenti

    10. INTERRUTTORE D’ACCENSIONE/SPEGNIMENTO 11. CARICABATTERIA * 12. BIT A DOPPIA ESTREMITÀ * * Non tutti gli accessori illustrati o descritti sono inclusi nella consegna standard. DATI TECNICI Tipo DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T (DD20S-40-designazione del macchinario rappresentativo del trapano a batteria) DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T Voltaggio (20V Max.)
  • Page 49: Informazioni Sul Rumore

    IL TUO PRODOTTO CARICABATTERIE ADATTI Numero di articolo C20-2 C20-4 Input di caricabatterie 100-240V~50/60Hz, 55W 100-240V~50/60Hz, 95W Output di caricabatterie 2.0A 4.0A Tempo di ricarica 1hr (2.0 Ah) 30mins (2.0 Ah) (approssimativo) 2hrs (4.0 Ah) 60mins (4.0 Ah) Classe di protezione del caricabatterie INFORMAZIONI SUL RUMORE Pressione acustica ponderata: L...
  • Page 50 (dove appropriato). Se l’utensile deve essere utilizzato regolarmente, investire in accessori antivibrazioni e antirumore. Pianificare il lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. ACCESSORI DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T Batteria Caricabatteria Gancio per cintura Bit a doppia estremità...
  • Page 51: Istruzioni Per L'uso

    FUNZIONAMENTO ISTRUZIONI PER L'USO segnalano i problemi (fare riferimento alla tavola che segue). In questo caso, inserire un NOTA: Leggere attentamente il manuale nuovo pacco batteria per determinare se il di istruzioni prima di utilizzare l'utensile. caricatore è OK. Se la nuova batteria si carica in modo corretto, allora il pacco batteria USO PREVISTO originale è...
  • Page 52 HYUNDAI TRAPANO AVVITATORE A BATTERIA acceso / spento ha una funzione di freno: e la potenza e la coppia del trapano elettrico quando si rilascia rapidamente l'interruttore, saranno maggiori. Quando si utilizza il trapano la funzione di freno arresta immediatamente il elettrico nella gamma di velocità...
  • Page 53: Soluzione Di Problemi

    FUNZIONAMENTO condizioni. Utilizzare sempre un porta-punte Utilizzato per avvitare viti in mate- 15- 20 magnetico (non incluso) quando si utilizzano riali duri e morbidi punte per cacciavite corte. Quando si avvita, Utilizzato per perforazioni pesanti applicare una piccola quantità di sapone liquido o simile ai filetti delle viti per agevolare l'inserimento.
  • Page 54: Manutenzione

    HYUNDAI TRAPANO AVVITATORE A BATTERIA MANUTENZIONE situato tra il mandrino e il corpo del trapano. La posizione 1 indica la coppia più bassa, Rimuovere il pacco batteria dall’utensile prima mentre la posizione 20 indica quella più alta. La di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione posizione è...
  • Page 55 Germany Dichiariamo che il prodotto dettagliato di seguito : Trapano avvitatore a batteria MODELLO : DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T FUNZIONE : Perforazione, Serraggio e rimozione di viti e dadi Soddisfa i requisiti delle direttive del Consiglio: 2006/42/EC, 2011/65/EU & (EU)2015/863, 2014/30/EU, (EU) 2023/1542,...
  • Page 56 HYUNDAI TALADRO ATORNILLADOR INALÁMBRICO MANUAL descarga eléctrica. b) Evitar el contacto del cuerpo con ORIGINALSEGURIDAD superficies conectadas a tierra tales como DEL PRODUCTO caños, radiadores, cocinas y heladeras. ADVERTENCIAS DE Existe un riesgo creciente de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a SEGURIDAD tierra.
  • Page 57 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD o transportarla. Transportar herramientas la herramienta. con el dedo en el interruptor o enchufar d) Mantener las herramientas eléctricas la herramienta cuando el interruptor está que no usa fuera del alcance de los encendido invitan a los accidentes. niños y no permita que personas no d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas familiarizadas con la herramienta o con...
  • Page 58 HYUNDAI TALADRO ATORNILLADOR INALÁMBRICO CONSIGNAS lejos de los objetos metálicos como los trombones, las piezas de moneda, las DE SEGURIDAD llaves, los clavos, los tornillos, o cualquier ESPECÍFICAS otro pequeño objeto metálico susceptibles de establecer una conexión de un terminal 1.
  • Page 59 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD manténgala alejada de objetos metálicos, un mismo dispositivo. como clips de papel, monedas, llaves, r) Protégez la batterie des micro-ondes et clavos, tornillos u otros objetos metálicos des hautes pressions. pequeños, que pueden posibilitar la s) ¡Advertencia! No utilice baterías no conexión de un borne con otro.
  • Page 60 HYUNDAI TALADRO ATORNILLADOR INALÁMBRICO 10. No abra el aparato, y manténgalo alejado Los residuos de aparatos eléctricos y del alcance de los niños. electrónicos no deben depositarse en 11. No cargue baterías de otros fabricantes. la basura doméstica. Se deben reciclar 12.
  • Page 61: Lista De Componentes

