Page 1
POLISSEUSE SANS FIL LUCIDATRICE A BATTERIA PULIDORA INALÁMBRICA SNOERLOZE POLIJSTMACHINE MAȘINĂ DE POLIȘAT CU ACUMULATOR AKKUMULÁTOROS POLÍROZÓ MÁY ĐÁNH BÓNG KHÔNG DÂY AKÜLÜ POLISAJ PS20S User Manual/Benutzerhandbuch/Manuel de l'utilisateur/Manuale dell'utente Manual del Usuario/Gebruikershandleiding/Manualul utilizatorului/Felhasználói kézikönyv Hướng dẫn sử dụng/Kullanım kılavuzu...
SAFETY INFORMATION ORIGINAL INSTRUCTIONS use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use PRODUCT SAFETY reduces the risk of electric shock. GENERAL POWER TOOL f) If operating a power tool in a damp location SAFETY WARNINGS is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.
Page 6
HYUNDAI CORDLESS POLISHER action can cause severe injury within a for one type of battery pack may create a fraction of a second. risk of fire when used with another battery pack. 4. POWER TOOL USE AND CARE b) Use power tools only with specifically designated battery packs.
SAFETY INFORMATION SAFETY INSTRUCTIONS away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no-load FOR ALL OPERATIONS speed for one minute. Damaged accessories Safety Warnings Common for Polishing will normally break apart during this test a) This power tool is intended to function time.
HYUNDAI CORDLESS POLISHER FURTHER SAFETY or toothed saw blade. Such blades create frequent kickback and loss of control. INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONS ADDITIONAL SAFETY Kickback and Related Warnings INSTRUCTIONS FOR Kickback is a sudden reaction to a pinched or POLISHING OPERATIONS snagged rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory.
6. ELASTIC APPLICATOR BONNET (TERRY CLOTH BONNET) 7. ELASTIC BUFFING BONNET (WOOL BONNET) * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type PS20S (20S-designation of machinery, representative of polisher) Voltage (20V Max.) No Load Speed...
HYUNDAI CORDLESS POLISHER NOISE INFORMATION A weighted sound pressure : 72 dB (A) K = 3 dB(A) A weighted sound power : 80 dB (A) K = 3dB(A) Wear ear protection. VIBRATION INFORMATION Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 62841:...
OPERATION OPERATING Application of liquid polish (See Fig. D2) Apply approximately half- dollar size of liquid INSTRUCTIONS around the center of the bonnet, followed NOTE: Before using the tool, read the by two more rings, each slightly larger than instruction book carefully. the previous one.
HYUNDAI CORDLESS POLISHER TROUBLESHOOTING vehicle. Remove wax in the same order in which it was applied. 1. If sparking visible through the housing air Turn the polisher to the ON position. Polish vents, this is normal and does not indicate a and buff the entire surface until all dried wax is problem.
OPERATION MAINTENANCE not in use, store the device in a safe, dry, clean environment. Remove the battery pack from the tool before b) Reduce residual risks by using the 20 V Li- carrying out any adjustment, servicing or ion cordless polisher with care and following maintenance.
Page 14
EN 62841-1, EN 62841-2-4, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 The person authorized to compile the technical file, Name : Hyundae Kim Address : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany General Manager Project Manager...
Page 15
SICHERHEITSINFORMATIONEN ORIGINALBETRIEBSAN- Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines LEITUNG elektrischen Schlages. PRODUKTSICHERHEIT b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten ALLGEMEINE Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein SICHERHEITSHINWEISE erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, FÜR wenn Ihr Körper geerdet ist.
Page 16
HYUNDAI AKKU-POLIERER verringert das Risiko von Verletzungen. ist gefährlich und muss repariert werden. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte c) Klemmen Sie den Stecker von der Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, Stromversorgung ab und/oder entfernen dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet Sie den Akku (falls abnehmbar) aus ist, bevor Sie es an den Akku anschließen,...
Page 17
SICHERHEITSINFORMATIONEN auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Gerätes erhalten bleibt. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte b) Führen Sie niemals Wartungsarbeiten an Art von Akkus geeignet ist, besteht beschädigten Akkus durch. Die Wartung Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus von Akkupacks darf nur vom Hersteller verwendet wird.
HYUNDAI AKKU-POLIERER an Flanschen montiert, muss das Kontrolle verliert, kann das Netzkabel Wellenloch des Zubehörs für den durchtrennt oder stecken bleiben und die Hand oder der Arm des Bedieners können in Positionierungsdurchmesser des Flansches geeignet sein. Zubehör, das nicht den rotierenden Aufsatz gezogen werden.
Page 19
SICHERHEITSINFORMATIONEN ZUSÄTZLICHE Blockierstelle beschleunigt. Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück SICHERHEITSHINWEISE hakt oder blockiert, kann sich die Kante der FÜR POLIERVORGÄNGE Schleifscheibe, die in das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die Schleifscheibe Sicherheitswarnung für Poliervorgänge ausbrechen oder einen Rückschlag verursachen. a) Lassen Sie keinen losen Teil des Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die polierten Ventildeckels oder seines...
