Toyotomi GTN-09CMB User Manual
Toyotomi GTN-09CMB User Manual

Toyotomi GTN-09CMB User Manual

Wall mounted air conditioner inverter type
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

User's Manual
Οδηγίες Χρήσης
WALL MOUNTED AIR CONDITIONER INVERTER TYPE
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΤΟΙΧΟΥ ΤΥΠΟΥ INVERTER
MODELS / ΜΟΝΤΕΛΑ
GTN-09CMW
GTN-12CMW
GTN-18CMW
GTN-24CMW
GTN-09CMB
GTN-12CMB
GTN-18CMB
GTN-24CMB
Thank you for purchasing our product.
• Before using this product, be sure to read this Instruction Manual to ensure proper usage.
Please keep this manual for later reference.
• Improper use of this product may result in a malfunction, failure, unexpected accident, or
create a potential
Ευχαριστούμε που επιλέξατε τα κλιματιστικά οικιακής χρήσης TOYOTOMI.
Για τη σωστή του χρήση παρακαλούμε διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά, πριν
θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία και κρατήστε το σε καλή κατάσταση για μελλοντική
αναφορά.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GTN-09CMB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Toyotomi GTN-09CMB

  • Page 1 • Improper use of this product may result in a malfunction, failure, unexpected accident, or create a potential Ευχαριστούμε που επιλέξατε τα κλιματιστικά οικιακής χρήσης TOYOTOMI. Για τη σωστή του χρήση παρακαλούμε διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά, πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία και κρατήστε το σε καλή κατάσταση για μελλοντική...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS Safety precautions ..................7 Installation notice .................. 11 Installation of indoor unit ..............15 Clean and maintenance ................ 21 Checked items before maintenance............ 24 Parts name ....................27 Operation and introduction of remote controller ......28 Test and operation ................41 Configuration of connection pipe ............
  • Page 3: Explanation Of Symbols

    Explanation of Symbols WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury. CAUTION This symbol indicates the possibility of injury or damage to property. NOTE Indicates important but not hazard-related information, used to indicate risk of property damage. Exception Causes Manufacturer will bear no responsibilities when personal injury or property loss is caused by the following reasons.
  • Page 4 experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. The Refrigerant Appliance filled with flammable gas R32. Before use the appliance, read the owner’s manual first.
  • Page 5: Safety Operation Of Flammable Refrigerant

    manufacturer’s instructions only. Be aware that refrigerants may not contain an odour. Read specialist’s manual. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 6 table a - Minimum room area ( m Charge floor window wall ceiling amount (kg) location mounted mounted mounted ≤1.2 14.5 16.8 19.3 24.8 27.8 11.2 34.3 12.4 37.8 13.6 41.5 45.4 16.3 49.4 17.8 53,6 19.3 Maintenance notes • Check whether the maintenance area or the room area meet the requirement of the nameplate.
  • Page 7: Safety Precautions

    Filling the refrigerant • Use the refrigerant filling appliances specialized for R32. Make sure that different kinds of refrigerant won’t contaminate with each other. • The refrigerant tank should be kept upright at the time of filling refrigerant. • Stick the label on the system after filling is finished (or haven’t finished).
  • Page 8 in electric shock, fire hazard or malfunction. Please install proper power supply cables before using the air conditioner. The grounding resistance should comply with national electric safety regulations. Air Conditioner should be properly grounded. Incorrect grounding may cause electric shock. Do not put through the power before finishing installation.
  • Page 9 must be properly grounder with specialized grounding device by a professional. Please make sure it is always grounded effectively, otherwise it may cause electric shock. The temperature of refrigerant circuit will be high, please keep the interconnection cable away from the copper tube.
  • Page 10 Do not extend fingers or objects into air inlet or air outlet. It may cause personal injury or damage. CAUTION Do not spill water on the remote controller, otherwise the remote controller may be broken. Do not use fire or hair dryer to dry the filter to avoid deformation or fire hazard.
  • Page 11: Installation Notice

    INSTALLATION NOTICE Space to the wall At least 15cm Space to the wall At least 15cm Space to the obstruction At least 300cm Space to the floor At least 250cm...
  • Page 12: Safety Precautions For Installing And Relocating The Unit

    Safety precautions for installing and relocating the unit To ensure safety, please be mindful of the following precautions. WARNING When installing or relocating the unit, be sure to keep the refrigerant circuit free from air or substances other than the specified refrigerant.
  • Page 13 other accidents. Do not use extension cords for electrical connections. If the electric wire is not long enough, please contact a local service center authorized and ask for a proper electric wire. Poor connections may lead to electric shock or fire. Use the specified types of wires for electrical connections between the indoor and outdoor units.
  • Page 14: Safety Precaution

    6. Other places with special circumstances. 7. The appliance shall not be installed in the laundry. 8. It’s not allowed to be installed on the unstable or motive base structure (such as truck) or in the corrosive environment (such as chemical factory).
  • Page 15: Installation Of Indoor Unit

    Requirements for electric connection Grounding requirement 1. The air conditioner is the first class electric appliance. It must be properly grounded with specialized grounding device by a professional. Please make sure it is always grounded effectively, otherwise it may cause electric shock. 2.
  • Page 16 2. Drill the screw fixing holes on the wall with impact drill(the specification of drill head should be the same as the plastic expansion particle) and then fill the plastic expansion particles in the holes. 3. Fix the wall-mounting frame on the wall with tapping screws and then check if the frame is firmly installed by pulling the frame.
  • Page 17 Step 4: Outlet pipe 1. The pipe can be led out in the direction of right, rear right, left or rear left. rear left rear right right left right 2. When select leading out the pipe from left or right, please cut off the corresponding hole on the bottom case.
  • Page 18 4. Wrap the indoor pipe and joint of connection pipe with insulating pipe, and then wrap it with tape. insulating pipe Step 6: Install drain hose 1. Connect the drain hose to the outlet pipe of indoor unit. drain hose outlet pipe drain hose...
  • Page 19 the supplier for a new one. Avoid extending the wire by yourself. • For the air conditioner with plug, the plug should be reachable after finishing installation. • For the air conditioner without plug, an air switch must be installed in the line.
  • Page 20 Step 8: indoor and outdoor power Bind up pipe cord 1. Bind up the connection pipe, pipe power cord and drain hose with the band. liquid pipe band drain hose 2. Reserve a certain length of connection drain hose band drain hose and power cord pipe for installation when binding...
  • Page 21: Clean And Maintenance