    11. CARGADOR * 12. PUNTA DE DOBLE EXTREMO * * No todos los accesorios ilustrados o descritos están incluidos en la entrega estándar. DATOS TÉCNICOS Tipo DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T (DD20S-40-denominaciones de maquinaria, representantes de Taladro a batería) DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T Voltaje (20V Max.)
  • Page 62 HYUNDAI TALADRO ATORNILLADOR INALÁMBRICO CARGADORES ADECUADOS Número de artículo C20-2 C20-4 Entrada del cargador 100-240V~50/60Hz, 55W 100-240V~50/60Hz, 95W Salida del cargador 2.0A 4.0A Tiempo de carga 1hr (2.0 Ah) 30mins (2.0 Ah) (aproximado) 2hrs (4.0 Ah) 60mins (4.0 Ah) Clase de protección del cargador INFORMACIÓN DE RUIDO...
  • Page 63 Si la herramienta se va a utilizar de forma habitual, se recomienda adquirir accesorios para reducir las vibraciones y el ruido. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. ACCESORIOS DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T Batería Cargador Gancho de cinturón...
  • Page 64 HYUNDAI TALADRO ATORNILLADOR INALÁMBRICO INSTRUCCIONES baterías. El indicador se iluminará para indicar algún problema (consulte la tabla siguiente). Si NOTA: Antes de utilizar la herramienta, esto ocurre , inserte una nueva batería para lea atentamente el libro de instrucciones. determinar si el cargador se encuentra en buenas condiciones.
  • Page 65 OPERACIÓN para iniciarlo y suéltelo para detener la use el taladro en el rango de velocidad en herramienta. El interruptor de encendido/ LO, la velocidad disminuirá y el taladro tendrá apagado está equipado con una función de mayor potencia y torsión. Al usar el taladro freno que detiene su mandril inmediatamente en el rango de velocidad en HI, la velocidad cuando suelta rápidamente el interruptor.
  • Page 66 HYUNDAI TALADRO ATORNILLADOR INALÁMBRICO 7. UTILIZANDO LA LUZ LED 11. PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS Para encender la luz simplemente presione el Cuando esté sobrecargado, el motor se interruptor de encendido/apagado. Cuando detiene. Alivie la carga de la máquina suelte el interruptor de encendido/apagado, la inmediatamente y permita la refrigeración...
  • Page 67: Mantenimiento

    OPERACIÓN PROTECCION 3. NO PUEDO COLOCAR LA BATERÍA EN EL CARGADOR DE BATERÍA. ¿POR QUÉ? AMBIENTAL La batería solo se puede insertar en el cargador en una dirección. Gire la batería hasta que Los residuos de aparatos eléctricos y pueda insertarse en la ranura. electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica.
  • Page 68 Germany Declaramos que el producto detallado a continuación : Taladro atornillador inalámbrico MODELO : DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T FUNCIÓN : Taladrar, Apretar y aflojar tornillos y tuercas Satisface los requisitos de las directivas del Consejo: 2006/42/EC, 2011/65/EU & (EU)2015/863, 2014/30/EU, (EU) 2023/1542,...
  • Page 69 VEILIGHEIDSINFORMATIE OORSPRONKELIJKE verminderen de kans op een elektrische schok. GEBRUIKSAANWIJZING b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde PRODUCTVEILIGHEID of gegronde oppervlakken, zoals buizen, ALGEMENE radiatoren, fornuizen en koelkasten. Als uw lichaam geaard of gegrond is, is er een VEILIGHEIDSWAAR- grotere kans op een elektrische schok. SCHUWINGEN VOOR c) Stel uw elektrische gereedschap niet VERMOGENSMACHINE...
  • Page 70 HYUNDAI SNOERLOZE BOORMACHINE veiligheidshelm, of oorbescherming die de aan/uitschakelaar niet functioneert. onder de juiste omstandigheden gebruikt Gereedschap dat niet kan worden bediend wordt, vermindert de kans op persoonlijk met behulp van de schakelaar is gevaarlijk letsel. en dient te worden gerepareerd.
  • Page 71 VEILIGHEIDSINFORMATIE hantering toe, en zorgen ervoor dat u geen 6) Service controle hebt over het gereedschap in a) Laat uw elektrisch gereedschap repareren onverwachte omstandigheden. door een bevoegde reparateur die alleen originele reserveonderdelen gebruikt. Zo 5) Gebruik en onderhoud van bent u er zeker van dat uw gereedschap accugereedschap veilig blijft.
  • Page 72 HYUNDAI SNOERLOZE BOORMACHINE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES n) Bewaar de oorspronkelijke instructies van het product voor latere gebruik. VOOR HET ACCUPACK o) Verwijder het batterijpakket uit de a) Batterijcellen en accupacks mogen niet apparatuur als het niet in gebruik is. gede monteerd, geopend of vernietigd p) Volg de juiste procedure voor worden.
  • Page 73 VEILIGHEIDSINFORMATIE blootstellen aan regen of water. 6. De acculader mag niet blootgesteld worden Draag een stofmasker aan water en vocht. Afgedankte elektrische producten 7. De lader niet buiten gebruiken. mogen niet bij het normale huisafval 8. De contacten van de batterij of de lader niet terechtkomen.
  • Page 74: Technische Gegevens