5. SCHAUMSTOFFPOLSTER 6. ELASTISCHER AUFTRAGSBEZUG (FROTTEEBEZUG) 7. ELASTISCHER POLIERBEZUG (WOLLBEZUG) * Nicht alle abgebildeten oder beschriebenen Zubehörteile sind in der Standardlieferung enthalten. TECHNISCHE DATEN Typ PS20S (20S-Bezeichnung der Maschine, repräsentativ für den Autopolierer) Spannung (20V Max.) Leerlaufdrehzahl 3000/min Durchmesser Polierpad...
Page 21
IHR PRODUKT VIBRATIONSINFORMATIONEN Vibrations Gesamt Messwertermittlung gemäß EN 62841: Schwingungsemissionswert: Hauptgriff (Maximum): 1,79 m/s Zusatzhandgriff (maximal): 2,93 m/s Unsicherheit K = 1.5 m/s² Der angegebene Vibrationsgesamtwert kann und der angegebene Vibrationsemissionswert wurden gemäß Standardprüfverfahren gemessen und können zum Vergleichen eines Werkzeug mit einem anderen verwendet werden.
Page 22
HYUNDAI AKKU-POLIERER BETRIEBSANLEITUNG den entsprechenden Anwendungen und dem richtigen Gebrauch. HINWEIS: Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, Anwendung von Pastenpolitur (Siehe Abb. D1) bevor Sie das Werkzeug verwenden. Verwenden Sie ein flaches, stumpfes Objekt, um genau einen abgerundeten Teelöffel Paste VERWENDUNGSZWECK gleichmäßig auf den Bezug aufzutragen.
BETRIEB ARBEITSTIPPS FÜR IHREN aufgetragen haben, schalten Sie den Polierer aus. Warten Sie, bis sich der Bezug nicht mehr POLIERER dreht, und heben Sie den Polierer von der Oberfläche ab. 1. Für beste Ergebnisse sollte die Oberfläche Es ist auch praktisch, eine Hand zum Polieren sauber und trocken sein.
HYUNDAI AKKU-POLIERER c) Ihr Elektrowerkzeug enthält keine vom PROBLEM MÖGLICHE ABHILFE Benutzer zu wartenden Teile. Verwenden URSACHE Sie niemals Wasser oder chemische Das Gerät Die Batterie ist Überprüfen Reinigungsmittel, um Ihr Elektrowerkzeug startet nicht. nicht richtig Sie, ob die zu reinigen. Wischen Sie es mit einem eingesetzt.
Page 25
EN 62841-1, EN 62841-2-4, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 Die für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen befugte Person, Name : Hyundae Kim Adresse : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Geschäftsführer Projektleiter Jaiwon Hur Sungwoo Hong Datum : 2024.09.25...
Page 26
HYUNDAI POLISSEUSE SANS FIL NOTICE ORIGINALE réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la SÉCURITÉ DU PRODUIT terre. AVERTISSEMENTS DE c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des SÉCURITÉ...
Page 27
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre Les outils sont dangereux entre les mains l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur d’utilisateurs novices. une partie tournante de l’outil peut donner e) Entretenir les outils et accessoires lieu à...
Page 28
HYUNDAI POLISSEUSE SANS FIL court-circuitage des bornes d’une batterie illustrations et spécifications fournis avec entre elles peut causer des brûlures ou un cet outil électrique. Le non respect de toutes incendie. les instructions listées ci-dessous pourrait d) Dans de mauvaises conditions, du liquide provoquer un choc électrique, un incendie et...
Page 29
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ plan de rotation et faites-le tourner à la n) N’utilisez pas l’outil électrique à proximité vitesse maximale sans charge pendant de matériaux inflammables. Des étincelles une minute. Les accessoires endommagés pourraient enflammer ces matériaux. se séparent normalement pendant cette o) N’utilisez pas d’accessoires période de test.
Page 30
HYUNDAI POLISSEUSE SANS FIL SYMBOLES force de torsion ou les forces de recul, si les précautions appropriées sont prises. Pour réduire le risque de blessure, b) Ne placez jamais votre main près de l’utilisateur doit lire le mode l’accessoire rotatif. L’accessoire peut d’emploi.
Page 31
7. BONNET DE POLISSAGE ÉLASTIQUE (BONNET EN LAINE) * Tous les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas inclus dans la livraison standard. DONNÉES TECHNIQUES Modèle PS20S (20S-désignations de machines, représentatives du polisseur de voiture) Tension (20V Max.) Vitesse à vide 3000/min Diamètre du tampon de polissage...
Page 32
HYUNDAI POLISSEUSE SANS FIL INFORMATIONS RELATIVES AUX VIBRATIONS Valeurs totales de vibration (somme du vecteur triaxial) déterminées selon la norme EN 62841: Valeur d'émission de vibrations: Poignée principale (maximum): 1,79 m/s Poignée auxiliaire (maximum): 2,93 m/s Incertitude K = 1.5 m/s²...
OPÉRATION INSTRUCTIONS Lisez toutes les instructions sur les applications appropriées et l’utilisation correcte avant D'UTILISATION utilisation. REMARQUE: Avant d'utiliser l'outil, Application de la pâte à polir (Voir Fig. D1) lisez attentivement le manuel d'utilisation. Utilisez un objet plat et émoussé pour appliquer une cuillère à...
HYUNDAI POLISSEUSE SANS FIL éteignez la polisseuse. Attendez que le tampon solution d’ammoniaque douce, similaire à cesse de tourner en soulevant la polisseuse de celle utilisée dans les nettoyants pour vitres. la surface. Avant d’utiliser tout produit de nettoyage, Il est également pratique d’utiliser une main vérifiez l’étiquette pour les applications...