    CLEAN AND MAINTENANCE WARNING • Turn off the air conditioner and disconnect the power before cleaning the air conditioner to avoid electric shock. • Do not wash the air conditioner with water to avoid electric shock. • Do not use volatile liquid to clean the air conditioner. •...
  • Page 22 4. Install filter Install the filter and then close the panel cover tightly. WARNING • The filter should be cleaned every three months . If there is much dust in the operation environment, clean frequency can be increased. • After removing the filter, do not touch fins to avoid injury. •...
  • Page 23: Troubleshooting

    Error code Troubleshooting U8, H6, H3, It can be eliminated after restarting the unit. If not, E1, E5, E6, please contact qualified professionals for service. C5, F0, F1, F2 Please contact qualified professionals for service. NOTE • If there're other error codes, please contact qualified professionals for service.
  • Page 24: Checked Items Before Maintenance

    Checked items before maintenance General phenomenon analysis Please check below items before asking for maintenance. If the malfunction still can’t be eliminated, please contact local dealer or qualified professionals. Phenomenon Check items Solution Whether it's interfered Pull out the plug. severely (such as static Reinsert the plug after about electricity, stable...
  • Page 25 Phenomenon Check items Solution Wait until power Power failure? recovery. Is plug loose? Reinsert the plug. Air switch trips off or fuse is Ask professional to replace burnt out? air switch or fuse. Ask profess ional to replace Wiring has malfunction? conditioner can’t operate Unit has restarted...
  • Page 26 Phenomenon Check items Solution The noise is the sound of “Water Air conditioner is turned on refrigerant flowing inside flowing” or turned off just now? the unit, which is a normal noise phenomenon. This is the sound of friction caused by expansion and or Cracking Air conditioner is turned on contraction of panel or other...
  • Page 27: Parts Name

    PARTS NAME air inlet panel Indoor Unit NOTE • This general introduction and the color of in dicator is only for reference. Please refer to the actual display. • Display content may be filter air outlet different from the actual. horizontal louver indicator Please refer to the actual...
  • Page 28: Operation And Introduction Of Remote Controller

    OPERATION AND INTRODUCTION OF REMOTE CONTROLLER Buttons on remote controller Introduction for icons on display screen Quiet Set fan speed Turbo mode Send signal Auto mode Cool mode Dry mode Fan mode Heat mode X-FAN function Humidity control Power limiting operation Set temperature Indoor ambient temp.
  • Page 29: Introduction For Buttons On Remote Controller

    Introduction for buttons on remote controller NOTE • This is a general use remote controller. It could be used for the air conditioner with multifunction. For the functions which the model doesn't have, if press the corresponding button on the remote controller, the unit will keep the original running status.
  • Page 30: Fan Button

    • When selecting heat mode, the air conditioner operates under heat mode. Press " + " or " - " button to adjust set temperature. Press "Fan" button to adjust fan speed. Press " " / " " button to adjust fan blowing angle.
  • Page 31: Wifi Button

    + / - button Press " + " or " - " button once increase or decrease set temperature 1°C (ºF). Holding " + " or " - " button, 2s later, set temperature on remote controller will change quickly. On releasing button after setting is finished, temperature indicator on indoor unit will change accordingly.
  • Page 32 • When selecting " ", air conditioner is blowing fan automatically. Horizontal louver will automatically swing up & down at maximum angle. • When selecting " ", air conditioner is blowing fan at fixed position. Horizontal louver will stop at the fixed position. •...
  • Page 33: Clock Button

    Clock button Press this button to set clock time. " " icon on remote controller will blink. Press "+" or "-" button within 5s to set clock time. Each pressing of "+" or "-" button, clock time will increase or decrease 1 minute. If hold "+"...
  • Page 34: Light Button

    NOTE • Under on and off status, you can set TIMER OFF or TIMER ON simultaneously. • Before setting TIMER ON or TIMER OFF, please adjust the clock time. • When turning on TIMER ON or TIMER OFF function, set this function valid all the time and the air conditioner will be turned on or turned off at set temperature every day.
  • Page 35: Child Lock Function

    and it can't be adjusted. • Under energy-saving function, set temperature can't be adjusted. • Sleep function and energy-saving function can't operate at the same time. If energy-saving function has been set under cool mode, press "Clock" and "Light" buttons simultaneously will cancel energy-saving function.
  • Page 36 • Maximum power limited under the mode is lower than that of mode. • If you want to cancel the power limiting function, press "Mode" and "Light" buttons simultaneously till the icon in remote controller is not displayed. • When the remote controller is turned off, power limiting function is cancelled.
  • Page 37: Self Clean Function

    count time again. NOTE • Once the reminder function is turned on, only this cycle reminder can be cleared. • This function is not available. Self Clean function Under unit off status, hold "Mode" and " " buttons simultaneously for 5s to turn on or turn off the self clean function. When the self clean function is turned on, indoor unit displays "CL"...
  • Page 38: Sleep Function

    function and " " will disappear. • Please put the remote controller near user when this function is set. Do not put the remote controller near the object of high temperature or low temperature in order to avoid detecting inaccurate ambient temperature.When I SENSE function is turned on, the remote controller should be put within the area where indoor unit can receive the signal sent by the remote controller.
  • Page 39: Replacement Of Batteries In Remote Controller

    temperature display will resume to original setting temperature. • Sleep 3 the sleep curve setting under Sleep mode by DIY could be inquired: The user could accord to sleep curve setting method to inquire the presetting sleep curve, enter into user individuation sleep setting status, but do not change the temperature, press "Health"...
  • Page 40 • Replace new batteries of the same model when replacement is required. • When you don't use remote controller for a long time, please take out the batteries. • If the display on remote controller is fuzzy or there's no display, please replace batteries.
  • Page 41: Test And Operation

    TEST AND OPERATION Check after installation Check according to the following requirement after finishing installation. Items to be checked Possible malfunction The unit may drop, shake or emit Has the unit been installed firmly? noise. Have you done the refrigerant It may cause insufficient cooling leakage test? (heating) capacity.
  • Page 42: Configuration Of Connection Pipe

    • Put through the power, press ON/OFF button on the remote controller to start operation. • Press MODE button to select AUTO, COOL, DRY , normal or not. • FAN and HEAT to check whether the operation is If the ambient temperature is lower than 16 , the air conditioner can’t start cooling.
  • Page 43 each additional 5m of connection pipe. The calculation method of additional refrigerant charging amount (on the basis of liquid pipe): (1) Additional refrigerant charging amount= prolonged length of liquid pipe × additional refrigerant charging amount per meter (2) Basing on the length of standard pipe, add refrigerant according to the requirement as shown in the table.
  • Page 44 A: Cut the pipe • Confirm the pipe length according to the distance of indoor unit and outdoor unit. • Cut the required pipe with pipe cutter. leaninguneven burr pipe pipe cutter B: Remove the burrs • Remove the burrs with shaper and prevent the burrs from getting into the pipe.
  • Page 45: Working Temperature Range

