Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

VitaPower Serie | 6
MMB66...
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Information for Use
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
Εγχειρίδιο χρήστη
[el]
[tr]
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obsługi
[pl]
Керівництво з експлуатації
[uk]
Руководство пользователя
[ru]
[ar]
Standmixer
Blender
Blender
Frullatore
Mixer
Blender
Blender
Blender
Tehosekoitin
Batidora
Triturador
Μπλέντερ
Mikser
Mikser
Стаціонарний блендер
Миксер
‫دليل المستخدم‬
9
25
41
57
73
89
104
119
134
150
167
183
200
217
235
251
‫لط‬䐧‫خ‬
269

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VitaPower 6 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bosch VitaPower 6 Series

  • Page 1 VitaPower Serie | 6 MMB66... [de] Gebrauchsanleitung Standmixer [en] Information for Use Blender [fr] Manuel d'utilisation Blender [it] Manuale utente Frullatore [nl] Gebruikershandleiding Mixer [da] Betjeningsvejledning Blender [no] Bruksanvisning Blender [sv] Bruksanvisning Blender [fi] Käyttöohje Tehosekoitin [es] Manual de usuario Batidora [pt] Manual do utilizador...
  • Page 3 min–max...
  • Page 9: Table Of Contents

    Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........  10 6.8 Lebensmittel mit dem To-Go- 1.1 Allgemeine Hinweise .... 10 Mixbecher verarbeiten.....  18 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 6.9 Deckel auf To-Go-Mixbecher brauch ........ 10 setzen ........ 18 1.3 Einschränkung des Nutzer- 7 Reinigen und Pflegen ....  19 kreises ........
  • Page 10: Sicherheit

    de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Page 11: Einschränkung Des Nutzerkreises

    Sicherheit de 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be- züglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 12 de Sicherheit ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. ▶ Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben.
  • Page 13 Sicherheit de WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Das Gerät mit beschädigten Teilen zu betreiben, kann zu Verlet- zungen führen. ▶ Teile, die Risse oder sonstige Beschädigungen aufweisen oder nicht korrekt sitzen, gegen Originalersatzteile austauschen. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Verletzungen führen. ▶ Das Gerät nur im komplett zusammengebauten Zustand ver- wenden.
  • Page 14: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden Alle weiteren Teile und die Begleit- 2 Sachschäden vermei- Sachschäden vermeiden unterlagen aus der Verpackung nehmen und bereitlegen. Vorhandenes Verpackungsmaterial entfernen. Sachschäden vermeiden ACHTUNG! Vorhandene Aufkleber und Folien Unsachgemäßer Gebrauch kann zu entfernen. Sachschäden führen. ▶ Das Gerät nie im Leerlauf betrei- 4.2 Lieferumfang ben.
  • Page 15: Kennenlernen

    Kennenlernen de Symbol Erklärung 5 Kennenlernen Kennenlernen Nie den Mixbecher Tem- peraturen über 80 °C Kennenlernen 5.1 Gerät aussetzen. Hier finden Sie eine Übersicht über 5.3 Drehschalter die Bestandteile Ihres Geräts. Mit dem Drehschalter starten und → Abb. stoppen Sie die Verarbeitung und Grundgerät wählen die Geschwindigkeit aus. Drehschalter Symbol Beschreibung Gerät ausschalten.
  • Page 16: Standby

    de Grundlegende Bedienung 5.5 Standby Einschaltsicherung Die Einschaltsicherung verhindert, Wenn der Drehschalter auf steht dass Ihr Gerät ungewollt eingeschal- und Sie das Gerät nicht bedienen, tet wird. geht Ihr Gerät nach 10 Minuten in Wenn der Mixbecher korrekt aufge- den Standby. Im Standby ist das Be- setzt ist, lässt sich das Gerät ein- dienfeld nicht beleuchtet.
  • Page 17: Manuelle Geschwindig- Keitseinstellung Verwenden

    Grundlegende Bedienung de Den Deckel Richtung  drehen, Den Drehschalter loslassen. bis er einrastet. a Der Drehschalter springt auf  ⁠ . → Abb. a Die Verarbeitung wird gestoppt. Der Deckel muss vollständig ge- schlossen sein. 6.4 Programme verwenden Den Netzstecker einstecken. Voraussetzung: Mixbecher und Ge- rät sind vorbereitet.
  • Page 18: Zutaten Nachfüllen

    de Grundlegende Bedienung Den To-Go-Messereinsatz auf den 6.6 Zutaten nachfüllen To-Go-Mixbecher setzen. Während der Verarbeitung den → Abb. Messbecher entnehmen und die Den To-Go-Messereinsatz und den Zutaten durch die Öffnung im De- To-Go-Mixbecher fest verschrau- ckel einfüllen. ben. → Abb. → Abb. Um größere Mengen an Zutaten –...
  • Page 19: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen de Den To-Go-Mixbecher umdrehen ACHTUNG! und den To-Go-Messereinsatz ab- Einige Teile können bei der Reini- schrauben. gung im Geschirrspüler beschädigt werden. → Abb. ▶ Nur geeignete Teile im Geschirr- Die Dichtung für den Deckel ein- spüler reinigen. setzen. ▶ Nur Programme verwenden, die → Abb.
  • Page 20: Anwendungsbeispiele

    de Anwendungsbeispiele 8 Anwendungsbeispiele Anwendungsbeispiele Beachten Sie unbedingt die Maximal- ¡ Die Zubereitung von Mayonnaise Anwendungsbeispiele mengen und Verarbeitungszeiten in ist nur mit 2 ganzen Eiern möglich. den Tabellen. Wenn Sie die Maximal- ¡ Feste Lebensmittel mit ausrei- menge verarbeiten, verwenden Sie chend Flüssigkeit mischen.
  • Page 21: Weitere Rezepte Abrufen

    Anwendungsbeispiele de ¡ Mit 4 weiteren Schichten Filoteig bede- cken und jede Schicht mit Butter be- streichen. ¡ Das Baklava bis zum Boden der Back- form in Rauten oder Quadrate schnei- den. ¡ 10 Minuten bei 200 °C backen, dann 80 Minuten bei 150 °C backen, bis das Baklava goldgelb und knusprig ist.
  • Page 22: Störungen Beheben

    de Störungen beheben 9 Störungen beheben Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Störungen beheben Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶...
  • Page 23 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät schaltet wäh- Verarbeitungsmenge ist zu hoch oder Verarbeitungs- rend der Benutzung dauer war zu lang. ▶ Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Stellen Sie den Drehschalter auf  ⁠ . ▶ ▶ Reduzieren Sie die Verarbeitungsmenge. ▶...
  • Page 24: Transportieren, Lagern Und Entsorgen

    de Transportieren, Lagern und Entsorgen Hinweis: Der Einsatz des Kunden- 10 Transportieren, Transportieren, Lagern und Entsorgen diensts ist im Rahmen der Hersteller- Lagern und Entsorgen garantiebedingungen kostenfrei. Detaillierte Informationen über die Transportieren, Lagern und Entsorgen Garantiedauer und die Garantiebedin- 10.1 Altgerät entsorgen gungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem Durch umweltgerechte Entsorgung Händler oder auf unserer Website.
  • Page 25 Further information and explanations are available online: Table of contents 1 Safety .........  26 6.8 Processing food using the 1.1 General information.... 26 To-Go blender jug .... 34 1.2 Intended use...... 26 6.9 Placing the lid on the To-Go blender jug ...... 34 1.3 Restriction on user group..
  • Page 26: Safety

    en Safety 1 Safety Observe the following safety instructions. 1.1 General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. 1.2 Intended use Only use this appliance: ¡...
  • Page 27: Restriction On User Group

    Safety en 1.3 Restriction on user group This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 28 en Safety ▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity. ▶ Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appli- ance. If the insulation of the power cord is damaged, this is dangerous. ▶ Never let the power cord come into contact with hot appliance parts or heat sources.
  • Page 29 Safety en ▶ Never touch the edges of the blades with bare hands. WARNING ‒ Risk of suffocation! Children may put packaging material over their heads or wrap themselves up in it and suffocate. ▶ Keep packaging material away from children. ▶ Do not let children play with packaging material. Children may breathe in or swallow small parts, causing them to suffocate.
  • Page 30: Avoiding Material Damage

    en Avoiding material damage 4.1 Unpacking the appliance 2 Avoiding material dam- Avoiding material damage and parts Take the appliance out of the packaging. Avoiding material damage ATTENTION! Take all other parts and the ac- Improper use may cause material companying documents out of the damage.
  • Page 31: Familiarising Yourself With Your Appliance

    Familiarising yourself with your appliance en Symbol Explanation 5 Familiarising yourself Familiarising yourself with your appliance Close locking mechan- with your appliance ism. Never expose the Familiarising yourself with your appliance blender jug to temperat- 5.1 Appliance ures above 80 °C. You can find an overview of the parts of your appliance here.
  • Page 32: Standby

    en Basic operation You can switch on and operate the 5.5 Standby appliance once the blender jug has If the rotary switch is set to been correctly positioned. you do not operate the appliance, Overload protection your appliance will enter standby after 10 minutes. The control panel is The overload protection system pre- not illuminated on standby.
  • Page 33: Using The Manual Speed Setting

    Basic operation en Set the rotary switch to  ⁠ . 6.2 Using the manual speed → Fig. setting a The control panel lights up and the Requirement: Blender jug and appli- appliance is ready for operation. ance are prepared. Press the required programme but- → "Preparing the blender jug and ap- ton.
  • Page 34: Emptying The Blender Jug

    en Cleaning and servicing At manual speed setting, the appli- Place the To-Go blade insert on ance automatically continues pro- the main unit and rotate it in a cessing. clockwise direction until it locks To continue processing when us- into place. ing a program, press the program → Fig.
  • Page 35: Cleaning Products

    Application examples en Clean the individual parts as indic- 7.1 Cleaning products ated in the table. Find out here which cleaning → Fig. products are suitable for your appli- ance. 7.3 Using cleaning pro- gramme ATTENTION! Using unsuitable cleaning agents or You can use the cleaning pro- incorrect cleaning may damage the gramme to preclean the blender jug appliance.
  • Page 36 en Application examples ¡ Mix powdered food with sufficient powdered food include icing liquid before blending, or dissolve sugar, cocoa powder, roasted soy- it entirely in liquid. Examples of beans, flour, protein powder. Baklava ¡ 1000 g Chopped Sugar syrup: walnuts ¡ Add 1250 g of sugar to the blender jug. ¡...
  • Page 37: Retrieve More Recipes

    Application examples en 8.1 Retrieve more recipes To retrieve more recipes online, ▶ scan the following QR code.
  • Page 38: Troubleshooting

    en Troubleshooting 9 Troubleshooting Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- Troubleshooting ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Improper repairs are dangerous. ▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff.
  • Page 39 Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting Appliance switches off Processing quantity is too big or processing time was during use. too long. ▶ Disconnect the appliance from the electricity. Set the rotary switch to  ⁠ . ▶ ▶ Reduce the processing quantity. ▶...
  • Page 40: Transportation, Storage And Disposal

    en Transportation, storage and disposal Note: Under the terms of the manu- 10 Transportation, stor- Transportation, storage and disposal facturer's warranty the use of Cus- age and disposal tomer Service is free of charge. Detailed information on the warranty Transportation, storage and disposal period and terms of warranty in your 10.1 Disposing of old appli- country is available from our after-...
  • Page 41 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........  42 6.7 Vider le bol mixeur .... 50 1.1 Indications générales .... 42 6.8 Transformer les aliments 1.2 Conformité d’utilisation....  42 avec la gourde ...... 50 1.3 Restrictions du périmètre uti- 6.9 Installer le couvercle sur le lisateurs ........
  • Page 42: Sécurité

    fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Page 43: Restrictions Du Périmètre Utilisateurs

    Sécurité fr 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles com- prennent les risques inhérents à...
  • Page 44 fr Sécurité ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. ▶...
  • Page 45 Sécurité fr ▶ Prudence au moment de verser des liquides très chauds dans le blender car de la vapeur brûlante peut s'en échapper. ▶ Ne pas traiter d'aliments chauds à plus de 70 °C dans le bol blender. AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! L’utilisation de l’appareil avec des pièces endommagées peut en- traîner des blessures.
  • Page 46: Prévenir Les Dégâts Matériels

    fr Prévenir les dégâts matériels 2 Prévenir les dégâts ma- 4 Déballer et contrôler Prévenir les dégâts matériels Déballer et contrôler tériels Lisez ici les points que vous devez Déballer et contrôler respecter lors du déballage. Prévenir les dégâts matériels ATTENTION ! 4.1 Déballer l’appareil et ses Une utilisation non conforme peut en- composants traîner des dommages matériels.
  • Page 47: Description De L'appareil

    Description de l'appareil fr – Pour réduire la longueur du cor- Remarque : Si un accessoire n‘a pas don, repousser le cordon dans été livré d‘origine, vous pouvez le le compartiment range cordon. commander auprès du Service – Pour réduire la longueur du cor- après-vente.
  • Page 48: Bandeau De Commande

    fr Utilisation 5.4 Bandeau de commande Pro- Fonction gramme Le bandeau de commande vous per- Préparer des glaces et met d’accéder à certaines fonctions sorbets. de votre appareil. Seuls les pro- grammes qui conviennent à l’acces- Remarques soire s’allument sur le bandeau de ¡...
  • Page 49: Utiliser Le Réglage Manuel De La Vitesse

    Utilisation fr Verser les aliments dans le bol 6.3 Utiliser le fonctionnement mixeur. momentané → Fig. Condition : Le bol mixeur et l’appa- Ne jamais remplir le bol mixeur au- reil sont opérationnels. delà du repère 2 000 ml. → "Préparer le bol mixeur et l’appa- Enfoncer le gobelet doseur dans le reil", Page 48 couvercle et placer le couvercle sur le bol mixeur.
  • Page 50: Utiliser Le Pilon Poussoir

    fr Utilisation 6.5 Utiliser le pilon poussoir 6.8 Transformer les aliments avec la gourde Retirer le gobelet doseur et insérer le pilon poussoir dans le trou de Préparez les aliments. remplissage. Coupez par exemple les gros ali- → Fig. ments en morceaux. Pousser les aliments vers le bas. Versez les aliments dans le bol → Fig.
  • Page 51: Installer Le Couvercle Sur Le Bol Mixeur À Emporter

