Casals CID2051BCA Instructions For Use Manual

20v impact drill

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

CID2051BCA
ES.
I n
c c i o n e
d e
s t r u
s
u s
EN.
I n
c
i o n
f o
e
s t r u
t
s
r u s
FR.
M o d e d
e m
l o i
'
p
PT.
I n
ç
e
d e
i l i
s t r u
õ
s
u t
z
IT.
I
i o n i
e
l
o
s t r u z
p
r
' u s
DE.
G e b
a
c h
a n l e i
n
r
u
s
t u
PL.
I n
k c j a
c i a
s t r u
u ż y
‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام‬
AR.
o
a ç ã o

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CID2051BCA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Casals CID2051BCA

  • Page 1 CID2051BCA c c i o n e s t r u i o n s t r u r u s M o d e d l o i ’ ç i l i a ç ã o s t r u õ...
  • Page 3: Seguridad En El Área De Trabajo

    Casals. Un continuo esfuerzo e innovación eléctricas. y los más estrictos controles de calidad Los enchufes no modificados y las tomas...
  • Page 4: Seguridad Personal

    Si no se puede evitar la utilización del Evite posturas forzadas al trabajar. aparato eléctrico en un entorno húmedo, Mantenga en todo momento el equilibrio instale un interruptor diferencial. y la estabilidad. El uso de un interruptor de este tipo Esto hará...
  • Page 5 Desconecte el enchufe de la red y/o USO Y CUIDADO DE LAS desmonte el paquete de baterías de la HERRAMIENTAS A BATERÍA herramienta eléctrica antes de realizar Recargue únicamente con el cargador cualquier ajuste, cambio de accesorios o especificado por el fabricante. al guardarla.
  • Page 6: Mantenimiento

    Siga las instrucciones de carga y no Utilice la empuñadura(s) auxiliar(s), si se cargue la batería o la herramienta si la suministra con la herramienta. temperatura está fuera del intervalo Cualquier pérdida de control puede especificado en las instrucciones. causar lesiones. Cargar la batería de forma incorrecta o a temperaturas que estén fuera del Sujete la herramienta eléctrica por la...
  • Page 7: Carga De Baterías

    Conectar el aparato a una base de toma CARGA DE BATERÍAS de corriente provista de toma de tierra. Utilice el aparato únicamente con el Precaución: La batería del aparato no adaptador específico suministrado. viene con su carga completa, por lo que Si alguna de las carcasas del aparato se debe cargarse antes de utilizar el aparato rompe, desconecte inmediatamente el...
  • Page 8: Cambio De Velocidad

    INSTRUCCIONES DE USO CAMBIO DE VELOCIDAD También se puede regular la velocidad INSERTAR UNA BROCA/PUNTA DE con el botón (D). La posición 1 es para DESTORNILLADOR velocidades más bajas y la posición 2 Para abrir el portabrocas, con el taladro para velocidades más altas.
  • Page 9 UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL CARACTERÍSTICAS APARATO: o a l i m e n a d o í a í a d e C o m e b e e l e a d o d e l a b a í...
  • Page 10: Declaración De Conformidad Ce

    El producto está exento de CASALS descritos en este manual concentraciones de sustancias que se CID2051BCA cumplen con las siguientes puedan considerar dañinas para el medio normas: EN 62841-1, EN 62841-2-1, EN ambiente. 55014-1, EN 55014-2 y EN 62321 de acuerdo con las Directivas de la UE 2006/42/EC, 2014/30/EU y 2011/65/EU.
  • Page 11 Do not use any grounded plug adapter with power tools. Dear customer, We thank you for having Unmodified plugs and proper outlets decided to purchase a Casals brand reduce the risk of electric shock. product. Continuous effort and innovation and the strictest quality controls allow...
  • Page 12 If using the electrical appliance in a Avoid forced postures when working. humid environment cannot be avoided, Maintain balance and stability at all install a differential switch. times. Using such a switch reduces the risk of This will make the tool easier to control in electric shock.
  • Page 13 Disconnect the mains plug and/or USE AND CARE OF BATTERY-POWERED remove the battery pack from the TOOLS Recharge only with the charger power tool before making any specified by the manufacturer. adjustments, changing accessories or A charger designed for one type of storing it.
  • Page 14: Additional Safety Warnings