OPÉRATION tous les contrôles de travail exempts de Bonnet usé. Remplacez poussière. De temps en temps, vous pouvez performances le bonnet voir des étincelles à travers les fentes de de polissage par un ventilation. C’est normal et n’endommagera diminuent. nouveau et pas votre outil électrique.
Page 36
EN 62841-1, EN 62841-2-4, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 La personne autorisée à constituer le dossier technique, Nom : Hyundae Kim Adresse : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Directeur général Chef de projet...
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA STRUZIONI ORIGINALI b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, SICUREZZA DEL cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un PRODOTTO maggior rischio di scosse elettriche nel AVVISI GENERALI PER LA momento in cui il corpo é messo a massa. c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia SICUREZZA DEGLI o dall’umidità.
Page 38
HYUNDAI LUCIDATRICE A BATTERIA c) Evitare avviamenti involontari. Controllare c) Staccare la spina dalla presa di corrente che l’interruttore sia nella posizione off e/o rimuovere la batteria, se rimovibile, prima di effettuare il collegamento a una dall’elettroutensile prima di effettuare...
Page 39
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA previsto per un determinato tipo di batteria, sicurezza dell’apparecchio. sussiste pericolo di incendio, se utilizzato b) Non riparare le batterie danneggiate. Gli con una batteria di tipo diverso. interventi di riparazione sulle batterie devono b) Utilizzare negli elettroutensili elettrici solo essere eseguiti dal costruttore o da fornitori ed esclusivamente le batterie previste per di assistenza autorizzati.
Page 40
HYUNDAI LUCIDATRICE A BATTERIA deve essere adatto al diametro di k) Non appoggiare l'elettroutensile fino a posizionamento della flangia. Gli accessori quando l'accessorio non è completamente che non corrispondono all’hardware di fermo. La rotazione dell’accessorio montaggio dell’elettroutensile perderanno può afferrare la superficie ed estrarre l’equilibrio, vibreranno eccessivamente e...
Page 41
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA SIMBOLI In queste condizioni, anche la mola abrasiva potrebbe rompersi. Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente Il rimbalzo è il risultato di un uso improprio di deve leggere il manuale di istruzioni elettroutensile e / o procedure o condizioni operative errate e può...
Page 42
6. COPRICAPO APPLICATORE ELASTICO (COPRICAPO IN SPUGNA) 7. COPRICAPO ELASTICO PER LUCIDATURA (COPRICAPO IN LANA) * Non tutti gli accessori illustrati o descritti sono inclusi nella consegna standard. DATI TECNICI Tipo PS20S (20S-designazione del macchinario, rappresentante della rappresentante della lucidatrice per auto) Tensione (20V Max.) Velocità...
Page 43
IL TUO PRODOTTO INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE I valori totali di vibrazione (somma vettoriale triassiale) sono determinati secondo lo standard EN 62841: Valore emissione vibrazioni: Maniglia principale (massima): 1,79 m/s Maniglia ausiliaria (massima): 2,93 m/s Incertezza K = 1.5 m/s² Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato e il valore di emissioni sonore dichiarati sono stati misurati in base a un metodo di collaudo standard e possono essere utilizzati per il confronto di un utensile con un altro.
HYUNDAI LUCIDATRICE A BATTERIA ISTRUZIONI PER L'USO Applicazione della pasta lucidante (Vedi Fig. NOTA: Leggere attentamente il manuale Utilizzare un oggetto piatto e smussato di istruzioni prima di utilizzare l'utensile. per applicare correttamente un cucchiaino arrotondato di pasta sul berretto.
Page 45
FUNZIONAMENTO SUGGERIMENTI PER L’USO sollevare la lucidatrice dalla superficie. È anche comodo usare una mano per lucidare DEL TUO LUCIDATORE il tetto e i lati dell’auto. 1. Per ottenere i migliori risultati, la superficie Lucidare le superfici più piccole (Vedi Fig. E3) dovrebbe essere pulita e asciutta.
HYUNDAI LUCIDATRICE A BATTERIA RISOLUZIONE DEI funzionare per un lungo periodo di tempo con il minimo di manutenzione. Il corretto PROBLEMI funzionamento continuo dipende da una 1. Se si notano scintille attraverso le prese cura adeguata e dalla pulizia regolare.
Page 47
EN 62841-1, EN 62841-2-4, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico, Nome : Hyundae Kim Indirizzo : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Direttore generale Responsabile del progetto...
Page 48
HYUNDAI PULIDORA INALÁMBRICA MANUAL descarga eléctrica. b) Evitar el contacto del cuerpo con ORIGINALSEGURIDAD superficies conectadas a tierra tales como DEL PRODUCTO caños, radiadores, cocinas y heladeras. ADVERTENCIAS DE Existe un riesgo creciente de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a SEGURIDAD tierra.
Page 49
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD o transportarla. Transportar herramientas la herramienta. con el dedo en el interruptor o enchufar d) Mantener las herramientas eléctricas la herramienta cuando el interruptor está que no usa fuera del alcance de los encendido invitan a los accidentes. niños y no permita que personas no d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas familiarizadas con la herramienta o con...