    Nettoyage et entretien fr ▶ Pour arrêter l'appareil, amenez l'in- Ne pas utiliser de chiffons abrasifs terrupteur rotatif sur ⁠ . ou de produits nettoyants. → Fig. 7.2 Guide de nettoyage 6.9 Installer le couvercle sur Après utilisation, nettoyer immédiate- le bol mixeur à emporter ment toutes les pièces afin d’éviter que les résidus ne sèchent.
  • Page 52: Exemples D'utilisation

    fr Exemples d’utilisation ▶ ATTENTION ! Ne jamais poser le porte-lame Une manipulation incorrecte risque avec les lames orientées vers le d’endommager les lames ou la sur- bas. face de pose. → Fig.  -  8 Exemples d’utilisation Exemples d’utilisation Respectez impérativement les quanti- ¡ La mayonnaise ne peut être prépa- Exemples d’utilisation tés maximales et durées de traite- rée qu’avec 2 œufs entiers.
  • Page 53: Consulter D'autres Recettes

    Exemples d’utilisation fr ¡ Couvrir avec 2 couches de pâte Filo, badigeonner de beurre, puis répandre une nouvelle couche de mélange à base de noix. ¡ Répéter l’opération plusieurs fois jus- qu’à ce que le mélange à base de noix soit épuisé. ¡...
  • Page 54: Dépannage

    fr Dépannage 9 Dépannage Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez Dépannage les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶...
  • Page 55 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage L’appareil s’éteint pen- La quantité à traiter est trop importante ou la durée de dant son utilisation. traitement est trop longue. ▶ Débranchez l'appareil du secteur. Amenez l’interrupteur rotatif sur  ⁠ . ▶ ▶ Réduisez la quantité d’ingrédients à préparer. ▶...
  • Page 56: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    fr Transport, entreposage et mise au rebut ans à partir de la mise sur le marché 10 Transport, entrepo- Transport, entreposage et mise au rebut de l'appareil dans l’espace écono- sage et mise au rebut mique européen. Remarque : Dans le cadre des Transport, entreposage et mise au rebut conditions de la garantie, le recours 10.1 Mettre au rebut un appa- au service après-vente est gratuit.
  • Page 57 Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ........  58 6.6 Aggiunta di ingredienti ....  66 1.1 Avvertenze generali .... 58 6.7 Come svuotare il bicchiere 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- frullatore........ 66 visto .........
  • Page 58: Sicurezza

    it Sicurezza 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Page 59: Limitazione Di Utilizzo

    Sicurezza it 1.3 Limitazione di utilizzo Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte fa- coltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o espe- rienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adul- te o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso.
  • Page 60 it Sicurezza ▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produtto- re, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in posses- so di simile qualifica. L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica. ▶...
  • Page 61 Sicurezza it ▶ Non lavorare alimenti caldi con una temperatura superiore a70 °C nel bicchiere frullatore. AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! L'azionamento dell'apparecchio con componenti danneggiati può causare lesioni. ▶ Sostituire i componenti che presentano incrinature o altri danni o che non possono essere alloggiati correttamente nella propria sede con ricambi originali.
  • Page 62: Prevenzione Di Danni Materia- Li

    it Prevenzione di danni materiali 4.1 Disimballaggio dell'appa- 2 Prevenzione di danni Prevenzione di danni materiali recchio e dei componenti materiali Estrarre dalla confezione l'apparec- chio. Prevenzione di danni materiali ATTENZIONE! Estrarre dalla confezione tutti gli al- L'utilizzo non conforme può causare tri componenti e i documenti di ac- danni materiali.
  • Page 63: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio it – Per accorciare la lunghezza del 5.2 Simboli cavo, inserirlo nell'apposito va- Di seguito è riportata una panorami- ca dei simboli sull'apparecchio. – Per aumentare nuovamente la lunghezza del cavo, estrarre il Simbolo Spiegazione cavo dal vano portacavo. Tacche di posizionamen- Non inserire la spina di alimenta- zione.
  • Page 64: Pannello Di Comando

    it Comandi di base Note 5.4 Pannello di comando ¡ Per frullare frutta secca, alimenti fi- Il pannello di comando consente di brosi o semi usare il programma utilizzare determinate funzioni dell'ap- ⁠ . parecchio. Nel pannello di comando ¡ Con il programma gli ali- si accendono solo i programmi adatti menti si scaldano per via della la-...
  • Page 65: Utilizzo Della Regolazione Della Velocità Manuale

    Comandi di base it Introdurre gli alimenti nel bicchiere 6.3 Utilizzo del funzionamen- frullatore. to «pulser» → Fig. Requisito: Bicchiere frullatore e ap- Mai riempire il bicchiere frullatore parecchio sono preparati. oltre la tacca 2000 ml. → "Preparazione del bicchiere frulla- Inserire il misurino nel coperchio e tore e dell'apparecchio", Pagina 64 collocare il coperchio sul bicchiere frullatore.
  • Page 66: Utilizzo Del Pestello

    it Comandi di base 6.5 Utilizzo del pestello 6.8 Lavorazione degli alimenti con il bicchiere frullatore Rimuovere il bicchiere frullatore e To-Go inserire il pestello nell'apertura di riempimento. Preparare gli alimenti. → Fig. Per esempio tagliare in pezzi gli Spingere gli alimenti verso il bas- alimenti di grosse dimensioni.
  • Page 67: Applicazione Del Coperchio Sul Bicchiere Frullatore To-Go

    Pulizia e cura it Per terminare il funzionamento, ATTENZIONE! portare l'interruttore rotante su  ⁠ . L'apparecchio può essere danneg- giato se non viene lavato corretta- → Fig. mente o se viene utilizzato un deter- gente non idoneo. 6.9 Applicazione del coper- ▶ Non impiegare detergenti a base chio sul bicchiere frullato- di alcol.
  • Page 68: Preparazione Per La Pulizia

    it Esempi d’impiego ATTENZIONE! 7.4 Preparazione per la puli- Un utilizzo non corretto può danneg- giare le lame o la superficie d'appog- gio. Prima della pulizia separare i compo- ▶ Non disporre mai il gruppo lame nenti assemblati. con le lame rivolte verso il basso. → Fig.
  • Page 69: Visualizzare Altre Ricette

    Esempi d’impiego it ¡ Coprire con 2 strati di pasta fillo, spen- nellare di burro ogni strato, quindi ver- sare sopra la miscela di noci. ¡ Ripetere la procedura alcune volte fino a esaurire la miscela di noci. ¡ Coprire con altri 4 strati di pasta fillo e spennellare di burro ogni strato.
  • Page 70 it Sistemazione guasti 9 Sistemazione guasti Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare Sistemazione guasti le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano...
  • Page 71: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti L’apparecchio si spe- Quantità di lavorazione eccessiva o durata di lavora- gne durante l’uso. zione eccessiva. ▶ Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. Portare la manopola su ⁠ . ▶ ▶ Ridurre la quantità di lavorazione. ▶...
  • Page 72: Trasporto, Immagazzina- Mento E Smaltimento

    it Trasporto, immagazzinamento e smaltimento meno 7 anni a partire dalla messa in 10 Trasporto, immagazzi- Trasporto, immagazzinamento e smaltimento circolazione dell'apparecchio all'inter- namento e smaltimen- no dello Spazio economico europeo. Nota: L'intervento del servizio di assi- stenza clienti è gratuito nell'ambito delle condizioni di garanzia del pro- Trasporto, immagazzinamento e smaltimento 10.1 Rottamazione di un ap- duttore.
  • Page 73 Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1 Veiligheid........  74 6.7 Mengbeker legen .... 82 1.1 Algemene aanwijzingen .. 74 6.8 Levensmiddelen met To-Go- 1.2 Bestemming van het appa- mengbeker verwerken.....  82 raat ..........  74 6.9 Deksel op de to-go-mengbe- 1.3 Inperking van de gebruikers ...
  • Page 74: Veiligheid

    nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
  • Page 75: Inperking Van De Gebruikers

    Veiligheid nl 1.3 Inperking van de gebruikers Dit apparaat mag door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
  • Page 76 nl Veiligheid ▶ Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. Binnendringend vocht kan tot elektrische schokken leiden. ▶ Nooit het apparaat of het netsnoer in water dompelen of in de vaatwasser plaatsen.
  • Page 77 Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! In geval van beschadigde onderdelen kan het gebruik van het ap- paraat tot letsel leiden. ▶ Onderdelen die herkenbare barsten of andere beschadigingen vertonen of niet goed zitten, door originele reserveonderdelen vervangen. Een ondeskundig gebruik kan letsel veroorzaken. ▶...
  • Page 78: Materiële Schade Voorkomen

    nl Materiële schade voorkomen 4.1 Apparaat en onderdelen 2 Materiële schade voor- Materiële schade voorkomen uitpakken komen Het apparaat uit de verpakking ne- men. Materiële schade voorkomen LET OP! Alle verdere onderdelen en de be- Een ondeskundig gebruik kan tot ma- geleidende documenten uit de ver- teriële schade leiden.
  • Page 79: Uw Apparaat Leren Kennen

    Uw apparaat leren kennen nl De stekker niet in het stopcontact Symbool Toelichting steken. Vergrendeling openen. Vergrendeling sluiten. 5 Uw apparaat leren ken- Uw apparaat leren kennen De mixkom nooit bloot- stellen aan temperaturen van meer dan 80 °C. Uw apparaat leren kennen 5.3 Draaischakelaar 5.1 Apparaat Met de draaischakelaar start en stopt...
  • Page 80: Standby-Stand

    nl De Bediening in essentie Wanneer de mengbeker correct is 5.5 Standby-stand geplaatst, kan het apparaat worden Als de draaischakelaar op staat en ingeschakeld en bediend. u het apparaat niet bedient, gaat het Overbelastingsbeveiliging apparaat na 10 minuten in stand-by. In stand-by is het bedieningspaneel De overbelastingsbeveiliging voor- niet verlicht.
  • Page 81: Handmatige Snelheidsinstel- Ling Gebruiken

    De Bediening in essentie nl 6.2 Handmatige snelheidsin- 6.4 Programma's gebruiken stelling gebruiken Vereiste: Mengbeker en toestel zijn voorbereid. Vereiste: Mengbeker en toestel zijn → "Mengbeker en toestel voorberei- voorbereid. den", Pagina 80 → "Mengbeker en toestel voorberei- den", Pagina 80 Zet de draaischakelaar op  ⁠ . → Fig. Zet de draaischakelaar op  ⁠ . a Het bedieningspaneel licht op en → Fig.
  • Page 82: Mengbeker Legen

    nl De Bediening in essentie Het deksel tijdens de verwerking Schroef het To-Go-mesinzetstuk en openen om grotere hoeveelheden de To-Go-mengbeker stevig vast. ingrediënten bij te vullen. → Fig. a Het toestel pauzeert. – De markeringen moe- ten ten opzichte van elkaar zijn De ingrediënten toevoegen.
  • Page 83: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud nl De To-Go-mengbeker omdraaien LET OP! en het To-Go-mesinzetstuk los- Sommige onderdelen kunnen bij de schroeven. reiniging in de vaatwasser worden beschadigd. → Fig. ▶ Alleen vaatwasserbestendige on- De afdichting voor het deksel derdelen in de vaatwasser reini- plaatsen. gen.
  • Page 84: Toepassingsvoorbeelden

    nl Toepassingsvoorbeelden 8 Toepassingsvoorbeelden Toepassingsvoorbeelden Neem de maximale hoeveelheden en ¡ Het bereiden van mayonaise is al- Toepassingsvoorbeelden verwerkingstijden uit de tabellen be- leen met 2 hele eieren mogelijk. slist in acht. Wanneer u de maximale ¡ Vaste levensmiddelen met vol- hoeveelheid verwerkt, gebruik dan de doende vloeistof mengen.
  • Page 85: Verdere Recepten Opvragen

    Toepassingsvoorbeelden nl ¡ 10 minuten op 200 °C bakken, dan 80 minuten op 150 °C bakken tot de baklava goudgeel en knapperend is. ¡ De baklava uit de oven nemen en on- middelijk de suikersiroop erover gie- ten. ¡ Voor het serveren laten afkoelen. 8.1 Verdere recepten opvra- ▶...
  • Page 86: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen 9 Storingen verhelpen Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u Storingen verhelpen contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
  • Page 87 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Het apparaat schakelt Verwerkingshoeveelheid is te groot of verwerkings- uit tijdens het gebruik. duur was te lang. ▶ Koppel het apparaat los van de voedingsspanning. Zet de draaischakelaar op  ⁠ . ▶ ▶ Reduceer de hoeveelheid die wordt verwerkt. ▶...
  • Page 88: Transporteren, Opslaan En Afvoeren

    nl Transporteren, opslaan en afvoeren Opmerking: Het inschakelen van de 10 Transporteren, op- Transporteren, opslaan en afvoeren servicedienst in het kader van de fa- slaan en afvoeren brieksgarantievoorwaarden is gratis. Gedetailleerde informatie over de ga- Transporteren, opslaan en afvoeren rantieperiode en garantievoorwaar- 10.1 Afvoeren van uw oude den in uw land kunt u opvragen bij apparaat onze servicedienst, uw dealer of op...
  • Page 89 Du kan finde yderligere oplysninger i den digitale brugervejledning. Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhed........  90 6.6 Påfyldning af flere ingredien- 1.1 Generelle henvisninger ...  90 ser.......... 97 1.2 Bestemmelsesmæssig brug ...  90 6.7 Tømning af blenderglas .. 97 1.3 Begrænsning af brugerkreds ..  91 6.8 Behandling af madvarer med To-Go-blenderglasset..
  • Page 90: Sikkerhed

    da Sikkerhed 1 Sikkerhed Overhold følgende sikkerhedsanvisninger. 1.1 Generelle henvisninger ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. 1.2 Bestemmelsesmæssig brug Anvend kun apparatet: ¡...
  • Page 91: Begrænsning Af Brugerkreds