    Follow charging instructions and do not Use the auxiliary handle(s), if supplied charge the battery or tool if the with the tool. temperature is outside the range Any loss of control can cause injury. specified in the instructions. Charging the battery incorrectly or at Hold the power tool by the insulated temperatures outside the specified range handle when performing work where...
  • Page 15: Battery Charging

    Connect the device to a power outlet with BATTERY CHARGING a ground connection. Only use the device with the specific Caution: The battery of the device does adapter supplied. not come with a full charge, so it must be If any of the casing of the appliance charged before using the device for the breaks, immediately disconnect the first time.
  • Page 16: Speed Change

    INSTRUCTIONS FOR USE SPEED CHANGE You can also adjust the speed with button INSERT A SCREWDRIVER BIT/BIT (D). Position 1 is for lower speeds and To open the chuck, with the drill turned position 2 for higher speeds. off, hold the back of the chuck firmly and rotate the front part counterclockwise.
  • Page 17 ONCE USE OF THE DEVICE IS FINISHED: CHARACTERISTICS C h e c k h e b a h e b a e d e m e n r y s t t u s . r y p c o m c h a g e d c a n l e a...
  • Page 18: Ce Declaration Of Conformity

    We hereby declare, under our harmful to the environment. responsibility, that the CASALS products described in this CID2051BCA manual comply with the following standards: EN 62841-1, EN 62841-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2 and EN 62321 in accordance with...
  • Page 19: Sécurité De La Zone De Travail

    Casals. Des efforts et une innovation Des fiches non modifiées et des prises continus ainsi que les contrôles de qualité appropriées réduisent le risque de choc les plus stricts permettent à Casals de électrique. développer des outils électriques puissants pour les travaux les plus difficiles.
  • Page 20: Utilisation Et Entretien Des Outils

    Si l'utilisation de l'appareil électrique Évitez les postures forcées lorsque vous dans un environnement humide ne peut travaillez. Maintenez l’équilibre et la être évitée, installez un interrupteur stabilité à tout moment. différentiel. Cela rendra l'outil plus facile à contrôler L'utilisation d'un tel interrupteur réduit le dans des situations inattendues.
  • Page 21 Débranchez la fiche secteur et/ou retirez UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS la batterie de l'outil électrique avant ALIMENTÉS PAR BATTERIE Rechargez d'effectuer des réglages, de changer uniquement avec le chargeur spécifié d'accessoires ou de le ranger. par le fabricant. Cela empêchera un démarrage Un chargeur conçu pour un type de accidentel de l'outil.
  • Page 22 Suivez les instructions de chargement et Utilisez la ou les poignées auxiliaires, si ne chargez pas la batterie ou l'outil si la elles sont fournies avec l'outil. température est en dehors de la plage Toute perte de contrôle peut provoquer spécifiée dans les instructions.
  • Page 23: Installation De La Batterie

    Connectez l'appareil à une prise de BATTERIE EN CHARGE courant avec une connexion à la terre. Attention : La batterie de l'appareil n'est Utilisez l'appareil uniquement avec pas complètement chargée, elle doit donc l'adaptateur spécifique fourni. être chargée avant d'utiliser l'appareil Si l'un des boîtiers de l'appareil se brise, pour la première fois.
  • Page 24: Changement De Vitesse

    MODE D'EMPLOI CHANGEMENT DE VITESSE Vous pouvez également régler la vitesse INSÉRER UN TOURNEVIS BIT/BIT avec le bouton (D). La position 1 est pour Pour ouvrir le mandrin, la perceuse étant les vitesses inférieures et la position 2 pour éteinte, tenez fermement l'arrière du les vitesses plus élevées.
  • Page 25: Caractéristiques

    UNE FOIS L'UTILISATION DE L'APPAREIL CARACTÉRISTIQUES TERMINÉE : É e m e n a l i m e n é V é i f i e é d e l a b a S i l a b a i e a c o m l è...
  • Page 26: Déclaration De Conformité Ce