Page 50
HYUNDAI PULIDORA INALÁMBRICA INSTRUCCIONES DE lejos de los objetos metálicos como los trombones, las piezas de moneda, las SEGURIDAD PARA TODAS llaves, los clavos, los tornillos, o cualquier LAS OPERACIONES otro pequeño objeto metálico susceptibles de establecer una conexión de un terminal Advertencias de seguridad comunes para a otra.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD g) No use un accesorio dañado. Antes de podría enganchar su ropa, arrastrando el cada uso, inspeccione el accesorio, accesorio a su cuerpo. como la almohadilla de respaldo, en m) Limpie regularmente las rejillas de busca de grietas, rasgaduras o desgastes ventilación de la herramienta eléctrica.
Page 52
HYUNDAI PULIDORA INALÁMBRICA SÍMBOLOS indebido de la sierra y/o de procedimientos o condiciones de funcionamientos incorrectos Para reducir el riesgo de lesión, lea y se puede evitar tomando las precauciones el manual de instrucciones adecuadas como las que se indican a continuación.
7. GORRO DE PULIDO ELÁSTICO (GORRO DE LANA) * No todos los accesorios ilustrados o descritos están incluidos en la entrega estándar. DATOS TÉCNICOS Tipo PS20S (20S-designación de la maquinaria, representativo del vehículo pulidora) Voltaje (20V Max.) Velocidad sin carga 3000/min Diámetro de la almohadilla de pulido...
Page 54
HYUNDAI PULIDORA INALÁMBRICA INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN Alores totales de vibración (suma vectorial triangular) determinados según la norma EN 62841: Valor de emisión de vibración: Maniglia principale (massima): 1,79 m/s Auxiliary Handle (Maximum): 2,93 m/s Uncertainty K = 1.5 m/s² El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado se han medido de conformidad con un método de prueba estándar y pueden utilizarse para realizar...
Page 55
OPERACIÓN INSTRUCCIONES sobre las aplicaciones adecuadas y el uso correcto antes de utilizarlo. NOTA: Antes de utilizar la herramienta, lea atentamente el libro de instrucciones. Aplicación del pulimento en pasta (Ver Fig. D1) Utilice un objeto plano y romo para aplicar POSIBLE USO adecuadamente una cucharadita redondeada La máquina está...
Page 56
HYUNDAI PULIDORA INALÁMBRICA almohadilla deje de girar antes de levantar la solución de amoníaco suave, como la que pulidora de la superficie. se utiliza en limpiadores de cristales. Antes También es conveniente usar una mano para de usar cualquier producto de limpieza, pulir el techo y los laterales del automóvil.
OPERACIÓN Almacenamiento El dispositivo El paquete de Cargue el a) Limpie a fondo la pulidora y sus accesorios se detiene baterías está paquete de antes de guardarlos. durante el agotado. baterías. b) Guarde la pulidora fuera del alcance de los funciona- niños en un lugar estable y seguro.
Page 58
EN 62841-1, EN 62841-2-4, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 La persona autorizada para elaborar el expediente técnico, Nombre : Hyundae Kim Dirección : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Gerente general Director de proyecto...
Page 59
VEILIGHEIDSINFORMATIE OORSPRONKELIJKE verminderen de kans op een elektrische schok. GEBRUIKSAANWIJZING b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde PRODUCTVEILIGHEID of gegronde oppervlakken, zoals buizen, ALGEMENE radiatoren, fornuizen en koelkasten. Als uw lichaam geaard of gegrond is, is er een VEILIGHEIDSWAAR- grotere kans op een elektrische schok. SCHUWINGEN VOOR c) Stel uw elektrische gereedschap niet VERMOGENSMACHINE...
Page 60
HYUNDAI SNOERLOZE POLIJSTMACHINE veiligheidshelm, of oorbescherming die de aan/uitschakelaar niet functioneert. onder de juiste omstandigheden gebruikt Gereedschap dat niet kan worden bediend wordt, vermindert de kans op persoonlijk met behulp van de schakelaar is gevaarlijk letsel. en dient te worden gerepareerd.
Page 61
VEILIGHEIDSINFORMATIE hantering toe, en zorgen ervoor dat u geen 6. Service controle hebt over het gereedschap in a) Laat uw elektrisch gereedschap repareren onverwachte omstandigheden. door een bevoegde reparateur die alleen originele reserveonderdelen gebruikt. Zo 5. Gebruik en onderhoud van bent u er zeker van dat uw gereedschap accugereedschap veilig blijft.
Page 62
HYUNDAI SNOERLOZE POLIJSTMACHINE f) De schroefdraadverbinding van de de kabel knippen of opgespeld en uw hand of accessoires moet samenvallen met de arm kan worden getrokken in het zwenkbare bevestiging. lijn van de molen as. Voor accessoires die op een flens zijn gemonteerd, moet...
Page 63
VEILIGHEIDSINFORMATIE AANVULLENDE het wiel te komen of schoppen. Het wiel kan of wegspringen van de gebruiker, afhankelijk VEILIGHEIDSIN- van de bewegingsrichting van het wiel aan het STRUCTIES VOOR Knijpen. Slijpschijven kan ook breken onder deze POLIJSTEN omstandigheden. Terugslag is het gevolg van onjuist gebruik Specifieke veiligheidsinstructies voor polijsten: van het elektrisch gereedschap en/of onjuiste a) Zorg dat er geen losse delen van het...