    Sikkerhed da 1.3 Begrænsning af brugerkreds Dette apparat kan bruges af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet.
  • Page 92 da Sikkerhed Indtrængende fugtighed kan medføre et elektrisk stød. ▶ Dyp aldrig apparatet eller nettilslutningsledningen i vand, og sæt det aldrig i opvaskemaskinen. ▶ Anvend kun apparatet i lukkede rum. ▶ Udsæt aldrig apparatet for ekstrem varme og fugt. ▶ Brug ikke damprenser eller højtryksrenser til at rengøre appara- tet.
  • Page 93 Sikkerhed da Forkert brug kan medføre skader. ▶ Apparatet må kun benyttes, når det er fuldstændig samlet. ADVARSEL ‒ Fare for snitsår! Blenderkniven har skarpe knivklinger. ▶ Pas på de skarpe knivklinger, når blenderbægeret rengøres og tømmes. ▶ Berør aldrig knivklingerne med de bare fingre. ADVARSEL ‒ Fare for kvælning! Børn kan trække emballagemateriale over hovedet eller vikle sig ind i det og blive kvalt.
  • Page 94: Forhindring Af Materielle

    da Forhindring af materielle skader Tag alle andre dele og den medføl- 2 Forhindring af materiel- Forhindring af materielle skader gende dokumentation ud af embal- le skader lagen, og læg det parat. Fjern emballagematerialet. Forhindring af materielle skader Fjern klistermærker og folier. BEMÆRK! Forkert brug kan medføre tings- 4.2 Leveringsomfang...
  • Page 95: Lær Apparatet At Kende

    Lær apparatet at kende da 5.3 Drejekontakt 5 Lær apparatet at kende Lær apparatet at kende Med drejekontakten starter og stop- Lær apparatet at kende per du forarbejdningen og vælger ha- 5.1 Apparat stigheden. Her kan du finde en oversigt over ap- Symbol Beskrivelse paratets bestanddele.
  • Page 96: Programtaster

    da Generel betjening 5.6 Programtaster 6 Generel betjening Generel betjening Når apparatet tændes, lyser kun de Generel betjening programtaster, der er til rådighed for 6.1 Forberedelse af blender- det pågældende tilbehør. bæger og apparat Program Funktion Forbered fødevarerne, skær f.eks. Forrengøring af blender- store fødevarer i mindre stykker. bægeret.
  • Page 97: Anvendelse Af Momentfunk- Tion

    Generel betjening da Forarbejd ingredienserne, indtil det Tip Tryk på programtasten for at sæt- ønskede resultat er opnået. te programmet på pause. Tryk på programtasten igen for at fortsætte Tip Forarbejd ingredienserne i kor- med forarbejdningen. tere tid eller ved en lavere hastig- Tryk enten på...
  • Page 98: Behandling Af Madvarer Med To-Go-Blenderglasset

    da Rengøring og pleje Tag låget af, når de forarbejdede Sæt drejeknappen på  for at af- madvarer skal hældes ud. slutte driften. → Fig. → Fig. 6.8 Behandling af madvarer 6.9 Sæt låget på To-Go-blen- med To-Go-blenderglas- derbægeret Krav: Apparatet står stille. Forbered madvarerne. Drej To-Go-blenderglasset i retning mod uret, og tag det af motorenhe- Skær for eksempel store stykker den.
  • Page 99: Rengøringsoversigt

    Eksempler på brug da Følg rengøringsvejledningen i ta- 7.2 Rengøringsoversigt bellen. Rengør straks alle dele efter brug, så → Fig. resterne ikke tørrer fast. Hæld rengøringsvæsken ud. BEMÆRK! a De groveste madrester er dermed Nogle dele kan blive beskadiget, hvis fjernet. de rengøres i opvaskemaskinen. Rengør delene.
  • Page 100: Hentning Af Flere Opskrifter

    da Eksempler på brug Sukkersirup: Baklava ¡ 1000 g valnødder, hakkede ¡ Kom 1250 g sukker i blenderbægeret. ¡ 1 tsk. kanel ¡ Blend sukkeret 15 sekunder på trin ¡ 6 spsk. sukker ⁠ . ¡ Tilsæt vandet, og blend 5 sekunder på ¡ 350 g smør trin ⁠ . ¡ 1500 g filodej ¡ 1250 g sukker Forarbejdning: ¡...
  • Page 101: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl da 9 Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælp- Afhjælpning af fejl ning, inden kundeservice kontaktes. Sådan undgås unødige omkostninger. ADVARSEL Fare for elektrisk stød! Ukorrekte reparationer er farlige. ▶...
  • Page 102 da Afhjælpning af fejl Fejl Årsag og fejlafhjælpning Apparatet slukkes un- Forarbejdningsmængden er for høj, eller forarbejd- der brug. ningsvarigheden var for lang. ▶ Afbryd strømforsyningen til apparatet. Sæt drejeknappen på  ⁠ . ▶ ▶ Reducer forarbejdningsmængden. ▶ Lad apparatet afkøle for at deaktivere overbelast- ningssikringen.
  • Page 103: Transport, Opbevaring Og Bortskaffelse

    Transport, opbevaring og bortskaffelse da Der findes detaljerede oplysninger 10 Transport, opbevaring Transport, opbevaring og bortskaffelse om garantiperiode og garantibetingel- og bortskaffelse ser for det aktuelle land hos vores kundeservice, den lokale forhandler og på vores hjemmeside. Transport, opbevaring og bortskaffelse 10.1 Bortskaffelse af udtjent Hav apparatets produktnummer (E- Nr.) og fabrikationsnummer (FD-Nr.) apparat...
  • Page 104 For mer informasjon, se Digital brukerhånd- bok. Innholdsfortegnelse 1 Sikkerhet........   105 6.8 Tilberede matvarer med to- 1.1 Generelle merknader....  105 go-miksebegeret.... 113 1.2 Korrekt bruk ......  105 6.9 Sette lokket på to-go- miksebegeret...... 113 1.3 Begrensning av brukerkret- sen..........
  • Page 105: Sikkerhet

    Sikkerhet no 1 Sikkerhet Følg sikkerhetsanvisningene nedenfor. 1.1 Generelle merknader ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. 1.2 Korrekt bruk Apparatet må kun brukes: ¡...
  • Page 106: Begrensning Av Brukerkretsen

    no Sikkerhet 1.3 Begrensning av brukerkretsen Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og er informert om farene ved bruk av apparatet.
  • Page 107 Sikkerhet no ▶ Utsett aldri apparatet for kraftig varme eller fuktighet. ▶ Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler for å rengjøre ap- paratet. Hvis isolasjonen på strømledningen er skadet, er dette farlig. ▶ La aldri strømkabelen være i kontakt med varme maskindeler el- ler varmekilder.
  • Page 108 no Sikkerhet ADVARSEL ‒ Kuttfare! Miksebegeret har skarpe knivblader. ▶ Vær oppmerksom på de skarpe knivbladene når du rengjør og tømmer miksebegeret. ▶ Du må aldri berøre knivbladene med bare hender. ADVARSEL ‒ Kvelningsfare! Barn kan få emballasjen over hodet eller vikle seg inn i den og kveles.
  • Page 109: Unngå Materielle Skader

    Unngå materielle skader no Fjern eksisterende forpakningsma- 2 Unngå materielle ska- Unngå materielle skader teriell. Fjern eksisterende klebemerker og folier. Unngå materielle skader OBS! 4.2 Leveringsinnhold Ikke forskriftsmessig bruk kan føre til materielle skader. Etter fjerning av emballasjen må du ▶ Apparatet må aldri brukes ubelas- kontrollere alle delene med henblikk tet.
  • Page 110: Bli Kjent Med

    no Bli kjent med Symbol Forklaring 5 Bli kjent med Bli kjent med Utsett aldri miksebegeret for temperaturer på over Bli kjent med 5.1 Apparat 80 °C. Her finner du en oversikt over ap- 5.3 Dreiebryter paratets komponenter. Med dreiebryteren starter og stopper → Fig. du bearbeidningen og velger Grunnapparat hastighet.
  • Page 111: Standby

    Grunnleggende betjening no 5.5 Standby Overbelastningssikring Overbelastningssikringen hindrer at Når dreiebryteren står på  ⁠   og du motoren og andre komponenter får ikke betjener apparatet, går appara- skader på grunn av for høy belast- tet over til standby etter 10 minutter. I ning. standby er betjeningspanelet ikke be- lyst.
  • Page 112: Bruke Intervallinnstilling

    no Grunnleggende betjening Sett dreiebryteren på  ⁠ . Du stanser apparatet ved å sette dreiebryteren på  ⁠ . → Fig. → Fig. a Betjeningsfeltets lys tennes, og ap- paratet er klar til bruk. Tips: Trykk på programtasten for å Sett dreiebryteren på anbefalt sette programmet på pause. Trykk en hastighet.
  • Page 113: Tilberede Matvarer Med To-Go-Miksebegeret

    Rengjøring og pleie no Skru miksebegeret mot klokken og Du stanser apparatet ved å sette ta det av grunnapparatet. dreiebryteren på  ⁠ . → Fig. → Fig. For å tømme ut det tilberedte inn- 6.9 Sette lokket på to-go- holdet tar du av lokket. → Fig.
  • Page 114: Oversikt Over Rengjøring

    no Eksempler på bruk Følg veiledningen om rengjøring i 7.2 Oversikt over rengjøring tabellen. Rengjør alle deler rett etter bruk for å → Fig. hindre at rester tørker inn. Tøm ut rensevæsken. OBS! a De groveste matrestene er fjernet. Noen deler kan bli skadet ved vask i Rengjør komponentene.
  • Page 115: Laste Ned Fler Oppskrifter

    Eksempler på bruk no Sukkersirup: Baklava ¡ 1000 g hakkede valnøtter ¡ 1250 g sukker fylles på miksebegeret. ¡ 1 ts kanel ¡ Miks sukkeret 15 sekunder på trinn  ¡ 6 ss sukker ⁠ . ¡ Tilsett vann og miks 5 sekunder på ¡ 350 g smør trinn  ⁠ . ¡ 1500 g filodeig ¡ 1250 g sukker Bearbeiding: ¡ 1000 ml vann ¡...
  • Page 116: Utbedring Av Feil

    no Utbedring av feil 9 Utbedring av feil Utbedring av feil Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg av informasjonen om Utbedring av feil feilsøking før du tar kontakt med kundeservice. På den måten unngår du unø- dige kostnader. ADVARSEL Fare for elektrisk støt! Ukyndige reparasjoner er farlig.
  • Page 117 Utbedring av feil no Feil Årsak og feilsøking Apparatet slås av Bearbeidningsmengden er for stor, eller arbeidstiden under bruken. var for lang. ▶ Koble apparatet fra strømnettet. Sett dreiebryteren på  ⁠ . ▶ ▶ Reduser mengden som tilberedes. ▶ La apparatet avkjøles for å deaktivere overlastver- net.
  • Page 118: Transport, Oppbevaring Og Avfallsbehandling

    no Transport, oppbevaring og avfallsbehandling Du får detaljert informasjon om 10 Transport, oppbeva- Transport, oppbevaring og avfallsbehandling garantitid og garantivilkår i ditt land ring og avfallsbehand- hos vår kundeservice, din forhandler eller på våre nettsider. ling Når du tar kontakt med kundeservice, trenger du produkt- Transport, oppbevaring og avfallsbehandling nummer (E-Nr.) og produksjonsnum- 10.1 Avfallsbehandling av...
  • Page 119 Mer information finns i den digitala använ- darhandboken. Innehållsförteckning 1 Säkerhet........   120 6.8 Mixa livsmedel med To-Go- 1.1 Allmänna anvisningar .....   120 mixbägaren...... 128 1.2 Användning för avsett ända- 6.9 Sätt på locket på To-Go-mix- mål..........   120 erbägaren ......
  • Page 120: Säkerhet

    sv Säkerhet 1 Säkerhet Följ säkerhetsanvisningarna nedan. 1.1 Allmänna anvisningar ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. 1.2 Användning för avsett ändamål Använd bara enheten för: ¡...
  • Page 121: Begränsning Av Användarkretsen

    Säkerhet sv 1.3 Begränsning av användarkretsen Apparaten får användas av personer med nedsatt fysisk, senso- risk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kun- skap, om de står under tillsyn eller om de har instruerats om hur apparaten ska användas säkert och har förstått de risker som sammanhänger med detta.
  • Page 122 sv Säkerhet ▶ Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra ap- paraten. Skadad sladdisolering är farligt. ▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med heta maskindelar eller värmekällor. ▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med vassa spetsar eller kanter. ▶...
  • Page 123 Säkerhet sv VARNING! ‒ Kvävningsrisk! Barn kan dra förpackningsmaterial över huvudet eller trassla in sig i det och kvävas. ▶ Låt inte barn komma i närheten av förpackningsmaterial. ▶ Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet. Barn kan andas in eller svälja smådelar och kvävas av dem. ▶...
  • Page 124: Undvika Sakskador

    sv Undvika sakskador Omhänderta förpackningsmateria- 2 Undvika sakskador Undvika sakskador let. Ta bort dekaler och folier. Undvika sakskador OBS! 4.2 Medföljande tillbehör Felaktig användning kan orsaka sak- skador. Kontrollera efter uppackningen att ▶ Kör aldrig apparaten på tomgång. inga delar är transportskadade och ▶...
  • Page 125: Lär Känna