    Nous déclarons par la présente, sous notre publics appropriés à chaque type de responsabilité, que les produits CASALS matériau. décrits dans ce manuel CID2051BCA sont Le produit est exempt de concentrations conformes aux normes suivantes : EN de substances pouvant être considérées 62841-1, EN 62841-2-1, EN 55014-1, EN comme nocives pour l'environnement.
  • Page 27: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    Casals. Lo sforzo e l'innovazione Spine non modificate e prese adeguate continui e i più severi controlli di qualità riducono il rischio di scosse elettriche.
  • Page 28 Se non è possibile evitare l'utilizzo Evitare posture forzate durante il lavoro. dell'apparecchio elettrico in un ambiente Mantenere l'equilibrio e la stabilità in umido, installare un interruttore ogni momento. differenziale. Ciò renderà lo strumento più facile da L'utilizzo di tale interruttore riduce il rischio controllare in situazioni impreviste.
  • Page 29 Scollegare la spina di alimentazione e/o USO E CURA DEGLI ATTREZZI A rimuovere la batteria dall'utensile BATTERIA Ricaricare solo con il elettrico prima di effettuare qualsiasi caricabatterie specificato dal regolazione, cambiare accessori o produttore. riporlo. Un caricabatterie progettato per un tipo Ciò...
  • Page 30 Seguire le istruzioni di ricarica e non Utilizzare le impugnature ausiliarie, se caricare la batteria o l'utensile se la fornite con l'utensile. temperatura non rientra nell'intervallo Qualsiasi perdita di controllo può causare specificato nelle istruzioni. lesioni. Caricare la batteria in modo errato o a temperature esterne all'intervallo Tenere l'utensile elettrico per specificato può...
  • Page 31: Batteria In Carica

    Collegare il dispositivo ad una presa di BATTERIA IN CARICA corrente dotata di collegamento a terra. Attenzione: la batteria del dispositivo non Utilizzare il dispositivo solo con lo specifico viene fornita completamente carica, adattatore fornito. pertanto è necessario caricarla prima di Se l'involucro dell'apparecchio si rompe, utilizzare il dispositivo per la prima volta.
  • Page 32 ISTRUZIONI PER L'USO CAMBIO VELOCITÀ È inoltre possibile regolare la velocità con il INSERIRE UNA PUNTA/PUNTA PER pulsante (D). La posizione 1 è per velocità CACCIAVITE inferiori e la posizione 2 per velocità Per aprire il mandrino, a trapano spento, superiori.
  • Page 33 UNA VOLTA TERMINATO L'UTILIZZO CARATTERISTICHE DEL DISPOSITIVO: a a l i m e n a a b a t t r t u r C o n o l l a l o o d e l l a b a S e l a i a a l l i i a n o n è...
  • Page 34: Dichiarazione Di Conformità Ce

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE materiale. Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, Il prodotto è esente da concentrazioni di che i prodotti CASALS descritti nel sostanze che possono essere considerate presente manuale CID2051BCA sono dannose per l'ambiente. conformi alle seguenti norme: EN 62841-1,...
  • Page 35: Segurança Na Área De Trabalho

    Estimado cliente, Agradecemos por ter o plugue. Não use nenhum adaptador de decidido adquirir um produto da marca tomada aterrado com ferramentas Casals. O esforço e a inovação contínuos e elétricas. os mais rigorosos controlos de qualidade Plugues não modificados e tomadas permitem à...
  • Page 36 Se não for possível evitar o uso do Evite posturas forçadas durante o aparelho elétrico em um ambiente trabalho. Mantenha o equilíbrio e a úmido, instale um interruptor diferencial. estabilidade em todos os momentos. A utilização deste interruptor reduz o risco Isso tornará...
  • Page 37 Desconecte o plugue da tomada e/ou USO E CUIDADOS COM FERRAMENTAS remova a bateria da ferramenta elétrica ALIMENTADAS A BATERIA Recarregue antes de fazer qualquer ajuste, trocar somente com o carregador especificado acessórios ou armazená-la. pelo fabricante. Isto evitará o arranque acidental da Um carregador projetado para um tipo ferramenta.
  • Page 38: Instruções Gerais De Segurança