6. ELASTISCHE AANBRENGKAP (BADSTOF KAP) 7. ELASTISCHE POLIJSTKAP (WOLLEN KAP) * Niet alle afgebeelde of beschreven accessoires zijn opgenomen in de standaard levering. TECHNISCHE GEGEVENS Type PS20S (20S-aanduiding van machines, vertegenwoordiger van de Polijst auto's) Spanning (20V Max.) Onbelast toerental...
Page 65
UW PRODUCT TRILLINGSGEGEVENS Totale trillingswaarden (som triax vector) bepaald volgens EN 62841: Trillingsemissie waarde: Hoofdhandgreep (maximaal): 1,79 m/s Extra handgreep (maximaal): 2,93 m/s Uncertainty K = 1.5 m/s² De gedeclareerde totale trillingswaarde en de gedeclareerde geluidsemissiewaarde zijn gemeten volgens een standaard testmethode en kunnen worden gebruikt om één gereedschap te vergelijken met een ander.
Page 66
HYUNDAI SNOERLOZE POLIJSTMACHINE BEDIENINGSIN- Toepassing van pastapolish (Zie Afbeelding STRUCTIES Gebruik een plat, stomp voorwerp om één afgeronde theelepel pasta gelijkmatig op de OPMERKING: Lees de handleiding kap aan te brengen. zorgvuldig door voordat u het Breng de pasta niet rechtstreeks aan op gereedschap gebruikt.
Page 67
FUNCTIONEERT Polijst de kleinere oppervlakken (Zie overmatige druk uit. Gebruik bij voorkeur Afbeelding E3) een lichte cirkelvormige beweging. Wanneer Voor moeilijk bereikbare gebieden, zoals de er minder druk wordt uitgeoefend, is onderkant van bumpers of zijspiegels, breng je de willekeurige orbitale beweging van de polish met de hand aan.
HYUNDAI SNOERLOZE POLIJSTMACHINE ONDERHOUD polijstmachine op de juiste manier gebruikt volgens de verstrekte instructies en alle Trek de voedingskabel uit de aansluiting veiligheidsaanwijzingen volgt, zijn er altijd voordat u eventuele aanpassingen, reparaties resterende risico’s. Het volgende risico kan zich of onderhoud uitvoert.
Page 69
EN 62841-1, EN 62841-2-4, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 De persoon die bevoegd is om het technisch dossier samen te stellen, Naam: Hyundae Kim Adres: HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Algemeen directeur Projectmanager...
Page 70
HYUNDAI MAȘINĂ DE POLIȘAT CU ACUMULATOR INSTRUCŢIUNI b) Evitaţi contactul fizic cu suprafeţe cu legătură la pământ, cum ar fi ţevi, ORIGINALE radiatoare, maşini de gătit sau frigidere. SECURITATEA Riscul electrocutării este mai mare în cazul PRODUSULUI în care corpul dumneavoastră vine în contact cu suprafaţa împământată.
Page 71
INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ uneltelor electrice ţinând degetul pe reduc riscul pornirii accidentale a uneltei întrerupător sau alimentarea acestora electrice. d) Nu lăsaţi uneltele electrice la îndemâna cu întrerupătorul pornit poate duce la copiilor şi nu permiteţi persoanelor ce accidentări. d) Scoateţi orice cheie de reglare sau cheie nu ştiu să...
Page 72
HYUNDAI MAȘINĂ DE POLIȘAT CU ACUMULATOR INSTRUCȚIUNI PRIVIND la distanţă de obiecte metalice precum agrafe de birou, monede, chei, cuie, SIGURANȚA PENTRU TOATE şuruburi sau alte obiecte metalice mici, OPERAȚIUNILE ce pot constitui o legătură între cele două borne. Un scurtcircuit al bornelor Avertismente frecvente privind siguranța...
Page 73
INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ fisuri, uzură sau uzură excesivă. Dacă n) Nu folosiți mașina electrică în apropierea se scapă pe jos mașina electrică sau materialelor inflamabile. Scânteile pot accesoriul, inspectați să vedeți dacă aprinde aceste materiale. s-au deteriorat sau montați un accesoriu o) Nu utilizați accesorii care necesită...
Page 74
HYUNDAI MAȘINĂ DE POLIȘAT CU ACUMULATOR SIMBOLURI măsurile de precauție adecvate. b) Nu așezați niciodată mâna în apropierea Pentru a reduce riscul de accidentări, accesoriului rotativ. Accesoriul poate ajunge utilizatorul trebuie să citească peste mână. manualul de instrucţiuni c) Nu vă așezați cu corpul în zona în care se deplasează...
6. BONETĂ ELASTICĂ DE APLICARE (BONETĂ DE BUMBAC TERRY) 7. BONETĂ ELASTICĂ DE LUSTRUIRE (BONETĂ DE LÂNĂ) * Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în furnitura standard. DATE TEHNICE Tip PS20S (20S-denumirea mașinii, reprezentativă pentru mașina de lustruit) Tensiune (20V Max.) Viteză Fără Încărcare...
Page 76
HYUNDAI MAȘINĂ DE POLIȘAT CU ACUMULATOR INFORMAŢII PRIVIND VIBRAŢIILE Valori totale vibraţii (sumă vectorială triaxială) determinată conform EN 62841: Valoare emisii de vibraţii: Mâner principal (maximum): 1,79 m/s Mâner auxiliar (maximum): 2,93 m/s Marjă de eroare K = 1.5 m/s²...