    9. LED LAMPJE 10. AAN/UIT-SCHAKELAAR 11. LADER * 12. DUBBELZIJDIGE BIT * * Niet alle afgebeelde of beschreven accessoires zijn opgenomen in de standaard levering. TECHNISCHE GEGEVENS Type DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T (DD20S-40-aanduiding van machines, kenmerkend voor accu-boormachine) DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T Spanning (20V Max.)
  • Page 75 UW PRODUCT GESCHIKTE OPLADERS Artikelnummer C20-2 C20-4 Ingang oplader 100-240V~50/60Hz, 55W 100-240V~50/60Hz, 95W Uitgang oplader 2.0A 4.0A 1hr (2.0 Ah) 30mins (2.0 Ah) Laadtijd (ongeveer) 2hrs (4.0 Ah) 60mins (4.0 Ah) Oplader beschermingsklasse GELUIDSPRODUCTIE A-gewogen geluidsdruk: L = 82.7 dB(A) = 5 dB(A) A-gewogen geluidsniveau: L = 90.7 dB(A) K...
  • Page 76 HYUNDAI SNOERLOZE BOORMACHINE Als het gereedschap regelmatig wordt gebruikt, investeer dan in anti-trilling en -geluidsaccessoires. Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen over een aantal dagen verspreid worden. ACCESSORIES DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T Accupack Lader Haak voor broekriem Dubbelzijdige bit (PH2/SL5.5) We raden u aan uw accessoires te kopen in dezelfde winkel die u de tool heeft verkocht.
  • Page 77 FUNCTIONEERT BEDIENINGSIN- batterijen. De indicatorlichtjes geven problemen aan (zie de tabel hieronder). Voer, als dit STRUCTIES gebeurt, nieuwe batterijen in om na te gaan of de oplader goed is. Als de nieuwe batterijen wel OPMERKING: Lees de handleiding correct opladen, werkt de andere set niet goed. zorgvuldig door voordat u het Deze batterijen moeten naar een onderhouds- gereedschap gebruikt.
  • Page 78 HYUNDAI SNOERLOZE BOORMACHINE Het is ook een variabele snelheid schakelaar VERSNELLING I: Lage snelheid bereik: die meer snelheid en koppel biedt met schroeven of werken met een grote diameter verhoogde trigger druk. De snelheid wordt boren. bepaald door de hoeveelheid van de trigger VERSNELLING II: Hogesnelheidslijn: werken schakelaar wordt ingedrukt.
  • Page 79: Problemen Oplossingen

    FUNCTIONEERT batterijcapaciteit. Het knippert wanneer het 12. TEMPERATUUR AFHANKELIJKE vermogen laag wordt. OVERBELASTING BESCHERMING Bij gebruik zoals bedoeld voor het elektrisch 8. RIEMCLIP (ZIE AFB. I) gereedschap kan niet worden overbelast. Schroef riemclip de werktuig met schroef De Wanneer de belasting te hoog is of de riemclip kan worden genomen in de riem of in toegestane accutemperatuur van 75 °C de zak, enz.
  • Page 80: Bescherming Van Het Milieu