    A(mm) Outer diameter (mm) Φ6 - 6.35(1/4") Φ9 - 9.52(3/8") Φ12-12.7(1/2") Φ15.8-16(5/8") F: Inspection Check the quality of expanding port. If there is any blemish, expand the port again according to the steps above. smooth surface improper expanding leaning damaged crack uneven surface thickness...
  • Page 46: Specialist's Manual

    SPECIALIST’S MANUAL • The following checks shall be applied to installations using flammable refrigerants: – the charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed; – the ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed;...
  • Page 47 or intrinsically safe. • Presence of fire extinguisher If any hot work is to be conducted on the refrigeration equipment or any associated parts, appropriate fire extinguishing equipment shall be available to hand. Have a dry powder or CO2 fire extinguisher adjacent to the charging area.
  • Page 48 – Ensure that the apparatus is mounted securely. – Ensure that seals or sealing materials have not degraded to the point that they no longer serve the purpose of preventing the ingress of flammable atmospheres. Replacement parts shall be in accordance with the manufacturer’s specifications.
  • Page 49 is completely familiar with the equipment and all its detail. It is recommended good practice that all refrigerants are recovered safely. Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample shall be taken in case analysis is required prior to re-use of reclaimed refrigerant.
  • Page 50 • Recovery When removing refrigerant from a system, either for servicing or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely. When transferring refrigerant into cylinders, ensure that only appropriate refrigerant recovery cylinders are employed. Ensure that the correct number of cylinders for holding the total system charge are available.
  • Page 51 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Μέτρα Πρόληψης .................. 57 Διάγραμμα διαστάσεων εγκατάστασης ..........61 Εγκατάσταση Εσωτερικής Μονάδας............ 66 Καθαρισμός και Συντήρηση ..............73 Πρόβλημα-Αιτία-Λύση ................76 Μέρη της Συσκευής ................80 Λειτουργία και Εισαγωγή στο Τηλεχειριστήριο ........ 81 Δοκιμή και Λειτουργία ................96 Έλεγχος Λειτουργίας ................97 Εγχειρίδιο...
  • Page 52: Επεξήγηση Συμβόλων

    Επεξήγηση συμβόλων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει την πιθανό- τητα θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού. ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει την πιθανότητα τραυματισμού ή υλικής ζημιάς. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Υποδεικνύει σημαντική πληροφορία για πιθανό κίνδυνο καταστροφής περιουσίας αλλά μη συσχετισμένη με τραυματισμό. Όροι εξαίρεσης Ο...
  • Page 53 ή αποσυναρμολόγηση, αυτή η διαδικασία πρέπει να γίνει μόνο από αδειούχο εξουσιοδοτημένο τεχνικό και σύμφωνα με τους εγχώριους κανονισμούς. Ψυκτικό Υγρό Η συσκευή εμπεριέχει εύφλεκτο ψυκτικό υγρό R32. Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης πριν τη χρήση της συσκευής. Πριν την εγκατάσταση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες...
  • Page 54 θέρμανσης κλπ). Μην τρυπάτε και μην καίτε την συσκευή. Η συσκευή αυτή θα πρέπει να εγκαθίσταται και να λειτουργεί σε χώρο, όπου θα είναι μεγαλύτερος των 4m Η συσκευή περιέχει εύφλεκτο υγρό R32. Για την επισκευή της, ακολουθείτε αυστηρώς τις οδηγίες του κατασκευαστή. Το ψυκτικό υγρό...
  • Page 55 Πίνακας Α – Ελάχιστες διαστάσεις χώρου ( m Ποσότητα Τοποθέτηση Τοποθέτηση Τοποθέτηση Τοποθέτηση συμπλήρω- στο παράθυ- στο πάτωμα στον τοίχο στο ταβάνι σης (kg) ρο ≤1.2 14.5 16.8 19.3 24.8 27.8 11.2 34.3 12.4 37.8 13.6 41.5 45.4 16.3 49.4 17.8 53,6 19.3...
  • Page 56 • Ελέγξτε εάν όλες οι σημάνσεις κινδύνου αναφέρονται ευκρινώς επάνω στη συσκευή. - Αντικαταστήστε εκείνες που δεν εμφανίζονται με ευκρίνεια. Πλήρωση Ψυκτικού Υγρού • Χρησιμοποιήστε εξειδικευμένες συσκευές πλήρωσης για το R32. Βεβαιωθείτε πως δεν θα υπάρξει ανάμειξη διαφορετικών ψυκτι- κών υγρών. •...
  • Page 57: Μέτρα Πρόληψης

    ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΛΗΨΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Εγκατάσταση Η εγκατάσταση και η συντήρηση του κλιματιστικού πρέ- πει να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένο αδειούχο τε- χνικό. Οι εγχώριοι κανόνες ασφαλείας πρέπει να ακολουθούνται κατά την εγκατάσταση του κλιματιστικού. Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σύμφωνα με τους εθνι- κούς...
  • Page 58 Για την επιλογή της κατάλληλης ηλεκτρικής ασφάλειας του κυκλώματος, παρακαλούμε συμβουλευτείτε τον Πί- νακα Α – Ελάχιστες διαστάσεις χώρου (m2 ). Θα πρέπει να διαθέτει μαγνητική και θερμική αποκοπή για να προστα- τεύει από βραχυκύκλωμα και υπερθέρμανση του κυκλώ- ματος. Οι...
  • Page 59 ΠΡΟΣΟΧΗ Λειτουργία και Συντήρηση Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σω- ματικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψης εμπειρίας και γνώσης, μόνο κατόπιν εποπτείας από άτο- μο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους και αφού έχουν πα- ρασχεθεί...
  • Page 60 ΠΡΟΣΟΧΗ Μην τοποθετείτε τα δάκτυλά σας ή άλλα αντικείμενα μέσα στις εισόδους και εξόδους αέρα του κλιματιστικού. Μπο- ρεί να προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά στη συσκευή. Μην ρίχνετε νερό στο τηλεχειριστήριο. Το τηλεχειριστή- ριο θα καταστραφεί. Μην χρησιμοποιείτε φωτιά ή πιστολάκι μαλλιών για να στεγνώσετε...
  • Page 61: Διάγραμμα Διαστάσεων Εγκατάστασης

    ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΔΙΑΣΤΑΣΕΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Απόσταση από τον τοί- χο 15cm ή περισσότερο Απόσταση από τον τοί- χο 15cm ή περισσότερο Έξοδος αέρα 300cm ή περισσότερο Απόσταση από το πάτωμα 250cm ή περισσότερο Σωλήνας αποστράγγισης...
  • Page 62 Προφυλάξεις ασφαλείας για την εγκατάσταση και τη με- τακίνηση της συσκευής Για να διασφαλίσετε την ασφάλεια, λάβετε υπόψιν σας τις ακό- λουθες προφυλάξεις. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Όταν πραγματοποιείται εγκατάσταση ή μετακίνηση της κλι- ματιστικής μονάδας, βεβαιωθείτε ότι έχετε κρατήσει το κύ- κλωμα ψυκτικού μέσου χωρίς αέρα ή ουσίες διαφορετικές από...
  • Page 63 λεύει ενώ η βαλβίδα αναρρόφησης είναι ανοιχτή και ο σωλήνας σύνδεσης δεν έχει ακόμα συνδεθεί, θα εισαχθεί αέρας στο εσωτερι- κό του κυκλώματος και θα προκληθεί αύξηση πίεσης ή βλάβη στον συμπιεστή με αποτέλεσμα τον τραυματισμό. Όταν γίνεται εγκατάσταση της μονάδας, βεβαιωθείτε πως οι σωληνώσεις...
  • Page 64 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Παρακαλούμε καλέστε το εξουσιοδοτημένο service ή πιστοποι- ημένο αδειούχο τεχνικό για την εγκατάσταση του κλιματιστικού σας. • Μην χρησιμοποιείτε ακατάλληλο καλώδιο παροχής ρεύματος. Επιλογή κατάλληλης τοποθεσίας για την τοποθέτηση του κλιματιστικού Βασικές προϋποθέσεις Η εγκατάσταση του κλιματιστικού στα κάτωθι μέρη μπορεί να προκα- λέσει...
  • Page 65 7. Μην εγκαθιστάτε την συσκευή ακριβώς επάνω από άλλες ηλεκτρι- κές συσκευές. 8. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από λάμπες φθορίου. Οδηγίες Ασφαλείας 1. Πρέπει να ακολουθείτε τους τοπικούς κανονισμούς κατά την εγκα- τάσταση. 2. Σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς, χρησιμοποιήστε κατάλ- ληλο...
  • Page 66: Εγκατάσταση Εσωτερικής Μονάδας

    4. Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε μέρος όπου η πρίζα να είναι προσβάσιμη. 5. Ένας ασφαλειοδιακόπτης πρέπει να εγκατασταθεί. Ένας πολυ- πολικός διακόπτης αποσύνδεσης με διαχωρισμό επαφών τουλά- χιστον 3 χιλιοστά σε όλους τους πόλους,πρέπει να συνδέεται σε σταθερή καλωδίωση. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ...
  • Page 67 Τοίχος απόσταση από Τοίχος τον τοίχο πάνω από 150mm απόσταση από τον τοίχο πάνω από 150mm Αριστερά Φ55mm Δεξιά Φ70mm Φ55mm Φ70mm (για κάποια μοντέλα) Τρίτο βήμα: Άνοιγμα τρύπας σωληνώσεων 1. Επιλέξτε την τρύπα στον τοίχο για τις ψυκτικές σωληνώσεις σύμ- φωνα...
  • Page 68 Τέταρτο βήμα: Ψυκτικές σωληνώσεις – Απο- χέτευση 1. Οι σωληνώσεις μπορούν να βγουν προς τα δεξιά ή πίσω δεξιά, αριστερά ή πίσω αρι- στερά. πίσω αριστερά πίσω δεξιά δεξιά 2. Μόλις επιλέξετε την κατεύ- θυνση των σωληνώσεων από αριστερά δεξιά αριστερά...
  • Page 69 διάμετρος ρακόρ ροπή σύσφιξης (N.m) 1/4'' 15~20 3/8'' 30~40 1/2'' 45~55 5/8'' 60~65 3/4'' 70~75 4. Τυλίξτε τις ψυκτικές σωληνώσεις με το αντίστοιχο μονωτικό υλικό και τυλίξτε το με ταινία. μονωμένος σωλήνας Έκτο βήμα: Σύνδεση του σωλήνα αποχέτευ- σης 1. Συνδέστε τον σωλήνα αποχέτευ- σης...
  • Page 70 Έβδομο βήμα: Συνδέστε το καλώδιο της εσωτερικής μονάδας ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Όλα τα καλώδια της εσωτερικής και εξωτερικής μονάδας πρέπει να συνδεθούν από εξειδικευμένο αδειούχο τεχνικό. • Εάν το μήκος του καλωδίου παροχής ρεύματος δεν είναι επαρκές, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας ή την αντιπροσωπεία για την...
  • Page 71 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Η πλακέτα καλωδίωσης είναι μόνο για αναφορά, ανατρέξτε στην πραγματική. 4. Επανατοποθετήστε το πλαστικό κάλυμμα και συσφίξτε την αντί- στοιχη βίδα. 5. Κλείστε ξανά την πρόσοψη. Όγδοο βήμα: καλώδιο σύνδεσης εσωτερική μονάδα εσωτερικής και εξωτε- Κάλυψη και μόνωση των σωλή- ρικής...
  • Page 72 Ένατο βήμα Κρεμάστε την εσωτερική μονάδα 1. Τοποθετήστε τις σωληνώσεις μέσα σε έναν πλαστικό προστατευ- τικό σωλήνα και περάστε τον μέσα από την οπή του τοίχου. 2. Κρεμάστε την εσωτερική μονάδα επάνω στη μεταλλική βάση στή- ριξης. 3. Γεμίστε το κενό μεταξύ των σωλήνων και της τρύπας του τοίχου με...
  • Page 73: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ • Απενεργοποιήστε το κλιματιστικό και αποσυνδέστε το φις από την πρίζα πριν τον καθαρισμό του κλιματιστικού για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας. • ΜΗΝ πλένετε με νερό το κλιματιστικό. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτρο- πληξίας. • ΜΗΝ χρησιμοποιείτε διαβρωτικό υγρό για τον καθαρισμό του κλι- ματιστικού.
  • Page 74 θαρίστε το με νερό (όχι ζεστό, πάνω από 45°C). • Όταν το προ-φίλτρο είναι πολύ βρώμικο, συνιστάται ο καθαρι- σμός του να γίνεται με νερό. • Εάν καθαρίσετε το προ-φίλτρο με νερό, αφήστε το να στεγνώσει πολύ καλά σε μέρος σκιερό. Η επανατοποθέτησή του πρέπει να γίνει...
  • Page 75 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Έλεγχος σημείων μετά τη χρήση 1. Βγάλτε το φις από την πρίζα. 2. Καθαρίστε τα φίλτρα και την πρόσοψη του κλιματιστικού. 3. Ελέγξτε εάν τα στηρίγματα της βάσης της εξωτερικής μονάδας έχουν καταστραφεί ή διαβρωθεί. Σε αυτή την περίπτωση καλέστε άμεσα...
  • Page 76: Πρόβλημα-Αιτία-Λύση