FUNCȚIONAREA INSTRUCȚIUNI DE Aplicarea polish-ului sub formă de pastă (Vezi Fig. D1) OPERARE Utilizați un obiect plat și turtit pentru a aplica corect o linguriță rotunjită de pastă pe bonetă. NOTĂ: Înainte de a utiliza unealta, citiți Nu aplicați pasta direct pe suprafața care cu atenție manualul de instrucțiuni.
Page 78
HYUNDAI MAȘINĂ DE POLIȘAT CU ACUMULATOR Lustruiți suprafețele mai mici (Vezi Fig. E3) aleatorie a acestui instrument este mai bună Pentru zonele greu accesibile, cum ar fi partea atunci când se aplică mai puțină presiune. de jos a paraurilor sau oglinzile laterale, aplicați Apăsarea prea tare va încetini mișcarea...
FUNCȚIONAREA ÎNTREŢINEREA bateria înainte de a efectua orice reglaj, întreținere sau reparație. Atunci când nu Scoateţi acumulatorul din unealtă înainte de este utilizat, depozitați dispozitivul într-un a efectua orice ajustări, operaţiuni de service mediu sigur, uscat și curat. sau întreţinere. b) Reduceți riscurile reziduale utilizând polizorul fără...
Page 80
EN 62841-1, EN 62841-2-4, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 Persoana împuternicită să întocmească dosarul tehnic, Nume : Hyundae Kim Abordare : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Director general Manager de proiect Jaiwon Hur Sungwoo Hong Data : 2024.09.25...
Page 81
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ EREDETI HASZNÁLATI semmilyen módon ne módosítsa a dugót. Földelt elektromos kéziszerszámokkal ne UTASÍTÁS használjon adaptert. Ha nem módosított TERMÉKBIZTONSÁG dugókat és megfelelő dugaljat használ, azzal ELEKTROMOS csökkenti az áramütés kockázatát. b) Ne érintse meg a földelt felületeket, KÉZISZERSZÁMOK például csöveket, radiátorokat, BIZTONSÁGOS tűzhelyeket vagy hűtőszekrényeket.
Page 82
HYUNDAI AKKUMULÁTOROS POLÍROZÓ vagy szükség esetén hallásvédelem jobban és biztonságosabban elvégezhető a használatával csökkenthető a személyi munka. b) Ne használja az elektromos sérülések kockázata. c) Kerülje el, hogy a szerszám véletlenül kéziszerszámot, ha azt nem lehet működésbe lépjen. Mielőtt az elektromos kikapcsolni.
Page 83
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ 6. Szerviz és megragadási részek főleg váratlan a) Az elektromos kéziszerszámot csak helyzetekben akadályozzák a szerszám képzett szerelő javíthatja megfelelő biztonságos megfogását, kezelését és cserealkatrészekkel. Ez biztosítja az irányítását. elektromos kéziszerszám biztonságos 5. Az akkumulátoros kéziszerszám működését. használata és karbantartása b) Soha ne szervizelje a károsodott a) Csak a gyártó...
Page 84
HYUNDAI AKKUMULÁTOROS POLÍROZÓ f) A tartozékok menetes rögzítésének meg amíg a tartozék teljesen meg nem áll. A kell egyeznie a csiszolóorsó menetével. A forgó tartozék megragadhatja a felületet és peremmel szerelt tartozékok esetében a kihúzhatja az elektromos szerszámot az Ön tartozék furatának illeszkednie kell a perem...
Page 85
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ TOVÁBBI BIZTONSÁGI A visszarúgás az elektromos szerszámok helytelen használatának és/vagy UTASÍTÁSOK helytelen üzemeltetési eljárásoknak A POLÍROZÁSI vagy körülményeknek az eredménye, és az alábbiakban megadott megfelelő MŰVELETEKHEZ óvintézkedések megtételével elkerülhető. A polírozási műveletekre vonatkozó különleges a) Tartsa stabilan az elektromos szerszámot, biztonsági figyelmeztetések és testét és karját úgy helyezze el, hogy a) Ne engedje, hogy a polírozófej vagy annak...
5. HABPÁRNA 6. RUGALMAS ALKALMAZÓ SAPKA (PAMUTSAPKA) 7. RUGALMAS POLÍROZÓ SAPKA (GYAPJÚSAPKA) * Az alapkivitelnek nem része az illusztrációkon vagy leírásban szereplő mindegyik tartozék. MŰSZAKI ADATOK Típus PS20S (20S-a gép megnevezése, polírozógép típus) Feszültség (20V Max.) Üresjárati fordulatszám 3000/min Polírozó pad átmérője 240 mm Gép súlya (akkumulátor nélkül)
Page 87
AZ ÖN TERMÉKE REZGÉSÉRTÉKEK Az EN62841 szabvány szerint meghatározott összes rezgés (háromtengelyű vektoriálisösszeg) a következő: Rezgéskibocsátás: Fő fogantyú (maximum): 1,79 m/s Segédfogantyú (maximum): 2,93 m/s Bizonytalanság K = 1.5 m/s² A vibráció és a zaj bejelentett összértékét szabványos mérési módszerrel állapították meg, és ezeket az értékeket két szerszám összehasonlításához is fel lehet használni.