    HYUNDAI SNOERLOZE BOORMACHINE BESCHERMING VAN HET 4. REDENEN VOOR VERSCHILLENDE ACCUDUUR MILIEU Problemen met de oplaadtijden, zoals hierboven, en als u het accupack lange tijd niet Afgedankte elektrische producten mogen gebruikt hebt, verkorten de werkduur van het niet bij het normale huisafval accupack.
  • Page 81 Am Kronberger Hang 2A, 65824, Schwalbach am Taunus Germany Verklaren dat het onderstaande product : Snoerloze boormachine MODEL : DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T FUNCTIE : Boren, Schroeven, moeren vastdraaien en losdraaien Voldoet aan de vereisten van de richtlijnen van de Raad: 2006/42/EC, 2011/65/EU & (EU)2015/863, 2014/30/EU, (EU) 2023/1542,...
  • Page 82 HYUNDAI MAINA DE GAURIT CU ACUMULATOR INSTRUCŢIUNI b) Evitaţi contactul fizic cu suprafeţe cu legătură la pământ, cum ar fi ţevi, ORIGINALE radiatoare, maşini de gătit sau frigidere. SECURITATEA Riscul electrocutării este mai mare în cazul PRODUSULUI în care corpul dumneavoastră vine în contact cu suprafaţa împământată.
  • Page 83 INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ uneltelor electrice ţinând degetul pe reduc riscul pornirii accidentale a uneltei întrerupător sau alimentarea acestora electrice. d) Nu lăsaţi uneltele electrice la îndemâna cu întrerupătorul pornit poate duce la copiilor şi nu permiteţi persoanelor ce accidentări. d) Scoateţi orice cheie de reglare sau cheie nu ştiu să...
  • Page 84 HYUNDAI MAINA DE GAURIT CU ACUMULATOR INSTRUCŢIUNI la distanţă de obiecte metalice precum agrafe de birou, monede, chei, cuie, PRIVIND şuruburi sau alte obiecte metalice mici, SIGURANŢA PENTRU ce pot constitui o legătură între cele MAŞINI DE GĂURIT două borne. Un scurtcircuit al bornelor acumulatorului poate duce la arsuri sau 1) Instrucțiuni de siguranță...
  • Page 85 INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ SECURITATEA obiecte metalice, precum agrafele de birou, monede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte PRODUSULUI metalice mici, care pot crea contact între INSTRUCŢIUNI DE cele două borne. Scurtcircuitarea bornelor SIGURANŢĂ acumulatorului poate cauza arsuri sau incendii. AVERTISMENT! Ciţiţi toate c) Nu expuneţi acumulatorul la căldură...
  • Page 86 HYUNDAI MAINA DE GAURIT CU ACUMULATOR corect şi că nu este obstrucţionată de corpuri Consultaţi manualul străine. 13. Menţineţi renurile încărcătorului bateriei fără corpuri străine şi protejaţile împotriva Numai pentru uz în interior murdăriei şi umidităţii. Depozitaţi în loc uscat şi fără...
  • Page 87: Date Tehnice

    10. BUTON DE PORNIT/OPRIT 11. ÎNCĂRCĂTOR * 12. BIT DUBLU, CU DOUĂ CAPETE * * Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în furnitura standard. DATE TEHNICE Tip DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T (DD20S-40-denumirea aparatului, reprezentativă pentru mașina de înfiletat) DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T Tensiune nominală...
  • Page 88 HYUNDAI MAINA DE GAURIT CU ACUMULATOR ÎNCĂRCĂTOARE POTRIVITE Număr de articol C20-2 C20-4 Intrare încărcător 100-240V~50/60Hz, 55W 100-240V~50/60Hz, 95W Ieșire încărcător 2.0A 4.0A Timp de încărcare 1hr (2.0 Ah) 30mins (2.0 Ah) (aproximativ) 2hrs (4.0 Ah) 60mins (4.0 Ah) Clasa de protecție a încărcătorului...
  • Page 89 Dacă unealta va fi utilizată în mod regulat, atunci nu ezitaţi să invesţiţi în procurarea de accesorii antivibraţie şi antizgomot. Planificaţi-vă programul de lucru pentru a folosi sculele cu număr mare de vibraţii de-a lungul a mai multe zile. ACCESORII DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T Acumulator Încărcător Clemă...
  • Page 90: Instrucțiuni De Operare

    HYUNDAI MAINA DE GAURIT CU ACUMULATOR INSTRUCȚIUNI DE unele probleme care pot apărea în legătură cu acumulatoarele. Luminile indicatoare OPERARE semnalizează probleme (vezi tabelul de mai jos). Dacă acest lucru apare, introduceţi un nou NOTĂ: Înainte de a utiliza unealta, citiți acumulator pentru a stabili dacă...
  • Page 91: Reglarea Cuplului

    FUNCȚIONAREA FUNCȚIONAREA (marcajul este 2). În partea de sus a mașinii se 1. BUTON DE PORNIT/OPRIT (A SE VEDEA află un comutator glisant, pentru a se selecta FIG. C) viteza LO sau HI. Atunci când se utilizează Apăsați butonul de pornit/oprit pentru a porni și mașina în intervalul de viteze LO, viteza scade eliberați-l pentru a vă...
  • Page 92 HYUNDAI MAINA DE GAURIT CU ACUMULATOR (nu este inclus) atunci când utilizați biți pentru înfiletarea șuruburilor în și 15- 20 scurți de șurubelniță. La înșurubare, aplicați dure materiale moi și dure o cantitate mică de săpun lichid sau similar pentru găurire dură...
  • Page 93: Protecţia Mediului