    Siga as instruções de carregamento e Use a(s) alça(s) auxiliar(es), se não carregue a bateria ou a ferramenta fornecidas com a ferramenta. se a temperatura estiver fora da faixa Qualquer perda de controle pode causar especificada nas instruções. ferimentos. Carregar a bateria incorretamente ou em temperaturas fora da faixa especificada Segure a ferramenta elétrica pela alça pode danificar a bateria e aumentar o...
  • Page 39: Carregamento Da Bateria

    Conecte o dispositivo a uma tomada CARREGAMENTO DA BATERIA elétrica com conexão de aterramento. Utilize o dispositivo apenas com o Cuidado: A bateria do aparelho não vem adaptador específico fornecido. com carga completa, portanto deve ser Se alguma das carcaças do aparelho carregada antes de usar o aparelho pela quebrar, desligue imediatamente o primeira vez.
  • Page 40: Instruções De Uso

    INSTRUÇÕES DE USO MUDANÇA DE VELOCIDADE Você também pode ajustar a velocidade INSERIR UMA CHAVE DE FENDA/BIT com o botão (D). A posição 1 é para Para abrir o mandril, com a furadeira velocidades mais baixas e a posição 2 desligada, segure firmemente a parte para velocidades mais altas.
  • Page 41 APÓS TERMINAR O USO DO CARACTERÍSTICAS DISPOSITIVO: a m e n o a l i m e n a d o i f i d a b a S e a b a i a d e l í t u s n ã...
  • Page 42: Declaração De Conformidade Ce

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE O produto está livre de concentrações de Declaramos, sob nossa responsabilidade, substâncias que possam ser consideradas que os produtos CASALS descritos neste nocivas ao meio ambiente. manual CID2051BCA cumprem as seguintes normas: EN 62841-1, EN 62841-2-...
  • Page 43: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Steckdose passen. Verändern Sie den Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, Stecker nicht. Verwenden Sie keinen dass Sie sich für den Kauf eines Produkts geerdeten Steckeradapter mit der Marke Casals entschieden haben. Elektrowerkzeugen. Kontinuierlicher Einsatz und Innovation Unveränderte Stecker und geeignete sowie strengste Qualitätskontrollen Steckdosen verringern das Risiko eines ermöglichen es Casals, leistungsstarke...
  • Page 44 Wenn sich der Einsatz des Elektrogeräts Vermeiden Sie Zwangshaltungen beim in einer feuchten Umgebung nicht Arbeiten. Behalten Sie jederzeit das vermeiden lässt, installieren Sie einen Gleichgewicht und die Stabilität bei. Differentialschalter. Dies erleichtert die Steuerung des Die Verwendung eines solchen Schalters Werkzeugs in unerwarteten Situationen.
  • Page 45 Ziehen Sie den Netzstecker und/oder VERWENDUNG UND PFLEGE entfernen Sie den Akku aus dem BATTERIEBETRIEBENER WERKZEUGE Elektrowerkzeug, bevor Sie Laden Sie das Gerät nur mit dem vom Einstellungen vornehmen, Zubehör Hersteller angegebenen Ladegerät auf. wechseln oder es lagern. Ein Ladegerät, das für einen Akkutyp Dadurch wird ein versehentliches Starten ausgelegt ist, kann eine Brandgefahr des Werkzeugs verhindert.
  • Page 46: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Befolgen Sie die Ladeanweisungen und 1) ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE laden Sie den Akku oder das Werkzeug Tragen Sie beim Hammerbohren einen nicht, wenn die Temperatur außerhalb Gehörschutz. des in der Anleitung angegebenen Lärmbelastung kann zu Hörverlust führen. Bereichs liegt. Falsches Laden des Akkus oder bei Verwenden Sie den/die Temperaturen außerhalb des Zusatzhandgriff(e), sofern mit dem...
  • Page 47: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE L E D B e l e Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem A k k i e g e l – beschädigten Kabel oder Stecker. A k k – Bevor Sie das Batterieladegerät L a d e g e ä...
  • Page 48 BATTERIEINSTALLATION ELEKTRONISCHE GESCHWINDIGKEITSREGELUNG L e g e n S i e d e n A k k i n d a e F a c h ä e i n e n S i e d i e G e i n d i g k e i c k e n S i e S i e e i n K l i c k e n h ö...
  • Page 49 SICHERHEITSSCHLOSS: S o l l e d i e V e b i n d o m n e Die Sicherheitsverriegelung verhindert, c h ä d i g e i n d i e u s s dass der Zündschalter aktiviert wird; d e n i n g e n S i e d a ä...
  • Page 50: Eg-Konformitätserklärung