    Πρόβλημα – αιτία – λύση Πριν καλέσετε το service, παρακαλούμε ελέγξτε τις κάτωθι περιπτώ- σεις. Σε περίπτωση που η δυσλειτουργία εξακολουθεί, παρακαλούμε καλέστε αδειούχο εξουσιοδοτημένο τεχνικό για την επίλυσή της. Φαινόμενο Ελέγξτε εάν Λύση Τερματίστε τη λειτουργία του κλιματιστικού σας, Υπάρχει...
  • Page 77 Φαινόμενο Ελέγξτε εάν Λύση Οι αεραγωγοί εισόδου ή εξόδου του αέρα είναι μπλο- Αφαιρέστε τα εμπόδια. καρισμένοι. Κατά τη λειτουργία θέρμαν- Μόλις επιτευχθεί η θερμο- σης, η εσωτερική θερμοκρα- κρασία ρύθμισης, σταματά Δεν βγαίνει σία του χώρου έφτασε την να βγαίνει αέρας από την αέρας...
  • Page 78 Φαινόμενο Ελέγξτε εάν Λύση Βγαίνει Αφαιρέστε την πηγή των μυρωδιά από Υπάρχει πηγή οσμών όπως οσμών. το κλιματι- τσιγάρα ή έπιπλα. Καθαρίστε τα φίλτρα. στικό. Δεν μπορείτε να ρυθμίσετε Η επιθυμητή θερμοκρασία Το εύρος ρύθμισης θερμο- την επιθυμη- ξεπερνά το μέγιστο εύρος κρασίας...
  • Page 79 Φαινόμενο Ελέγξτε εάν Λύση Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα για 3 δευτε- ρόλεπτα και μετά συνδέστε τη πάλι. Εάν το πρόβλημα Η περσίδα εξακολουθεί να υφίσταται, εξόδου αέρα Η περσίδα εξόδου αέρα έχει αποσυνδέστε τη συσκευή δεν μπορεί ρυθμιστεί. από...
  • Page 80: Μέρη Της Συσκευής

    ΟΝΟΜΑΣΙΕΣ ΜΕΡΩΝ Εσωτερική μονάδα είσοδος πρόσοψη αέρα φίλτρο έξοδος αέρα οριζόντια περσίδα ένδειξη Ενδείξεις στην Πρόσοψη Ένδειξη λειτουργίας Αυτόματος καθαρισμός εξατμιστή ON/Αναμονή Χρονοδιακόπτης ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Τα παραπάνω δίνονται μόνο για αναφορά. Παρακαλούμε, όπως ανατρέξετε στην πραγματική οθόνη. • Οι παραπάνω ενδείξεις ενδέχεται να διαφέρουν από τις πραγματι- κές.
  • Page 81: Λειτουργία Και Εισαγωγή Στο Τηλεχειριστήριο

    Λειτουργία και Εισαγωγή στο Τηλεχειριστήριο Πλήκτρα τηλεχειριστηρίου Λειτουργία Quiet Ταχύτητα Ανεμιστήρα Λειτουργία Turbo Ένδειξη Αποστολής Εντολής Αυτόματη Λειτουργία Λειτουργία Ψύξης Λειτουργία Αφύγρανσης Λειτουργία Ανεμιστήρα Λειτουργία Θέρμανσης Λειτουργία Αυτοκαθαρισμού (X-FAN) Έλεγχος Υγρασίας Λειτουργία Περιορισμού Απόδοσης Ένδειξη θερμοκρασίας Θερμοκρασία εσωτερικού χώρου Υγρασία εσωτερικού...
  • Page 82 Λειτουργίες Πλήκτρων Τηλεχειριστηρίου ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Αυτό είναι ένα τηλεχειριστήριο, συμβατό με αρκετά κλιματιστικά. Για λειτουργίες όπου δεν είναι διαθέσιμες στο μοντέλο που έχετε επιλέξει, το συγκεκριμένο πλήκτρο δεν θα βρίσκεται σε ισχύ. • Όταν τοποθετήσετε το φις στη πρίζα, θα ακουστεί ένας χαρακτη- ριστικός...
  • Page 83 το πλήκτρο “FAN” για να ρυθμίσετε την ταχύτητα του ανεμιστήρα. Πατήστε τα πλήκτρα " " / " " για να ρυθμίσετε την φορά του αέρα μέσω των περσίδων. • Όταν επιλέγετε τη λειτουργία Αφύγρανσης, το κλιματιστικό λει- τουργεί σε χαμηλή ταχύτητα και εμφανίζεται στην οθόνη του η αντίστοιχη...
  • Page 84 Πλήκτρο FAN Πατήστε αυτό το πλήκτρο για να ρυθμίσετε την ταχύτητα του ανεμι- στήρα ως εξής: AUTO, , και σε , και πάλι σε Auto. Χαμηλή Ταχύτητα, Χαμηλή-Μεσαία Ταχύτητα, Μεσαία Ταχύτη- τα, Μεσαία-Υψηλή Ταχύτητα, Υψηλή Ταχύτητα, Ταχύτη- τα Turbo, Σίγασης (Quiet) ΣΗΜΕΙΩΣΗ: •...
  • Page 85 να αλλάξετε την προ ρυθμισμένη θερμοκρασία πιο γρήγορα. Μόλις ρυθμίσετε την επιθυμητή θερμοκρασία, αφήστε τα πλήκτρα. Η ένδειξη θερμοκρασίας επάνω στην οθόνη του κλιματιστικού αλλάζει αντίστοι- χα. Η θερμοκρασία δεν μπορεί να ρυθμιστεί κατά τη λειτουργία AUTO. Πλήκτρο WiFi Πατήστε το πλήκτρο "Wifi" για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία WiFi .
  • Page 86 Πλήκτρο Πατήστε αυτό το πλήκτρο για να ρυθμίσετε την πάνω και κάτω κα- τεύθυνση του αέρα μέσω της οριζόντιας περσίδας. Η φορά του αέρα μπορεί να ρυθμιστεί ως εξής: καμία ένδειξη (οι οριζόντιες περσίδες σταματούν στην τρέχουσα θέση) • Όταν πατάτε το πλήκτρο " "το...
  • Page 87 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Πατώντας παρατεταμένα για περισσότερο από 2 δευτερόλεπτα αυτό το πλήκτρο οι περσίδες κινούνται συνεχώς από αριστερά προς τα δεξιά. Αφήνοντας το πλήκτρο η φορά του αέρα κλειδώνει στο συγκεκριμένο σημείο. • Κατά τη λειτουργία κίνησης των περσίδων αριστερά και δεξιά, η κα- τάσταση...
  • Page 88 TIMER ON. Η λέξη ON σταματά να αναβοσβήνει. Το σύμβολο" " εξα- κολουθεί να εμφανίζεται στην οθόνη του τηλεχειριστηρίου. Για να ακυρώσετε τη λειτουργία TIMER ON πατήστε το πλήκτρο TIMER ON, όταν τεθεί σε εφαρμογή η λειτουργία. • Πλήκτρο TIMER OFF Από...
  • Page 89 Όταν επιλέγετε " " (Auto LED) μέσω του τηλεχειριστηρίου, η ένδειξη LED στην εσωτερική μονάδα θα ρυθμίσει τη φωτεινότητα αυτόματα, ανάλογα με την ένταση του φωτισμού στον χώρο. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Η λειτουργία Auto LED δεν είναι διαθέσιμη. • Η λειτουργία Light είναι διαθέσιμη. Λειτουργίες...
  • Page 90 Λειτουργία 8°C Πατήστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα ''MODE'' και '' CLOCK'' κατά την λει- τουργία Θέρμανσης για να ενεργοποιήσετε την λειτουργία 8°C. Μό- λις ενεργοποιηθεί αυτή η λειτουργία εμφανίζεται το σύμβολο " " & "8°C"στην οθόνη του τηλεχειριστηρίου. Επαναλάβετε τη διαδικασία για...
  • Page 91 σμού ισχύος, τότε η ισχύς της εξωτερικής μονάδας θα περιοριστεί ανάλογα με τη χαμηλότερη ισχύ των δύο εσωτερικών μονάδων. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Η λειτουργία Περιορισμού Απόδοσης δεν είναι διαθέσιμη. Εσωτερική θερμοκρασία περιβάλλοντος Πατώντας τα πλήκτρα ''On/Off'' και " " ταυτόχρονα, μπορείτε να δεί- τε...
  • Page 92 Λειτουργία Αποστείρωσης SELF CLEAN Κατά την απενεργοποίηση της μονάδας, κρατήστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα "Mode" και " " για 5s για να ενεργοποιήσετε ή να απε- νεργοποιήσετε τη λειτουργία αποστείρωσης. Όταν είναι ενεργοποι- ημένη η λειτουργία αποστείρωσης, η εσωτερική μονάδα εμφανίζει την...
  • Page 93 τηλεχειριστηρίου. Μόλις θέσετε σε εφαρμογή αυτή τη λειτουργία, το κλιματιστικό θα λαμβάνει την ένδειξη θερμοκρασίας δωματίου από το σημείο που βρίσκεται το τηλεχειριστήριο. Για να απενεργοποιήσε- τε αυτή τη λειτουργία, πατήστε ξανά τα πλήκτρα "HEALTH" και " + " . Η...
  • Page 94 ''88'' στην οθόνη του τηλεχειριστηρίου. Για τη ρύθμιση της θερμο- κρασίας, θα εμφανιστεί η αντίστοιχη θερμοκρασία της τελευταίας ρύθμισης της καμπύλης ύπνου και η ένδειξη στο τηλεχειριστήριο θα ξεκινήσει να αναβοσβήνει. ( Η πρώτη εισαγωγή θα εμφανιστεί σύμφωνα με την αρχική τιμή ρύθμισης...
  • Page 95 1. Πιέστε το πίσω μέρος του τηλεχειριστηρίου που έχει την ένδειξη " "και σύρτε το προς τα κάτω για να αφαιρέσετε το καπάκι των μπα- ταριών. 2. Αντικαταστήστε με δύο νέες ξηρές μπαταρίες 7# (ΑΑΑ 1.5V), και βε- βαιωθείτε πως οι πόλοι "+" και "-" είναι σωστά τοποθετημένοι. 3.
  • Page 96: Δοκιμή Και Λειτουργία