    Lär känna sv Symbol Beskrivning 5 Lär känna Lär känna Utsätt aldrig mixerbäga- ren för temperaturer över Lär känna 5.1 Enhet 80 °C. Här finns en översikt över apparatens 5.3 Vridreglage beståndsdelar. Med vridreglaget startar och stoppar → Fig. du bearbetningen och väljer hastig- Motordel heten. Strömvred Symbol Beskrivning Stäng av apparaten.
  • Page 126: Programknappar

    sv Användningsprincip All typ av manövrering avbryter 6 Användningsprincip Användningsprincip standbyläget, t.ex. kontakt med kon- trollerna, vridning av vredet eller öpp- Användningsprincip ning/stängning av locket. 6.1 Förberedelse av mixerbä- garen och apparaten 5.6 Programknappar Förbered matvarorna, t.ex. genom När du slår på apparaten tänds bara att skära stora matvaror i bitar.
  • Page 127: Använda Pulsknappen

    Användningsprincip sv Tips! Ingredienserna kan bearbe- Tips! Om du vill göra en paus i pro- tas under kortare tid eller med läg- grammet trycker du på programknap- re hastighet för att undvika upp- pen. När du vill fortsätta bearbetning- värmning. en trycker du en gång till på pro- gramknappen.
  • Page 128: Mixa Livsmedel Med To-Go-Mixbägaren

    sv Rengöring och skötsel Ska du hälla av bearbetat livsme- Vrid vredet till  för att slå av funk- del, ta av locket. tionen. → Fig. → Fig. 6.8 Mixa livsmedel med To- 6.9 Sätt på locket på To-Go- Go-mixbägaren mixerbägaren Förbered livsmedlen. Krav: Enheten står still. Skär t.ex.
  • Page 129: Rengöringsöversikt

    Användningsexempel sv Följ rengöringsinstruktionen i tabel- 7.2 Rengöringsöversikt len. Rengör alla delar direkt efter använd- → Fig. ningen så att inga rester torkar in. Häll av rengöringsvätskan. OBS! a Grova livsmedelsrester är borta. Vissa delar kan bli skadade om du Rengör komponenterna. maskindiskar dem. ▶...
  • Page 130: Hämta Fler Recept

    sv Användningsexempel ¡ 350 g smör ¡ Tillsätt vattnet och mixa 5 sekunder i lä- ⁠ . ¡ 1500 g filodeg ¡ 1250 g socker Bearbetning: ¡ 1000 ml vatten ¡ Mixa de hackade valnötterna med 6 msk sockret och 1 tsk kanelen. ¡ Smält smöret. ¡ Smörj en 33 x 40 cm bakform, med smält smör.
  • Page 131: Avhjälpning Av Fel

    Avhjälpning av fel sv 9 Avhjälpning av fel Avhjälpning av fel Småfel på enheten kan du åtgärda själv. Använd informationen om felåtgärder Avhjälpning av fel innan du kontaktar service. Då slipper du onödiga kostnader. VARNING! Risk för elstötar! Obehöriga reparationer är farliga. ▶...
  • Page 132 sv Avhjälpning av fel Orsak och felsökning Enheten slår av vid För stor bearbetningsmängd eller för lång bearbet- användning. ningstid. ▶ Gör enheten strömlös. Vrid vredet till  ⁠ . ▶ ▶ Minska bearbetningsmängden. ▶ Låt apparaten svalna så att överlastsäkringen avak- tiveras.
  • Page 133: Transport, Lagring Och Av- Fallshantering

    Transport, lagring och avfallshantering sv Utförligare information om garantitid 10 Transport, lagring och Transport, lagring och avfallshantering och garantivillkor i ditt land finns hos avfallshantering service, återförsäljare eller på vår webbsajt. När du kontaktar kundtjänsten behö- Transport, lagring och avfallshantering 10.1 Omhändertagande av ver du ha apparatens produktnum- mer (E-nr.) och tillverkningsnummer begagnade apparater...
  • Page 134 Lisätietoja on digitaalisessa käyttöoppaassa. Sisällysluettelo 1 Turvallisuus......   135 6.7 Sekoituskannun 1.1 Yleisiä ohjeita ......  135 tyhjentäminen ...... 143 1.2 Määräyksenmukainen käyttö..   135 6.8 Elintarvikkeiden käsittely To- Go-sekoituspullolla .... 143 1.3 Käyttäjien rajoitukset ....  136 6.9 Kannen asettaminen To-Go- 1.4 Turvallisuusohjeet ....
  • Page 135: Turvallisuus

    Turvallisuus fi 1 Turvallisuus Noudata seuraavia turvallisuusohjeita. 1.1 Yleisiä ohjeita ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. 1.2 Määräyksenmukainen käyttö Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisten osien kanssa. ¡...
  • Page 136: Käyttäjien Rajoitukset

    fi Turvallisuus 1.3 Käyttäjien rajoitukset Fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuksiltaan rajoitteiset taikka kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt voivat käyttää tätä laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä tai on perehdyttänyt heidät laitteen turvalliseen käyttöön ja käytöstä aiheutuviin vaaroihin. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä...
  • Page 137 Turvallisuus fi ▶ Älä altista laitetta voimakkaalle kuumuudelle tai kosteudelle. ▶ Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai painepesuria. Verkkojohdon viallinen eristys on vaarallinen. ▶ Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin tai lämmönlähteisiin. ▶ Varmista, että verkkojohto ei koske teräviin ulokkeisiin tai reunoihin.
  • Page 138 fi Turvallisuus VAROITUS ‒ Leikkautumisvaara! Sekoitusterät ovat teräviä. ▶ Kun puhdistat ja tyhjennät sekoituskulhon, varo teräviä teriä. ▶ Älä milloinkaan koske teriin paljain käsin. VAROITUS ‒ Tukehtumisvaara! Lapset saattavat leikkiessään esim. vetää pakkausmateriaaleja päähänsä tai kääriytyä niihin ja tukehtua. ▶ Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. ▶...
  • Page 139: Esinevahinkojen Välttäminen

    Esinevahinkojen välttäminen fi 4.1 Laitteen ja osien 2 Esinevahinkojen Esinevahinkojen välttäminen purkaminen pakkauksesta välttäminen Ota laite pakkauksesta. Esinevahinkojen välttäminen Ota kaikki muut osat ja mukana HUOMIO! toimitetut asiakirjat pakkauksesta Epäasianmukainen käyttö voi ja aseta ne ulottuville. aiheuttaa aineellisia vahinkoja. Poista pakkausmateriaali. ▶ Älä koskaan käytä laitetta Poista tarrat ja muovit.
  • Page 140: Tutustuminen

    fi Tutustuminen Symboli Selitys 5 Tutustuminen Tutustuminen Älä koskaan altista sekoituskulhoa yli Tutustuminen 5.1 Laite 80 °C:n lämpötiloille. Tästä löydät yleiskuvan laitteen 5.3 Kierrettävä valitsin osista. Kierrettävällä valitsimella aloitetaan ja → Kuva lopetetaan ainesten käsittely sekä Peruslaite valitaan nopeus. Kierrettävä valitsin Symbol Kuvaus Sekoituskulho Kytke laite pois päältä. Asteikko Laitteen kytkeminen päälle.
  • Page 141: Valmius

    Käytön perusteet fi 5.5 Valmius Turvalukko Turvalukko estää laitteen tahattoman Jos kiertovalitsin on asetettu päällekytkemisen. asentoon etkä käytä laitetta, laite Kun sekoituskannu on asetettu oikein siirtyy 10 minuutin kuluttua paikalleen ja kansi on lukittu, laite valmiustilaan. Ohjauspaneelissa ei voidaan kytkeä päälle ja sitä voidaan ole valoa valmiustilassa.
  • Page 142: Manuaalisen Nopeuden Valitsimen Käyttö

    fi Käytön perusteet Käännä kiertovalitsin asentoon  ⁠ . 6.2 Manuaalisen nopeuden → Kuva valitsimen käyttö a Ohjauspaneelin valo syttyy ja laite Vaatimus: Sekoituskulho ja laite on on käyttövalmis. valmisteltu. Paina haluamaasi → "Sekoituskulhon ja laitteen ohjelmavalitsinta. esivalmistelu", Sivu 141 → Kuva Käännä kiertovalitsin asentoon  ⁠ . Odota, kunnes laite pysähtyy.
  • Page 143: Sekoituskannun Tyhjentäminen

    Puhdistus ja hoito fi Jos haluat jatkaa käsittelyä Aseta To-Go-teräosa peruslaitteen ohjelman käytön aikana, paina päälle ja käännä myötäpäivään, ohjelmavalitsinta. kunnes se lukittuu paikalleen. → Kuva 6.7 Sekoituskannun Liitä pistoke pistorasiaan. tyhjentäminen Käännä kiertovalitsin suositeltuun nopeuteen tai käytä ohjelmaa. Vaatimus: Laite ei ole käynnissä. → Kuva Kierrä...
  • Page 144: Puhdistusaine

    fi Käyttöesimerkkejä Puhdista yksittäiset osat taulukon 7.1 Puhdistusaine ohjeiden mukaan. Kerromme tässä, mitkä → Kuva puhdistusaineet soveltuvat laitteelle. 7.3 Puhdistusohjelman käyttö HUOMIO! Epäsopivat puhdistusaineet tai Puhdistusohjelmalla voit esipuhdistaa virheellinen puhdistus voi vaurioittaa sekoituskannun ja teräosan. laitetta. Noudata taulukossa olevia ▶ Älä käytä alkoholi- tai spriipitoista puhdistusohjeita.
  • Page 145 Käyttöesimerkkejä fi ¡ Sekoita jauhemuotoiset Jauhemaisia elintarvikkeita ovat elintarvikkeet ennen esim. tomusokeri, kaakaojauhe, tehosekoittimeen laittamista paahdetut soijapavut, jauhot, riittävään nestemäärään tai liuota valkuaisjauhe. ne kokonaan nesteeseen. Baklava ¡ 1000 g saksanpähk Sokerisiirappi: inöitä, pilkottuna ¡ Laita 1250 g sokeria sekoituskulhoon. ¡ 1 tl kanelia ¡ Sekoita sokeria 15 sekuntia nopeudella ¡...
  • Page 146: Hae Lisää Reseptejä

    fi Käyttöesimerkkejä 8.1 Hae lisää reseptejä Voit hakea lisää reseptejä ▶ internetistä skannaamalla seuraavan QR-koodin.
  • Page 147: Toimintahäiriöiden Korjaaminen

    Toimintahäiriöiden korjaaminen fi 9 Toimintahäiriöiden korjaaminen Toimintahäiriöiden korjaaminen Voit poistaa itse laitteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu häiriöiden korjaamisesta Toimintahäiriöiden korjaaminen annettuihin ohjeisiin ennen kuin otat yhteyden huoltopalveluun. Näin vältät turhia kustannuksia. VAROITUS Sähköiskun vaara! Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. ▶ Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. ▶...
  • Page 148 fi Toimintahäiriöiden korjaaminen Vika Syy ja vianhaku Laite kytkeytyy käytön Käsiteltävä määrä on liian suuri tai käsittelyaika liian aikana pois päältä. pitkä. ▶ Irrota laite sähköverkosta. Käännä kiertovalitsin asentoon  ⁠ . ▶ ▶ Pienennä käsiteltävien ainesten määrää. ▶ Anna laitteen jäähtyä, jotta ylikuormitussuoja palautuu normaalitilaan.
  • Page 149: Kuljetus, Säilytys Ja Hävittäminen

    Kuljetus, säilytys ja hävittäminen fi Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja 10 Kuljetus, säilytys ja Kuljetus, säilytys ja hävittäminen takuuehdoista saat hävittäminen huoltopalvelustamme, jälleenmyyjältäsi tai verkkosivultamme. Kuljetus, säilytys ja hävittäminen 10.1 Käytöstä poistetun Kun otat yhteyden huoltopalveluun, tarvitset laitteen mallinumeron (E-Nr.) laitteen hävittäminen ja valmistusnumeron (FD). Ympäristön huomioivan hävittämisen Huoltopalvelun yhteystiedot löytyvät oheisesta huoltopalveluluettelosta tai...
  • Page 150 Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos 1 Seguridad .........    151 6.5 Uso del empujador.... 159 1.1 Advertencias de carácter ge- 6.6 Agregar o reponer ingre- neral........  151 dientes ........ 159 1.2 Uso conforme a lo prescrito ..   151 6.7 Vaciar el vaso de la batidora  159 1.3 Limitación del grupo de 6.8 Procesar los alimentos con...
  • Page 151: Seguridad

    Seguridad es 1 Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Advertencias de carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte.
  • Page 152: Limitación Del Grupo De Usuarios

    es Seguridad 1.3 Limitación del grupo de usuarios Este aparato los pueden manejar personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experien- cia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello.
  • Page 153 Seguridad es ▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro. La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctri- ▶...
  • Page 154 es Seguridad ▶ Tener cuidado al introducir líquidos calientes en la batidora, ya que podría salir vapor caliente. ▶ No procesar alimentos calientes por encima de 70 ° C en el va- so de la batidora. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! Poner el aparato en funcionamiento con piezas dañadas puede causar lesiones.
  • Page 155: Evitar Daños Materiales

    Evitar daños materiales es 2 Evitar daños materiales 4 Desembalar y compro- Evitar daños materiales Desembalar y comprobar Evitar daños materiales ¡ATENCIÓN! Aquí se puede obtener más informa- Desembalar y comprobar El uso inadecuado puede provocar ción sobre lo que se tiene que tener daños materiales.
  • Page 156: Colocar El Aparato

    es Familiarizándose con el aparato 4.3 Colocar el aparato Cuchilla To Go Colocar el aparato sobre una su- Compartimento para guardar perficie de trabajo estable, plana, el cable limpia y lisa. Según el equipamiento del apara- Ajustar el cable de alimentación a la longitud necesaria.
  • Page 157: Panel De Mando