    Das Produkt ist frei von Konzentrationen Verantwortung, dass die in diesem von Stoffen, die als umweltschädlich CID2051BCA-Handbuch beschriebenen angesehen werden können. CASALS-Produkte den folgenden Normen entsprechen: EN 62841-1, EN 62841-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2 und EN 62321 gemäß EU-Richtlinien 2006/42/EG, 2014/30/EU und 2011/65/EU.
  • Page 51: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    Nie modyfikuj wtyczki. Nie Szanowny Kliencie, Dziękujemy, że używaj żadnych uziemionych zdecydowałeś się na zakup produktu adapterów wtyczek z marki Casals. Ciągły wysiłek i innowacje elektronarzędziami. oraz najsurowsza kontrola jakości Niemodyfikowane wtyczki i pozwalają Casals opracowywać potężne odpowiednie gniazdka zmniejszają...
  • Page 52 Jeżeli nie można uniknąć używania Podczas pracy należy unikać urządzenia elektrycznego w wilgotnym wymuszonej postawy. Przez cały czas środowisku, należy zainstalować utrzymuj równowagę i stabilność. wyłącznik różnicowy. Ułatwi to kontrolę nad narzędziem w Zastosowanie takiego wyłącznika nieoczekiwanych sytuacjach. zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Nosić...
  • Page 53 Odłącz wtyczkę sieciową i/lub wyjmij UŻYWANIE I KONSERWACJA NARZĘDZI akumulator z elektronarzędzia przed ZASILANYCH AKUMULATOREM Ładuj dokonaniem jakichkolwiek regulacji, wyłącznie przy użyciu ładowarki wymianą akcesoriów lub zalecanej przez producenta. przechowywaniem. Ładowarka przeznaczona do jednego Zapobiegnie to przypadkowemu typu akumulatorów może spowodować uruchomieniu narzędzia.
  • Page 54 Postępuj zgodnie z instrukcjami Używaj uchwytów pomocniczych, jeśli ładowania i nie ładuj akumulatora ani są dołączone do narzędzia. narzędzia, jeśli temperatura wykracza Jakakolwiek utrata kontroli może poza zakres określony w instrukcjach. spowodować obrażenia. Nieprawidłowe ładowanie akumulatora lub w temperaturach spoza Trzymaj elektronarzędzie za izolowany określonego zakresu może uchwyt podczas wykonywania prac, w...
  • Page 55: Ładowanie Baterii