    Δοκιμή και Λειτουργία Έλεγχος μετά την Εγκατάσταση Ελέγξτε τα κάτωθι μετά την εγκατάσταση Σημεία προς έλεγχο Πιθανή βλάβη Η μονάδα μπορεί να πέσει, να Έχει εγκατασταθεί η μονάδα στα- ταρακουνηθεί ή να είναι θορυβώ- θερά; δης. Έχει γίνει ο έλεγχος διαρροής Μπορεί...
  • Page 97: Έλεγχος Λειτουργίας

    Οι βάνες αερίου και υγρού της Μπορεί να προκαλέσει ανεπαρκή εξωτερικής μονάδας είναι εντελώς απόδοση ψύξης ή θέρμανσης. ανοικτές; Μπορεί να προκαλέσει ανεπαρκή Έχει καλυφθεί η είσοδος και η απόδοση ψύξης ή θέρμανσης ή να έξοδος της οπής σωληνώσεων; γίνει σπατάλη ηλεκτρικού ρεύμα- τος.
  • Page 98 Μέγιστο μήκος των ψυκτικών σωληνώσεων Μέγιστο μήκος των ψυκτι- Απόδοση Ψύξης κών σωληνώσεων (m) 5000Btu/h (1465W) 7000Btu/h (2051W) 9000Btu/h (2637W) 12000Btu/h (3516W) 18000Btu/h (5274W) 24000Btu/h (7032W) 28000Btu/h (8204W) 36000Btu/h (10548W) 42000Btu/h (12306W) 48000Btu/h (14064W) 4. Απαιτούμενο ψυκτικό υγρό και ψυκτικό λάδι έπειτα από την ολο- κλήρωση...
  • Page 99 Πίνακας συμπλήρωσης ψυκτικού υγρού Τύπος Διάμετρος Ψυκτικών σωλη- εσωτερικής Τύπος εξωτερικής μονάδας νώσεων (χιλιοστά) μονάδας Μόνο ψύξη, Γραμμή Γραμμή Ψύξη και Ψύξη και Μόνο ψύξη υγρού αερίου Θέρμανση Θέρμανση (g / m) (χιλιοστά) (χιλιοστά) (g / m) (g / m) 1/4'' 3/8'' ή...
  • Page 100 B: Αφαιρέστε τα γρέζια • Αφαιρέστε τα γρέζια από την επιφάνεια της κοπής χρησιμοποιώ- ντας ένα εργαλείο λείανσης και δώστε ιδιαίτερη προσοχή στο να μην μπουν εσωτερικά στον σωλήνα. σωλήνας εργαλείο λείανσης κάτω μέρος Γ. Τοποθετήστε εξωτερικά την κατάλληλη μόνωση Δ.
  • Page 101 A(mm) Εξωτερική διάμε- τρος (mm) Μέγιστο Ελάχιστο Φ6 - 6.35(1/4") Φ9 - 9.52(3/8") Φ12-12.7(1/2") Φ15.8-16(5/8") ΣΤ. Έλεγχος • Ελέγξτε την ποιότητα της εκχύλισης. Εάν παρατηρήσετε οποιαδή- ποτε ανωμαλία στην επιφάνεια ή ασυμμετρία, επαναλάβετε την εκχύλιση ακολουθώντας τα ίδια βήματα. επίπεδη επιφάνεια λάθος...
  • Page 102: Εγχειρίδιο Εγκαταστάτη

    ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Μην εφαρμόζετε κάποιο μόνιμο επαγωγικό ή χωρητικότητας φορτίο στο κύκλωμα, μη διασφαλίζοντας ότι αυτό δεν θα υπερβαίνει την επιτρεπόμενη τάση κατά τη λειτουργία του. Εσωτερικά εξαρτήματα ασφαλείας είναι οι μόνοι τύποι που μπορούν να χρησιμοποιηθούν, όταν...
  • Page 103 ανακτημένου ψυκτικού μέσου. Είναι απαραίτητο η ηλεκτρική τροφο- δοσία να είναι διαθέσιμη πριν από την έναρξη της εργασίας: α. Εξοικειωθείτε με τον εξοπλισμό και τη λειτουργία του. β. Απομονώστε το ηλεκτρικό σύστημα. γ. Πριν τη διαδικασία βεβαιωθείτε για τα εξής: - Μηχανικός...
  • Page 104 για παροπλισμό, συνιστάται ως καλή πρακτική να απομακρύνονται με ασφάλεια όλα τα ψυκτικά μέσα. Κατά τη μεταφορά ψυκτικού σε φιά- λες, βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιούνται μόνο κατάλληλες φιάλες ανά- κτησης ψυκτικού μέσου. Βεβαιωθείτε ότι είναι διαθέσιμος ο σωστός αριθμός φιαλών για το σύνολο πλήρωσης του συστήματος. Όλες οι φιάλες...
  • Page 105 RED: 2014/53/EU WiFi: : 18dBm : 2412MHz - 2472MHz Certi cate of compliance CE TOYOTOMI CO., LTD declares that this product complies with the general requirements pursuant to the following European Directives: LVD: 2014/35/EU EMC: 2014/30/EU RoHS: (EU)2015/863 ERP: 2011/65/EU...
  • Page 106 Certi cado de Conformidad CE Certi cado de Conformidad CE TOYOTOMI CO., LTD declara que este producto cumple con los requisitos generales de conformidad con las siguientes Directrices Europeas: LVD: 2014/35/EU EMC: 2014/30/EU RoHS: (EU)2015/863 ERP: 2011/65/EU RED: 2014/53/EU WiFi: Potencia máxima de transmisión inalámbrica : 802.11b:16dBm/ 802.11g:14dBm / 802.11n:13dBm...
  • Page 107 Σημειώσεις/Notes/Note/Notas:...
  • Page 109 • Improper use of this product may result in a malfunction, failure, unexpected accident, or create a potential hazard. Ευχαριστούμε που επιλέξατε το κλιματιστικό TOYOTOMI. Για τη σωστή του χρήση παρακαλούμε διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά, πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία και κρατήστε το σε καλή κατάσταση για μελλοντική αναφορά.
  • Page 110 Contents Safety precautions ............4 Parts name ..............10 Installation notice ............10 Installation of outdoor unit ..........17 Test and operation ............21 Confi guration of connection pipe ........22 Specialist’s Manual ............23 R32: 675...
  • Page 111 Appliance filled with flammable gas R32. Before use the appliance, read the owner’s manual first. Before install the appliance, read the installation manual first. Before repair the appliance, read the service manual first. The Refrigerant To realize the function of the air conditioner unit, a special refrigerant circulates in the system.
  • Page 112: Operation And Maintenance

    Precautions WARNING Operation and Maintenance This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory ormental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 113 Precautions WARNING Maintenance must be performed by qualified professionals. Otherwise, it may cause personal injury or damage. Do not repair air conditioner by yourself. It may cause electric shock or damage. Please contact dealer when you need to repair air conditioner. Do not extend fingers or objects into air inlet or air outlet.
  • Page 114 Precautions WARNING Installation must be performed by qualified professionals. Otherwise, it may cause personal injury or damage. Must follow the electric safety regulations when installing the unit. According to the local safety regulations, use qualified power supply circuit and circuit break. Do install the circuit break.
  • Page 115 Precautions WARNING Do not put through the power before finishing installation. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. The temperature of refrigerant circuit will be high, please keep the interconnection cable away from the copper tube.
  • Page 116 Precautions WARNING For the air conditioner with plug ,the plug should be reachable after finishing installation For the air conditioner without plug, an circuit break must be installed in the line. If you need to relocate the air conditioner to another place, only the qualified person can perform the work.
  • Page 117 Precautions WARNING The air conditioner is not allowed to use in a room that has running fire (such as fire source, working coal gas ware, operating heater). It is not allowed to drill hole or burn the connection pipe. The air conditioner must be installed in a room that is larger than the minimum room area.
  • Page 118 Parts name Outdoor Unit air inlet air outlet NOTE Actual product may be different from above graphics, please refer to actual product. Installation notice...
  • Page 119: Tools For Installation

    Tools for installation 1 Level meter 2 Screw driver 3 Impact drill 4 Drill head 5 Pipe expander 6 Torque wrench 7 Open-end wrench 8 Pipe cutter 9 Leakage detector 10 Vacuum pump 11 Pressure meter 12 Universal meter 13 Inner hexagon spanner 14 Measuring tape Note: Please contact the local agent for installation.
  • Page 120: Requirements For Electric Connection

    5. Be sure to cut off the power supply before proceeding any work related to electricity and safety. 6. Do not put through the power before finishing installation. 7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 121 5m, 7.5m, 8m. 2.Min. length of connection pipe is 3m. 3.Max. length of connection pipe capacity capacity 5000Btu/h 24000Btu/h (1465W) (7032W) 7000Btu/h 28000Btu/h (2051W) (8204W) 9000Btu/h 36000Btu/h (2637W) (10548W) 12000Btu/h 42000Btu/h (3516W) (12306W) 18000Btu/h 48000Btu/h (5274W) (14064W) After the length of connection pipe is prolonged for 10m at the basis of standard length, you should add 5ml of refrigerant oil for each additional 5m Additional refrigerant charging amount additional refrigerant charging amount per meter...
  • Page 122 Configuration of connection pipe Sheet 2. Additional refrigerant charging amount for R32 Diameter of connection pipe mm Indoor unit throttle Outdoor unit throttle Cooling only, cooling and Cooling only Liquid pipe Gas pipe cooling and heating heating (g / m) Note: The additional refrigerant charging amount in Sheet 2 is recommended value, not compulsory.
  • Page 123 Safety operation of flammable refrigerant Qualification requirement for installation and maintenance man All the work men who are engaging in the refrigeration system should bear the valid certification awarded by the authoritative organization and the qualification for dealing with the refrigeration system recognized by this industry. If it needs other technician to maintain and repair the appliance, they should be supervised by the person who bears the qualification for using the flammable refrigerant.
  • Page 124 Welding • If you should cut or weld the refrigerant system pipes in the process of maintaining, please follow the steps as below: a. Shut down the unit and cut power supply b. Eliminate the refrigerant c. Vacuuming d. Clean it with N2 gas e.
  • Page 125: Installation Of Outdoor Unit