    Familiarizándose con el aparato es Símbo- Descripción Progra- Función Modo rápido: funciona- Limpiar el vaso de la ba- miento a máxima veloci- tidora antes de usarlo. dad mientras el mando gi- Preparar smoothies. ratorio se mantiene en es- Picar cubitos de hielo. ta posición.
  • Page 158: Manejo Básico

    es Manejo básico Colocar el mando giratorio en la 6 Manejo básico Manejo básico posición ⁠ . → Fig. Manejo básico a El panel de mando se enciende y 6.1 Preparar el vaso de la ba- el aparato está listo para el uso. tidora y el aparato Ajustar el mando giratorio en la ve- locidad recomendada.
  • Page 159: Uso Del Empujador

    Manejo básico es Colocar el mando giratorio en la Para reponer grandes cantidades posición ⁠ . de ingredientes, abrir la tapa du- rante la preparación. → Fig. a El panel de mando se enciende y a El aparato se detiene. el aparato está listo para el uso. Introducir los ingredientes.
  • Page 160: Colocar La Tapa En El Vaso

    es Cuidados y limpieza Enroscar firmemente la cuchilla Dar la vuelta al vaso de la batidora To Go y el vaso de la batidora To Go y desenroscar la cuchilla To To Go. → Fig. → Fig. – Las marcas deben estar Colocar la junta para la tapa. alineadas entre sí.
  • Page 161: Utilizar El Programa De Limpieza

    Ejemplos prácticos es ¡ATENCIÓN! Seguir las instrucciones de limpie- Algunos elementos pueden dañarse za de la tabla. al lavarlos en el lavavajillas. → Fig. ▶ Lavar en el lavavajillas solo las pie- Desechar el líquido de limpieza. zas adecuados. a Se han retirado los restos de ali- ▶...
  • Page 162 es Ejemplos prácticos Sirope de azúcar: Baklava ¡ 1000 g de nueces picadas ¡ Introducir 1250 g de azúcar en el vaso ¡ 1 cuchdita. de ca- de la batidora. nela ¡ Mezclar el azúcar 15 segundos en la ¡ 6 cuch. de azúcar posición ⁠ . ¡ Añadir el agua y mezclar 5 segundos ¡...
  • Page 163: Consultar Más Recetas

    Ejemplos prácticos es 8.1 Consultar más recetas Para consultar más recetas en la ▶ web, escanear el siguiente código...
  • Page 164: Solucionar Pequeñas Averías

    es Solucionar pequeñas averías 9 Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- Solucionar pequeñas averías to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
  • Page 165 Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas El aparato se desco- La cantidad de alimentos para la el procesamiento es necta durante la mar- excesiva o el tiempo de procesamiento muy largo. cha. ▶ Desconectar el aparato de la red eléctrica. Colocar el mando giratorio en la posición ⁠...
  • Page 166: Transporte, Almacenamien- To Y Eliminación De Dese- Chos

    es Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos 10 Transporte, almacena- 11 Servicio de Asistencia Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos Servicio de Asistencia Técnica miento y eliminación Técnica de desechos Las piezas de repuesto originales re- Servicio de Asistencia Técnica levantes para el funcionamiento con- Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos forme al reglamento sobre diseño 10.1 Eliminación del aparato...
  • Page 167 Para obter mais informações, consulte o Guia do usuário digital. Índice 1 Segurança ........    168 6.7 Esvaziar o copo misturador ..  176 1.1 Indicações gerais ....  168 6.8 Processar alimentos com o 1.2 Utilização correta....  168 copo misturador To-Go .. 176 1.3 Limitação do grupo de utili- 6.9 Colocar a tampa no copo zadores........
  • Page 168: Segurança

    pt Segurança 1 Segurança Respeite as seguintes indicações de segurança. 1.1 Indicações gerais ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto pa- ra posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho. 1.2 Utilização correta Utilize o aparelho apenas: ¡...
  • Page 169: Limitação Do Grupo De Utilizadores

    Segurança pt 1.3 Limitação do grupo de utilizadores Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades fí- sicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, desde que supervisionadas ou informadas sobre como trabalhar com o aparelho de forma segura e instruí- das sobre os perigos inerentes.
  • Page 170 pt Segurança A infiltração de humidade pode provocar um choque elétrico. ▶ Nunca mergulhar o aparelho ou o cabo elétrico em água e nun- ca o lavar na máquina de lavar loiça. ▶ Utilize o aparelho apenas em espaços fechados. ▶ Nunca exponha o aparelho a calor intenso e humidade. ▶...
  • Page 171 Segurança pt AVISO ‒ Risco de ferimentos! A utilização do aparelho com peças danificadas pode dar origem a ferimentos. ▶ Peças que apresentem fissuras ou outros danos, ou que não estejam colocadas corretamente, têm de ser substituídas por peças sobressalentes originais. Uma utilização incorreta pode provocar ferimentos. ▶...
  • Page 172: Evitar Danos Materiais

    pt Evitar danos materiais Retire todas as outras peças e a 2 Evitar danos materiais Evitar danos materiais documentação de acompanha- mento da embalagem e prepare- Evitar danos materiais as para a utilização. ATENÇÃO! Remova o material de embalagem Uma utilização incorreta pode origi- existente.
  • Page 173: Familiarização

    Familiarização pt Não ligue a ficha de rede à toma- Símbolo Explicação Marcações de posição Abrir o bloqueio. 5 Familiarização Familiarização Fechar o bloqueio. Nunca submeta o copo Familiarização misturador a temperatu- 5.1 Aparelho ras superiores a 80 °C. Aqui encontra uma vista geral dos 5.3 Seletor rotativo componentes do seu aparelho.
  • Page 174: Estado De Vigília

    pt Operação base 5.5 Estado de vigília Proteção de ligação A proteção de ligação impede que o Se o seletor rotativo estiver em seu aparelho se ligue acidentalmen- não operar o aparelho, o seu apare- lho entra em estado de vigília após Quando o copo misturador estiver 10 minutos.
  • Page 175: Usar A Regulação Manual Da Velocidade

    Operação base pt 6.2 Usar a regulação manual 6.4 Utilizar programas da velocidade Requisito: O copo misturador e o aparelho estão preparados. Requisito: O copo misturador e o → "Preparar o copo misturador e o aparelho estão preparados. aparelho", Página 174 → "Preparar o copo misturador e o aparelho", Página 174 Colocar o seletor rotativo em ...
  • Page 176: Esvaziar O Copo Misturador

    pt Operação base Para adicionar quantidades maio- Enrosque bem o adaptador da lâ- res de ingredientes, abrir a tampa mina To-Go e o copo misturador durante o processamento. To-Go. → Fig. a O aparelho faz uma pausa. – As marcações têm de Introduzir os ingredientes.
  • Page 177: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção pt Virar o copo misturador To-Go e ATENÇÃO! desenroscar o adaptador da lâmi- Algumas peças podem ficar danifica- na To-Go. das ao serem lavadas na máquina de lavar loiça. → Fig. ▶ Lave na máquina de lavar loiça Colocar o vedante para a tampa. apenas as peças adequadas para → Fig.
  • Page 178: Exemplos De Utilização

    pt Exemplos de utilização 8 Exemplos de utilização Exemplos de utilização Respeitar impreterivelmente as quan- ¡ A preparação de maionese só é Exemplos de utilização tidades máximas e os tempos de possível com 2 ovos inteiros. preparação indicados nas tabelas. ¡ Misturar alimentos sólidos com Se processar a quantidade máxima, uma quantidade suficiente de liqui- utilize o tempo de processamento...
  • Page 179: Aceder A Outras Receitas

    Exemplos de utilização pt ¡ Cortar o baclava até ao fundo do tabu- leiro em losangos ou quadrados. ¡ Cozer por 10 minutos a 200 °C e co- zer depois por 80 minutos a 150 °C até o baclava ficar dourado e estaladi- ço. ¡ Retirar o baclava do forno e derramar imediatamente calda de açúcar sobre o mesmo.
  • Page 180: Eliminar Falhas

    pt Eliminar falhas 9 Eliminar falhas Eliminar falhas Pequenas anomalias no aparelho podem ser eliminadas pelo próprio utilizador. Eliminar falhas Antes de contactar a Assistência técnica, consulte as informações sobre a eli- minação de anomalias. Isto permite evitar custos desnecessários. AVISO Risco de choque elétrico! Reparações indevidas são perigosas.
  • Page 181 Eliminar falhas pt Avaria Causa e diagnóstico O aparelho desliga-se A quantidade de processamento é demasiado eleva- durante o funciona- da ou a duração do processamento é demasiado lon- mento. ▶ Desligue o aparelho da corrente. ▶ Coloque o seletor rotativo em  ⁠ . ▶...
  • Page 182: Eliminar O Aparelho Usado

    pt Transportar, armazenar e eliminar Assistência Técnica para um tempo 10 Transportar, armaze- Transportar, armazenar e eliminar de duração de, pelo menos, 7 anos nar e eliminar a partir da colocação do seu apare- lho no mercado dentro do Espaço Económico Europeu. Transportar, armazenar e eliminar 10.1 Eliminar o aparelho usa- Nota: A Assistência Técnica é...
  • Page 183 Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον ψηφιακό οδηγό χρήσης. Πίνακας περιεχομένων 1 Ασφάλεια........   184 6.4 Χρήση των προγραμμάτων .. 192 1.1 Γενικές υποδείξεις ....  184 6.5 Χρήση του εξαρτήματος 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκο- ώθησης ........ 192 πό προορισμού .......   184 6.6 Συμπλήρωση...
  • Page 184: Γενικές Υποδείξεις

    el Ασφάλεια 1 Ασφάλεια Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας. 1.1 Γενικές υποδείξεις ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφο- ρά.
  • Page 185: Περιορισμός Ομάδας Χρηστών

    Ασφάλεια el 1.3 Περιορισμός ομάδας χρηστών Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με περιορι- σμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ανε- παρκή εμπειρία και/ή ανεπαρκείς γνώσεις, όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν...
  • Page 186 el Ασφάλεια ▶ Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος αυτής της συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κα- τασκευαστή ή την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών του ή από ένα αντίστοιχα ειδικευμένο άτομο, για την αποφυγή επικινδύνων καταστάσεων. Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. ▶...
  • Page 187 Ασφάλεια el ▶ Μην επεξεργάζεστε καυτά τρόφιμα πάνω από 70 °C στο δοχείο ανάμειξης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! Η λειτουργία της συσκευής με χαλασμένα εξαρτήματα, μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. ▶ Αντικαταστήστε εξαρτήματα, τα οποία εμφανίζουν ρωγμές ή άλ- λες ζημιές ή δεν προσαρμόζονται σωστά, με γνήσια ανταλλακτι- κά.
  • Page 188: Απόσυρση Συσκευασίας

    el Αποφυγή των υλικών ζημιών 4.1 Αφαίρεση από τη συ- 2 Αποφυγή των υλικών Αποφυγή των υλικών ζημιών σκευασία της συσκευής ζημιών και των εξαρτημάτων Αποφυγή των υλικών ζημιών Αφαιρέστε τη συσκευή από τη συ- ΠΡΟΣΟΧΗ! σκευασία. Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να οδη- Αφαιρέστε...
  • Page 189: Συσκευή

    Γνωριμία el Ρυθμίστε το ηλεκτρικό καλώδιο στο Σημείωση: Σε περίπτωση που ένα απαραίτητο μήκος. εξάρτημα δεν περιλαμβάνεται στα υλικά παράδοσης, μπορείτε να το πα- – Για να μικρύνετε το μήκος του ραγγείλετε μέσω της υπηρεσίας εξυ- καλωδίου, σπρώξτε το καλώδιο πηρέτησης πελατών. στη...
  • Page 190: Πεδίο Χειρισμού

    el Γνωριμία Συμβουλή: Μπορείτε να ρυθμίσετε Πρόγραμ- Λειτουργία συνεχόμενα την ταχύτητα μεταξύ μα και ⁠ . Θρυματισμός παγοκύ- βων. 5.4 Πεδίο χειρισμού Παρασκευή σούπας. Μέσω του πεδίου χειρισμού χρησιμο- Παρασκευή μιλκ σέικ και ποιήστε ορισμένες λειτουργίες της σέικ πρωτεΐνης. συσκευής σας. Στο πεδίο χειρισμού Παρασκευή...
  • Page 191: Βασικός Χειρισμός

    Βασικός χειρισμός el Θέστε τον περιστρεφόμενο δια- 6 Βασικός χειρισμός Βασικός χειρισμός κόπτη στο ⁠ . → Εικ. Βασικός χειρισμός a Το πεδίο χειρισμού ανάβει και η 6.1 Προετοιμασία του δοχεί- συσκευή είναι σε ετοιμότητα λει- ου ανάμειξης και της συ- τουργίας. σκευής Θέστε τον περιστρεφόμενο δια- κόπτη...
  • Page 192: Χρήση Των Προγραμμάτων

    el Βασικός χειρισμός 6.4 Χρήση των προγραμ- 6.6 Συμπλήρωση υλικών μάτων Κατά τη διάρκεια της επεξεργασί- ας, αφαιρέστε το κύπελλο μέτρη- Προϋπόθεση: Το δοχείο ανάμειξης σης και βάλτε τα υλικά μέσα από και η συσκευή είναι προετοιμασμένα. το άνοιγμα στο καπάκι. → "Προετοιμασία του δοχείου ανάμει- → Εικ.
  • Page 193: Τοποθέτηση Καπακιού Στο Ποτήρι Μίξερ To-Go