    FUNCȚIONAREA CONSIDERAŢII PRIVIND UNELTELE înşurubare). Poziţia este pentru operarea maşinii de găurit. Rotiţi discul de reglare ALIMENTATE CU ACUMULATOR electronică a cuplului într-o poziţie numerotată cu Plaja temperaturii ambientale în care se poate o cifră mai mare pentru a obţine un rezultat mai utiliza şi stoca unealta electrică...
  • Page 94 Am Kronberger Hang 2A, 65824, Schwalbach am Taunus Germany Declaram că produsul detaliat mai jos : Maina de gaurit cu acumulator MODEL : DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T FUNCŢIE : Găurire, Strângerea şi slăbirea şuruburilor, piuliţelor Satisface cerințele directivelor Consiliului : 2006/42/EC, 2011/65/EU & (EU)2015/863, 2014/30/EU, (EU) 2023/1542,...
  • Page 95 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ EREDETI HASZNÁLATI semmilyen módon ne módosítsa a dugót. Földelt elektromos kéziszerszámokkal ne UTASÍTÁS használjon adaptert. Ha nem módosított TERMÉKBIZTONSÁG dugókat és megfelelő dugaljat használ, azzal ELEKTROMOS csökkenti az áramütés kockázatát. b) Ne érintse meg a földelt felületeket, KÉZISZERSZÁMOK például csöveket, radiátorokat, BIZTONSÁGOS tűzhelyeket vagy hűtőszekrényeket.
  • Page 96 HYUNDAI AKKUMULÁTOROS FÚRÓ ÜTVEFÚRÓ-CSAVAROZÓ vagy szükség esetén hallásvédelem jobban és biztonságosabban elvégezhető a használatával csökkenthető a személyi munka. b) Ne használja az elektromos sérülések kockázata. c) Kerülje el, hogy a szerszám véletlenül kéziszerszámot, ha azt nem lehet működésbe lépjen. Mielőtt az elektromos kikapcsolni.
  • Page 97 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ 6. Szerviz és megragadási részek főleg váratlan a) Az elektromos kéziszerszámot csak helyzetekben akadályozzák a szerszám képzett szerelő javíthatja megfelelő biztonságos megfogását, kezelését és cserealkatrészekkel. Ez biztosítja az irányítását. elektromos kéziszerszám biztonságos 5. Az akkumulátoros kéziszerszám működését. használata és karbantartása b) Soha ne szervizelje a károsodott a) Csak a gyártó...
  • Page 98 HYUNDAI AKKUMULÁTOROS FÚRÓ ÜTVEFÚRÓ-CSAVAROZÓ AZ AKKUMULÁTORRAL akkumulátort. m) Az akkumulátor gyermekektől távol KAPCSOLATOS tartandó. BIZTONSÁGI n) Őrizze meg a termékhez mellékelt FIGYELMEZTETÉSEK utasításokat, a későbbiekben szüksége lehet ezekre. a) Az akkumulátort ne szedje szét, ne nyissa o) Amikor a szerszámot nem használja, fel és ne vágja meg.
  • Page 99 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ más feladatra. 4. A töltés előtt ellenőrizze, hogy a töltő Viseljen szemvédőt megfelel a helyi váltóáramú hálózatnak. 5. Beltéren használja, vagy ne tegye ki esőnek. Viseljen pormaszkot 6. A töltőt óvni kell a nedvességtől. 7. Ne használja a töltőt a szabadban. A leselejtezett elektromos készülékek 8.
  • Page 100: Műszaki Adatok

    9. LED-JELZŐFÉNY 10. BE/-KIKAPCSOLÓ 11. AKKUMULÁTORTÖLTŐ * 12. KÉTSZERES VÉGŰ BIT * * Az alapkivitelnek nem része az illusztrációkon vagy leírásban szereplő mindegyik tartozék. MŰSZAKI ADATOK Típus DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T (DD20S-40-gép megnevezése, csavarbehajtó jelzése) DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T Névleges feszültség (20V Max.) Üresjárati fordulatszám...
  • Page 101 AZ ÖN TERMÉKE ALKALMAS TÖLTŐK Tételszám C20-2 C20-4 Töltő bemenet 100-240V~50/60Hz, 55W 100-240V~50/60Hz, 95W Töltő kimenet 2.0A 4.0A 1hr (2.0 Ah) 30mins (2.0 Ah) Töltési idő (kb.) 2hrs (4.0 Ah) 60mins (4.0 Ah) A töltő védelmi osztálya ZAJVÉDELMI TÁJÉKOZTATÁS A-súlyozású hangnyomásszint: L = 82.7 dB(A) = 5 dB(A) A-súlyozású...
  • Page 102 Ha a szerszám rendszeres használatát tervezik, akkor megéri a vibráció- és zajcsökkentő tartozékok beszerzése. Úgy tervezze meg a munkáját, hogy a magas rezgésszámú eszközök használatát igénylő feladatokat több napra ossza el. TARTOZÉKOK DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T Akkumulátor Akkumulátortöltő Övcsíptető...
  • Page 103: Használati Utasítások