HYUNDAI AKKUMULÁTOROS POLÍROZÓ HASZNÁLATI Pasztás polírozó felvitele (lásd D1 ábrát) Használjon lapos, tompa tárgyat, hogy egy UTASÍTÁSOK megfelelően kerek teáskanálnyi pasztát vigyen fel a sapkára. MEGJEGYZÉS: A szerszám használata Ne alkalmazza a pasztát közvetlenül a előtt olvassa el figyelmesen a polírozandó...
Page 89
AZ ÖN TERMÉKE 5. CSERÉLJE LE A DÖRZSÖLÉS/ hatékonyabb, ha kevesebb nyomást POLÍROZÁS SAPKÁT A HABPÁRNÁRA alkalmaznak rá. Ha túl erősen nyomja meg, a (LÁSD F ÁBRÁT) gép mozgása lelassulhat, és befolyásolhatja Helyezze a gyapjú sapkát a habpárna a munka minőségét. fölé.
Page 90
HYUNDAI AKKUMULÁTOROS POLÍROZÓ KARBANTARTÁS előírásnak való megfelelés mellett, mindig maradék kockázatok vannak. Az alábbi Bármilyen állítás, javítás vagy karbantartási kockázat előfordulhat: művelet előtt vegye ki a szerszámból az a) Véletlen indítás: Mindig távolítsa el az akkumulátort. akkumulátor csomagot, mielőtt bármilyen Tisztítás...
Page 91
A szabványok megfelelnek az : EN 62841-1, EN 62841-2-4, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 A műszaki dokumentáció összeállítására jogosult személy, Név : Hyundae Kim Cím : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Ügyvezető igazgató Projektmenedzser Jaiwon Hur Sungwoo Hong Dátum : 2024.09.25...
Page 92
HYUNDAI MÁY ĐÁNH BÓNG KHÔNG DÂY HƯỚNG DẪN GỐC AN TOÀN hư hỏng hoặc vướng víu làm tăng nguy cơ bị điện giật. SẢN PHẨM e) Khi vận hành dụng cụ điện ngoài trời, hãy CẢNH BÁO CHUNG VỀ AN sử...
Page 93
THÔNG TIN AN TOÀN cách. Sử dụng bộ phận thu gom bụi sẽ giảm dẫn đến tình huống nguy hiểm. h) Giữ tay cầm và bề mặt cầm nắm khô ráo, bớt các nguy hiểm liên quan đến bụi. sạch sẽ và không dính dầu mỡ. Tay cầm và h) Đừng để...
Page 94
HYUNDAI MÁY ĐÁNH BÓNG KHÔNG DÂY b) Không được sửa chữa bộ pin bị hỏng. Việc gây mất kiểm soát. sửa chữa bộ pin chỉ được thực hiện bởi nhà h) Không sử dụng phụ kiện bị hỏng. Trước sản xuất hoặc nhà cung cấp dịch vụ được ủy mỗi lần sử...
THÔNG TIN AN TOÀN d) Đặc biệt cẩn thận khi làm việc ở các góc, chất lỏng làm mát khác có thể dẫn đến điện giật cạnh sắc, v.v. Tránh để phụ kiện nảy và vướng hoặc điện giật. p) Tay của bạn phải giữ chặt vào tay cầm khi víu.
* Không phải tất cả các phụ kiện được minh họa hoặc mô tả đều được bao gồm trong gói giao hàng tiêu chuẩn. THÔNG SỐ KỸ THUẬT Loại PS20S (20S -ký hiệu máy, đại diện cho Máy đánh bóng) Điện áp (20V Max.) Tốc độ...
Page 97
SẢN PHẨM CỦA BẠN THÔNG TIN VỀ ĐỘ ỒN Áp suất âm thanh có trọng số : 72 dB (A) K = 3 dB(A) Công suất âm thanh có trọng số : 80 dB (A) K = 3dB(A) Đeo bảo vệ tai. THÔNG TIN VỀ...
HYUNDAI MÁY ĐÁNH BÓNG KHÔNG DÂY HƯỚNG DẪN VẬN HÀNH Sử dụng chất đánh bóng dạng lỏng (Xem Hình LƯU Ý: Trước khi sử dụng công cụ, hãy Đổ chất lỏng có kích thước khoảng 5 cm xung đọc kỹ sách hướng dẫn.
HOẠT ĐỘNG được gắn chắc chắn vào đệm bọt. bóng mới. 5. Nếu sáp có vẻ khó đánh bóng thì có thể bạn 6. Đánh bóng – loại bỏ sáp khỏi bề mặt (XEM đã sử dụng quá nhiều sáp. Thoa sáp thành HÌNH G) một lớp mỏng và...
Page 100
HYUNDAI MÁY ĐÁNH BÓNG KHÔNG DÂY BẢO TRÌ a) Khởi động ngẫu nhiên: Luôn tháo bộ pin trước khi thực hiện bất kỳ điều chỉnh, bảo Tháo bộ pin ra khỏi dụng cụ trước khi thực hiện dưỡng hoặc bảo trì nào. Khi không sử dụng, bất kỳ...
Page 101
EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 Người được ủy quyền biên soạn hồ sơ kỹ thuật, Tên : Hyundae Kim Địa chỉ : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Giám đốc điều hành Quản lý dự án...