    Καθαρισμός και φροντίδα el Για παράδειγμα, κόψτε τα μεγάλα Για να τερματίσετε τη λειτουργία, τρόφιμα σε κομμάτια. θέστε τον περιστρεφόμενο δια- κόπτη στο ⁠ . Βάλτε τα τρόφιμα στο δοχείο ανάμειξης To-Go. → Εικ. → Εικ. 6.9 Τοποθέτηση καπακιού Προσέχετε τις ελάχιστες και τις μέγιστες...
  • Page 194: Επισκόπηση Καθαρισμού

    el Παραδείγματα εφαρμογών ΠΡΟΣΟΧΗ! 7.3 Χρήση του προγράμμα- Λόγω ακατάλληλου υλικού καθαρι- τος καθαρισμού σμού ή λάθος καθαρισμού, μπορεί η συσκευή να υποστεί ζημιά. Με το πρόγραμμα καθαρισμού, μπο- ▶ Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά ρείτε να προκαθαρίσετε το δοχείο που περιέχουν αλκοόλη ή οινόπνευ- ανάμειξης...
  • Page 195 Παραδείγματα εφαρμογών el ¡ Αναμειγνύετε τα στερεά τρόφιμα στε τα εντελώς σε υγρό. Τρόφιμα με επαρκή ποσότητα υγρού. υπό μορφή σκόνης είναι π.χ. ζάχα- ¡ Αναμειγνύετε τα τρόφιμα υπό μορ- ρη άχνη, σκόνη κακάο, αλεσμένη φή σκόνης πριν την ανάμειξη με καβουρδισμένη...
  • Page 196: Κλήση Περαιτέρω Συνταγών

    el Παραδείγματα εφαρμογών 8.1 Κλήση περαιτέρω συντα- γών Για την online κλήση περαιτέρω συ- ▶ νταγών, σαρώστε τον ακόλουθο κωδικό QR.
  • Page 197: Αποκατάσταση Βλαβών

    Αποκατάσταση βλαβών el 9 Αποκατάσταση βλαβών Αποκατάσταση βλαβών Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να τις αποκαταστήσετε οι Αποκατάσταση βλαβών ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Έτσι αποφεύγετε άσκοπα έξοδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 198 el Αποκατάσταση βλαβών Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Η συσκευή "βουίζει". Το μαχαίρι είναι μπλοκαρισμένο ή κινείται δύσκολα. ▶ Θέστε τον περιστρεφόμενο διακόπτη στο ⁠ . ▶ Απομακρύνετε την εμπλοκή. Η συσκευή τίθεται κα- Η ποσότητα των επεξεργαζόμενων υλικών είναι πολύ τά...
  • Page 199: Απόσυρση Παλιάς Συσκευ- Ής

    Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση el την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών 10 Μεταφορά, αποθή- Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση της εταιρείας μας για τη διάρκεια το κευση και απόσυρση λιγότερο 7 ετών από τη θέση σε κυ- κλοφορία της συσκευής σας εντός του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου. Μεταφορά, αποθήκευση...
  • Page 200 Daha fazla bilgi için lütfen Dijital Kullanım Kılavuzuna bakın. İçindekiler tablosu 1 Güvenlik........   201 6.7 Karıştırma kabının 1.1 Genel uyarılar ......  201 boşaltılması...... 209 1.2 Amaca uygun kullanım...   201 6.8 Besinlerin To-Go karıştma kabıyla işlenmesi .... 209 1.3 Kullanıcı...
  • Page 201: Güvenlik

    Güvenlik tr 1 Güvenlik Aşağıdaki güvenlik ile ilgili uyarıları dikkate alınız. 1.1 Genel uyarılar ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. ¡ Nakliye hasarı varsa cihaz bağlantılarını kurmayınız. 1.2 Amaca uygun kullanım Cihazı...
  • Page 202: Kullanıcı Grubu Konusunda Kısıtlama

    tr Güvenlik 1.3 Kullanıcı grubu konusunda kısıtlama Bu cihaz fiziksel, algısal veya zihinsel becerileri sınırlı olan ya da deneyimi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından, mutlaka sorumlu bir kişinin nezareti altında veya ancak cihazın güvenli kullanımı konusunda bilgilendirilmiş ve kullanımdan kaynaklanan tehlikeleri anlamış...
  • Page 203 Güvenlik tr Cihaza nem girmesi elektrik çarpmasına neden olabilir. ▶ Cihazı veya elektrik kablosunu kesinlikle suya sokmayın veya bulaşık makinesine koymayın. ▶ Cihazı yalnızca kapalı alanlarda kullanın. ▶ Cihazı kesinlikle aşırı sıcaklığa ve ıslaklığa maruz bırakmayın. ▶ Cihazı temizlemek için buharlı temizleyiciler veya yüksek basınçlı temizleyiciler kullanmayın.
  • Page 204 tr Güvenlik UYARI ‒ Yaralanma tehlikesi! Hasarlı parçaları olan bir cihazın çalıştırılması yaralanmalara neden olabilir. ▶ Gözle görülür renk değişimleri, çatlaklar veya başka hasarlar olan veya yerine doğru oturmayan parçaları orijinal yedek parçalarla değiştirin. Cihazın usulüne uygun kullanılmaması yaralanmalara yol açabilir. ▶ Cihazı sadece komple monte edilmiş şekilde kullanınız. UYARI ‒ Kesilme tehlikesi! Mikser bıçağının keskin bıçak ağızları...
  • Page 205: Maddi Hasarların Önlenmesi

    Maddi hasarların önlenmesi tr 4.1 Cihazın ve parçaların 2 Maddi hasarların Maddi hasarların önlenmesi ambalajdan çıkartılması önlenmesi Cihazı ambalajından çıkartın. Maddi hasarların önlenmesi Tüm diğer parçalar ve DİKKAT! beraberindeki belgeleri Cihazın usulüne uygun ambalajdan çıkartın ve hazır tutun. kullanılmaması maddi hasarlara yol Mevcut ambalaj malzemesini açabilir.
  • Page 206: Cihaz

    tr Cihazı tanıma Elektrik fişini takmayın. Sembol Açıklama Kilidi kapatınız. Karıştırma kabını asla 5 Cihazı tanıma Cihazı tanıma 80 °C üzerinde sıcaklıklara maruz Cihazı tanıma bırakmayınız. 5.1 Cihaz Bu bölümde, cihazınızın parçalarını 5.3 Döner şalter tanıtan bir genel görünüm İşlemeyi döner şalter ile başlatıp verilmektedir. durdurduktan sonra hızı...
  • Page 207: Hazırda Bekleme

    Temel Kullanım tr 5.5 Hazırda bekleme Çalışma emniyeti sistemi Çalışma emniyet sistemi, cihazın Döner şalter konumundayken istenmeyen şekilde çalışmaya cihazı kullanmazsanız cihazınız 10 başlamasını engeller. dakika sonra Standby bekleme Karıştırma kabı doğru biçimde moduna geçer. Standby yerleştirilmiş ise, cihaz açılabilir ve modundayken kumanda panelinin kullanılabilir.
  • Page 208: Manuel Hız Ayarını Kullanma

    tr Temel Kullanım 6.2 Manuel hız ayarını 6.4 Programların kullanılması kullanma Gereklilik: Karıştırma kabı ve cihaz hazırdır. Gereklilik: Karıştırma kabı ve cihaz → "Karıştırma kabının ve cihazın hazırdır. hazırlanması", Sayfa 207 → "Karıştırma kabının ve cihazın hazırlanması", Sayfa 207 Döner şalteri ⁠   konumuna getiriniz. Döner şalteri ⁠   konumuna → Şek.
  • Page 209: Karıştırma Kabının Boşaltılması

    Temel Kullanım tr Malzemeleri doldurunuz. To-Go bıçak ünitesini ve To-Go karıştırma kabını sıkıca vidalayınız. → Şek. → Şek. Kapağı kapatınız ve işlemeye – işaretleri aynı hizada devam ediniz. olmalıdır. Manuel hız ayarı yapıldığında, – To-Go bıçak ünitesi sadece cihaz işlemeye otomatik olarak tamamen vidalanmış To-Go devam eder.
  • Page 210: Temizlik Malzemeleri

    tr Cihazı temizleme ve bakımını yapma Kapaktaki içme deliğini kapatınız. DİKKAT! Bazı parçalar bulaşık makinesinde → Şek. yıkandığında hasar görebilir. Kapağı ve To-Go karıştırma kabını ▶ Bulaşık makinesinde sadece sıkıca vidalayınız. uygun olan parçaları temizleyin. → Şek. ▶ Sadece suyu 60 °C üzerinde ısıtmayan bulaşık makinesi programlarını...
  • Page 211: Kullanım Örnekleri

    Kullanım örnekleri tr 8 Kullanım örnekleri Kullanım örnekleri Tablolarda verilen azami miktarlara ¡ Mayonez mutlaka 2 tam yumurta Kullanım örnekleri ve işleme sürelerine mutlaka dikkat kullanılarak hazırlanabilir. ediniz. Azami miktarı işlediğinizde, ¡ Sert besinleri yeterince sıvıyla önerilen azami işleme süresine karıştırınız. uyunuz. ¡...
  • Page 212: Başka Tariflerin Çağrılması

    tr Kullanım örnekleri ¡ 10 Dakika kadar 200 °C fırında pişiriniz, ardından baklava altın rengini alana ve çıtır çıtır olana kada 80 Dakika kadar 150 °C fırında pişiriniz. ¡ Baklavayı fırından çıkartınız ve üzerine hemen şeker şerbetini dökünüz. ¡ Servis etmeden önce soğumasını bekleyiniz. 8.1 Başka tariflerin çağrılması ▶...
  • Page 213: Arızaları Giderme

    Arızaları giderme tr 9 Arızaları giderme Arızaları giderme Cihazınızdaki küçük arızaları kendiniz giderebilirsiniz. Müşteri hizmetlerine Arızaları giderme başvurmadan önce arıza gidermeye ilişkin verilen bilgilerden yararlanınız. Bu sayede gereksiz masrafı önlemiş olursunuz. UYARI Elektrik çarpması tehlikesi! Usulüne uygun olmayan onarımlar tehlikelidir. ▶ Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. ▶...
  • Page 214 tr Arızaları giderme Hata Nedeni ve sorun giderme Cihaz kullanım İşleme miktarı çok yüksek veya işleme süresi çok esnasında kapanıyor. uzun. ▶ Cihazı elektrik şebekesinden ayırınız. Döner şalteri konumuna getiriniz. ▶ ▶ İşleme miktarını azaltınız. ▶ Aşırı yüklenme emniyetinin devre dışı kalması için cihazın soğumasını...
  • Page 215: Taşıma, Depolama Ve Atığa

    Tel : 0216 528 90 00 Fax : 0216 atmayın. Elektrikli ve 528 99 99 elektronik cihazların geri Üretici Firma : BSH Hausgeräte dönüşümü için bir GmbH toplama noktasına Carl-Wery Straße 34 götürün. Bu toplama 81739 München, Germany noktalarını bölgenizdeki www.bosch-home.com...
  • Page 216: Ürün Numarası (E-Nr.) Ve Imalat Numarası (Fd)

    Tüm yetkili servis istasyonlarının iletişim bilgilerine aşağıdaki web sitemizden ulaşabilirsiniz. https://www.bosch-yetkiliservisi.com/ Ayrıca yetkili servis istasyonlarına ait bilgiler, ilgili bakanlık tarafından oluşturulan www.servis.gov.tr adresli web sitesinde yer almaktadır. 11.1 Ürün numarası (E-Nr.) ve imalat numarası...
  • Page 217 Więcej informacji na ten temat można zna- leźć w cyfrowym podręczniku użytkownika. Spis treści 1 Bezpieczeństwo .......    218 6.6 Dodawanie składników .. 227 1.1 Wskazówki ogólne ....  218 6.7 Opróżnianie dzbanka mikse- 1.2 Użytkowanie zgodne z prze- ra ...........  227 znaczeniem......
  • Page 218: Wskazówki Ogólne

    pl Bezpieczeństwo 1 Bezpieczeństwo Przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa. 1.1 Wskazówki ogólne ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać.
  • Page 219: Ograniczenie Grupy Użytkowników

    Bezpieczeństwo pl 1.3 Ograniczenie grupy użytkowników Osobom o zredukowanych zdolnościach fizycznych, sensorycz- nych i umysłowych lub nieposiadającym odpowiedniego doświad- czenia i/lub wiedzy wolno używać urządzenia tylko pod warun- kiem, że znajdują się pod opieką innych osób lub zostały poinstru- owane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją za- grożenia z niej wynikające.
  • Page 220 pl Bezpieczeństwo Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy stanowią poważne za- grożenie. ▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. ▶ Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. ▶ W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządze- nia należy zlecić jego wymianę przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną...
  • Page 221 Bezpieczeństwo pl OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko oparzenia! Gorące artykuły mogą podczas przetwarzania pryskać, a z pokry- wy może uchodzić para. ▶ Wlewać do przystawki maksymalnie 1800 ml gorących lub pie- niących się artykułów. ▶ Zachowywać ostrożność przy przetwarzaniu gorących artykułów spożywczych. ▶ Nie pochylać się nad urządzeniem. ▶...
  • Page 222 pl Bezpieczeństwo ▶ Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, a szczególnie folią. Dzieci mogą połknąć drobne części lub zadławić się nimi, co mo- że doprowadzić do uduszenia. ▶ Drobne części należy trzymać poza zasięgiem dzieci. ▶ Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę drobnymi częściami. OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko uszczerbku na zdrowiu! Zanieczyszczenia na powierzchniach urządzenia mogą...
  • Page 223: Zapobieganie Szkodom Mate- Rialnym

    Zapobieganie szkodom materialnym pl 4.1 Rozpakowywanie urzą- 2 Zapobieganie szkodom Zapobieganie szkodom materialnym dzenia i jego części materialnym Wyjąć urządzenie z opakowania. Zapobieganie szkodom materialnym Wyjąć z opakowania i przygotować UWAGA! wszystkie pozostałe części i dodat- Niezgodne z przeznaczeniem użytko- kowe dokumenty. wanie produktu może spowodować Usunąć...
  • Page 224: Urządzenie

    pl Poznawanie urządzenia Nie podłączać wtyczki do gniazda Symbol Objaśnienie sieciowego. Oznaczenia pozycji Otworzyć blokadę. 5 Poznawanie urządzenia Poznawanie urządzenia Zamknąć blokadę. Nigdy nie narażać po- Poznawanie urządzenia jemnika miksera na dzia- 5.1 Urządzenie łanie temperatur wyż- szych niż 80°C. W tym miejscu można znaleźć prze- gląd części urządzenia.
  • Page 225: Tryb Czuwania