    MŰKÖDTETÉS HASZNÁLATI - TÖLTÉSJELZŐ (LÁSD AZ A2. ÁBRÁT) A töltőt úgy tervezték, hogy észlelje az UTASÍTÁSOK akkumulátorokkal kapcsolatos problémákat. A jelzőfények problémákat jeleznek (lásd az alábbi MEGJEGYZÉS: A szerszám használata táblázatot). Ha a probléma fellép, helyezzen előtt olvassa el figyelmesen a be egy másik akkumulátort, hogy ellenőrizze, a használati útmutatót.
  • Page 104 HYUNDAI AKKUMULÁTOROS FÚRÓ ÜTVEFÚRÓ-CSAVAROZÓ MŰKÖDTETÉS a LO fordulatszám-tartományban működtetve 1. FŐKAPCSOLÓ (LÁSD AZ C. ÁBRÁT) a fordulatszám kisebb lesz, és a szerszámgép Nyomja le a be-/kikapcsolót a fúrógép nagyobb teljesítményt és nyomatékot ad le. A elindításához, illetve engedje fel a leállításához.
  • Page 105 MŰKÖDTETÉS használ. Csavarozáskor vigyen fel kis csavarok lágy és kemény anyagba 15- 20 mennyiségű folyékony szappant vagy történő behajtásához hasonlót a csavar menetére az könnyebb nehéz fúráshoz beillesztés érdekében. 11. TÚLTERHELÉS ELLENI VÉDELEM 7. LED-JELZŐFÉNY HASZNÁLATA Túlterhelés esetén a motor leáll. Azonnal A lámpa bekapcsolásához egyszerűen csak szüntesse meg a gép terhelését és hagyja nyomja meg a be/-kikapcsolót.
  • Page 106 HYUNDAI AKKUMULÁTOROS FÚRÓ ÜTVEFÚRÓ-CSAVAROZÓ KÖRNYEZETVÉDELEM 3. A AKKUMULÁTOROT NEM TUDOM A TÖLTŐBE HELYEZNI. MIÉRT? A leselejtezett elektromos készülékek Az akkumulátort csak egy irányban lehet a nem dobhatók ki a háztartási töltőbe helyezni. Forgassa meg az akkumulátort, hulladékkal. Ha van a közelben amíg be nem illeszthető...
  • Page 107 Am Kronberger Hang 2A, 65824, Schwalbach am Taunus Germany Kijelentjük, hogy az alábbi részletezett termék : Akkumulátoros fúró ütvefúró-csavarozó MODELL : DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T FUNKCIÓ : Fúrás, Csavarok és anyák meghúzása, valamint meglazítása Megfelel a Tanács irányelveinek követelményeinek : 2006/42/EC, 2011/65/EU & (EU)2015/863, 2014/30/EU, (EU) 2023/1542, 2014/35/EU A szabványok megfelelnek az :...
  • Page 108 HYUNDAI MÁY KHOAN VẶN VÍT DÙNG PIN HƯỚNG DẪN AN TOÀN hoặc điều kiện ẩm ướt. Nước lọt vào dụng cụ điện sẽ làm tăng nguy cơ bị điện giật. SẢN PHẨM d) Không được sử dụng dây điện để mang, HƯỚNG DẪN VỀ...
  • Page 109 THÔNG TIN AN TOÀN rộng thùng thình hoặc đeo đồ trang sức . Các dụng cụ cắt được bảo trì đúng cách với Giữ tóc và quần áo của bạn tránh xa các bộ các cạnh cắt sắc bén sẽ ít bị kẹt hơn và dễ phận chuyển động.
  • Page 110 HYUNDAI MÁY KHOAN VẶN VÍT DÙNG PIN 6. Dịch vụ hộp hoặc ngăn kéo vì chúng có thể làm a) Hãy để người sửa chữa có trình độ chập mạch lẫn nhau hoặc bị đoản mạch chuyên môn bảo trì dụng cụ điện của bạn bởi các vật liệu dẫn điện.
  • Page 111: Biểu Tượng