Page 102
HYUNDAI AKÜLÜ POLISAJ ORİJİNAL TALİMATLAR ısıdan, yağdan, keskin kenarlardan veya hareketli parçalardan uzak tutun. Hasarlı ÜRÜN GÜVENLİĞİ GENEL veya dolaşmış kablolar elektrik çarpması riskini ELEKTRİKLİ EL ALETİ artırır. GÜVENLİK UYARILARI e) Elektrikli bir aleti açık havada kullanırken, açık havada kullanım için uygun bir uzatma UYARI! Tüm güvenlik uyarılarını,...
Page 103
GÜVENLİK BİLGİLERİ 1 0 3 g) Toz emme ve toplama tesislerinin öngörülenden farklı amaçlarla kullanılması bağlanması için cihazlar sağlanmışsa, tehlikeli durumlara yol açabilir. bunların bağlandığından ve uygun şekilde h) Tutamakları ve kavrama yüzeylerini kullanıldığından emin olun. Toz toplama kuru, temiz ve yağsız ve gressiz tutun. kullanımı...
Page 104
HYUNDAI AKÜLÜ POLISAJ aşınma olup olmadığını kontrol edin. Elektrikli aletin güvenliğinin korunmasını sağlayacaktır. b) Hasarlı akü paketlerine asla servis alet veya aksesuar düşerse, hasar olup uygulamayın. Akü paketlerinin servisi yalnızca olmadığını kontrol edin veya hasarsız bir aksesuar takın. Bir aksesuarı inceledikten ve üretici veya yetkili servis sağlayıcılar tarafından...
Page 105
GÜVENLİK BİLGİLERİ 1 0 5 DAHA FAZLA GÜVENLIK testere bıçağı takmayın. Bu tür bıçaklar sık sık geri tepmeye ve kontrol kaybına neden olur. TÜM İŞLEMLER İÇİN TALİMATLAR PARLATMA İŞLEMLERİ İÇİN Geri Tepme ve İlgili Uyarılar EK GÜVENLİK TALİMATLARI Geri tepme, sıkışmış veya takılmış dönen bir tekerleğe, destek pedine, fırçaya veya başka Parlatma İşlemlerine Özel Güvenlik Uyarıları...
5. KÖPÜK PED 6. ELASTIK APLIKATÖR BONESI (HAVLU KUMAŞ BONE) 7. ELASTIK PARLATMA BONESI (YÜN BONE) * Resimde gösterilen veya açıklanan tüm aksesuarlar standart teslimata dahil değildir. TEKNİK BİLGİLER Tip PS20S (20S-makine tanımı, parlatıcı temsilcisi) Gerilim (20V Maks.) Yüksüz Hız 3000/dk Çap Parlatma Pedi...
Page 107
SİZİN ÜRÜNÜNÜZ 1 0 7 GÜRÜLTÜ BİLGİLERİ Ağırlıklı ses basıncı : 72 dB (A) K = 3 dB(A) Ağırlıklı bir ses gücü : 80 dB (A) K = 3dB(A) Kulak koruması kullanın. TITREŞIM BILGILERI Titreşim toplam değerleri (üç eksenli vektör toplamı) EN 62841'e göre belirlenmiştir: Titreşim emisyon değeri: Ana Tutamak (Maksimum):1,79 m/s Yardımcı...
HYUNDAI AKÜLÜ POLISAJ KULLANIM TALIMATLARI büyüklüğünde sıvı uygulayın, ardından Her biri bir öncekinden biraz daha büyük iki halka NOT: Aleti kullanmadan önce talimat daha. Kaput ilk uygulamadan sonra çok fazla cila kitabını dikkatlice okuyun. emmeyecektir. Sonraki uygulamalar için ilk miktarın yarısını...
OPERASYON 1 0 9 SORUN GIDERME parlatın. çıkarılmalıdır. Kaputu zaman zaman çıkarın ve 1. Gövde hava deliklerinden kıvılcım çıkıyorsa, kalıntıları silkeleyin. Fazla kalıntı içeren başlık bu normaldir ve bir sorun olduğunu çizgilenmeye neden olacaktır. Çizgilenmeyi göstermez. önlemek için yeterince temizleyemiyorsanız 2.
HYUNDAI AKÜLÜ POLISAJ BAKIM temiz bir ortamda saklayın. b) Kalan riskleri, 20 V Li-ion akülü parlatıcıyı Herhangi bir ayarlama, servis veya bakım yap- dikkatli kullanarak ve tüm güvenlik notlarına madan önce akü paketini aletten çıkarın. ve diğer talimatlara uyarak azaltın.
Page 111
Standartlara Uygunluk : EN 62841-1, EN 62841-2-4, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 Teknik dosyayı düzenlemeye yetkili kişi, İsim: Hyundae Kim Adres : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Genel Müdür Proje Müdürü Jaiwon Hur Sungwoo Hong Tarih : 2024.09.25...
Page 112
HYUNDAI Corporation Holdings 25, Yulgok-ro 2-gil, Jongno-gu, Seoul 03143, Korea Post Code: 03143 +82 2 390 1114 www.hyundaicorpholdings.com Copyright HYUNDAI Corporation Holdings All rights reserved.
Need help?
Do you have a question about the PS20S and is the answer not in the manual?
Questions and answers