    Podłącz urządzenie do gniazdka ŁADOWANIE BATERII elektrycznego z uziemieniem. Używaj urządzenia wyłącznie z Uwaga: Bateria urządzenia nie jest dostarczonym adapterem. dostarczana w stanie całkowicie Jeżeli jakakolwiek obudowa urządzenia naładowanym, dlatego należy ją ulegnie uszkodzeniu, należy naładować przed pierwszym użyciem natychmiast odłączyć urządzenie od urządzenia.
  • Page 56 INSTRUKCJA UŻYCIA ZMIANA PRĘDKOŚCI Prędkość można także regulować za WŁOŻYĆ WKRĘTAK/BIT pomocą przycisku (D). Pozycja 1 Aby otworzyć uchwyt, przy wyłączonej przeznaczona jest do niższych wiertarce, przytrzymaj mocno tył prędkości, a pozycja 2 do wyższych. uchwytu i obróć przednią część w kierunku przeciwnym do ruchu WIERCENIE, WKRĘCANIE I WIERCENIE wskazówek zegara.
  • Page 57 PO ZAKOŃCZENIU URZĄDZENIA: CHARAKTERYSTYKA Sprawdź stan baterii. Jeżeli akumulator Sprzęt zasilany bateryjnie: Bateria nie jest całkowicie rozładowany, można litowa go pozostawić zamontowany. Jeżeli Napięcie nominalne: 20 V akumulator jest rozładowany, podłącz Prędkość bez obciążenia: n0:0-400/0- go do ładowarki zgodnie z instrukcją. 1400/min Wyczyść...
  • Page 58 Niniejszym oświadczamy na naszą środowiska. odpowiedzialność, że produkty CASALS opisane w niniejszej instrukcji CID2051BCA są zgodne z następującymi normami: EN 62841-1, EN 62841-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2 i EN 62321 zgodnie z Dyrektywy UE 2006/42/WE, Aby pozbyć się produktu po upływie 2014/30/UE i 2011/65/UE.
  • Page 59 .‫اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫إﻋﻼن اﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﻤﻔﻮﺿﻴﺔ اﻷوروﺑﻴﺔ‬ ‫ﻧﻌﻠﻦ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﻫﺬا، ﺗﺤﺖ ﻣﺴﺆوﻟﻴﺘﻨﺎ، أن ﻣﻨﺘﺠﺎت‬ ‫ ﻫﺬا‬CID2051BCA ‫ اﻟﻤﻮﺿﺤﺔ ﻓﻲ دﻟﻴﻞ‬CASALS EN 62841-1، EN :‫ﺗﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ اﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ EN ‫ ،1-2-14826 و‬EN 55014-1، EN 55014-2 ‫12326 وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟـ ﺗﻮﺟﻴﻬﺎت اﻻﺗﺤﺎد اﻷوروﺑﻲ‬...
  • Page 60 ً ‫ﻳﺠﺐ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺗﺪاﺑﻴﺮ اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ اﻟﻤﺸﻐﻞ ﺑﻨﺎ ء‬ ‫ﺻﻔﺎت‬ ‫ﻋﲆ ﺗﻘﺪﻳﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻓﻲ ﻇﻞ ﻇﺮوف اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﻤﻌﺪات اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ: ﺑﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻠﻴﺜﻴﻮم‬ ‫اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ )ﻣﻊ اﻷﺧﺬ ﻓﻲ اﻻﻋﺘﺒﺎر أﺟﺰاء ﻣﻦ دورة‬ ‫اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻤﻘﻨﻦ: 02 ﻓﻮﻟﺖ‬ ،‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ، وأوﻗﺎت إﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻟﺨﻤﻮل‬ ‫/دﻗﻴﻘﺔ‬n0:0-400/0-1400 :‫ﺳﺮﻋﺔ...
  • Page 61 ‫ﻋﻨﺪ اﻟﺸﺪ، اﺳﺘﺨﺪم داﺋﻤ ً ﺎ اﺗﺠﺎه ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ‬ ‫ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻷول‬ .‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ إزاﻟﺔ ﺟﻤﻴﻊ اﻷﺟﺰاء ﻣﻦ اﻟﻌﺒﻮة‬ .(CW) ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ وﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺒﻬﺎ وﻓ ﻘ ً ﺎ‬ ‫ﻟﻔﻚ اﻟﺒﺮاﻏﻲ، اﺿﺒﻂ اﻻﺗﺠﺎه ﻋﻜﺲ اﺗﺠﺎه ﻋﻘﺎرب‬ .(CCW) ‫اﻟﺴﺎﻋﺔ‬ .‫ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬...