    Podstawowy sposób obsługi pl Uwaga: Jeśli wyświetlacz dotykowy ¡ Podczas wykonywania programu jest mokry lub brudny, może to ogra- składniki rozgrzewają się niczyć jego funkcjonalność. wskutek miksowania z wysoką prędkością obrotową. → Rys. 5.7 Systemy zabezpieczające Przyciski programowe W tym miejscu można znaleźć prze- 5.5 Tryb czuwania gląd systemów bezpieczeństwa urzą- dzenia.
  • Page 226: Korzystanie Z Funkcji Manual- Nej Regulacji Prędkości

    pl Podstawowy sposób obsługi Napełnić artykułami pojemnik mik- W celu zakończenia trybu pracy, sera. ustawić przełącznik obrotowy na  ⁠ . → Rys. → Rys. Nigdy nie napełniać pojemnika miksera powyżej znacznika 2000 6.3 Używanie włączania chwi- lowego Włożyć miarkę do pokrywy i zało- Wymaganie: Pojemnik miksera i żyć...
  • Page 227: Stosowanie Popychacza

    Podstawowy sposób obsługi pl Wskazówka: Aby wstrzymać wykony- Obrócić dzbanek miksera w kie- wanie programu, nacisnąć przycisk runku przeciwnym do ruchu wska- tego programu. Aby kontynuować zówek zegara i zdjąć z korpusu przetwarzanie, ponownie nacisnąć urządzenia. przycisk programu. → Rys. W celu zakończenia programu przed Aby wykorzystać...
  • Page 228: Zakładanie Pokrywy Na Pojemniku Na Wynos

    pl Czyszczenie i pielęgnacja Wkładkę tnącą pojemnika "na wy- 7 Czyszczenie i pielęgna- Czyszczenie i pielęgnacja nos" nasadzić na korpus urządze- nia i obrócić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara tak, aby się zatrzasnęła. Aby urządzenie długo zachowało Czyszczenie i pielęgnacja sprawność, należy je starannie czy- → Rys.
  • Page 229: Używanie Programu Czyszczenia

    Przykłady zastosowań pl 7.3 Używanie programu 7.4 Przygotowania do czysz- czyszczenia czenia Za pomocą programu czyszczenia Przed rozpoczęciem czyszczenia od- można przeprowadzić czyszczenie dzielić od siebie zmontowane części. wstępne dzbanka miksera oraz UWAGA! wkładki tnącej. Nieprawidłowe używanie urządzenia Zastosować się do instrukcji czysz- może spowodować...
  • Page 230: Pobieranie Dodatkowych Przepisów

    pl Przykłady zastosowań Przygotowanie: ¡ Zmiksować posiekane orzechy włoskie z 6 łs cukru i 1 łh cynamonu. ¡ Roztopić masło. ¡ Wysmarować roztopionym masłem for- mę do pieczenia o rozmiarach 33 x 40 cm. ¡ Aby uzyskać stabilne podłoże, ułożyć 8 warstw ciasta filo jedna na drugiej, sma- rując je między sobą...
  • Page 231: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek pl 9 Usuwanie usterek Usuwanie usterek Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowa- Usuwanie usterek niem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samo- dzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów. OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem! Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy stanowią...
  • Page 232 pl Usuwanie usterek Usterka Przyczyna i rozwiązywanie problemów Urządzenie buczy. Nóż jest zablokowany lub porusza się trudem. ▶ Ustawić przełącznik obrotowy na  ⁠ . ▶ Usunąć blokadę. Urządzenie wyłącza Za duża ilość składników lub za długi czas przetwa- się podczas pracy. rzania.
  • Page 233: Transport, Przechowywanie I Utylizacja

    Transport, przechowywanie i utylizacja pl ki, sklepy oraz gminne 10 Transport, przechowy- Transport, przechowywanie i utylizacja jednostka, tworzą odpo- wanie i utylizacja wiedni system umożliwia- jący oddanie tego sprzę- tu. Właściwe postępowa- Transport, przechowywanie i utylizacja 10.1 Utylizacja zużytego urzą- nie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektro- dzenia nicznym przyczynia się...
  • Page 234: Numer Produktu (E-Nr) I Numer Fabryczny (Fd)

    pl Serwis 11.1 Numer produktu (E-Nr) i numer fabryczny (FD) Numer produktu (E-Nr) i numer fa- bryczny (FD) znajdują się na tablicz- ce znamionowej urządzenia. Dane urządzenia i numer telefonu serwisu można zanotować oddzielnie, aby zapewnić sobie do nich szybki dostęp.
  • Page 235 Для отримання додаткової інформації зверніться до Цифрового посібника кори- стувача. Вміст 1 Безпека ........   236 6.4 Використання програми.. 243 1.1 Загальні вказівки ....  236 6.5 Використання штовхача .. 244 1.2 Використання за призначе- 6.6 Додавання інгредієнтів .. 244 нням...
  • Page 236: Загальні Вказівки

    uk Безпека 1 Безпека Дотримуйтеся наступних правил техніки безпеки. 1.1 Загальні вказівки ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. ¡ Не підключайте прилад, якщо його пошкоджено під час транспортування.
  • Page 237: Обмеження Кола Користувачів

    Безпека uk 1.3 Обмеження кола користувачів Особи з фізичними, сенсорними або ментальними вадами або особи, яким бракує знань та досвіду, можуть користуватися приладом лише під наглядом або якщо вони пройшли підго- товку з безпечного користування приладом та розуміють мож- ливу небезпеку. Дітям заборонено гратися з приладом. Дітям...
  • Page 238 uk Безпека ▶ Для ремонту приладу дозволяється використовувати лише оригінальні запчастини. ▶ Щоб уникнути небезпек, у разі пошкодження кабелю живлен- ня цього приладу його заміну має виконувати виробник, сервісний центр або особа з відповідною кваліфікацією. Рідина, що витекла, може спричинити ураження електричним струмом.
  • Page 239 Безпека uk ▶ Потрібна обережність під час заливання гарячих рідин до стаціонарного блендера, зважаючи на можливість виділення гарячої пари. ▶ Не оброблюйте гарячі продукти з температурою понад 70 °C у чаші блендера. УВАГА! ‒ Небезпека травмування! Користування приладом з пошкодженими частинами може призводити до травм. ▶...
  • Page 240: Утилізація Упаковки

    uk Як уникнути матеріальних збитків 4.1 Розпаковування приладу 2 Як уникнути матері- Як уникнути матеріальних збитків й деталей альних збитків Вийміть прилад з упаковки. Як уникнути матеріальних збитків Вийміть з упаковки й підготуйте УВАГА! всі додаткові деталі й супровідну Неналежне користування може документацію. спричинити...
  • Page 241: Прилад

    Знайомство uk Не вставляйте штепсель у ро- Символ Пояснення зетку. Відкрийте фіксатор. Закрийте фіксатор. 5 Знайомство Знайомство Ніколи не піддавайте чашу блендера температурі понад Знайомство 5.1 Прилад 80 °C. Тут можна познайомитися зі 5.3 Поворотний перемикач складниками приладу. → Мал. Поворотний перемикач слугує для запуску й зупинення обробки, а та- Основний...
  • Page 242: Режим Очікування

    uk Основні відомості про користування Зауваження: Якщо сенсорний дис- ¡ У разі використання програми плей вологий або забруднений, це інгредієнти нагріваються може негативно вплинути на функ- під час швидкісного змішування. ціональність. 5.7 Системи безпеки → Мал. Тут наведено огляд систем безпеки Кнопки вибору програм приладу.
  • Page 243: Використання Ручного Регулятора Швидкості

    Основні відомості про користування uk Вставте в кришку мірну склянку 6.3 Застосування мо- та встановіть кришку на чашу ментального ввімкнення блендера. → Мал. Вимога: Чаша блендера й прилад підготовлені. Позначки  і мають розташу- → "Підготовка чаші блендера й при- ватися одна навпроти одної. ладу", Стор. 242 Поверніть...
  • Page 244: Використання Штовхача

    uk Основні відомості про користування Порада: Щоб поставити програму Поверніть чашу блендера проти на паузу, натисніть кнопку про- годинникової стрілки та вийміть її грами. Щоб відновити обробку, з основного блоку приладу. знову натисніть кнопку програми. → Мал. Щоб зупинити програму дочасно, Щоб дістати оброблені продукти, на...
  • Page 245: Встановлення Кришки На Чашу Блендера To-Go

    Чищення та догляд uk Вставте штепсельну вилку в ро- 7.1 Чистильні засоби зетку. Дізнайтеся, які засоби придатні для Установіть поворотний переми- чищення приладу. кач на рекомендовану швидкість або скористайтеся програмою. УВАГА! → Мал. Невідповідні засоби для очищення → Мал. або неправильне очищення може призвести до пошкодження прила- Обробляйте...
  • Page 246: Підготовка До Чищення

    uk Приклади застосування Витріть рідину для очищення. УВАГА! Неналежне поводження може по- a Видалено найбільші залишки шкодити леза або опорну поверх- продуктів. ню. Очистіть деталі. ▶ Не ставте ріжучу вставку лезами вниз. 7.4 Підготовка до чищення → Мал.  -  Перед чищенням розділіть складені докупи...
  • Page 247: Додаткові Рецепти

    Приклади застосування uk ¡ Змастіть ⅕ горіхової суміші. ¡ Накрийте 2 шарами тіста філо, змастивши кожен шар маслом, а тоді нанесіть горіхову суміш. ¡ Повторюйте, доки не закінчиться горі- хова суміш. ¡ Накрийте ще 4 шарами тіста філо, змастивши кожен шар маслом. ¡ Наріжте пахлаву аж до дна форми ро- мбами...
  • Page 248: Усунення Несправностей

    uk Усунення несправностей 9 Усунення несправностей Усунення несправностей Незначні несправності приладу можна усувати власноруч. Перш ніж зверта- Усунення несправностей тися до сервісної служби, скористайтеся відомостями про усунення не- справностей. Так можна уникнути зайвих витрат. УВАГА! Небезпека ураження електричним струмом! Ремонтні роботи, виконані неналежним чином, можуть складати небезпеку для...
  • Page 249 Усунення несправностей uk Несправність Причина та усунення несправностей Прилад вимикається Завелика кількість продуктів або надто довга три- під час використан- валість обробки. ня. ▶ Відключіть прилад від мережі живлення. Встановіть поворотний перемикач у позицію  ⁠ . ▶ ▶ Зменште кількість оброблюваних продуктів. ▶...
  • Page 250: Утилізація Старих Приладів

    uk Транспортування, зберігання й утилізація нашій сервісній службі впродовж 10 Транспортування, Транспортування, зберігання й утилізація щонайменше 7 років з моменту ви- зберігання й утиліза- ходу приладу на ринок Європейського економічного ція простору. Зауваження: Робота сервісного Транспортування, зберігання й утилізація 10.1 Утилізація старих при- центру в гарантійних випадках без- коштовна.
  • Page 251 Для получения дополнительной информации см. Цифровое руководство пользователя. Содержание 1 Безопасность......  252 6.6 Добавление ингредиентов .. 261 1.1 Общие указания .......  252 6.7 Опорожнение чаши блендера ...  261 1.2 Использование по назначению..  252 6.8 Переработка продуктов в ста- 1.3 Ограничение круга пользова- кане...
  • Page 252: Общие Указания

    ru Безопасность 1 Безопасность Соблюдайте следующие указания по технике безопасности. 1.1  Общие указания ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. ¡ В случае обнаружения повреждений, связанных с транспорти- ровкой, не...
  • Page 253: Ограничение Круга Пользователей

    Безопасность ru 1.3  Ограничение круга пользователей Этот прибор могут использовать лица с ограниченными физически- ми, сенсорными или умственными способностями или не имеющи- ми достаточного опыта или знаний, если они находятся под присмотром или после получения указаний по безопасному исполь- зованию прибора и после того, как они осознали опасности, свя- занные...
  • Page 254 ru Безопасность ▶ Для ремонта прибора можно использовать только оригинальные запчасти. ▶ Во избежание опасностей замена поврежденного сетевого кабе- ля данного прибора может быть выполнена только производи- телем или авторизованной им сервисной службой либо лицом, имеющим аналогичную квалификацию. Проникшая в прибор влага может стать причиной поражения элек- тротоком.
  • Page 255 Безопасность ru ▶ Не наклоняйтесь над прибором. ▶ Не перерабатывайте продукты, температура которых вы- ше 50 °C в стакане To-Go. ▶ При заливании в блендер горячих жидкостей следует соблюдать осторожность, так как наружу может вырваться пар. ▶ Не перерабатывайте продукты, температура которых вы- ше 70 °C в...
  • Page 256 ru Безопасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Риск нанесения вреда здоровью! Загрязнения на поверхностях могут представлять опасность для здоровья. ▶ Соблюдайте указания по очистке. ▶ Поверхности, контактирующие с продуктами питания, следует очищать перед каждым использованием.
  • Page 257: Предотвращение Материаль

    Предотвращение материального ущерба ru 4.1  Распаковывание прибора 2 Предотвращение материаль- Предотвращение материального ущерба и его частей ного ущерба Выньте прибор из упаковки. Предотвращение материального ущерба Все остальные части и сопроводи- ВНИМАНИЕ! тельную документацию выньте из Некомпетентное использование может упаковки и положите рядом. привести...
  • Page 258: Знакомство С Прибором

    ru Знакомство с прибором Не вставляйте вилку сетевого шнура Символ Пояснения в розетку. Открыть фиксатор. Закрыть фиксатор. 5 Знакомство с прибором Знакомство с прибором Никогда не подвергайте стакан блендера воздей- ствию температур более Знакомство с прибором 5.1  Прибор 80 °C. Здесь приведен обзор составных частей 5.3 ...
  • Page 259: Режим Ожидания