    THÔNG TIN AN TOÀN CẢNH BÁO AN TOÀN CHO nào. Đảm bảo rằng pin và bộ sạc được giám sát trong quá trình sạc. BỘ SẠC 15. Không sạc lại pin không sạc được vì chúng CẢNH BÁO! Đọc tất cả các cảnh báo có...
  • Page 112 HYUNDAI MÁY KHOAN VẶN VÍT DÙNG PIN Không được đốt Pin có thể đi vào chu trình nước nếu xử lý không đúng cách, điều này có thể gây nguy hiểm cho hệ sinh thái. Không vứt bỏ pin thải như rác thải đô...
  • Page 113: Thông Số Kỹ Thuật

    * Không phải tất cả các phụ kiện được minh họa hoặc mô tả đều được bao gồm trong gói giao hàng tiêu chuẩn. THÔNG SỐ KỸ THUẬT Loại DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T (DD20S-40-ký hiệu máy, đại diện cho máy khoan dẫn động) DD20S-40...
  • Page 114 HYUNDAI MÁY KHOAN VẶN VÍT DÙNG PIN BỘ SẠC PHÙ HỢP Mã hàng C20-2 C20-4 Điện áp vào bộ sạc 100-240V~50/60Hz, 55W 100-240V~50/60Hz, 95W Điện áp ra sạc 2.0A 4.0A 1giờ (2.0 Ah) 30phút (2.0 Ah) Thời gian sạc ( xấp xỉ ) 2giờ...
  • Page 115 SẢN PHẨM CỦA BẠN PHỤ KIỆN DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T Bộ pin Bộ sạc Đai đeo Mũi khoan 2 đầu (PH2/SL5.5) Chúng tôi khuyên bạn nên mua phụ kiện từ cùng một cửa hàng đã bán công cụ cho bạn. Tham khảo bao bì...
  • Page 116 HYUNDAI MÁY KHOAN VẶN VÍT DÙNG PIN HƯỚNG DẪN VẬN HÀNH Đèn nháy Trạng thái Ánh sáng BẬT/TẮT LƯU Ý: Trước khi sử dụng công cụ, hãy đọc kỹ sách hướng dẫn. Bật màu đỏ Sạc MỤC ĐÍCH SỬ DỤNG Đèn đỏ...
  • Page 117 HOẠT ĐỘNG 3. ĐIỀU KHIỂN QUAY TIẾN VÀ NGƯỢC (XEM men xoắn được điều chỉnh bằng cách xoay HÌNH E1, E2) vòng điều chỉnh mô-men xoắn. Mô-men xoắn Xoay về phía trước: đẩy nút điều khiển xoay sẽ lớn hơn khi vòng điều chỉnh mô-men xoắn tiến/nghịch sang trái (điểm khoan cách xa bạn).
  • Page 118 HYUNDAI MÁY KHOAN VẶN VÍT DÙNG PIN (không đi kèm) khi sử dụng mũi tuốc nơ vít 4. LÝ DO THỜI GIAN LÀM VIỆC CỦA BỘ PIN ngắn. Khi vặn vít, bôi một lượng nhỏ chất KHÁC NHAU lỏng xà phòng hoặc chất tương tự lên ren Các vấn đề...
  • Page 119 63000, EN 62133-2, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3 Người được ủy quyền biên soạn hồ sơ kỹ thuật, Tên : Hyundae Kim Địa chỉ : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Giám đốc điều hành Quản lý dự án...
  • Page 120 HYUNDAI AKÜLÜ MATKAP ORİJİNAL TALİMATLAR asla elektrikli aleti taşımak, çekmek veya fişten çıkarmak için kullanmayın. Kabloyu ÜRÜN GÜVENLİĞİ GENEL ısıdan, yağdan, keskin kenarlardan veya ELEKTRİKLİ EL ALETİ hareketli parçalardan uzak tutun. Hasarlı GÜVENLİK UYARILARI veya dolaşmış kablolar elektrik çarpması riskini artırır.
  • Page 121 GÜVENLİK BİLGİLERİ ve eldivenlerinizi hareketli parçalardan daha kolaydır. uzak tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun g) Elektrikli el aletini, aksesuarları ve alet uçlarını vs. bu talimatlara uygun saçlar hareketli parçalara takılabilir. g) Toz emme ve toplama tesislerinin olarak, çalışma koşullarını ve yapılacak bağlanması...
  • Page 122: Güvenli̇k Uyarilari