    Installation of outdoor unit (select it according to the actual installation situation) 1. Select installation location according to the house structure. 2. Fix the support of outdoor unit on the selected location with expansion screws. installing the outdoor unit. Make sure the support can withstand at least four times of the unit weight.
  • Page 126 Installation of outdoor unit Step four: connect indoor and outdoor pipes 1. Remove the screw on the right han- 3. Pretightening the union nut with dle of outdoor unit and then remove hand. the handle. pipe joint handle screw union nut NOTE When there're multiple cables cross-hole...
  • Page 127 2. Fix the power connection wire and signal control wire with wire clip (only for cooling and heating unit). Note: Step six: neaten the pipes 1. The pipes should be placed along the wall, bent reasonably and hidden possibly. Min. semidiameter of bending the pipe is 10cm.
  • Page 128: Vacuum Pumping

    Vacuum pumping Use vacuum pump 1. Remove the valve caps on the liquid valve and gas liquid valve piezometer valve and the nut of refri- gas valve gerant charging vent. refrigerant charging 2. Connect the charging hose valve cap vent of piezometer to the refri- gerant charging vent of gas nut of refrigerant...
  • Page 129: Check After Installation

    Check after installation Check according to the following requirement after finishing installation. Items to be checked Possible malfunction Has the unit been installed rmly? The unit may drop, shake or emit noise. Have you done the refrigerant leakage It may cause insuf cient cooling test? (heating) capacity.
  • Page 130: Pipe Expanding Method

    Pipe expanding method Note: Improper pipe expanding is the main cause of refrigerant leakage. Please expand the pipe according to the following steps: A: Cut the pipe E: Expand the port the distance of indoor unit and hard outdoor unit. mold expander pipe...
  • Page 131 Safety prec ons for installing and reloca ng the unit To ensure safety, please be mindful of the following pr ons. WARNING 1. When installing or reloca ng the unit, be sure to keep the refrigerant circuit free from air or substances other than the speci ed refrigerant.
  • Page 132 Περιεχόμενα Μέτρα πρόληψης ............26 Ονομασίες μερών ............33 Διάγραμμα διαστάσεων εγκατάστασης ......33 Εγκατάσταση εξωτερικής μονάδας ........ 41 Έλεγχος μετά την εγκατάσταση ........45 Μέθοδος εκχείλωσης των σωληνώσεων ....... 46 Οδηγίες ασφαλείας για τον εγκαταστάτη ....... 47 R32:675...
  • Page 140 9Κ, 12Κ, 18Κ -15°C~50°C.
  • Page 144 Ηλεκτρική Ασφάλεια Διαμόρφωση των ψυκτικών σωληνώσεων 1. Σταθερό μήκος ψυκτικών σωληνώσεων: 5 μέτρα, 7,5 μέτρα, 8 μέτρα. 2. Ελάχιστο μήκος ψυκτικών σωληνώσεων: Για τη μονάδα με ψυκτικό σωλήνα σύνδεσης 5 μέτρα, δεν υπάρχει περιορισμός για το ελάχιστο μήκος του σω- λήνα...
  • Page 145 Μέγιστο μήκος των ψυκτικών σωληνώσεων Μέγιστο μήκος των ψυκτι- Απόδοση Ψύξης κών σωληνώσεων (m) 5000Btu/h (1465W) 7000Btu/h (2051W) 9000Btu/h (2637W) 12000Btu/h (3516W) 18000Btu/h (5274W) 24000Btu/h (7032W) 28000Btu/h (8204W) 36000Btu/h (10548W) 42000Btu/h (12306W) 48000Btu/h (14064W) 4. Απαιτούμενο ψυκτικό υγρό και ψυκτικό λάδι έπειτα από την ολοκλήρω- ση...
  • Page 146 Πίνακας συμπλήρωσης ψυκτικού υγρού Τύπος Διάμετρος Ψυκτικών σωλη- εσωτερικής Τύπος εξωτερικής μονάδας νώσεων (χιλιοστά) μονάδας Μόνο ψύξη, Γραμμή Γραμμή Ψύξη και Ψύξη και Μόνο ψύξη υγρού αερίου Θέρμανση Θέρμανση (g / m) (χιλιοστά) (χιλιοστά) (g / m) (g / m) 1/4'' 3/8'' ή...
  • Page 147 Πίνακας Α – Ελάχιστες διαστάσεις χώρου ( m Ποσότητα Τοποθέτηση Τοποθέτηση Τοποθέτηση Τοποθέτηση συμπλήρω- στο παράθυ- στο πάτωμα στον τοίχο στο ταβάνι σης (kg) ρο ≤1.2 14.5 16.8 19.3 24.8 27.8 11.2 34.3 12.4 37.8 13.6 41.5 45.4 16.3 49.4 17.8 53,6 19.3...
  • Page 148 Συγκόλληση Εάν χρειαστεί να κόψετε ή να συγκολλήσετε τους σωλήνες ψυκτικού συστήματος κατά την διαδικασία συντήρησης, παρακαλούμε ακολουθείστε τα κάτωθι βήματα: α. Τερματίστε τη λειτουργία της συσκευής και διακόψτε την παροχή ρεύματος. β. Εκκενώστε το ψυκτικό υγρό. γ. Δείτε διαδικασία κενού των σωληνώσεων δ.
  • Page 149 2300W 6000W ~8000W,...
  • Page 150 (N . m) 30~40 N(1) L(3) Το διάγραμμα πλακέτας καλωδίωσης είναι μόνο για αναφορά. Παρακαλούμε ανατρέξτε στο πραγματικό.
  • Page 155 Οδηγίες Ασφαλείας για την εγκατάσταση και απεγκατάσταση της μονάδας 30-40 Ampere),...
  • Page 156 RED: 2014/53/EU WiFi: : 18dBm : 2412MHz - 2472MHz Certi cate of compliance CE TOYOTOMI CO., LTD declares that this product complies with the general requirements pursuant to the following European Directives: LVD: 2014/35/EU EMC: 2014/30/EU RoHS: (EU)2015/863 ERP: 2011/65/EU...
  • Page 157 NOTES...
  • Page 158 NOTES...
  • Page 159 NOTES...

Table of Contents