    Стандартное управление ru Заметка: Если сенсорный дисплей мо- ¡ При использовании программы крый или грязный, это может привести к в результате измельчения и ограничениям в его работе. смешивания на высокой скорости ин- гредиенты нагреваются. →  Рис. 5.7  Системы безопасности Кнопки выбора программ Здесь...
  • Page 260: Использование Ручной Установки Скорости

    ru Стандартное управление 6.3  Использование момен- Вставьте мерный стаканчик в крышку и установите крышку на чашу бленде- тального включения ра. →  Рис. Требование: Чаша блендера и прибор подготовлены. Метки и должны указывать друг →  "Подготовка чаши блендера и прибо- на друга. ра", Страница 259 Поворачивайте...
  • Page 261: Пользование Толкателем

    Стандартное управление ru 6.7  Опорожнение чаши Рекомендация: Чтобы приостановить программу, нажмите кнопку выбора блендера программ. Чтобы продолжить перера- ботку, нажмите кнопку выбора про- Требование: Прибор завершил работу. грамм еще раз. Поверните чашу блендера против ча- Для остановки выполнения программы совой стрелки и снимите ее с блока до...
  • Page 262: Закройте Стакан To-Go Крышкой

    ru Очистка и уход Вставьте ножевую вставку To-Go в 7 Очистка и уход Очистка и уход основной блок и поверните по часо- вой стрелке до щелчка. Для долговременной исправной работы Очистка и уход →  Рис. прибора требуется его тщательная Вставьте вилку сетевого шнура в ро- очистка...
  • Page 263: Использование Программы Очистки

    Примеры использования ru 7.3  Использование програм- 7.4  Подготовка к очистке мы очистки Перед очисткой собранные детали сле- дует разъединить. С помощью программы очистки вы мо- жете запустить очистку чаши блендера и ВНИМАНИЕ! ножевой вставки. Некомпетентное обращение может при- Следуйте указаниям инструкции по вести...
  • Page 264: Запрос Других Рецептов

    ru Примеры использования ¡ Форму для выпечки размером 33 x 40 см смазать растопленным сливочным мас- лом. ¡ Для получения прочной основы наложить друг на друга 8 слоев теста фило, смазы- вая их сливочным маслом. ¡ Посыпать ⅕ частью смеси с грецкими оре- хами.
  • Page 265: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей ru 9 Устранение неисправностей Устранение неисправностей Вы можете самостоятельно устранить незначительные неисправности вашего прибо- Устранение неисправностей ра. Воспользуйтесь информацией из главы «Устранение неисправностей» перед об- ращением в сервисную службу. Это позволит избежать дополнительных расходов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность поражения электрическим током! При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности. ▶...
  • Page 266 ru Устранение неисправностей Неисправность Причина и устранение неисправностей Прибор выключается во Слишком большой объем перерабатываемых продуктов время использования. или слишком долгое время переработки. Отсоедините прибор от сети. ▶ Установите поворотный переключатель на ⁠ . ▶ Извлеките часть перерабатываемых продуктов. ▶ Чтобы деактивировать защиту от перегрузки, необходи- ▶...
  • Page 267: Утилизaция Cтapoгo Бытового Прибора

    зированном торговом предприятии, а ского сервиса, вы также можете ис- также в районных или городских ор- пользовать данный QR код. ганах управления. https://www.bosch-home.ru Данный прибор имеет от- метку о соответствии евро- пейским нормам 2012/19/ EU утилизации электриче- ских и электронных прибо- ров...
  • Page 268 ru Сервисная служба Чтобы быстро найти данные прибора и номер телефона сервисной службы, вы можете записать эти данные.
  • Page 269 ‫لمزيد من المعلومات ، يرجى الرجوع إلى‬ .‫دليل المستخدم الرقمي‬ ‫فهرس المحتويات‬ 270   ........‫لمان‬䐣‫ا‬ 277 ....‫استخدام الكباس‬ 270 ......‫إرشادا ت ٌ عامة‬ 277 ..... ‫إضافة المك و ِنات‬ ‫لستعمال المطابق‬䐧‫ا‬ 278 ......‫تفريغ وعاء الخلط‬ 270 ........ ‫للتعليمات‬ ‫تحضير...
  • Page 270 ar ‫لمان‬䐣‫ا‬ ‫لمان‬䐣‫1 ا‬ .‫لمان التالية‬䐣‫احرص على مراعاة إرشادات ا‬ ‫1.1 إرشادا ت ٌ عامة‬ .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ ‫لحق أو‬䐧‫لستخدام ال‬䐧‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض ا‬ ¡ .‫لتسليمها إلى المالك التالي‬ ‫ل توصل الجهاز بالكهرباء في حالة وجود أضرار ناتجة عن عملية‬䐧 ¡...
  • Page 271 ‫لمان‬䐣‫ ا‬ar ‫3.1 تقييد دائرة المستخدمين‬ ‫لشخاص الذين يعانون من‬䐣‫ي ُسمح باستخدام هذا الجهاز من ق ِ ب َل ا‬ ‫لشخاص‬䐣‫نقص في القدرات الجسمانية أو الحسية أو العقلية أو ا‬ ‫الذين لديهم قصور في الخبرة أو المعرفة شريطة أن يتم مراقبتهم‬ ‫لمن للجهاز مع التأكد من‬䐢‫لستخدام ا‬䐧‫أو توجيههم إلى كيفية ا‬ .‫لخطار...
  • Page 272 ar ‫لمان‬䐣‫ا‬ ،‫ل تستخدم أجهزة تنظيف بالضغط العالي أو أجهزة تنظيف بالبخار‬䐧 ◀ .‫كي تن ظ ّف الجهاز‬ .‫ّل خط ر ًا‬児 ‫أي عزل متضرر لكابل الكهرباء سوف يش ك‬ ‫لمس مع أجزاء ساخنة‬䐧‫ل تقم مطل ق ًا بوضع وصلة الشبكة في وضع ت‬䐧 ◀...
  • Page 273 ‫لمان‬䐣‫ ا‬ar !‫لختناق‬䐧‫تحذير ‒ خطر ا‬ ‫لطفال مواد التغليف فوق رؤوسهم أو ينحشروا‬䐣‫يمكن أن يلف ا‬ .‫بداخلها ويختنقوا‬ .‫لطفال‬䐣‫أبعد مواد التغليف عن متناول ا‬ ◀ .‫لطفا ل َ يلعبون بمواد التغليف للجهاز‬䐣‫ل تدع ا‬䐧 ◀ ‫لجزاء الصغيرة أو يبتلعوها ومن ثم‬䐣‫لطفال ا‬䐣‫يمكن أن يستنشق ا‬ .‫يختنقون‬...
  • Page 274 ar ‫لضرار المادية‬䐣‫ّب ا‬兏 ‫تج ن‬ ‫أزل أي ملصقات أو رقائق عن‬ ‫لضرار المادية‬䐣‫ّب ا‬兏 ‫2 تج ن‬ ‫لضرار المادية‬䐣‫ّب ا‬兏 ‫تج ن‬ .‫الجهاز‬ ‫لضرار المادية‬䐣‫ّب ا‬兏 ‫تج ن‬ ‫2.4 مجموعة التجهيزات‬ !‫تنبيه‬ ‫الموردة‬ ‫لستخدام غير المناسب يمكن أن‬䐧‫ا‬ .‫ّي إلى أضرا ر ٍ مادية‬児 ‫يؤ د‬ ‫بعد...
  • Page 275 ‫ التع ر ّف‬ar ‫الشرح‬ ‫الرمز‬ ‫5 التع ر ّف‬ ‫التع ر ّف‬ ‫لط‬䐧‫ّض وعاء الخ‬児 ‫ل ت ُع ر‬䐧 ‫لدرجات حرارة أعلى من‬ ‫التع ر ّف‬ ‫1.5 الجهاز‬ .‫08 °م أب د ًا‬ ‫ّنات‬児 ‫تجد هنا نظر ة ً عامة على مك و‬ ‫3.5 مفتاح...
  • Page 276 ar ‫لساسي‬䐣‫لستعمال ا‬䐧‫ا‬ ‫لستعداد‬䐧‫5.5 وضع ا‬ ‫التأمين ضد التشغيل الخاطئ‬ ‫يحول التأمين ضد التشغيل الخاطئ‬ ‫عندما يكون المفتاح الدوار على‬ ‫دون تشغيل جهازك على نح و ٍ غير‬ ‫ل تستعمل الجها ز َ، ينتقل جها ز ُك‬䐧 ‫وأنت‬ .‫مرغوب‬ .‫لستعداد‬䐧‫بعد 01 دقائق إلى وضع ا‬ ‫يمكن...
  • Page 277 ‫لساسي‬䐣‫لستعمال ا‬䐧‫ ا‬ar ‫4.6 استخدام البرامج‬ ‫2.6 استخدام منظم السرعة‬ ‫اليدوي‬ .‫لط والجهاز‬䐧‫ّز وعاء الخ‬兎 ‫الشرط:  ي ُج ه‬ ,"‫لط والجهاز‬䐧‫←   "تحضير وعاء الخ‬ .‫لط والجهاز‬䐧‫ّز وعاء الخ‬兎 ‫الشرط:  ي ُج ه‬ 276 ‫صفحة‬ ,"‫لط والجهاز‬䐧‫←   "تحضير وعاء الخ‬ 276 ‫صفحة‬ .⁠ ‫اضبط المفتاح الدوار على‬ .⁠...
  • Page 278 ar ‫لساسي‬䐣‫لستعمال ا‬䐧‫ا‬ To-Go ‫أحكم ربط وليجة السكين‬ .‫قم بتعبئة المكونات‬ .To-Go ‫ووعاء الخلط‬ ‫← الشكل‬ ‫← الشكل‬ .َ ‫أغلق الغطا ء َ وتابع المعالج ة‬ ‫و‬ ‫لمتان‬䐧‫يجب أن تتحاذى الع‬ – ‫يستأنف الجها ز ُ المعالج ة َ تلقائ ي ًا في‬ .‫م...
  • Page 279 ‫ التنظيف والعناية‬ar !‫تنبيه‬ .‫قم بتركيب إطار إحكام الغطاء‬ ‫لجزاء يمكن أن تتضرر عند‬䐣‫بع ض ُ ا‬ ‫← الشكل‬ .‫لطباق‬䐣‫غسلها في غسالة ا‬ ‫أغلق فتحة الشرب الموجودة‬ ‫لجزاء المناسبة للغسل‬䐣‫ل ا‬䐧‫ل تن ظ ّف إ‬䐧 ◀ .‫بالغطاء‬ .‫لطباق‬䐣‫في غسالة ا‬ ‫← الشكل‬ ‫ل‬䐧...
  • Page 280 ar ‫أمثل ة ٌ تطبيقية‬ ‫8 أمثل ة ٌ تطبيقية‬ ‫أمثل ة ٌ تطبيقية‬ ‫ل‬䐧‫تحضير المايونيز غير ممكن إ‬ ‫التزم بالضرورة بالكميات القصوى‬ ¡ ‫أمثل ة ٌ تطبيقية‬ .‫باستخدام بيضتين كاملتين‬ ‫لعداد المنصوص عليها في‬䐥‫ومدد ا‬ ‫اخلط المواد الغذائية الصلبة مع‬ ‫الجداول. عندما تعالج الكمية‬ ¡...
  • Page 281 ‫ أمثل ة ٌ تطبيقية‬ar ٍ ‫ّعا ت‬兎 ‫ّنا ت ٍ أو م ُر ب‬兎 ‫لوة إلى م ُع ي‬䐧‫قط ع ْ البق‬ ¡ .‫حتى قاع قالب الخبز‬ ‫اخبز لمدة 01 دقائق في درجة حرارة‬ ¡ ‫002 °م، ثم لمدة 08 دقائق في درجة‬ ‫لوة...
  • Page 282 ar ‫لت‬䐧‫ل‬䐧‫لخت‬䐧‫التغلب على ا‬ ‫لت‬䐧‫ل‬䐧‫لخت‬䐧‫9 التغلب على ا‬ ‫لت‬䐧‫ل‬䐧‫لخت‬䐧‫التغلب على ا‬ ‫لعطال البسيطة بجهازك. اقرأ معلومات التغلب‬䐣‫لح ا‬䐧‫يمكنك أن تقوم بنفسك بإص‬ ‫لت‬䐧‫ل‬䐧‫لخت‬䐧‫التغلب على ا‬ ‫لتصال بخدمة ما بعد البيع. حيث يجنبك ذلك أية تكاليف غير‬䐧‫لعطال قبل ا‬䐣‫على ا‬ .‫ضرورية‬ ‫تحذير‬ !‫خطر الصعق الكهربائي‬ .‫لح...
  • Page 283 ‫لت‬䐧‫ل‬䐧‫لخت‬䐧‫ التغلب على ا‬ar ‫لعطال‬䐣‫السبب والتغلب على ا‬ ‫العطل‬ ‫كمية المعالجة كبيرة للغاية أو مدة المعالجة كانت‬ ‫الجهاز يتوقف عن‬ .‫طويلة للغاية‬ .‫لستخدام‬䐧‫العمل أثناء ا‬ .‫افصل الجهاز عن الشبكة الكهربائية‬ ◀ .⁠ ‫اضبط المفتاح الدوار على‬ ◀ .‫قم بتقليل الكمية الجاري تحضيرها‬ ◀...
  • Page 284 ar ‫النقل والتخزين والتخلص‬ ‫لء‬䐧‫11 خدمة العم‬ ‫01 النقل والتخزين‬ ‫لء‬䐧‫خدمة العم‬ ‫النقل والتخزين والتخلص‬ ‫والتخلص‬ ‫لصلية المهمة‬䐣‫تحصل على قطع الغيار ا‬ ‫لء‬䐧‫خدمة العم‬ ‫لئحة التصميم البيئي‬䐧‫للوظيفة وف ق ًا ل‬ ‫النقل والتخزين والتخلص‬ ‫1.01 التخلص من الجهاز‬ ‫لء الخاصة‬䐧‫ذات الصلة لدى خدمة العم‬ ‫القديم‬...
  • Page 288 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

This manual is also suitable for:

Mmb66 seriesMmbd665b1