    HYUNDAI AKÜLÜ MATKAP 6. SERVİS açmayın veya parçalamayın. a) Elektrikli aletinizin bakımını sadece b) Bir pil takımına kısa devre yaptırmayın. aynı yedek parçaları kullanarak kalifiye Pil takımlarını birbirlerine kısa devre bir onarım personeline yaptırın. Bu, yapabilecekleri veya iletken malzemelerle elektrikli aletin güvenliğinin korunmasını...
  • Page 123 GÜVENLİK BİLGİLERİ p) Uygun şekilde imha edin. doğru yerleştirildiğinden ve yabancı cisimler q) Farklı üretim, kapasite, boyut veya tipteki tarafından engellenmez. hücreleri bir cihaz içinde karıştırmayın. 13. Akü şarj cihazının yuvalarını yabancı r) Aküyü mikrodalgalardan ve yüksek maddelerden uzak tutun nesneleri kir ve basınçtan uzak tutun.
  • Page 124 HYUNDAI AKÜLÜ MATKAP Sadece iç mekanlarda kullanım için Pozitif terminal Negatif terminal Sigorta Çift yalıtım Yakmayın Piller yanlış şekilde atılırsa su döngüsüne girebilir ve bu da ekosistem için tehlikeli olabilir. Atık pilleri ayrıştırılmamış belediye atığı olarak atmayın. Li-Ion pil Bu ürün, tüm pil paketleri ve pil takımı...
  • Page 125: Teknik Bilgiler

    9. LED IŞIK 10. AÇMA/KAPAMA ŞALTERİ 11. ŞARJÖR * 12. ÇIFT UÇLU BIT * * Resimde gösterilen veya açıklanan tüm aksesuarlar standart teslimata dahil değildir. TEKNİK BİLGİLER Tip DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T (DD20S-40-makine tanımı, sürücü matkabı temsilcisi) DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T Gerilim (20V Maks.) Yüksüz hız...
  • Page 126 HYUNDAI AKÜLÜ MATKAP UYGUN ŞARJ CIHAZLARI Ürün numarası C20-2 C20-4 Şarj cihazı girişi 100-240V~50/60Hz, 55W 100-240V~50/60Hz, 95W Şarj cihazı çıkışı 2.0A 4.0A 1saat (2.0 Ah) 30dakika (2.0 Ah) Şarj süresi (yaklaşık) 2saat (4.0 Ah) 60dakika (4.0 Ah) Şarj cihazı koruma sınıfı...
  • Page 127 SİZİN ÜRÜNÜNÜZ AKSESUARLAR DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T Pil takımı Şarj cihazı Kemer klipsi Çift uçlu bitler (PH2/SL5.5) Aksesuarlarınızı size aleti satan mağazadan satın almanızı öneririz. Daha fazla bilgi için aksesuar ambalajına bakın. Mağaza personeli size yardımcı olabilir ve tavsiyelerde bulunabilir.
  • Page 128: Kullanim Talimatlari

    HYUNDAI AKÜLÜ MATKAP KULLANIM TALIMATLARI veya geri dönüşüm servis merkezine iade edilmelidir. Yeni pil takımı orijinal pil takımıyla aynı NOT: Aleti kullanmadan önce talimat sorunu gösteriyorsa, şarj cihazını yetkili bir servis kitabını dikkatlice okuyun. merkezinde test ettirin. AÇIK/KA- AMAÇLANAN KULLANIM...
  • Page 129 OPERASYON 2. ANAHTAR KILIDI (BKZ. ŞEKIL D) 6. TORK AYARI (BKZ. ŞEKIL H) Anahtar tetiği KAPALI konumda kilitlenebilir. Bu, (Sürücü matkabınızın vida itme gücü) kullanılmadığında kazara çalıştırma olasılığını Tork, tork ayar halkası döndürülerek ayarlanır. Tork azaltmaya yardımcı olur. Şalter tetiğini kilitlemek ayar halkası...
  • Page 130: Problem Çözümü

    HYUNDAI AKÜLÜ MATKAP 3. AKÜYÜ AKÜ ŞARJ CİHAZINA UYARI! Tungsten karbür matkap uçları her zaman beton ve duvarcılık. Metalde SIĞDIRAMIYORUM. NEDEN? delik açarken sadece iyi durumdaki HSS Pil, şarj cihazına yalnızca bir yönde takılabilir. matkap uçlarını kullanın. Her zaman Yuvaya yerleştirilebilene kadar pili çevirin.
  • Page 131 Am Kronberger Hang 2A, 65824, Schwalbach am Taunus Germany Aşağıda ayrıntıları verilen ürünün : Akülü matkap MODEL : DD20S-40 DD20S-40TT DD20S-40T2T İŞLEV : Vidaları, somunları delme, sıkma ve gevşetme Konsey Direktiflerinin gerekliliklerini karşılar : 2006/42/EC, 2011/65/EU & (EU)2015/863, 2014/30/EU, (EU) 2023/1542,...
  • Page 132 HYUNDAI Corporation Holdings 25, Yulgok-ro 2-gil, Jongno-gu, Seoul 03143, Korea Post Code: 03143 +82 2 390 1114 www.hyundaicorpholdings.com Copyright HYUNDAI Corporation Holdings All rights reserved.

This manual is also suitable for:

Dd20s-40ttDd20s-40t2t

Table of Contents