  • Page 62 ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺗﺸﺤﻦ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮات إﺿﺎﻓﻴﺔ ﻟﻠﺴﻼﻣﺔ‬ .‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻊ ﻛﺎﺑﻞ أو ﻗﺎﺑﺲ ﺗﺎﻟﻒ‬ ،‫ﺗﻨﺒﻴﻪ: ﺑﻄﺎرﻳﺔ اﻟﺠﻬﺎز ﻻ ﺗﺄﺗﻲ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺷﺎﺣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ، ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن اﻟﺠﻬﺪ‬ .‫ﻟﺬﻟﻚ ﻳﺠﺐ ﺷﺤﻨﻬﺎ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻷول ﻣﺮة‬ ‫اﻟﻤﻮﺿﺢ ﻋﲆ ﻟﻮﺣﺔ اﻻﺳﻢ ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ ﺟﻬﺪ اﻟﺘﻴﺎر‬ ‫اﺷﺤﻦ...
  • Page 63 ‫ﺻﻴﺎﻧﺔ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم اﻷدوات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻊ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺻﻴﺎﻧﺔ اﻷداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ .‫اﻟﻤﺤﺪدة ﺧﺼﻴﺼ ً ﺎ‬ ‫ﻓﻨﻲ ﻣﺆﻫﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ، وذﻟﻚ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻗﻄﻊ‬ ‫ﻫﻨﺎك ﺧﻄﺮ ﻧﺸﻮب ﺣﺮﻳﻖ ﻋﻨﺪ ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﺷﺤﻦ‬ .‫اﻟﻐﻴﺎر اﻟﻤﺘﻄﺎﺑﻘﺔ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﻣﻦ ﻧﻮع آﺧﺮ ﻏﻴﺮ اﻟﻨﻮع اﻟﻤﺨﺼﺺ‬ ‫ﺑﻬﺬه...
  • Page 64 ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻷداة إذا ﻛﺎن ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/اﻹﻳﻘﺎف‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم ﻣﻌﺪات اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ. داﺋﻤﺎ ارﺗﺪاء‬ .‫ﻣﻌﻴ ﺒ ً ﺎ‬ .‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﻌﻴﻦ‬ ‫ﺗﻌﺘﺒﺮ اﻷداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‬ ‫ﻣﻌﺪات اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﺜﻞ ﻗﻨﺎع اﻟﻐﺒﺎر، وأﺣﺬﻳﺔ اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫وإﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﻋﺒﺮ اﻟﻤﻔﺘﺎح ﺧﻄﻴﺮة وﻳﺠﺐ‬ ‫ﻏﻴﺮ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﻧﺰﻻق، واﻟﻘﺒﻌﺔ اﻟﺼﻠﺒﺔ أو أدوات‬ ،‫ﺣﻤﺎﻳﺔ...
  • Page 65 .‫اﻷﻧﺎﺑﻴﺐ واﻟﻤﺸﻌﺎت واﻟﻤﻮاﻗﺪ واﻟﺜﻼﺟﺎت‬ ‫ﻫﻨﺎك ﺧﻄﺮ ﻣﺘﺰاﻳﺪ ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ ﺑﺼﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ إذا ﺗﻢ‬ ،‫ﻋﺰﻳﺰي اﻟﻌﻤﻴﻞ‬ .‫ﺗﺄرﻳﺾ ﺟﺴﻤﻚ‬ ‫. إن‬Casals ‫ﻧﺸﻜﺮك ﻋﲆ ﻗﺮارك ﺑﺸﺮاء ﻣﻨﺘﺞ ﻣﺎرﻛﺔ‬ ‫اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ واﻻﺑﺘﻜﺎر وﺿﻮاﺑﻂ اﻟﺠﻮدة اﻷﻛﺜﺮ‬ ‫ﻻ ﺗﻌﺮض اﻷدوات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻟﻠﻤﻄﺮ أو اﻟﻈﺮوف‬ ‫ ﺑﺘﻄﻮﻳﺮ أدوات‬Casals ‫ﺻﺮاﻣﺔ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﺸﺮﻛﺔ‬...
  • Page 66: Garantía Y Asistencia Técnica

    ES) GARANTÍA Y ASISTENCIA PT) GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA TÉCNICA Este producto goza del reconocimiento y Este produto goza do reconhecimento e protección de la garantía legal de proteção da garantia legal de acordo conformidad con la legislación vigente. com a legislação vigente. Para fazer valer Para hacer valer sus derechos o intereses os seus direitos ou interesses deverá...
  • Page 67: Gwarancja I Pomoc Techniczna

    ‫أ( اﻟﻀﻤﺎن واﻟﻤﺴﺎﻋﺪة اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ PL) GWARANCJA I POMOC ‫ﻳﺘﻤﺘﻊ ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﺎﻻﻋﺘﺮاف واﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻀﻤﺎن‬ TECHNICZNA ‫اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻠﺘﺸﺮﻳﻌﺎت اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ. ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺣﻘﻮﻗﻚ‬ Produkt ten cieszy się uznaniem i ochroną ‫أو ﻣﺼﺎﻟﺤﻚ، ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﱃ أي ﻣﻦ‬ gwarancji prawnej zgodnie z ‫.ﺧﺪﻣﺎت...
  • Page 68 www.casalstools.es 30/04/2024...

Table of Contents